All language subtitles for Baroness Von Sketch Show s03e04 Sex Things and Whispers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,370 [BACKGROUND CHATTER] 2 00:00:02,400 --> 00:00:03,616 - There she is, there she is. - Janeane Garofalo, hi. 3 00:00:03,640 --> 00:00:05,350 - Janeane, hi. - Hi. 4 00:00:05,380 --> 00:00:06,886 Sorry we don't want to hold you up I know you're busy, 5 00:00:06,910 --> 00:00:08,120 but can you take a selfie with us. 6 00:00:08,140 --> 00:00:09,420 - We're huge fans. - Yeah. 7 00:00:09,440 --> 00:00:11,980 Thank you so much, so much, okay, ready. 8 00:00:12,010 --> 00:00:13,680 Thank you. We've been waiting all morning. 9 00:00:13,710 --> 00:00:15,530 - This is so nice. Okay. - Oh, that is so nice of you. 10 00:00:15,550 --> 00:00:16,920 - Alright. - Here we go, okay. 11 00:00:17,000 --> 00:00:19,680 - Super quick, oh, oh, sorry. - Okay, one more, okay. 12 00:00:19,720 --> 00:00:21,490 - Cheese! - Oh, no, it's just... 13 00:00:21,520 --> 00:00:22,920 I think it's 'cause you're short. 14 00:00:22,960 --> 00:00:24,660 I'm just going to give you a little boost. 15 00:00:24,690 --> 00:00:26,059 - Ready? There we go. - Cheese. 16 00:00:26,060 --> 00:00:28,360 No it's just, no you're out of it now. 17 00:00:28,960 --> 00:00:30,660 Oh, I'm so sorry, excuse me, 18 00:00:30,740 --> 00:00:32,510 we're trying to take a selfie but its not working, 19 00:00:32,530 --> 00:00:33,770 could you take a selfie for us? 20 00:00:33,800 --> 00:00:35,416 - Oh, yeah, sure, of course. - Thank you so much. 21 00:00:35,440 --> 00:00:37,920 - No problem. - Okay, thank you. 22 00:00:38,200 --> 00:00:39,220 [SHUTTER CLICKING] 23 00:00:39,240 --> 00:00:40,540 - There you go. - Oh, thank you. 24 00:00:40,560 --> 00:00:41,840 - Thanks. - You're welcome. 25 00:00:41,900 --> 00:00:44,200 Oh, my God, that is such a great picture. 26 00:00:44,220 --> 00:00:45,980 JENN: It really is, the contouring really pays off. 27 00:00:46,000 --> 00:00:48,110 Yeah. I'll always remember where we were 28 00:00:48,150 --> 00:00:50,180 - when that girl took a picture. - She really knows her angles. 29 00:00:50,190 --> 00:00:51,210 - It's good one. - Yeah, yeah. 30 00:00:51,230 --> 00:00:55,220 - She's, um, stunning. - It's a good one. 31 00:00:55,240 --> 00:00:57,360 ["DANCING UNDERWATER" BY BRAVE SHORES] 32 00:00:57,390 --> 00:01:00,390 ? Me and my friends will spike the punch ? 33 00:01:00,430 --> 00:01:02,790 ? Rolling in the party we'll start the fun ? 34 00:01:02,830 --> 00:01:05,130 ? Get fancy ? 35 00:01:05,160 --> 00:01:06,230 ? Hey Hey ? 36 00:01:06,270 --> 00:01:09,300 ? There's no clouds its just the sun ? 37 00:01:09,340 --> 00:01:12,340 ? Living in times that are meant for fun, yeah ? 38 00:01:15,160 --> 00:01:18,210 ? Hold your breath a little longer ? 39 00:01:18,240 --> 00:01:21,580 ? Let's go dancing underwater ? 40 00:01:21,610 --> 00:01:23,280 ? Oh, oh, oh, oh ? 41 00:01:23,360 --> 00:01:25,680 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 42 00:01:43,620 --> 00:01:44,699 How's it goin'? 43 00:01:44,700 --> 00:01:45,899 Good, I'm just finishing up 44 00:01:45,900 --> 00:01:47,280 this client investment summary. 45 00:01:47,300 --> 00:01:48,786 Well I just thought I'd step by for a little chat, 46 00:01:48,810 --> 00:01:50,490 little chitty chat, little recap chit chat, 47 00:01:50,510 --> 00:01:52,710 chitty chit chit chat, watcha watcha what chat, 48 00:01:52,750 --> 00:01:53,880 off the top of the day, 49 00:01:53,910 --> 00:01:55,240 just you and me. 50 00:01:55,250 --> 00:01:57,980 It's 9:30am so I've only been here about half an hour. 51 00:01:58,020 --> 00:02:00,350 Well Karen, 52 00:02:00,390 --> 00:02:02,120 here's a little lesson from the boss, 53 00:02:02,150 --> 00:02:05,090 a lot can happen in the first half hour of the day. 54 00:02:05,120 --> 00:02:06,760 Nothing to report really I just, uh, 55 00:02:06,790 --> 00:02:07,940 am working on my report. So that's... 56 00:02:07,960 --> 00:02:09,400 Just working on your report, nothing to report. 57 00:02:09,420 --> 00:02:10,919 - Okay, listen... - Why report that 58 00:02:10,920 --> 00:02:12,806 - I'm working on my report? - BOSS: That's so good of you, I know. 59 00:02:12,830 --> 00:02:15,100 I'm the boss and you're the employee 60 00:02:15,130 --> 00:02:16,530 and I have this beautiful office 61 00:02:16,570 --> 00:02:19,430 and you have this cubicle that smells like an old apple 62 00:02:19,440 --> 00:02:20,450 but, you know, we should share things 63 00:02:20,470 --> 00:02:22,740 we really should, let's share things, let's share. 64 00:02:23,660 --> 00:02:26,110 - I'm so sorry. - What's so funny? 65 00:02:26,140 --> 00:02:27,690 I was really thinking of something that Darren said. 66 00:02:27,710 --> 00:02:29,379 KAREN: Oh, yeah, what did Darren say? 67 00:02:29,380 --> 00:02:30,380 BOSS: Exactly what did Darren say, 68 00:02:30,390 --> 00:02:31,610 'cause you sit right beside him, so what did he say? 69 00:02:31,620 --> 00:02:32,620 Did he say anything to you? Did he say 70 00:02:32,621 --> 00:02:33,820 something 'cause I know he did. He probably did 71 00:02:33,830 --> 00:02:34,830 'cause he sits right there and 72 00:02:34,831 --> 00:02:35,849 he's probably always thinking thee things 73 00:02:35,850 --> 00:02:36,900 and he's thinking no and he's whispering, 74 00:02:36,920 --> 00:02:37,920 and what's he saying, what's he saying? 75 00:02:37,930 --> 00:02:39,320 No, he's usually like working really hard just like me. 76 00:02:39,330 --> 00:02:40,336 Like we're actually, you know, 77 00:02:40,360 --> 00:02:41,360 just trying to get our stuff done. 78 00:02:41,370 --> 00:02:42,780 - There's a lot of deadlines. - He's not saying anything? 79 00:02:42,790 --> 00:02:44,379 With the cut backs have just been sort of 80 00:02:44,380 --> 00:02:45,690 staffing issues and we just have to get stuff done. 81 00:02:45,700 --> 00:02:46,710 There's nothing? There's nothing, he's not saying... 82 00:02:46,720 --> 00:02:48,010 You know, Karen, 'cause I'm asking you directly, 83 00:02:48,020 --> 00:02:49,020 like what did Darren say? 84 00:02:49,030 --> 00:02:51,330 - About what? - About the off goss. 85 00:02:51,370 --> 00:02:52,780 I don't know what that means. 86 00:02:52,860 --> 00:02:55,140 The gossip around the office. 87 00:02:55,180 --> 00:02:56,440 - The office gossip. - Oh. 88 00:02:56,480 --> 00:02:57,480 Office gossip. 89 00:02:57,490 --> 00:02:59,276 - Oh, you know what? - BOSS: Oh, yeah, tell me, here we go. 90 00:02:59,300 --> 00:03:01,039 - Here we go what you got for me? - It's 9:30, I actually 91 00:03:01,040 --> 00:03:02,556 - haven't had my coffee yet. - BOSS: You haven't had a coffee yet, 92 00:03:02,580 --> 00:03:04,120 no, that's good, that's code for something. 93 00:03:04,140 --> 00:03:05,399 What's that code, is that code for 94 00:03:05,400 --> 00:03:06,849 sex and things and whispers, 95 00:03:06,850 --> 00:03:08,139 what's the code for? It's code for? 96 00:03:08,140 --> 00:03:10,166 Oh, no, I just haven't had my coffee yet so that's all it is. 97 00:03:10,190 --> 00:03:11,810 - Okay. - I just have so much to do here. 98 00:03:11,820 --> 00:03:12,836 You got a lot of work to do? 99 00:03:12,860 --> 00:03:14,170 - I'd be happy to talk later. - Let me distract you. 100 00:03:14,180 --> 00:03:15,180 Liz, tell me something about Liz, 101 00:03:15,190 --> 00:03:16,190 look at her, look at her, 102 00:03:16,230 --> 00:03:17,640 she's hiding something. 103 00:03:17,700 --> 00:03:19,870 - In her granola clusters? - BOSS: How 'bout this, 104 00:03:19,930 --> 00:03:21,176 tell me who Sheila's been humping, 105 00:03:21,200 --> 00:03:22,570 - can you tell me that. - Sheila? 106 00:03:22,600 --> 00:03:24,680 Look at her, who's she getting her leg up over? 107 00:03:24,740 --> 00:03:26,196 - KAREN: I have no idea. - She's humping someone. 108 00:03:26,220 --> 00:03:28,380 KAREN: I honestly think Sheila might still be a virgin. 109 00:03:28,410 --> 00:03:31,240 Please for the love of the lord let's blue sky, 110 00:03:31,280 --> 00:03:32,480 let's get a little creative. 111 00:03:32,510 --> 00:03:33,756 - I'll take anything creative... - I am creative I'm just not... 112 00:03:33,780 --> 00:03:34,910 BOSS: Jamal, Warren, 113 00:03:34,950 --> 00:03:37,040 - the lady that brings in the muffins. - I don't know anything about her. 114 00:03:37,060 --> 00:03:38,599 - Look, I don't even eat muffins. - BOSS: Something Karen, listen I need you 115 00:03:38,600 --> 00:03:40,930 to look me in the eye and you need to tell me some off goss, 116 00:03:40,950 --> 00:03:43,620 or everybody in here is working on a Saturday and that's on you. 117 00:03:43,640 --> 00:03:45,096 - I have a wedding on Saturday. - That is on you. 118 00:03:45,120 --> 00:03:46,570 - Everyone has work to do... - You tell me something right now. 119 00:03:46,590 --> 00:03:47,799 Do not do this to me, please. Do not do this... 120 00:03:47,800 --> 00:03:49,980 - One, two, everybody in the office. - Okay, Becky... 121 00:03:50,000 --> 00:03:51,219 - What? - Becky... 122 00:03:51,220 --> 00:03:52,620 - Yes? - Um, she has... 123 00:03:52,660 --> 00:03:54,000 - Yes?! - Horrible bunions. 124 00:03:54,020 --> 00:03:55,020 That's it? 125 00:03:55,060 --> 00:03:57,500 Useless, what am I going to do with a growing bone? 126 00:03:57,530 --> 00:03:59,080 - Ow. - That's nothing. 127 00:03:59,100 --> 00:04:00,100 - But they-they-they... - Terrible, 128 00:04:00,110 --> 00:04:01,516 - you're working on a Sat... - It keeps her up at night. 129 00:04:01,540 --> 00:04:03,170 - Karen. - Karen's pregnant! 130 00:04:03,210 --> 00:04:04,410 Yes. 131 00:04:05,040 --> 00:04:06,240 Fuck you Darren. 132 00:04:06,900 --> 00:04:09,440 Liz, you wanna have a little chit chat, 133 00:04:09,480 --> 00:04:11,350 a little recap chit chat of the day? 134 00:04:11,380 --> 00:04:17,960 [FUN POP MUSIC] 135 00:04:18,040 --> 00:04:19,460 How's it going over here? 136 00:04:19,520 --> 00:04:21,220 A ha, okay. 137 00:04:21,260 --> 00:04:23,560 Ah, do you mind if I get these in the next size up? 138 00:04:23,590 --> 00:04:25,390 They're a little too snug for my liking. 139 00:04:25,430 --> 00:04:27,260 Sure, absolutely, not a problem. 140 00:04:27,300 --> 00:04:28,500 Thanks. 141 00:04:31,570 --> 00:04:32,579 Here you go. 142 00:04:32,580 --> 00:04:35,080 Oooh, um, that's not really the same. 143 00:04:35,100 --> 00:04:38,210 This has got all of these bits on it. 144 00:04:38,240 --> 00:04:39,430 SALES CLERK: Yeah, it sure does, 145 00:04:39,450 --> 00:04:40,570 when you go up a size 146 00:04:40,610 --> 00:04:42,780 it actually bumps you up into the plus sizes 147 00:04:42,810 --> 00:04:44,660 and, you know, it's a little something extra 148 00:04:44,700 --> 00:04:46,450 for ladies with a little something extra. 149 00:04:48,480 --> 00:04:51,800 Oh, okay, but those pants they're not even remotely the same. 150 00:04:51,920 --> 00:04:53,190 Oh, yeah, no these are those. 151 00:04:53,220 --> 00:04:54,740 No these are jeans. 152 00:04:54,800 --> 00:04:58,560 Oh, yeah, these are the plus size take on those jeans. 153 00:04:58,590 --> 00:05:00,960 Okay, why can't I just get a larger size in the style 154 00:05:01,000 --> 00:05:02,160 I was interested in? 155 00:05:02,200 --> 00:05:04,770 Oh, well, for a bigger gal, you know like, 156 00:05:04,800 --> 00:05:06,230 bigger gal 157 00:05:06,270 --> 00:05:08,130 our designers they really like to have fun, 158 00:05:08,170 --> 00:05:10,920 you know, like, let you ladies get funky. 159 00:05:11,140 --> 00:05:12,586 You know what? If you're not loving these 160 00:05:12,610 --> 00:05:13,740 I'm going to take them away 161 00:05:13,780 --> 00:05:15,940 'cause I actually brought something out from the back 162 00:05:16,040 --> 00:05:17,426 and I think you're going to love it. 163 00:05:17,450 --> 00:05:18,840 Just stay right here. 164 00:05:23,620 --> 00:05:26,280 For summer, right? 165 00:05:28,160 --> 00:05:30,320 Oh, my God, I'm so excited about this, 166 00:05:30,360 --> 00:05:31,760 I can't even tell you. 167 00:05:33,390 --> 00:05:35,460 Okay, I'm right here if you need help. 168 00:05:37,600 --> 00:05:38,730 [CLEARS THROAT] 169 00:05:38,740 --> 00:05:41,880 [GASPS] Oh, my gosh. 170 00:05:42,340 --> 00:05:44,759 Whoa, I was so right about this. 171 00:05:44,760 --> 00:05:47,620 I knew it. It is so sassy, 172 00:05:47,680 --> 00:05:49,920 now you see how these chiffon panels, 173 00:05:49,940 --> 00:05:51,840 they just really disguise a little bit of tummy 174 00:05:51,880 --> 00:05:53,850 and they just elongate your whole body, 175 00:05:53,880 --> 00:05:55,950 they just really bring out your leanness, 176 00:05:55,980 --> 00:05:57,450 you know, long lines, 177 00:05:57,480 --> 00:05:58,720 long lines. 178 00:05:58,890 --> 00:06:00,966 Now one thing you do want to be careful about with this 179 00:06:00,990 --> 00:06:02,450 is not to get around any open flames 180 00:06:02,490 --> 00:06:04,390 because it'll be like pooof, right. 181 00:06:04,430 --> 00:06:05,460 Oh, my gosh! 182 00:06:05,600 --> 00:06:06,860 I forgot the hat. 183 00:06:07,260 --> 00:06:08,940 Okay, so you just 184 00:06:09,020 --> 00:06:10,370 bring it right down. 185 00:06:10,400 --> 00:06:12,560 See how it just kinda covers your face there. 186 00:06:12,600 --> 00:06:14,370 - Ah, excuse me. - Mhm. 187 00:06:14,400 --> 00:06:16,740 Yeah I asked you to bring me a pair of blue chinos. 188 00:06:16,770 --> 00:06:19,360 Oh, no, no, those are them that's just the tall version, 189 00:06:19,480 --> 00:06:21,770 our designers they really feel that the tall gal 190 00:06:21,800 --> 00:06:24,280 should stand out as well as standing up. 191 00:06:24,550 --> 00:06:26,460 Oh, I hate it here. 192 00:06:26,950 --> 00:06:28,026 SALES CLERK: What do you think? 193 00:06:28,050 --> 00:06:30,720 - Uh, I can't see. - I love this. 194 00:06:30,760 --> 00:06:34,780 [LIVELY REGGAE MUSIC] 195 00:06:34,940 --> 00:06:35,950 WOMAN 1: Well she told me that 196 00:06:35,960 --> 00:06:37,920 dry shampoo got her through her divorce. 197 00:06:37,960 --> 00:06:39,260 - Really? - She looked amazing. 198 00:06:39,290 --> 00:06:40,460 [GASPS] 199 00:06:40,490 --> 00:06:43,460 WOMAN 1: Look at the towel swans! 200 00:06:43,500 --> 00:06:45,399 So cute. 201 00:06:45,400 --> 00:06:47,160 We are going to have to leave a tip. 202 00:06:47,220 --> 00:06:48,700 Do it at the end of the week. 203 00:06:48,730 --> 00:06:49,730 - Hm. - Yeah. 204 00:06:49,740 --> 00:06:51,580 [FUN LIVELY MUSIC] 205 00:06:51,620 --> 00:06:53,080 WOMAN 1: He says is that your uvula 206 00:06:53,110 --> 00:06:54,486 and I said you're in the wrong place. 207 00:06:54,510 --> 00:06:55,870 [GASPS] 208 00:06:55,910 --> 00:06:57,640 WOMAN 1: Oh, my gosh! 209 00:06:57,680 --> 00:07:00,620 Can we please tip them now this is amazing. 210 00:07:00,740 --> 00:07:03,010 I really think we can do it at the end. 211 00:07:03,050 --> 00:07:04,280 [UPTEMPO TROPICAL MUSIC] 212 00:07:04,340 --> 00:07:05,766 It's totally my nightmare to be serenaded 213 00:07:05,790 --> 00:07:06,790 and it's happened twice. 214 00:07:06,820 --> 00:07:08,190 WOMAN 1: Oh, I feel for you. 215 00:07:08,220 --> 00:07:11,220 Oh, oh, oh. 216 00:07:13,040 --> 00:07:15,390 Come on, we have to tip them now. 217 00:07:15,430 --> 00:07:17,190 - You're right, you're right. - Mhm. 218 00:07:17,230 --> 00:07:18,430 Oh, um, 219 00:07:18,760 --> 00:07:21,600 I only have a hundred or some change. 220 00:07:21,630 --> 00:07:23,570 Hm. It'll probably be fine. 221 00:07:23,600 --> 00:07:24,900 Yeah, I think that's good. 222 00:07:24,940 --> 00:07:26,300 - I think the exchange rate... - Yeah. 223 00:07:26,320 --> 00:07:27,920 - [TROPICAL INSTRUMENTAL] - WOMAN 1: I just feel like SkyMall 224 00:07:27,940 --> 00:07:29,890 is really reasonably priced. 225 00:07:33,380 --> 00:07:35,250 I need to go take out some cash. 226 00:07:35,280 --> 00:07:36,840 Yeah, I'll come too. 227 00:07:37,000 --> 00:07:39,130 Then you really peak here and then it falls sharply... 228 00:07:39,150 --> 00:07:40,320 It also looks like a arc... 229 00:07:40,350 --> 00:07:41,466 Hey, are you guys ready for the meeting? 230 00:07:41,490 --> 00:07:42,619 Oh. Yeah. 231 00:07:42,620 --> 00:07:43,950 Sure. 232 00:07:44,080 --> 00:07:45,360 [SIGHS] 233 00:07:45,880 --> 00:07:47,370 It's conference room three, right? 234 00:07:47,390 --> 00:07:49,176 Oh, no, uh, actually it's in conference room four. 235 00:07:49,200 --> 00:07:50,340 No it's in three, it's always in three. 236 00:07:50,360 --> 00:07:51,610 It got switched, it's in room four. 237 00:07:51,630 --> 00:07:54,100 No, the last email I got said conference room three. 238 00:07:54,110 --> 00:07:55,120 Yeah it's in three. 239 00:07:55,130 --> 00:07:56,130 Trust me it's room four. 240 00:07:56,170 --> 00:07:57,716 Why don't we just go to three we'll see, okay. 241 00:07:57,740 --> 00:07:59,116 Or we could got to room four where it's actually happening. 242 00:07:59,140 --> 00:08:01,180 No let's go to the one we always go just to be safe. 243 00:08:02,410 --> 00:08:03,940 - _ - BROWN SUIT: Oh, my God, 244 00:08:04,010 --> 00:08:05,710 we're in room four. 245 00:08:05,740 --> 00:08:06,940 Lynn you were right. 246 00:08:08,610 --> 00:08:12,820 - I, I was right! Oh. - Yeah. 247 00:08:12,850 --> 00:08:14,450 Hey everybody, 248 00:08:14,490 --> 00:08:15,800 Lynn was right! 249 00:08:15,860 --> 00:08:16,900 I was right! 250 00:08:16,940 --> 00:08:21,290 [TRIUMPHANT INSTRUMENTAL] 251 00:08:21,330 --> 00:08:26,430 [APPLAUSE] 252 00:08:26,470 --> 00:08:31,430 [JOYOUS INSTRUMENTAL] 253 00:08:32,720 --> 00:08:40,420 ? 254 00:08:43,120 --> 00:08:44,310 Thank you. 255 00:08:44,350 --> 00:08:45,910 Thank you so much. 256 00:08:45,950 --> 00:08:48,400 Thank you, I mean, um, 257 00:08:48,520 --> 00:08:51,320 it's been a really, uh, long hard road 258 00:08:51,360 --> 00:08:53,520 um, but, sorry. 259 00:08:53,560 --> 00:08:56,880 I always knew in my darkest moment that I was right. 260 00:08:57,560 --> 00:08:59,830 I knew her when she was only half right. 261 00:08:59,860 --> 00:09:05,660 [CHANTING] Lynn, Lynn, Lynn, Lynn, Lynn! 262 00:09:05,670 --> 00:09:07,140 - Hey Lynn! Lynn. - Lynn, Lynn, Lynn! 263 00:09:07,170 --> 00:09:10,100 Lynn, Lynn, can we get back to the meeting? 264 00:09:10,670 --> 00:09:12,880 Oh, yeah, sorry. Sorry. 265 00:09:15,780 --> 00:09:17,350 I was still right though. 266 00:09:17,360 --> 00:09:18,740 No one cares. 267 00:09:20,050 --> 00:09:23,460 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 268 00:09:25,340 --> 00:09:28,120 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 269 00:09:28,850 --> 00:09:29,880 [DANCE MUSIC] 270 00:09:29,920 --> 00:09:31,240 GREETER: So just through those doors 271 00:09:31,260 --> 00:09:32,820 Conference Room B. 272 00:09:32,850 --> 00:09:35,560 WOMAN 1: Anyway Zoe, I love your book and it's fantastic. 273 00:09:35,590 --> 00:09:36,820 Andrea, thanks for coming. 274 00:09:36,860 --> 00:09:38,090 Hi, baby! 275 00:09:39,200 --> 00:09:40,250 I made it! 276 00:09:40,260 --> 00:09:42,330 - You made it. - I made it. Hi. 277 00:09:42,360 --> 00:09:43,360 Mwuah mwuah mwuah! 278 00:09:43,370 --> 00:09:44,380 Why don't you come over here. 279 00:09:44,390 --> 00:09:46,460 Oh, my God, look, look at you. 280 00:09:46,520 --> 00:09:48,320 Look your speech is on at 4pm. 281 00:09:48,380 --> 00:09:50,470 It's a talk and I know when it's on 'cause 282 00:09:50,510 --> 00:09:52,456 I've been preparing for like, six months for this. 283 00:09:52,480 --> 00:09:54,910 No place like home, trans-local praxis 284 00:09:54,940 --> 00:09:57,020 in the comfort of return praxis. 285 00:09:57,100 --> 00:09:58,890 Honey, I'm sorry, that's not a real word. 286 00:09:58,910 --> 00:10:00,580 - Praxis? - Yeah it's not a real one. 287 00:10:00,590 --> 00:10:01,800 It's Latin for practice 288 00:10:01,810 --> 00:10:03,810 - so it is a real word. - What? Are you kidding me? 289 00:10:03,820 --> 00:10:06,050 - No. - No big deal my smarty pants sexy baby 290 00:10:06,060 --> 00:10:07,060 doing her speech in Latin. 291 00:10:07,070 --> 00:10:09,590 - Are you? - It's a talk and no it's not in Latin, 292 00:10:09,620 --> 00:10:11,700 it's-it's-it's not in Latin, it's just a Latin word. 293 00:10:11,740 --> 00:10:13,780 She's doing-she's doing a Latin word. 294 00:10:13,880 --> 00:10:16,230 I'm really looking forward to your deconstruction 295 00:10:16,260 --> 00:10:19,830 of the Ruby Slipper as a classist mode of transportation, 296 00:10:19,870 --> 00:10:21,180 - brilliant, right. - Absolutely. 297 00:10:21,200 --> 00:10:22,770 Me too, I was waiting my whole life 298 00:10:22,800 --> 00:10:25,360 for this thing, talk, speech, 299 00:10:25,400 --> 00:10:26,970 - chit chat. - It's a talk, it's a talk. 300 00:10:27,010 --> 00:10:29,110 And I was born for listening to it. 301 00:10:29,140 --> 00:10:30,260 Yeah. 302 00:10:30,740 --> 00:10:32,140 What-what's your talk on? 303 00:10:32,180 --> 00:10:33,810 Uh, foot and imperial measure 304 00:10:33,950 --> 00:10:36,650 performing post-colonialism against the odds. 305 00:10:36,680 --> 00:10:38,920 Really, no, babe, what's it on? What are ya... 306 00:10:39,040 --> 00:10:41,210 - It's an actual talk. - It's an actual talk of that, 307 00:10:41,220 --> 00:10:42,590 and I know, it's not a joke? 308 00:10:42,620 --> 00:10:44,060 It's not a joke, babe, 309 00:10:44,090 --> 00:10:46,200 it's a serious chat that's happening, 310 00:10:46,240 --> 00:10:47,390 thank you, of course it is. 311 00:10:47,410 --> 00:10:48,420 - Do you know what? - What, Hun? 312 00:10:48,430 --> 00:10:49,580 You can just hang out in town if you want, 313 00:10:49,600 --> 00:10:50,600 you don't have to stay here, it'll probably be 314 00:10:50,601 --> 00:10:53,860 - a bit boring for you. Why don't you just uh... - Boring!? Babe! 315 00:10:53,900 --> 00:10:55,870 Are you kidding me? Look at your face. 316 00:10:55,900 --> 00:10:56,950 Uh, this is a shoe conference, 317 00:10:56,970 --> 00:10:58,240 what does mamma love? 318 00:10:58,270 --> 00:10:59,800 - Shoes. - It's not a shoe conference. 319 00:10:59,840 --> 00:11:01,370 Guess who's here. 320 00:11:01,380 --> 00:11:02,390 Sara Ahmed? 321 00:11:02,410 --> 00:11:04,350 - Roxane Gay. - Ana Maria Rodrigues. 322 00:11:04,440 --> 00:11:05,440 Susan Stryker? 323 00:11:05,450 --> 00:11:06,450 Allyson Mitchell. 324 00:11:06,460 --> 00:11:07,486 Indigo Girls, oh, my gosh, 325 00:11:07,510 --> 00:11:08,726 please tell me it's the Indigo Girls. 326 00:11:08,750 --> 00:11:10,580 Babe, we love the Indigo Girls, don't we? 327 00:11:12,320 --> 00:11:14,080 Dina Georgis. 328 00:11:14,120 --> 00:11:15,950 Oh, I love her. 329 00:11:15,990 --> 00:11:17,220 I love her. 330 00:11:17,260 --> 00:11:19,490 - Yeah, no, she's fantas... - Dina Georgian is so cool. 331 00:11:19,520 --> 00:11:21,480 - It's Georgis. It's Dina Georgis. - Dina Georgia? 332 00:11:21,530 --> 00:11:22,660 Yeah, Dina Georgis. 333 00:11:22,690 --> 00:11:23,960 Dina Georgian in da house. 334 00:11:24,000 --> 00:11:25,260 It's Georgis, don't say da. 335 00:11:25,300 --> 00:11:26,960 - Don't say da. - In da. 336 00:11:27,000 --> 00:11:29,770 Um, oh, there she is, she's an academic rock star. 337 00:11:29,800 --> 00:11:31,370 Oh, my God, she's with Laura Lovitz. 338 00:11:31,380 --> 00:11:32,380 Hi, Laura. 339 00:11:32,400 --> 00:11:33,800 Hi, Laura. 340 00:11:35,040 --> 00:11:36,239 WOMAN 1: Hi, Dina. 341 00:11:36,240 --> 00:11:37,770 Did you see her lipstick? 342 00:11:37,810 --> 00:11:40,280 Who is going to "Bunions, Corns and Blisters: 343 00:11:40,310 --> 00:11:41,350 Feeling Feminine Failure"? 344 00:11:41,370 --> 00:11:42,370 Oh, I am. 345 00:11:42,380 --> 00:11:44,050 I'm so into failure. 346 00:11:44,080 --> 00:11:45,150 WOMAN 1: Yeah, so am I. 347 00:11:45,180 --> 00:11:48,540 I think I'm going to have to pa-ss on that. 348 00:11:48,720 --> 00:11:51,390 Ladies, I've had a light bulb moment 349 00:11:51,420 --> 00:11:54,260 - for a shoe conference. - It's not a shoe conference. 350 00:11:54,340 --> 00:11:56,320 And guess what I'm not seeing, 351 00:11:56,760 --> 00:11:58,659 spicy shoe options. 352 00:11:58,660 --> 00:12:00,260 I don't see that on your feets. 353 00:12:00,300 --> 00:12:03,020 It's not a shoe conference. 354 00:12:03,040 --> 00:12:05,470 No it's a conference on footwear 355 00:12:05,500 --> 00:12:08,940 as the final frontier of feminist resistance. 356 00:12:08,970 --> 00:12:11,359 I know that. I know that. 357 00:12:11,360 --> 00:12:13,940 I'm going to click my ruby heels together 358 00:12:13,980 --> 00:12:15,020 'cause there's no place like home, 359 00:12:15,040 --> 00:12:16,820 and also there's no place like an outlet mall 360 00:12:16,840 --> 00:12:20,080 across the street. So you get all up in your bunions. 361 00:12:20,240 --> 00:12:21,436 Thanks so much for coming, I do appreciate it. 362 00:12:21,460 --> 00:12:22,620 Oh, my God, I love you. 363 00:12:22,650 --> 00:12:23,840 Mwuah. Look at you, 364 00:12:23,870 --> 00:12:25,570 you're so smart with your chit chats 365 00:12:25,590 --> 00:12:26,990 and your corns and warts 366 00:12:27,030 --> 00:12:28,370 and all those things that get on your feet. 367 00:12:28,390 --> 00:12:29,460 She's great. 368 00:12:29,520 --> 00:12:31,030 You're still in that relationship? 369 00:12:31,060 --> 00:12:32,330 That one, yeah yeah, 370 00:12:32,360 --> 00:12:33,920 it's a very fulfilling relationship, 371 00:12:33,980 --> 00:12:35,280 it works on different levels. 372 00:12:35,300 --> 00:12:37,070 So happy about it. 373 00:12:38,000 --> 00:12:39,660 Anyway should we go to the... 374 00:12:39,680 --> 00:12:41,400 Bunions, corns, blisters? 375 00:12:41,440 --> 00:12:42,886 - Bunions, let's go. - Let's catch that. 376 00:12:42,910 --> 00:12:45,010 You know, and she's good in the sack. 377 00:12:45,040 --> 00:12:46,440 - She better be. - Yeah. 378 00:12:47,950 --> 00:12:49,900 [SOFT TINKLING MUSIC] 379 00:12:49,980 --> 00:12:51,710 - Mommy? - Yes, sweetie? 380 00:12:51,750 --> 00:12:53,950 What am I going to be when I grow up? 381 00:12:53,980 --> 00:12:55,660 Oh, well, 382 00:12:55,720 --> 00:12:59,320 I think first you'll achieve your dream of being a doctor 383 00:12:59,360 --> 00:13:03,060 but then the ocean currents will change course 384 00:13:03,080 --> 00:13:04,790 and there will be waves of 385 00:13:04,830 --> 00:13:07,860 mass migration and crop failure 386 00:13:07,900 --> 00:13:10,370 and you'll end up as a scavenger 387 00:13:10,400 --> 00:13:12,620 sifting through piles of garbage for 388 00:13:12,660 --> 00:13:15,070 food and raw materials. 389 00:13:15,110 --> 00:13:17,740 And then after the final war 390 00:13:17,780 --> 00:13:19,910 when Daddy and I are long dead, 391 00:13:19,940 --> 00:13:23,610 the people of your sewer tribe will catch an incurable cold 392 00:13:23,650 --> 00:13:26,550 and you'll be the person who cradles the bodies 393 00:13:26,570 --> 00:13:27,570 as they die. 394 00:13:27,580 --> 00:13:30,760 [SOFT TINKLING MUSIC] 395 00:13:30,840 --> 00:13:36,220 [UPTEMPO CLASSICAL MUSIC] 396 00:13:36,260 --> 00:13:44,500 ? 397 00:13:46,940 --> 00:13:48,420 - Oh gosh! - Jesus! 398 00:13:48,440 --> 00:13:50,880 - Like actually, who did this? - It was too cold! 399 00:13:50,920 --> 00:13:52,810 Eh? You want me to swim in this shit? 400 00:13:52,840 --> 00:13:55,840 - Give me my robe! - Get a heater in here. 401 00:13:55,880 --> 00:13:57,239 It's so cold. 402 00:13:57,240 --> 00:13:59,120 Canada. Hi. 403 00:14:03,300 --> 00:14:05,120 What's the sitch, Chief? 404 00:14:05,150 --> 00:14:07,120 We gotta tough nut to crack. 405 00:14:07,360 --> 00:14:10,860 Seen her hanging around the playground, no ID, 406 00:14:10,890 --> 00:14:12,590 won't tell us her name. 407 00:14:12,630 --> 00:14:13,680 Why don't you go in there and 408 00:14:13,700 --> 00:14:15,700 see if you can get some answers for me. 409 00:14:16,130 --> 00:14:17,330 We got this. 410 00:14:17,770 --> 00:14:18,830 We'll see. 411 00:14:18,870 --> 00:14:25,010 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL] 412 00:14:26,480 --> 00:14:27,940 Hello. 413 00:14:29,540 --> 00:14:31,010 Hello. [CLEARS THROAT] 414 00:14:31,050 --> 00:14:32,260 DETECTIVE DAZIEL: Sorry to keep you waiting, ma'am. 415 00:14:32,270 --> 00:14:33,270 That's okay. 416 00:14:33,280 --> 00:14:35,120 I'm Detective Daziel this is my partner. 417 00:14:35,150 --> 00:14:36,820 Detective Hardcrack, and you are? 418 00:14:36,850 --> 00:14:38,080 - Mabel's mom. - Uh huh. 419 00:14:38,120 --> 00:14:39,250 What's your name? 420 00:14:39,290 --> 00:14:41,280 Oh, uh, just Mabel's mom. 421 00:14:42,390 --> 00:14:44,490 Cut the shit lady, what's your name? 422 00:14:44,530 --> 00:14:46,520 I'm so sorry 'cause I don't know what you mean. 423 00:14:46,580 --> 00:14:48,590 - Don't you? - Hey, hey, hey, easy Hardcrack, 424 00:14:49,600 --> 00:14:50,830 easy. 425 00:14:51,080 --> 00:14:53,070 Sorry about that Mabel's mom. 426 00:14:53,100 --> 00:14:54,520 Let's try something different. 427 00:14:54,580 --> 00:14:56,980 We've got some photos here of other parents in the park, 428 00:14:56,990 --> 00:14:58,216 maybe that'll help jog your memory. 429 00:14:58,240 --> 00:14:59,250 Okay. 430 00:15:01,610 --> 00:15:03,240 - Who's this lady? - Gene's mom. 431 00:15:03,270 --> 00:15:04,270 And who's this man? 432 00:15:04,280 --> 00:15:05,280 Ah, Charlotte's dad. 433 00:15:05,310 --> 00:15:06,690 - And what do they call you? - Mabel's mom. 434 00:15:06,710 --> 00:15:08,580 - Ah. - No! No. 435 00:15:09,220 --> 00:15:10,780 You had a name 436 00:15:10,800 --> 00:15:12,439 and you had a separate identity 437 00:15:12,440 --> 00:15:13,960 before you became a parent. 438 00:15:13,980 --> 00:15:15,420 Now, who are you!? 439 00:15:15,460 --> 00:15:17,679 - Mabel's mom. - No! Who are you? 440 00:15:17,680 --> 00:15:19,340 - Mabel's mom! - Ah. 441 00:15:19,440 --> 00:15:20,906 DETECTIVE DAZIEL: Give it up Hardcrack, 442 00:15:20,930 --> 00:15:22,760 this goes deeper than we thought. 443 00:15:23,280 --> 00:15:25,310 All these parents have lost their identity. 444 00:15:25,350 --> 00:15:26,750 No, I won't give up, 445 00:15:26,780 --> 00:15:28,120 who are you!? 446 00:15:28,150 --> 00:15:29,550 Mabel's mom! 447 00:15:31,900 --> 00:15:33,250 Okay. 448 00:15:33,290 --> 00:15:34,940 Let's try this a different way. 449 00:15:35,790 --> 00:15:37,420 Are you married, ma'am? 450 00:15:37,560 --> 00:15:39,030 Yes. 451 00:15:39,060 --> 00:15:40,290 When you're in bed at night 452 00:15:40,330 --> 00:15:41,960 with your husband and you're having sex 453 00:15:42,000 --> 00:15:43,160 and you're feeling good 454 00:15:43,200 --> 00:15:45,830 and he starts to get there, what does he yell? 455 00:15:45,870 --> 00:15:50,459 Ah, oh, oh, oh, don't stop, 456 00:15:50,460 --> 00:15:55,740 oh God, oh God, don't stop, 457 00:15:55,900 --> 00:15:57,780 oh, oh, Mabel's mom! 458 00:15:57,810 --> 00:15:59,160 Shit! 459 00:16:01,320 --> 00:16:02,480 Cut her loose. 460 00:16:02,790 --> 00:16:04,420 Mabel's dad just showed up 461 00:16:04,450 --> 00:16:06,160 with Mabel's mom's lawyer. 462 00:16:06,250 --> 00:16:07,280 Ugh. 463 00:16:07,320 --> 00:16:08,420 CHIEF: You're, um, 464 00:16:08,460 --> 00:16:10,039 you're free to go, ma'am. 465 00:16:10,040 --> 00:16:12,130 Could you please call me Mabel's mom. 466 00:16:13,200 --> 00:16:15,120 DETECTIVE HARDCRACK: This isn't over Mabel's mom, 467 00:16:15,160 --> 00:16:16,560 this is not over! 468 00:16:16,620 --> 00:16:18,530 Hey, give it up, 469 00:16:18,570 --> 00:16:19,800 do you want to go away again? 470 00:16:19,840 --> 00:16:21,030 You're right, 471 00:16:21,800 --> 00:16:23,820 you always keep me so grounded. 472 00:16:24,100 --> 00:16:25,570 Absolutely true. 473 00:16:25,610 --> 00:16:27,490 I mean, Diane is trying to make a point over here everybody. 474 00:16:27,510 --> 00:16:28,840 Thank you. Thank you. 475 00:16:28,880 --> 00:16:31,380 It's just that the system is totally rigged against us, 476 00:16:31,410 --> 00:16:33,620 it's not individual, it's the system. 477 00:16:33,780 --> 00:16:36,239 Well you have to want to neglect the issue. 478 00:16:36,240 --> 00:16:39,250 It's a well known fact that women make 22% less 479 00:16:39,290 --> 00:16:40,679 than men in the workforce. 480 00:16:40,680 --> 00:16:42,270 - Twenty-two percent. - It should be well known. 481 00:16:42,290 --> 00:16:44,060 JANEANE: It's not well known and if it is 482 00:16:44,090 --> 00:16:45,180 I think people pretend they don't know. 483 00:16:45,200 --> 00:16:47,730 But maybe, maybe they're just doing different jobs. 484 00:16:47,760 --> 00:16:49,230 Are you kidding me right now? 485 00:16:49,260 --> 00:16:50,900 [VOICES IN UNIFIED OBJECTION] 486 00:16:50,940 --> 00:16:52,600 It's across the board, 487 00:16:52,630 --> 00:16:54,120 it's all jobs, it's all fields. 488 00:16:54,140 --> 00:16:55,716 JANEANE: And women with advanced degrees 489 00:16:55,740 --> 00:16:58,440 still make less than men with Bachelor's degrees. 490 00:16:58,460 --> 00:17:00,780 And it's way worse for women of colour, way worse. 491 00:17:00,820 --> 00:17:02,040 Good point, Jenn, good point. 492 00:17:02,080 --> 00:17:03,210 Yeah, I-I-I know. 493 00:17:03,240 --> 00:17:04,326 TEAM LEADER: Okay, whoa whoa whoa. 494 00:17:04,350 --> 00:17:05,580 Hold on, hold on, hold on. 495 00:17:05,610 --> 00:17:07,880 If what you're all saying is true 496 00:17:07,920 --> 00:17:10,350 then, um, looks like Todd over here 497 00:17:10,380 --> 00:17:11,720 needs to get a raise. 498 00:17:11,750 --> 00:17:13,650 I'm just looking over your pay scale here and 499 00:17:13,690 --> 00:17:16,890 you're only making 12% more than-than Sharon. 500 00:17:16,920 --> 00:17:17,920 So... 501 00:17:17,960 --> 00:17:19,880 - Well that's absurd. - Yeah. 502 00:17:21,290 --> 00:17:24,480 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 503 00:17:26,560 --> 00:17:29,140 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 504 00:17:30,120 --> 00:17:31,790 WOMAN IN BLUE: This place is gorgeous, 505 00:17:31,800 --> 00:17:33,750 like how did you get it? 506 00:17:33,880 --> 00:17:35,530 WOMAN IN WHITE: I made this vision board 507 00:17:35,570 --> 00:17:37,000 and within two years 508 00:17:37,030 --> 00:17:39,370 I had manifested a boyfriend, 509 00:17:39,450 --> 00:17:41,090 this house, a new car 510 00:17:41,120 --> 00:17:44,960 and a pile of cash from my fantastic new job. 511 00:17:44,990 --> 00:17:47,820 Did you-did you get that snazzy red blazer? 512 00:17:48,420 --> 00:17:50,560 Oh, no I didn't, no. 513 00:17:51,430 --> 00:17:53,000 Bit of a fail then, no? 514 00:17:53,020 --> 00:17:54,560 [IN UNISON] Mhm. 515 00:17:54,580 --> 00:17:55,830 Yeah. 516 00:17:55,870 --> 00:17:58,480 They all agree, it's just a bit of a fail. 517 00:17:58,770 --> 00:18:00,370 Hey, listen to me, listen to me, 518 00:18:00,410 --> 00:18:02,710 this is-this is now bordering on the ridiculous, 519 00:18:02,740 --> 00:18:05,810 your client's testimony is spurious at best. 520 00:18:05,840 --> 00:18:07,980 Alright, let me say it for the first time, 521 00:18:08,010 --> 00:18:09,880 you don't have a leg to stand on. 522 00:18:09,920 --> 00:18:12,580 So, I think we all know what that means. 523 00:18:12,620 --> 00:18:15,650 Well then, I guess we'll see you in court. 524 00:18:15,690 --> 00:18:16,920 I guess I'll see 525 00:18:17,290 --> 00:18:18,900 you in court. 526 00:18:19,660 --> 00:18:22,380 - Yeah, that's what we just said. - Mhm. 527 00:18:22,460 --> 00:18:24,430 Well then that's where I'm gonna see ya, 528 00:18:24,460 --> 00:18:25,600 in court. 529 00:18:25,630 --> 00:18:26,830 Yes. 530 00:18:27,640 --> 00:18:29,200 Did you want to share a cab 531 00:18:29,210 --> 00:18:31,180 - or something or? - Oh my... 532 00:18:31,200 --> 00:18:32,340 To the courthouse? 533 00:18:32,370 --> 00:18:34,056 - Where I'm gonna see ya? - [IN UNISON] Yeah. 534 00:18:34,080 --> 00:18:35,570 No, thanks. 535 00:18:35,610 --> 00:18:37,440 Because I'm gonna see ya when we get there 536 00:18:37,480 --> 00:18:39,380 so I'll see ya in court. 537 00:18:39,410 --> 00:18:42,940 Okay, well, we've got to get there quickly. 538 00:18:43,000 --> 00:18:44,550 So we're going to get a cab 539 00:18:44,580 --> 00:18:45,980 and we will see you in court. 540 00:18:46,020 --> 00:18:47,200 Not if I see you there first. 541 00:18:47,220 --> 00:18:48,950 Why do you have a faster route to get there? 542 00:18:48,990 --> 00:18:50,100 Maybe I do, maybe I don't. 543 00:18:50,110 --> 00:18:51,110 Which one is it? 544 00:18:51,120 --> 00:18:53,160 - You do the math. - What math? 545 00:18:53,790 --> 00:18:55,800 The math you're gonna have to do 546 00:18:56,090 --> 00:18:57,880 when we eventually get to court. 547 00:18:58,360 --> 00:19:00,230 - We just need to get to court. - Right. 548 00:19:00,260 --> 00:19:01,780 We don't have to do math to get to court. 549 00:19:01,800 --> 00:19:03,846 - Don't you? - You can take any transportation whatsoever. 550 00:19:03,870 --> 00:19:05,600 We could actually even walk it. 551 00:19:05,640 --> 00:19:07,246 - Ridiculous. - You're going to walk to court? 552 00:19:07,270 --> 00:19:08,470 Good luck to you, sir. 553 00:19:09,380 --> 00:19:10,670 I'll see ya in court. 554 00:19:11,410 --> 00:19:12,616 The court I'm gonna see you in, 555 00:19:12,640 --> 00:19:13,880 is called court. 556 00:19:13,910 --> 00:19:16,740 - After you. - Nooo, after you. 557 00:19:17,010 --> 00:19:18,780 Well I'm holding the door so. 558 00:19:18,820 --> 00:19:20,680 No. Right, so I'm just gonna step ahead 559 00:19:20,720 --> 00:19:21,800 and you're going to walk through it 560 00:19:21,820 --> 00:19:23,630 and I'm going to go after you on our way to court. 561 00:19:23,650 --> 00:19:24,870 - That's right. - It's not a trick. 562 00:19:24,890 --> 00:19:26,190 - Okay. - It's not a trick. 563 00:19:26,220 --> 00:19:27,320 Look at me I'm walking. 564 00:19:27,360 --> 00:19:28,720 - There she goes. - There we go. 565 00:19:28,760 --> 00:19:30,220 [ARGUMENTATIVE CROSS TALK] 566 00:19:30,260 --> 00:19:32,200 For the record, I'm not out the door. 567 00:19:32,230 --> 00:19:34,630 No, after you, after you, after you. 568 00:19:34,660 --> 00:19:35,710 No, you're through the door already. 569 00:19:35,730 --> 00:19:37,170 Let's just go. Let's just go. 570 00:19:37,200 --> 00:19:38,400 LAWYER 2: You do the math. 571 00:19:39,670 --> 00:19:40,980 I knew I shouldn't have hired a lawyer 572 00:19:41,000 --> 00:19:43,100 whose ad I saw in a bus shelter. 573 00:19:44,400 --> 00:19:47,180 I met mine in the shelter where I've been staying. 574 00:19:47,210 --> 00:19:49,520 Oh God, Larry, 575 00:19:50,380 --> 00:19:51,560 Larry. 576 00:19:51,640 --> 00:19:57,080 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL] 577 00:19:57,240 --> 00:20:03,800 ? 578 00:20:03,920 --> 00:20:05,930 Alright, gather around people. 579 00:20:06,730 --> 00:20:08,460 Fall in. Here we go. 580 00:20:08,500 --> 00:20:10,230 Fugitive is this man, 581 00:20:10,270 --> 00:20:12,470 Mr. Matthew Albert Right 582 00:20:12,500 --> 00:20:14,600 he's been on the run for about four hours now 583 00:20:14,640 --> 00:20:15,899 which gives us a search radius 584 00:20:15,900 --> 00:20:17,839 of approximately fifteen miles. 585 00:20:17,840 --> 00:20:20,340 Does anyone have any ideas 586 00:20:20,380 --> 00:20:21,480 on how to find Mr. Right? 587 00:20:21,510 --> 00:20:23,240 Yeah, uh, be open minded, 588 00:20:23,280 --> 00:20:25,380 try and step out of your comfort zone. 589 00:20:26,120 --> 00:20:27,180 OFFICER 2: Be yourself, 590 00:20:27,220 --> 00:20:28,650 always be yourself. 591 00:20:28,680 --> 00:20:29,700 I don't think that's going to work 592 00:20:29,720 --> 00:20:31,560 in this particular circumstance. Anyone else? 593 00:20:31,580 --> 00:20:33,640 Some people find Mr. Right online. 594 00:20:33,700 --> 00:20:34,860 Shut up, rookie, 595 00:20:34,890 --> 00:20:35,900 we're looking for Mr. Right, 596 00:20:35,910 --> 00:20:36,920 not Mr. Right now. 597 00:20:36,960 --> 00:20:38,160 [CHUCKLING] 598 00:20:38,190 --> 00:20:39,306 Oh, okay, other ideas? Yeah. 599 00:20:39,330 --> 00:20:40,760 Join a club or take a class. 600 00:20:40,800 --> 00:20:41,800 Never works 601 00:20:41,810 --> 00:20:43,176 and I have the pottery to prove it. 602 00:20:43,200 --> 00:20:44,480 OFFICER 2: Use the law of attraction, 603 00:20:44,500 --> 00:20:45,870 Mr. Right will manifest. 604 00:20:45,900 --> 00:20:47,170 CHIEF: No, next. 605 00:20:47,200 --> 00:20:48,400 ROOKIE: Hey-hey, Chief, 606 00:20:49,070 --> 00:20:50,299 I found him. 607 00:20:50,300 --> 00:20:52,120 OFFICER 2: Oh, see we stop looking for him 608 00:20:52,140 --> 00:20:53,510 and then Mr. Right shows up 609 00:20:53,540 --> 00:20:55,110 when you least expect it, huh. 610 00:20:55,140 --> 00:20:56,180 [CHUCKLES] 611 00:20:56,210 --> 00:20:57,440 He's dead. 612 00:20:57,580 --> 00:21:00,310 [IN UNISON] Ahhhhhh. 613 00:21:00,350 --> 00:21:01,596 CHIEF: Figures, all the good ones 614 00:21:01,620 --> 00:21:04,420 are either married or gay or dead. 615 00:21:04,450 --> 00:21:06,120 Alright, gather 'round ladies, 616 00:21:07,320 --> 00:21:09,720 I'm gonna teach ya how to bag a man. 617 00:21:09,760 --> 00:21:14,760 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 618 00:21:14,810 --> 00:21:19,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.