Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,370
[BACKGROUND CHATTER]
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,616
- There she is, there she is.
- Janeane Garofalo, hi.
3
00:00:03,640 --> 00:00:05,350
- Janeane, hi.
- Hi.
4
00:00:05,380 --> 00:00:06,886
Sorry we don't want to hold
you up I know you're busy,
5
00:00:06,910 --> 00:00:08,120
but can you take a selfie with us.
6
00:00:08,140 --> 00:00:09,420
- We're huge fans.
- Yeah.
7
00:00:09,440 --> 00:00:11,980
Thank you so much, so much, okay, ready.
8
00:00:12,010 --> 00:00:13,680
Thank you. We've been
waiting all morning.
9
00:00:13,710 --> 00:00:15,530
- This is so nice. Okay.
- Oh, that is so nice of you.
10
00:00:15,550 --> 00:00:16,920
- Alright.
- Here we go, okay.
11
00:00:17,000 --> 00:00:19,680
- Super quick, oh, oh, sorry.
- Okay, one more, okay.
12
00:00:19,720 --> 00:00:21,490
- Cheese!
- Oh, no, it's just...
13
00:00:21,520 --> 00:00:22,920
I think it's 'cause you're short.
14
00:00:22,960 --> 00:00:24,660
I'm just going to give
you a little boost.
15
00:00:24,690 --> 00:00:26,059
- Ready? There we go.
- Cheese.
16
00:00:26,060 --> 00:00:28,360
No it's just, no you're out of it now.
17
00:00:28,960 --> 00:00:30,660
Oh, I'm so sorry, excuse me,
18
00:00:30,740 --> 00:00:32,510
we're trying to take a
selfie but its not working,
19
00:00:32,530 --> 00:00:33,770
could you take a selfie for us?
20
00:00:33,800 --> 00:00:35,416
- Oh, yeah, sure, of course.
- Thank you so much.
21
00:00:35,440 --> 00:00:37,920
- No problem.
- Okay, thank you.
22
00:00:38,200 --> 00:00:39,220
[SHUTTER CLICKING]
23
00:00:39,240 --> 00:00:40,540
- There you go.
- Oh, thank you.
24
00:00:40,560 --> 00:00:41,840
- Thanks.
- You're welcome.
25
00:00:41,900 --> 00:00:44,200
Oh, my God, that is
such a great picture.
26
00:00:44,220 --> 00:00:45,980
JENN: It really is, the
contouring really pays off.
27
00:00:46,000 --> 00:00:48,110
Yeah. I'll always remember where we were
28
00:00:48,150 --> 00:00:50,180
- when that girl took a picture.
- She really knows her angles.
29
00:00:50,190 --> 00:00:51,210
- It's good one.
- Yeah, yeah.
30
00:00:51,230 --> 00:00:55,220
- She's, um, stunning.
- It's a good one.
31
00:00:55,240 --> 00:00:57,360
["DANCING UNDERWATER" BY BRAVE SHORES]
32
00:00:57,390 --> 00:01:00,390
? Me and my friends
will spike the punch ?
33
00:01:00,430 --> 00:01:02,790
? Rolling in the party
we'll start the fun ?
34
00:01:02,830 --> 00:01:05,130
? Get fancy ?
35
00:01:05,160 --> 00:01:06,230
? Hey Hey ?
36
00:01:06,270 --> 00:01:09,300
? There's no clouds its just the sun ?
37
00:01:09,340 --> 00:01:12,340
? Living in times that are
meant for fun, yeah ?
38
00:01:15,160 --> 00:01:18,210
? Hold your breath a little longer ?
39
00:01:18,240 --> 00:01:21,580
? Let's go dancing underwater ?
40
00:01:21,610 --> 00:01:23,280
? Oh, oh, oh, oh ?
41
00:01:23,360 --> 00:01:25,680
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
42
00:01:43,620 --> 00:01:44,699
How's it goin'?
43
00:01:44,700 --> 00:01:45,899
Good, I'm just finishing up
44
00:01:45,900 --> 00:01:47,280
this client investment summary.
45
00:01:47,300 --> 00:01:48,786
Well I just thought I'd
step by for a little chat,
46
00:01:48,810 --> 00:01:50,490
little chitty chat,
little recap chit chat,
47
00:01:50,510 --> 00:01:52,710
chitty chit chit chat,
watcha watcha what chat,
48
00:01:52,750 --> 00:01:53,880
off the top of the day,
49
00:01:53,910 --> 00:01:55,240
just you and me.
50
00:01:55,250 --> 00:01:57,980
It's 9:30am so I've only been
here about half an hour.
51
00:01:58,020 --> 00:02:00,350
Well Karen,
52
00:02:00,390 --> 00:02:02,120
here's a little lesson from the boss,
53
00:02:02,150 --> 00:02:05,090
a lot can happen in the
first half hour of the day.
54
00:02:05,120 --> 00:02:06,760
Nothing to report really I just, uh,
55
00:02:06,790 --> 00:02:07,940
am working on my report. So that's...
56
00:02:07,960 --> 00:02:09,400
Just working on your
report, nothing to report.
57
00:02:09,420 --> 00:02:10,919
- Okay, listen...
- Why report that
58
00:02:10,920 --> 00:02:12,806
- I'm working on my report?
- BOSS: That's so good of you, I know.
59
00:02:12,830 --> 00:02:15,100
I'm the boss and you're the employee
60
00:02:15,130 --> 00:02:16,530
and I have this beautiful office
61
00:02:16,570 --> 00:02:19,430
and you have this cubicle
that smells like an old apple
62
00:02:19,440 --> 00:02:20,450
but, you know, we should share things
63
00:02:20,470 --> 00:02:22,740
we really should, let's
share things, let's share.
64
00:02:23,660 --> 00:02:26,110
- I'm so sorry.
- What's so funny?
65
00:02:26,140 --> 00:02:27,690
I was really thinking of
something that Darren said.
66
00:02:27,710 --> 00:02:29,379
KAREN: Oh, yeah, what did Darren say?
67
00:02:29,380 --> 00:02:30,380
BOSS: Exactly what did Darren say,
68
00:02:30,390 --> 00:02:31,610
'cause you sit right beside
him, so what did he say?
69
00:02:31,620 --> 00:02:32,620
Did he say anything to you? Did he say
70
00:02:32,621 --> 00:02:33,820
something 'cause I know he did.
He probably did
71
00:02:33,830 --> 00:02:34,830
'cause he sits right there and
72
00:02:34,831 --> 00:02:35,849
he's probably always
thinking thee things
73
00:02:35,850 --> 00:02:36,900
and he's thinking no
and he's whispering,
74
00:02:36,920 --> 00:02:37,920
and what's he saying, what's he saying?
75
00:02:37,930 --> 00:02:39,320
No, he's usually like working
really hard just like me.
76
00:02:39,330 --> 00:02:40,336
Like we're actually, you know,
77
00:02:40,360 --> 00:02:41,360
just trying to get our stuff done.
78
00:02:41,370 --> 00:02:42,780
- There's a lot of deadlines.
- He's not saying anything?
79
00:02:42,790 --> 00:02:44,379
With the cut backs
have just been sort of
80
00:02:44,380 --> 00:02:45,690
staffing issues and we just
have to get stuff done.
81
00:02:45,700 --> 00:02:46,710
There's nothing? There's
nothing, he's not saying...
82
00:02:46,720 --> 00:02:48,010
You know, Karen, 'cause
I'm asking you directly,
83
00:02:48,020 --> 00:02:49,020
like what did Darren say?
84
00:02:49,030 --> 00:02:51,330
- About what?
- About the off goss.
85
00:02:51,370 --> 00:02:52,780
I don't know what that means.
86
00:02:52,860 --> 00:02:55,140
The gossip around the office.
87
00:02:55,180 --> 00:02:56,440
- The office gossip.
- Oh.
88
00:02:56,480 --> 00:02:57,480
Office gossip.
89
00:02:57,490 --> 00:02:59,276
- Oh, you know what?
- BOSS: Oh, yeah, tell me, here we go.
90
00:02:59,300 --> 00:03:01,039
- Here we go what you got for me?
- It's 9:30, I actually
91
00:03:01,040 --> 00:03:02,556
- haven't had my coffee yet.
- BOSS: You haven't had a coffee yet,
92
00:03:02,580 --> 00:03:04,120
no, that's good, that's
code for something.
93
00:03:04,140 --> 00:03:05,399
What's that code, is that code for
94
00:03:05,400 --> 00:03:06,849
sex and things and whispers,
95
00:03:06,850 --> 00:03:08,139
what's the code for? It's code for?
96
00:03:08,140 --> 00:03:10,166
Oh, no, I just haven't had my
coffee yet so that's all it is.
97
00:03:10,190 --> 00:03:11,810
- Okay.
- I just have so much to do here.
98
00:03:11,820 --> 00:03:12,836
You got a lot of work to do?
99
00:03:12,860 --> 00:03:14,170
- I'd be happy to talk later.
- Let me distract you.
100
00:03:14,180 --> 00:03:15,180
Liz, tell me something about Liz,
101
00:03:15,190 --> 00:03:16,190
look at her, look at her,
102
00:03:16,230 --> 00:03:17,640
she's hiding something.
103
00:03:17,700 --> 00:03:19,870
- In her granola clusters?
- BOSS: How 'bout this,
104
00:03:19,930 --> 00:03:21,176
tell me who Sheila's been humping,
105
00:03:21,200 --> 00:03:22,570
- can you tell me that.
- Sheila?
106
00:03:22,600 --> 00:03:24,680
Look at her, who's she
getting her leg up over?
107
00:03:24,740 --> 00:03:26,196
- KAREN: I have no idea.
- She's humping someone.
108
00:03:26,220 --> 00:03:28,380
KAREN: I honestly think Sheila
might still be a virgin.
109
00:03:28,410 --> 00:03:31,240
Please for the love of
the lord let's blue sky,
110
00:03:31,280 --> 00:03:32,480
let's get a little creative.
111
00:03:32,510 --> 00:03:33,756
- I'll take anything creative...
- I am creative I'm just not...
112
00:03:33,780 --> 00:03:34,910
BOSS: Jamal, Warren,
113
00:03:34,950 --> 00:03:37,040
- the lady that brings in the muffins.
- I don't know anything about her.
114
00:03:37,060 --> 00:03:38,599
- Look, I don't even eat muffins.
- BOSS: Something Karen, listen I need you
115
00:03:38,600 --> 00:03:40,930
to look me in the eye and you
need to tell me some off goss,
116
00:03:40,950 --> 00:03:43,620
or everybody in here is working
on a Saturday and that's on you.
117
00:03:43,640 --> 00:03:45,096
- I have a wedding on Saturday.
- That is on you.
118
00:03:45,120 --> 00:03:46,570
- Everyone has work to do...
- You tell me something right now.
119
00:03:46,590 --> 00:03:47,799
Do not do this to me, please.
Do not do this...
120
00:03:47,800 --> 00:03:49,980
- One, two, everybody in the office.
- Okay, Becky...
121
00:03:50,000 --> 00:03:51,219
- What?
- Becky...
122
00:03:51,220 --> 00:03:52,620
- Yes?
- Um, she has...
123
00:03:52,660 --> 00:03:54,000
- Yes?!
- Horrible bunions.
124
00:03:54,020 --> 00:03:55,020
That's it?
125
00:03:55,060 --> 00:03:57,500
Useless, what am I going
to do with a growing bone?
126
00:03:57,530 --> 00:03:59,080
- Ow.
- That's nothing.
127
00:03:59,100 --> 00:04:00,100
- But they-they-they...
- Terrible,
128
00:04:00,110 --> 00:04:01,516
- you're working on a Sat...
- It keeps her up at night.
129
00:04:01,540 --> 00:04:03,170
- Karen.
- Karen's pregnant!
130
00:04:03,210 --> 00:04:04,410
Yes.
131
00:04:05,040 --> 00:04:06,240
Fuck you Darren.
132
00:04:06,900 --> 00:04:09,440
Liz, you wanna have a little chit chat,
133
00:04:09,480 --> 00:04:11,350
a little recap chit chat of the day?
134
00:04:11,380 --> 00:04:17,960
[FUN POP MUSIC]
135
00:04:18,040 --> 00:04:19,460
How's it going over here?
136
00:04:19,520 --> 00:04:21,220
A ha, okay.
137
00:04:21,260 --> 00:04:23,560
Ah, do you mind if I get
these in the next size up?
138
00:04:23,590 --> 00:04:25,390
They're a little too snug for my liking.
139
00:04:25,430 --> 00:04:27,260
Sure, absolutely, not a problem.
140
00:04:27,300 --> 00:04:28,500
Thanks.
141
00:04:31,570 --> 00:04:32,579
Here you go.
142
00:04:32,580 --> 00:04:35,080
Oooh, um, that's not really the same.
143
00:04:35,100 --> 00:04:38,210
This has got all of these bits on it.
144
00:04:38,240 --> 00:04:39,430
SALES CLERK: Yeah, it sure does,
145
00:04:39,450 --> 00:04:40,570
when you go up a size
146
00:04:40,610 --> 00:04:42,780
it actually bumps you
up into the plus sizes
147
00:04:42,810 --> 00:04:44,660
and, you know, it's a
little something extra
148
00:04:44,700 --> 00:04:46,450
for ladies with a
little something extra.
149
00:04:48,480 --> 00:04:51,800
Oh, okay, but those pants they're
not even remotely the same.
150
00:04:51,920 --> 00:04:53,190
Oh, yeah, no these are those.
151
00:04:53,220 --> 00:04:54,740
No these are jeans.
152
00:04:54,800 --> 00:04:58,560
Oh, yeah, these are the plus
size take on those jeans.
153
00:04:58,590 --> 00:05:00,960
Okay, why can't I just get
a larger size in the style
154
00:05:01,000 --> 00:05:02,160
I was interested in?
155
00:05:02,200 --> 00:05:04,770
Oh, well, for a bigger
gal, you know like,
156
00:05:04,800 --> 00:05:06,230
bigger gal
157
00:05:06,270 --> 00:05:08,130
our designers they
really like to have fun,
158
00:05:08,170 --> 00:05:10,920
you know, like, let
you ladies get funky.
159
00:05:11,140 --> 00:05:12,586
You know what? If
you're not loving these
160
00:05:12,610 --> 00:05:13,740
I'm going to take them away
161
00:05:13,780 --> 00:05:15,940
'cause I actually brought
something out from the back
162
00:05:16,040 --> 00:05:17,426
and I think you're going to love it.
163
00:05:17,450 --> 00:05:18,840
Just stay right here.
164
00:05:23,620 --> 00:05:26,280
For summer, right?
165
00:05:28,160 --> 00:05:30,320
Oh, my God, I'm so excited about this,
166
00:05:30,360 --> 00:05:31,760
I can't even tell you.
167
00:05:33,390 --> 00:05:35,460
Okay, I'm right here if you need help.
168
00:05:37,600 --> 00:05:38,730
[CLEARS THROAT]
169
00:05:38,740 --> 00:05:41,880
[GASPS] Oh, my gosh.
170
00:05:42,340 --> 00:05:44,759
Whoa, I was so right about this.
171
00:05:44,760 --> 00:05:47,620
I knew it. It is so sassy,
172
00:05:47,680 --> 00:05:49,920
now you see how these chiffon panels,
173
00:05:49,940 --> 00:05:51,840
they just really disguise
a little bit of tummy
174
00:05:51,880 --> 00:05:53,850
and they just elongate your whole body,
175
00:05:53,880 --> 00:05:55,950
they just really bring
out your leanness,
176
00:05:55,980 --> 00:05:57,450
you know, long lines,
177
00:05:57,480 --> 00:05:58,720
long lines.
178
00:05:58,890 --> 00:06:00,966
Now one thing you do want to
be careful about with this
179
00:06:00,990 --> 00:06:02,450
is not to get around any open flames
180
00:06:02,490 --> 00:06:04,390
because it'll be like pooof, right.
181
00:06:04,430 --> 00:06:05,460
Oh, my gosh!
182
00:06:05,600 --> 00:06:06,860
I forgot the hat.
183
00:06:07,260 --> 00:06:08,940
Okay, so you just
184
00:06:09,020 --> 00:06:10,370
bring it right down.
185
00:06:10,400 --> 00:06:12,560
See how it just kinda
covers your face there.
186
00:06:12,600 --> 00:06:14,370
- Ah, excuse me.
- Mhm.
187
00:06:14,400 --> 00:06:16,740
Yeah I asked you to bring
me a pair of blue chinos.
188
00:06:16,770 --> 00:06:19,360
Oh, no, no, those are them
that's just the tall version,
189
00:06:19,480 --> 00:06:21,770
our designers they really
feel that the tall gal
190
00:06:21,800 --> 00:06:24,280
should stand out as well as standing up.
191
00:06:24,550 --> 00:06:26,460
Oh, I hate it here.
192
00:06:26,950 --> 00:06:28,026
SALES CLERK: What do you think?
193
00:06:28,050 --> 00:06:30,720
- Uh, I can't see.
- I love this.
194
00:06:30,760 --> 00:06:34,780
[LIVELY REGGAE MUSIC]
195
00:06:34,940 --> 00:06:35,950
WOMAN 1: Well she told me that
196
00:06:35,960 --> 00:06:37,920
dry shampoo got her through her divorce.
197
00:06:37,960 --> 00:06:39,260
- Really?
- She looked amazing.
198
00:06:39,290 --> 00:06:40,460
[GASPS]
199
00:06:40,490 --> 00:06:43,460
WOMAN 1: Look at the towel swans!
200
00:06:43,500 --> 00:06:45,399
So cute.
201
00:06:45,400 --> 00:06:47,160
We are going to have to leave a tip.
202
00:06:47,220 --> 00:06:48,700
Do it at the end of the week.
203
00:06:48,730 --> 00:06:49,730
- Hm.
- Yeah.
204
00:06:49,740 --> 00:06:51,580
[FUN LIVELY MUSIC]
205
00:06:51,620 --> 00:06:53,080
WOMAN 1: He says is that your uvula
206
00:06:53,110 --> 00:06:54,486
and I said you're in the wrong place.
207
00:06:54,510 --> 00:06:55,870
[GASPS]
208
00:06:55,910 --> 00:06:57,640
WOMAN 1: Oh, my gosh!
209
00:06:57,680 --> 00:07:00,620
Can we please tip them
now this is amazing.
210
00:07:00,740 --> 00:07:03,010
I really think we can do it at the end.
211
00:07:03,050 --> 00:07:04,280
[UPTEMPO TROPICAL MUSIC]
212
00:07:04,340 --> 00:07:05,766
It's totally my nightmare
to be serenaded
213
00:07:05,790 --> 00:07:06,790
and it's happened twice.
214
00:07:06,820 --> 00:07:08,190
WOMAN 1: Oh, I feel for you.
215
00:07:08,220 --> 00:07:11,220
Oh, oh, oh.
216
00:07:13,040 --> 00:07:15,390
Come on, we have to tip them now.
217
00:07:15,430 --> 00:07:17,190
- You're right, you're right.
- Mhm.
218
00:07:17,230 --> 00:07:18,430
Oh, um,
219
00:07:18,760 --> 00:07:21,600
I only have a hundred or some change.
220
00:07:21,630 --> 00:07:23,570
Hm. It'll probably be fine.
221
00:07:23,600 --> 00:07:24,900
Yeah, I think that's good.
222
00:07:24,940 --> 00:07:26,300
- I think the exchange rate...
- Yeah.
223
00:07:26,320 --> 00:07:27,920
- [TROPICAL INSTRUMENTAL]
- WOMAN 1: I just feel like SkyMall
224
00:07:27,940 --> 00:07:29,890
is really reasonably priced.
225
00:07:33,380 --> 00:07:35,250
I need to go take out some cash.
226
00:07:35,280 --> 00:07:36,840
Yeah, I'll come too.
227
00:07:37,000 --> 00:07:39,130
Then you really peak here and
then it falls sharply...
228
00:07:39,150 --> 00:07:40,320
It also looks like a arc...
229
00:07:40,350 --> 00:07:41,466
Hey, are you guys ready for the meeting?
230
00:07:41,490 --> 00:07:42,619
Oh. Yeah.
231
00:07:42,620 --> 00:07:43,950
Sure.
232
00:07:44,080 --> 00:07:45,360
[SIGHS]
233
00:07:45,880 --> 00:07:47,370
It's conference room three, right?
234
00:07:47,390 --> 00:07:49,176
Oh, no, uh, actually it's
in conference room four.
235
00:07:49,200 --> 00:07:50,340
No it's in three, it's always in three.
236
00:07:50,360 --> 00:07:51,610
It got switched, it's in room four.
237
00:07:51,630 --> 00:07:54,100
No, the last email I got
said conference room three.
238
00:07:54,110 --> 00:07:55,120
Yeah it's in three.
239
00:07:55,130 --> 00:07:56,130
Trust me it's room four.
240
00:07:56,170 --> 00:07:57,716
Why don't we just go to
three we'll see, okay.
241
00:07:57,740 --> 00:07:59,116
Or we could got to room four
where it's actually happening.
242
00:07:59,140 --> 00:08:01,180
No let's go to the one we
always go just to be safe.
243
00:08:02,410 --> 00:08:03,940
- _
- BROWN SUIT: Oh, my God,
244
00:08:04,010 --> 00:08:05,710
we're in room four.
245
00:08:05,740 --> 00:08:06,940
Lynn you were right.
246
00:08:08,610 --> 00:08:12,820
- I, I was right! Oh.
- Yeah.
247
00:08:12,850 --> 00:08:14,450
Hey everybody,
248
00:08:14,490 --> 00:08:15,800
Lynn was right!
249
00:08:15,860 --> 00:08:16,900
I was right!
250
00:08:16,940 --> 00:08:21,290
[TRIUMPHANT INSTRUMENTAL]
251
00:08:21,330 --> 00:08:26,430
[APPLAUSE]
252
00:08:26,470 --> 00:08:31,430
[JOYOUS INSTRUMENTAL]
253
00:08:32,720 --> 00:08:40,420
?
254
00:08:43,120 --> 00:08:44,310
Thank you.
255
00:08:44,350 --> 00:08:45,910
Thank you so much.
256
00:08:45,950 --> 00:08:48,400
Thank you, I mean, um,
257
00:08:48,520 --> 00:08:51,320
it's been a really, uh, long hard road
258
00:08:51,360 --> 00:08:53,520
um, but, sorry.
259
00:08:53,560 --> 00:08:56,880
I always knew in my darkest
moment that I was right.
260
00:08:57,560 --> 00:08:59,830
I knew her when she was only half right.
261
00:08:59,860 --> 00:09:05,660
[CHANTING] Lynn, Lynn, Lynn, Lynn, Lynn!
262
00:09:05,670 --> 00:09:07,140
- Hey Lynn! Lynn.
- Lynn, Lynn, Lynn!
263
00:09:07,170 --> 00:09:10,100
Lynn, Lynn, can we get
back to the meeting?
264
00:09:10,670 --> 00:09:12,880
Oh, yeah, sorry. Sorry.
265
00:09:15,780 --> 00:09:17,350
I was still right though.
266
00:09:17,360 --> 00:09:18,740
No one cares.
267
00:09:20,050 --> 00:09:23,460
? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ?
268
00:09:25,340 --> 00:09:28,120
? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ?
269
00:09:28,850 --> 00:09:29,880
[DANCE MUSIC]
270
00:09:29,920 --> 00:09:31,240
GREETER: So just through those doors
271
00:09:31,260 --> 00:09:32,820
Conference Room B.
272
00:09:32,850 --> 00:09:35,560
WOMAN 1: Anyway Zoe, I love
your book and it's fantastic.
273
00:09:35,590 --> 00:09:36,820
Andrea, thanks for coming.
274
00:09:36,860 --> 00:09:38,090
Hi, baby!
275
00:09:39,200 --> 00:09:40,250
I made it!
276
00:09:40,260 --> 00:09:42,330
- You made it.
- I made it. Hi.
277
00:09:42,360 --> 00:09:43,360
Mwuah mwuah mwuah!
278
00:09:43,370 --> 00:09:44,380
Why don't you come over here.
279
00:09:44,390 --> 00:09:46,460
Oh, my God, look, look at you.
280
00:09:46,520 --> 00:09:48,320
Look your speech is on at 4pm.
281
00:09:48,380 --> 00:09:50,470
It's a talk and I know
when it's on 'cause
282
00:09:50,510 --> 00:09:52,456
I've been preparing for
like, six months for this.
283
00:09:52,480 --> 00:09:54,910
No place like home, trans-local praxis
284
00:09:54,940 --> 00:09:57,020
in the comfort of return praxis.
285
00:09:57,100 --> 00:09:58,890
Honey, I'm sorry,
that's not a real word.
286
00:09:58,910 --> 00:10:00,580
- Praxis?
- Yeah it's not a real one.
287
00:10:00,590 --> 00:10:01,800
It's Latin for practice
288
00:10:01,810 --> 00:10:03,810
- so it is a real word.
- What? Are you kidding me?
289
00:10:03,820 --> 00:10:06,050
- No.
- No big deal my smarty pants sexy baby
290
00:10:06,060 --> 00:10:07,060
doing her speech in Latin.
291
00:10:07,070 --> 00:10:09,590
- Are you?
- It's a talk and no it's not in Latin,
292
00:10:09,620 --> 00:10:11,700
it's-it's-it's not in Latin,
it's just a Latin word.
293
00:10:11,740 --> 00:10:13,780
She's doing-she's doing a Latin word.
294
00:10:13,880 --> 00:10:16,230
I'm really looking forward
to your deconstruction
295
00:10:16,260 --> 00:10:19,830
of the Ruby Slipper as a
classist mode of transportation,
296
00:10:19,870 --> 00:10:21,180
- brilliant, right.
- Absolutely.
297
00:10:21,200 --> 00:10:22,770
Me too, I was waiting my whole life
298
00:10:22,800 --> 00:10:25,360
for this thing, talk, speech,
299
00:10:25,400 --> 00:10:26,970
- chit chat.
- It's a talk, it's a talk.
300
00:10:27,010 --> 00:10:29,110
And I was born for listening to it.
301
00:10:29,140 --> 00:10:30,260
Yeah.
302
00:10:30,740 --> 00:10:32,140
What-what's your talk on?
303
00:10:32,180 --> 00:10:33,810
Uh, foot and imperial measure
304
00:10:33,950 --> 00:10:36,650
performing post-colonialism
against the odds.
305
00:10:36,680 --> 00:10:38,920
Really, no, babe, what's it on?
What are ya...
306
00:10:39,040 --> 00:10:41,210
- It's an actual talk.
- It's an actual talk of that,
307
00:10:41,220 --> 00:10:42,590
and I know, it's not a joke?
308
00:10:42,620 --> 00:10:44,060
It's not a joke, babe,
309
00:10:44,090 --> 00:10:46,200
it's a serious chat that's happening,
310
00:10:46,240 --> 00:10:47,390
thank you, of course it is.
311
00:10:47,410 --> 00:10:48,420
- Do you know what?
- What, Hun?
312
00:10:48,430 --> 00:10:49,580
You can just hang out
in town if you want,
313
00:10:49,600 --> 00:10:50,600
you don't have to stay
here, it'll probably be
314
00:10:50,601 --> 00:10:53,860
- a bit boring for you. Why don't you just uh...
- Boring!? Babe!
315
00:10:53,900 --> 00:10:55,870
Are you kidding me? Look at your face.
316
00:10:55,900 --> 00:10:56,950
Uh, this is a shoe conference,
317
00:10:56,970 --> 00:10:58,240
what does mamma love?
318
00:10:58,270 --> 00:10:59,800
- Shoes.
- It's not a shoe conference.
319
00:10:59,840 --> 00:11:01,370
Guess who's here.
320
00:11:01,380 --> 00:11:02,390
Sara Ahmed?
321
00:11:02,410 --> 00:11:04,350
- Roxane Gay.
- Ana Maria Rodrigues.
322
00:11:04,440 --> 00:11:05,440
Susan Stryker?
323
00:11:05,450 --> 00:11:06,450
Allyson Mitchell.
324
00:11:06,460 --> 00:11:07,486
Indigo Girls, oh, my gosh,
325
00:11:07,510 --> 00:11:08,726
please tell me it's the Indigo Girls.
326
00:11:08,750 --> 00:11:10,580
Babe, we love the
Indigo Girls, don't we?
327
00:11:12,320 --> 00:11:14,080
Dina Georgis.
328
00:11:14,120 --> 00:11:15,950
Oh, I love her.
329
00:11:15,990 --> 00:11:17,220
I love her.
330
00:11:17,260 --> 00:11:19,490
- Yeah, no, she's fantas...
- Dina Georgian is so cool.
331
00:11:19,520 --> 00:11:21,480
- It's Georgis. It's Dina Georgis.
- Dina Georgia?
332
00:11:21,530 --> 00:11:22,660
Yeah, Dina Georgis.
333
00:11:22,690 --> 00:11:23,960
Dina Georgian in da house.
334
00:11:24,000 --> 00:11:25,260
It's Georgis, don't say da.
335
00:11:25,300 --> 00:11:26,960
- Don't say da.
- In da.
336
00:11:27,000 --> 00:11:29,770
Um, oh, there she is, she's
an academic rock star.
337
00:11:29,800 --> 00:11:31,370
Oh, my God, she's with Laura Lovitz.
338
00:11:31,380 --> 00:11:32,380
Hi, Laura.
339
00:11:32,400 --> 00:11:33,800
Hi, Laura.
340
00:11:35,040 --> 00:11:36,239
WOMAN 1: Hi, Dina.
341
00:11:36,240 --> 00:11:37,770
Did you see her lipstick?
342
00:11:37,810 --> 00:11:40,280
Who is going to "Bunions,
Corns and Blisters:
343
00:11:40,310 --> 00:11:41,350
Feeling Feminine Failure"?
344
00:11:41,370 --> 00:11:42,370
Oh, I am.
345
00:11:42,380 --> 00:11:44,050
I'm so into failure.
346
00:11:44,080 --> 00:11:45,150
WOMAN 1: Yeah, so am I.
347
00:11:45,180 --> 00:11:48,540
I think I'm going to
have to pa-ss on that.
348
00:11:48,720 --> 00:11:51,390
Ladies, I've had a light bulb moment
349
00:11:51,420 --> 00:11:54,260
- for a shoe conference.
- It's not a shoe conference.
350
00:11:54,340 --> 00:11:56,320
And guess what I'm not seeing,
351
00:11:56,760 --> 00:11:58,659
spicy shoe options.
352
00:11:58,660 --> 00:12:00,260
I don't see that on your feets.
353
00:12:00,300 --> 00:12:03,020
It's not a shoe conference.
354
00:12:03,040 --> 00:12:05,470
No it's a conference on footwear
355
00:12:05,500 --> 00:12:08,940
as the final frontier
of feminist resistance.
356
00:12:08,970 --> 00:12:11,359
I know that. I know that.
357
00:12:11,360 --> 00:12:13,940
I'm going to click my
ruby heels together
358
00:12:13,980 --> 00:12:15,020
'cause there's no place like home,
359
00:12:15,040 --> 00:12:16,820
and also there's no place
like an outlet mall
360
00:12:16,840 --> 00:12:20,080
across the street. So you
get all up in your bunions.
361
00:12:20,240 --> 00:12:21,436
Thanks so much for coming,
I do appreciate it.
362
00:12:21,460 --> 00:12:22,620
Oh, my God, I love you.
363
00:12:22,650 --> 00:12:23,840
Mwuah. Look at you,
364
00:12:23,870 --> 00:12:25,570
you're so smart with your chit chats
365
00:12:25,590 --> 00:12:26,990
and your corns and warts
366
00:12:27,030 --> 00:12:28,370
and all those things
that get on your feet.
367
00:12:28,390 --> 00:12:29,460
She's great.
368
00:12:29,520 --> 00:12:31,030
You're still in that relationship?
369
00:12:31,060 --> 00:12:32,330
That one, yeah yeah,
370
00:12:32,360 --> 00:12:33,920
it's a very fulfilling relationship,
371
00:12:33,980 --> 00:12:35,280
it works on different levels.
372
00:12:35,300 --> 00:12:37,070
So happy about it.
373
00:12:38,000 --> 00:12:39,660
Anyway should we go to the...
374
00:12:39,680 --> 00:12:41,400
Bunions, corns, blisters?
375
00:12:41,440 --> 00:12:42,886
- Bunions, let's go.
- Let's catch that.
376
00:12:42,910 --> 00:12:45,010
You know, and she's good in the sack.
377
00:12:45,040 --> 00:12:46,440
- She better be.
- Yeah.
378
00:12:47,950 --> 00:12:49,900
[SOFT TINKLING MUSIC]
379
00:12:49,980 --> 00:12:51,710
- Mommy?
- Yes, sweetie?
380
00:12:51,750 --> 00:12:53,950
What am I going to be when I grow up?
381
00:12:53,980 --> 00:12:55,660
Oh, well,
382
00:12:55,720 --> 00:12:59,320
I think first you'll achieve
your dream of being a doctor
383
00:12:59,360 --> 00:13:03,060
but then the ocean currents
will change course
384
00:13:03,080 --> 00:13:04,790
and there will be waves of
385
00:13:04,830 --> 00:13:07,860
mass migration and crop failure
386
00:13:07,900 --> 00:13:10,370
and you'll end up as a scavenger
387
00:13:10,400 --> 00:13:12,620
sifting through piles of garbage for
388
00:13:12,660 --> 00:13:15,070
food and raw materials.
389
00:13:15,110 --> 00:13:17,740
And then after the final war
390
00:13:17,780 --> 00:13:19,910
when Daddy and I are long dead,
391
00:13:19,940 --> 00:13:23,610
the people of your sewer tribe
will catch an incurable cold
392
00:13:23,650 --> 00:13:26,550
and you'll be the person
who cradles the bodies
393
00:13:26,570 --> 00:13:27,570
as they die.
394
00:13:27,580 --> 00:13:30,760
[SOFT TINKLING MUSIC]
395
00:13:30,840 --> 00:13:36,220
[UPTEMPO CLASSICAL MUSIC]
396
00:13:36,260 --> 00:13:44,500
?
397
00:13:46,940 --> 00:13:48,420
- Oh gosh!
- Jesus!
398
00:13:48,440 --> 00:13:50,880
- Like actually, who did this?
- It was too cold!
399
00:13:50,920 --> 00:13:52,810
Eh? You want me to swim in this shit?
400
00:13:52,840 --> 00:13:55,840
- Give me my robe!
- Get a heater in here.
401
00:13:55,880 --> 00:13:57,239
It's so cold.
402
00:13:57,240 --> 00:13:59,120
Canada. Hi.
403
00:14:03,300 --> 00:14:05,120
What's the sitch, Chief?
404
00:14:05,150 --> 00:14:07,120
We gotta tough nut to crack.
405
00:14:07,360 --> 00:14:10,860
Seen her hanging around
the playground, no ID,
406
00:14:10,890 --> 00:14:12,590
won't tell us her name.
407
00:14:12,630 --> 00:14:13,680
Why don't you go in there and
408
00:14:13,700 --> 00:14:15,700
see if you can get some answers for me.
409
00:14:16,130 --> 00:14:17,330
We got this.
410
00:14:17,770 --> 00:14:18,830
We'll see.
411
00:14:18,870 --> 00:14:25,010
[SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL]
412
00:14:26,480 --> 00:14:27,940
Hello.
413
00:14:29,540 --> 00:14:31,010
Hello. [CLEARS THROAT]
414
00:14:31,050 --> 00:14:32,260
DETECTIVE DAZIEL: Sorry to
keep you waiting, ma'am.
415
00:14:32,270 --> 00:14:33,270
That's okay.
416
00:14:33,280 --> 00:14:35,120
I'm Detective Daziel this is my partner.
417
00:14:35,150 --> 00:14:36,820
Detective Hardcrack, and you are?
418
00:14:36,850 --> 00:14:38,080
- Mabel's mom.
- Uh huh.
419
00:14:38,120 --> 00:14:39,250
What's your name?
420
00:14:39,290 --> 00:14:41,280
Oh, uh, just Mabel's mom.
421
00:14:42,390 --> 00:14:44,490
Cut the shit lady, what's your name?
422
00:14:44,530 --> 00:14:46,520
I'm so sorry 'cause I
don't know what you mean.
423
00:14:46,580 --> 00:14:48,590
- Don't you?
- Hey, hey, hey, easy Hardcrack,
424
00:14:49,600 --> 00:14:50,830
easy.
425
00:14:51,080 --> 00:14:53,070
Sorry about that Mabel's mom.
426
00:14:53,100 --> 00:14:54,520
Let's try something different.
427
00:14:54,580 --> 00:14:56,980
We've got some photos here of
other parents in the park,
428
00:14:56,990 --> 00:14:58,216
maybe that'll help jog your memory.
429
00:14:58,240 --> 00:14:59,250
Okay.
430
00:15:01,610 --> 00:15:03,240
- Who's this lady?
- Gene's mom.
431
00:15:03,270 --> 00:15:04,270
And who's this man?
432
00:15:04,280 --> 00:15:05,280
Ah, Charlotte's dad.
433
00:15:05,310 --> 00:15:06,690
- And what do they call you?
- Mabel's mom.
434
00:15:06,710 --> 00:15:08,580
- Ah.
- No! No.
435
00:15:09,220 --> 00:15:10,780
You had a name
436
00:15:10,800 --> 00:15:12,439
and you had a separate identity
437
00:15:12,440 --> 00:15:13,960
before you became a parent.
438
00:15:13,980 --> 00:15:15,420
Now, who are you!?
439
00:15:15,460 --> 00:15:17,679
- Mabel's mom.
- No! Who are you?
440
00:15:17,680 --> 00:15:19,340
- Mabel's mom!
- Ah.
441
00:15:19,440 --> 00:15:20,906
DETECTIVE DAZIEL: Give it up Hardcrack,
442
00:15:20,930 --> 00:15:22,760
this goes deeper than we thought.
443
00:15:23,280 --> 00:15:25,310
All these parents have
lost their identity.
444
00:15:25,350 --> 00:15:26,750
No, I won't give up,
445
00:15:26,780 --> 00:15:28,120
who are you!?
446
00:15:28,150 --> 00:15:29,550
Mabel's mom!
447
00:15:31,900 --> 00:15:33,250
Okay.
448
00:15:33,290 --> 00:15:34,940
Let's try this a different way.
449
00:15:35,790 --> 00:15:37,420
Are you married, ma'am?
450
00:15:37,560 --> 00:15:39,030
Yes.
451
00:15:39,060 --> 00:15:40,290
When you're in bed at night
452
00:15:40,330 --> 00:15:41,960
with your husband and you're having sex
453
00:15:42,000 --> 00:15:43,160
and you're feeling good
454
00:15:43,200 --> 00:15:45,830
and he starts to get
there, what does he yell?
455
00:15:45,870 --> 00:15:50,459
Ah, oh, oh, oh, don't stop,
456
00:15:50,460 --> 00:15:55,740
oh God, oh God, don't stop,
457
00:15:55,900 --> 00:15:57,780
oh, oh, Mabel's mom!
458
00:15:57,810 --> 00:15:59,160
Shit!
459
00:16:01,320 --> 00:16:02,480
Cut her loose.
460
00:16:02,790 --> 00:16:04,420
Mabel's dad just showed up
461
00:16:04,450 --> 00:16:06,160
with Mabel's mom's lawyer.
462
00:16:06,250 --> 00:16:07,280
Ugh.
463
00:16:07,320 --> 00:16:08,420
CHIEF: You're, um,
464
00:16:08,460 --> 00:16:10,039
you're free to go, ma'am.
465
00:16:10,040 --> 00:16:12,130
Could you please call me Mabel's mom.
466
00:16:13,200 --> 00:16:15,120
DETECTIVE HARDCRACK: This
isn't over Mabel's mom,
467
00:16:15,160 --> 00:16:16,560
this is not over!
468
00:16:16,620 --> 00:16:18,530
Hey, give it up,
469
00:16:18,570 --> 00:16:19,800
do you want to go away again?
470
00:16:19,840 --> 00:16:21,030
You're right,
471
00:16:21,800 --> 00:16:23,820
you always keep me so grounded.
472
00:16:24,100 --> 00:16:25,570
Absolutely true.
473
00:16:25,610 --> 00:16:27,490
I mean, Diane is trying to make
a point over here everybody.
474
00:16:27,510 --> 00:16:28,840
Thank you. Thank you.
475
00:16:28,880 --> 00:16:31,380
It's just that the system is
totally rigged against us,
476
00:16:31,410 --> 00:16:33,620
it's not individual, it's the system.
477
00:16:33,780 --> 00:16:36,239
Well you have to want
to neglect the issue.
478
00:16:36,240 --> 00:16:39,250
It's a well known fact
that women make 22% less
479
00:16:39,290 --> 00:16:40,679
than men in the workforce.
480
00:16:40,680 --> 00:16:42,270
- Twenty-two percent.
- It should be well known.
481
00:16:42,290 --> 00:16:44,060
JANEANE: It's not well
known and if it is
482
00:16:44,090 --> 00:16:45,180
I think people pretend they don't know.
483
00:16:45,200 --> 00:16:47,730
But maybe, maybe they're
just doing different jobs.
484
00:16:47,760 --> 00:16:49,230
Are you kidding me right now?
485
00:16:49,260 --> 00:16:50,900
[VOICES IN UNIFIED OBJECTION]
486
00:16:50,940 --> 00:16:52,600
It's across the board,
487
00:16:52,630 --> 00:16:54,120
it's all jobs, it's all fields.
488
00:16:54,140 --> 00:16:55,716
JANEANE: And women with advanced degrees
489
00:16:55,740 --> 00:16:58,440
still make less than men
with Bachelor's degrees.
490
00:16:58,460 --> 00:17:00,780
And it's way worse for women
of colour, way worse.
491
00:17:00,820 --> 00:17:02,040
Good point, Jenn, good point.
492
00:17:02,080 --> 00:17:03,210
Yeah, I-I-I know.
493
00:17:03,240 --> 00:17:04,326
TEAM LEADER: Okay, whoa whoa whoa.
494
00:17:04,350 --> 00:17:05,580
Hold on, hold on, hold on.
495
00:17:05,610 --> 00:17:07,880
If what you're all saying is true
496
00:17:07,920 --> 00:17:10,350
then, um, looks like Todd over here
497
00:17:10,380 --> 00:17:11,720
needs to get a raise.
498
00:17:11,750 --> 00:17:13,650
I'm just looking over
your pay scale here and
499
00:17:13,690 --> 00:17:16,890
you're only making 12%
more than-than Sharon.
500
00:17:16,920 --> 00:17:17,920
So...
501
00:17:17,960 --> 00:17:19,880
- Well that's absurd.
- Yeah.
502
00:17:21,290 --> 00:17:24,480
? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ?
503
00:17:26,560 --> 00:17:29,140
? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ?
504
00:17:30,120 --> 00:17:31,790
WOMAN IN BLUE: This place is gorgeous,
505
00:17:31,800 --> 00:17:33,750
like how did you get it?
506
00:17:33,880 --> 00:17:35,530
WOMAN IN WHITE: I made this vision board
507
00:17:35,570 --> 00:17:37,000
and within two years
508
00:17:37,030 --> 00:17:39,370
I had manifested a boyfriend,
509
00:17:39,450 --> 00:17:41,090
this house, a new car
510
00:17:41,120 --> 00:17:44,960
and a pile of cash from
my fantastic new job.
511
00:17:44,990 --> 00:17:47,820
Did you-did you get
that snazzy red blazer?
512
00:17:48,420 --> 00:17:50,560
Oh, no I didn't, no.
513
00:17:51,430 --> 00:17:53,000
Bit of a fail then, no?
514
00:17:53,020 --> 00:17:54,560
[IN UNISON] Mhm.
515
00:17:54,580 --> 00:17:55,830
Yeah.
516
00:17:55,870 --> 00:17:58,480
They all agree, it's
just a bit of a fail.
517
00:17:58,770 --> 00:18:00,370
Hey, listen to me, listen to me,
518
00:18:00,410 --> 00:18:02,710
this is-this is now bordering
on the ridiculous,
519
00:18:02,740 --> 00:18:05,810
your client's testimony
is spurious at best.
520
00:18:05,840 --> 00:18:07,980
Alright, let me say it
for the first time,
521
00:18:08,010 --> 00:18:09,880
you don't have a leg to stand on.
522
00:18:09,920 --> 00:18:12,580
So, I think we all know what that means.
523
00:18:12,620 --> 00:18:15,650
Well then, I guess we'll
see you in court.
524
00:18:15,690 --> 00:18:16,920
I guess I'll see
525
00:18:17,290 --> 00:18:18,900
you in court.
526
00:18:19,660 --> 00:18:22,380
- Yeah, that's what we just said.
- Mhm.
527
00:18:22,460 --> 00:18:24,430
Well then that's where I'm gonna see ya,
528
00:18:24,460 --> 00:18:25,600
in court.
529
00:18:25,630 --> 00:18:26,830
Yes.
530
00:18:27,640 --> 00:18:29,200
Did you want to share a cab
531
00:18:29,210 --> 00:18:31,180
- or something or?
- Oh my...
532
00:18:31,200 --> 00:18:32,340
To the courthouse?
533
00:18:32,370 --> 00:18:34,056
- Where I'm gonna see ya?
- [IN UNISON] Yeah.
534
00:18:34,080 --> 00:18:35,570
No, thanks.
535
00:18:35,610 --> 00:18:37,440
Because I'm gonna see
ya when we get there
536
00:18:37,480 --> 00:18:39,380
so I'll see ya in court.
537
00:18:39,410 --> 00:18:42,940
Okay, well, we've got
to get there quickly.
538
00:18:43,000 --> 00:18:44,550
So we're going to get a cab
539
00:18:44,580 --> 00:18:45,980
and we will see you in court.
540
00:18:46,020 --> 00:18:47,200
Not if I see you there first.
541
00:18:47,220 --> 00:18:48,950
Why do you have a faster
route to get there?
542
00:18:48,990 --> 00:18:50,100
Maybe I do, maybe I don't.
543
00:18:50,110 --> 00:18:51,110
Which one is it?
544
00:18:51,120 --> 00:18:53,160
- You do the math.
- What math?
545
00:18:53,790 --> 00:18:55,800
The math you're gonna have to do
546
00:18:56,090 --> 00:18:57,880
when we eventually get to court.
547
00:18:58,360 --> 00:19:00,230
- We just need to get to court.
- Right.
548
00:19:00,260 --> 00:19:01,780
We don't have to do
math to get to court.
549
00:19:01,800 --> 00:19:03,846
- Don't you?
- You can take any transportation whatsoever.
550
00:19:03,870 --> 00:19:05,600
We could actually even walk it.
551
00:19:05,640 --> 00:19:07,246
- Ridiculous.
- You're going to walk to court?
552
00:19:07,270 --> 00:19:08,470
Good luck to you, sir.
553
00:19:09,380 --> 00:19:10,670
I'll see ya in court.
554
00:19:11,410 --> 00:19:12,616
The court I'm gonna see you in,
555
00:19:12,640 --> 00:19:13,880
is called court.
556
00:19:13,910 --> 00:19:16,740
- After you.
- Nooo, after you.
557
00:19:17,010 --> 00:19:18,780
Well I'm holding the door so.
558
00:19:18,820 --> 00:19:20,680
No. Right, so I'm just gonna step ahead
559
00:19:20,720 --> 00:19:21,800
and you're going to walk through it
560
00:19:21,820 --> 00:19:23,630
and I'm going to go after
you on our way to court.
561
00:19:23,650 --> 00:19:24,870
- That's right.
- It's not a trick.
562
00:19:24,890 --> 00:19:26,190
- Okay.
- It's not a trick.
563
00:19:26,220 --> 00:19:27,320
Look at me I'm walking.
564
00:19:27,360 --> 00:19:28,720
- There she goes.
- There we go.
565
00:19:28,760 --> 00:19:30,220
[ARGUMENTATIVE CROSS TALK]
566
00:19:30,260 --> 00:19:32,200
For the record, I'm not out the door.
567
00:19:32,230 --> 00:19:34,630
No, after you, after you, after you.
568
00:19:34,660 --> 00:19:35,710
No, you're through the door already.
569
00:19:35,730 --> 00:19:37,170
Let's just go. Let's just go.
570
00:19:37,200 --> 00:19:38,400
LAWYER 2: You do the math.
571
00:19:39,670 --> 00:19:40,980
I knew I shouldn't have hired a lawyer
572
00:19:41,000 --> 00:19:43,100
whose ad I saw in a bus shelter.
573
00:19:44,400 --> 00:19:47,180
I met mine in the shelter
where I've been staying.
574
00:19:47,210 --> 00:19:49,520
Oh God, Larry,
575
00:19:50,380 --> 00:19:51,560
Larry.
576
00:19:51,640 --> 00:19:57,080
[SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL]
577
00:19:57,240 --> 00:20:03,800
?
578
00:20:03,920 --> 00:20:05,930
Alright, gather around people.
579
00:20:06,730 --> 00:20:08,460
Fall in. Here we go.
580
00:20:08,500 --> 00:20:10,230
Fugitive is this man,
581
00:20:10,270 --> 00:20:12,470
Mr. Matthew Albert Right
582
00:20:12,500 --> 00:20:14,600
he's been on the run for
about four hours now
583
00:20:14,640 --> 00:20:15,899
which gives us a search radius
584
00:20:15,900 --> 00:20:17,839
of approximately fifteen miles.
585
00:20:17,840 --> 00:20:20,340
Does anyone have any ideas
586
00:20:20,380 --> 00:20:21,480
on how to find Mr. Right?
587
00:20:21,510 --> 00:20:23,240
Yeah, uh, be open minded,
588
00:20:23,280 --> 00:20:25,380
try and step out of your comfort zone.
589
00:20:26,120 --> 00:20:27,180
OFFICER 2: Be yourself,
590
00:20:27,220 --> 00:20:28,650
always be yourself.
591
00:20:28,680 --> 00:20:29,700
I don't think that's going to work
592
00:20:29,720 --> 00:20:31,560
in this particular circumstance.
Anyone else?
593
00:20:31,580 --> 00:20:33,640
Some people find Mr. Right online.
594
00:20:33,700 --> 00:20:34,860
Shut up, rookie,
595
00:20:34,890 --> 00:20:35,900
we're looking for Mr. Right,
596
00:20:35,910 --> 00:20:36,920
not Mr. Right now.
597
00:20:36,960 --> 00:20:38,160
[CHUCKLING]
598
00:20:38,190 --> 00:20:39,306
Oh, okay, other ideas? Yeah.
599
00:20:39,330 --> 00:20:40,760
Join a club or take a class.
600
00:20:40,800 --> 00:20:41,800
Never works
601
00:20:41,810 --> 00:20:43,176
and I have the pottery to prove it.
602
00:20:43,200 --> 00:20:44,480
OFFICER 2: Use the law of attraction,
603
00:20:44,500 --> 00:20:45,870
Mr. Right will manifest.
604
00:20:45,900 --> 00:20:47,170
CHIEF: No, next.
605
00:20:47,200 --> 00:20:48,400
ROOKIE: Hey-hey, Chief,
606
00:20:49,070 --> 00:20:50,299
I found him.
607
00:20:50,300 --> 00:20:52,120
OFFICER 2: Oh, see we
stop looking for him
608
00:20:52,140 --> 00:20:53,510
and then Mr. Right shows up
609
00:20:53,540 --> 00:20:55,110
when you least expect it, huh.
610
00:20:55,140 --> 00:20:56,180
[CHUCKLES]
611
00:20:56,210 --> 00:20:57,440
He's dead.
612
00:20:57,580 --> 00:21:00,310
[IN UNISON] Ahhhhhh.
613
00:21:00,350 --> 00:21:01,596
CHIEF: Figures, all the good ones
614
00:21:01,620 --> 00:21:04,420
are either married or gay or dead.
615
00:21:04,450 --> 00:21:06,120
Alright, gather 'round ladies,
616
00:21:07,320 --> 00:21:09,720
I'm gonna teach ya how to bag a man.
617
00:21:09,760 --> 00:21:14,760
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
618
00:21:14,810 --> 00:21:19,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.