Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:02,890
Mom: C'mon, you can do it!
Dad: Go, go, go go.
2
00:00:02,914 --> 00:00:04,914
Mom: You can do it! You can do i-i-i-i..
Dad: Alright...
3
00:00:04,938 --> 00:00:06,191
Dad: Alright!
Mom: i-i-i-i-i-it!
4
00:00:06,192 --> 00:00:07,492
Dad/Mom: Oh, oh!
5
00:00:07,527 --> 00:00:09,661
Dad: Great work, honey.
Let's try again.
6
00:00:09,695 --> 00:00:12,063
Make us proud. Make
Mommy and Daddy proud.
7
00:00:12,098 --> 00:00:13,932
Dad: Here we go.Mom: Go, go, go go!
8
00:00:15,768 --> 00:00:16,735
Kid:
Look at me!
9
00:00:16,769 --> 00:00:17,769
I'm doing it!
10
00:00:17,804 --> 00:00:19,704
Dad/Mom:
Yeah! Yeah!
11
00:00:19,739 --> 00:00:21,573
Kid:
I'm doing it!
12
00:00:22,775 --> 00:00:23,775
Now's our chance.
13
00:00:25,311 --> 00:00:26,912
Dad: Okay.
- Alright, let's go! Come on!
14
00:00:26,946 --> 00:00:27,946
Dad: I'm goin'!- Go, go, go!
15
00:00:27,980 --> 00:00:29,114
Dad: Okay, 'cause
he's got a bike,
16
00:00:29,148 --> 00:00:30,515
so he can catchup at any moment.
17
00:00:30,550 --> 00:00:32,250
Let's just try and, dowe know any of these...
18
00:00:32,285 --> 00:00:33,485
Mom: Get out of
here, let's go!
19
00:00:33,486 --> 00:00:34,686
Dad: I'm following you!
I'm following you!
20
00:00:34,720 --> 00:00:36,221
?
21
00:00:36,255 --> 00:00:39,191
? Me and my friends
will spike the punch, ?
22
00:00:39,225 --> 00:00:41,793
? Lovin' ourselves
and causing fun ?
23
00:00:41,828 --> 00:00:45,263
? Yeah, Hey Hey
24
00:00:45,298 --> 00:00:48,066
? There's no clouds,
there's just the sun ?
25
00:00:48,100 --> 00:00:54,072
? Living in times that
are meant for fun, yeah ?
26
00:00:54,106 --> 00:00:56,908
? Hold your breath
a little longer ?
27
00:00:56,943 --> 00:01:00,512
? Let's go dancing
underwater ?
28
00:01:00,546 --> 00:01:04,047
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
29
00:01:04,717 --> 00:01:07,219
[Royal Fanfare music]
30
00:01:08,387 --> 00:01:11,022
[Chattering]
31
00:01:11,057 --> 00:01:12,023
Hello.
32
00:01:12,058 --> 00:01:14,192
Greetings and welcome.
33
00:01:14,227 --> 00:01:16,561
Thank you so much
for coming today.
34
00:01:16,596 --> 00:01:17,963
This is our firstWorld Summit
35
00:01:17,997 --> 00:01:19,197
since the revolution,
36
00:01:19,232 --> 00:01:20,866
where we ascendedto power,
37
00:01:20,900 --> 00:01:23,602
replacing our male
counterparts.
38
00:01:23,636 --> 00:01:26,004
Its been a busy
few years, yeah?
39
00:01:26,038 --> 00:01:27,639
[Chuckling]
40
00:01:27,673 --> 00:01:28,840
To say the least.
41
00:01:29,375 --> 00:01:30,575
Ah, what's on
the agenda?
42
00:01:30,610 --> 00:01:33,945
Jill: Yes, first of
all, the economy.
43
00:01:34,280 --> 00:01:36,181
Mmm hmm, ah,
well, actually,
44
00:01:36,215 --> 00:01:37,182
everything's great here.
45
00:01:37,216 --> 00:01:38,183
Yup, us too.
46
00:01:38,217 --> 00:01:39,184
We're cool.
47
00:01:39,218 --> 00:01:40,185
Us, too.
48
00:01:40,219 --> 00:01:41,186
Same here. Jill?
49
00:01:41,220 --> 00:01:42,187
Ah, yup.
50
00:01:42,221 --> 00:01:43,688
All good here.
No problems.
51
00:01:43,723 --> 00:01:45,090
Great, okay, environment.
52
00:01:45,124 --> 00:01:46,091
Is anyone having any
53
00:01:46,125 --> 00:01:48,426
environmental
problems, anyone?
54
00:01:48,461 --> 00:01:49,761
- No.
- No.
55
00:01:49,795 --> 00:01:50,762
- No.
- No.
56
00:01:50,796 --> 00:01:51,763
Nope.
57
00:01:51,797 --> 00:01:52,964
- None.
- Ditto.
58
00:01:52,999 --> 00:01:55,267
And what about
um conflict?
59
00:01:55,301 --> 00:01:57,435
Social justice,
any war,
60
00:01:57,470 --> 00:01:58,470
any hardship,
61
00:01:58,504 --> 00:02:00,505
conflict in their
continents?
62
00:02:00,540 --> 00:02:03,441
No, we just talk
it out these days.
63
00:02:03,476 --> 00:02:05,110
Yeah, we find it's
very helpful to
64
00:02:05,144 --> 00:02:06,845
write things down
and then sleep on it,
65
00:02:06,879 --> 00:02:08,713
see if we feel the
same way the next day.
66
00:02:09,882 --> 00:02:10,882
That's a
great idea.
67
00:02:11,717 --> 00:02:12,684
Yeah, us too.
68
00:02:12,718 --> 00:02:15,153
There was some conflict
with my California
69
00:02:15,187 --> 00:02:16,922
and Jill's old
South America,
70
00:02:16,956 --> 00:02:18,189
and then we
just realized
71
00:02:18,224 --> 00:02:21,426
we were angry at
ourselves, weren't we?
72
00:02:21,460 --> 00:02:22,794
Yeah, I mean,
I was projecting
73
00:02:22,828 --> 00:02:24,029
all my shit
onto this one.
74
00:02:25,398 --> 00:02:26,631
And then I realized
it was just
75
00:02:26,666 --> 00:02:27,632
my stuff
onto her.
76
00:02:27,667 --> 00:02:29,367
So, I'm so happy
that we're cool now.
77
00:02:29,402 --> 00:02:30,402
Yes, very cool.
78
00:02:31,637 --> 00:02:33,071
Chinastan: Well, I think
that's it, ladies.
79
00:02:33,105 --> 00:02:35,040
Everything seems
to be in order.
80
00:02:35,074 --> 00:02:36,074
- Yeah.
-Okay.
81
00:02:36,776 --> 00:02:38,243
I can't believe
that this Summit
82
00:02:38,277 --> 00:02:40,045
used to
take days.
83
00:02:40,079 --> 00:02:41,513
[Murmuring in Agreement]
84
00:02:43,449 --> 00:02:44,929
Woman: Have a good
one today, eh, guys?
85
00:02:44,951 --> 00:02:46,484
- Hi.
-Oh, hey.
86
00:02:46,519 --> 00:02:47,719
Hey, I was told
I could join
87
00:02:47,753 --> 00:02:49,554
one of the running
groups going out today?
88
00:02:49,589 --> 00:02:51,022
Oh, yeah, yeah.
For sure.
89
00:02:51,057 --> 00:02:52,023
Uh, we're running
from here
90
00:02:52,058 --> 00:02:54,059
along Lakeshore
for about 5K,
91
00:02:54,093 --> 00:02:55,927
then up to Queen
and Jones,
92
00:02:55,962 --> 00:02:57,162
then along Queen
for another 5K.
93
00:02:57,196 --> 00:02:58,163
Ooh.
94
00:02:58,197 --> 00:02:59,531
And then down Bathurst
to Front Street,
95
00:02:59,565 --> 00:03:00,699
and right
back here.
96
00:03:00,733 --> 00:03:03,935
Oh, wow. Cool.
97
00:03:03,970 --> 00:03:05,103
What about
you guys?
98
00:03:05,137 --> 00:03:08,073
Oh, we're running from a
secret sense of failure,
99
00:03:08,107 --> 00:03:09,674
loveless marriage,
100
00:03:09,709 --> 00:03:11,509
overwhelming fear
of intimacy,
101
00:03:11,544 --> 00:03:13,678
and general dissatisfaction
with everyday life.
102
00:03:13,713 --> 00:03:14,980
How about the law,
is that?
103
00:03:15,014 --> 00:03:16,815
- Welcome aboard.
- Thanks.
104
00:03:16,849 --> 00:03:19,684
Well, this month's read
was just astonishing.
105
00:03:19,719 --> 00:03:22,253
I hope we can do this
book justice in an hour.
106
00:03:22,288 --> 00:03:24,222
Susan, how did
you like the book?
107
00:03:24,256 --> 00:03:27,092
Oh, I liked it on
Facebook and Instagram.
108
00:03:30,696 --> 00:03:32,664
Uh Ruth, what did you think
of the central character?
109
00:03:32,698 --> 00:03:34,099
Oh, she was
extraordinary.
110
00:03:34,133 --> 00:03:35,100
Wasn't she?
111
00:03:35,134 --> 00:03:36,101
Ruth:
Yeah.
112
00:03:36,135 --> 00:03:37,268
You know, just
the way, like,
113
00:03:37,303 --> 00:03:39,070
her chin
was just,
114
00:03:39,105 --> 00:03:40,538
you know, like
on her hand.
115
00:03:40,573 --> 00:03:42,273
And she was just,you know, like,
116
00:03:42,308 --> 00:03:43,975
like, staring right downthe barrel of the camera.
117
00:03:44,010 --> 00:03:45,443
I just really
connected with her.
118
00:03:46,278 --> 00:03:47,359
That's the author,
Einstein.
119
00:03:48,581 --> 00:03:50,148
Oh, oh, she's
not Einstein
120
00:03:50,182 --> 00:03:51,249
she's Ruth.
121
00:03:51,283 --> 00:03:52,283
Yeah.
122
00:03:53,252 --> 00:03:55,820
Okay, um ah, what
stood out for me,
123
00:03:55,855 --> 00:03:57,822
was the symbolism
of the lilacs
124
00:03:57,857 --> 00:03:59,090
in Sasha's life.
125
00:03:59,125 --> 00:04:00,392
Her-her struggle,
126
00:04:00,426 --> 00:04:04,229
her um, her inner garden
of growth, if you will.
127
00:04:04,263 --> 00:04:12,263
[Murmuring Agreement]
128
00:04:15,741 --> 00:04:17,442
Anything pop out
for you guys?
129
00:04:17,476 --> 00:04:18,443
The lettering
did and
130
00:04:18,477 --> 00:04:19,444
it popped
right out
131
00:04:19,478 --> 00:04:21,079
and when you rub
your hand across it,
132
00:04:21,113 --> 00:04:22,247
it's raised
133
00:04:22,281 --> 00:04:24,115
so it's like braille,
134
00:04:24,150 --> 00:04:25,984
but it's, like, forpeople with eyes.
135
00:04:27,119 --> 00:04:28,086
Ruth:
Hilary?
136
00:04:28,120 --> 00:04:29,220
Mmm hmm?
137
00:04:29,255 --> 00:04:30,221
Blind people
have eyes.
138
00:04:30,256 --> 00:04:31,222
For real?
139
00:04:31,257 --> 00:04:32,417
Yeah, I mean,
they're smaller,
140
00:04:32,425 --> 00:04:33,758
but they
have them.
141
00:04:33,793 --> 00:04:35,260
Mmm hmm, like, just a
little bit smaller.
142
00:04:35,294 --> 00:04:36,261
Okay.
143
00:04:36,295 --> 00:04:37,896
Okay, has anyone
read the book?
144
00:04:37,930 --> 00:04:38,930
This book. Anyone?
145
00:04:40,433 --> 00:04:41,399
- No.
-No.
146
00:04:41,434 --> 00:04:42,400
Okay.
147
00:04:42,435 --> 00:04:44,069
Well, the author
is going to be here
148
00:04:44,103 --> 00:04:46,104
in fifteen minutes so,
I guess, once again,
149
00:04:46,138 --> 00:04:47,305
I'll do all
the talking.
150
00:04:47,339 --> 00:04:48,707
- Okay.-Okay.
151
00:04:48,741 --> 00:04:50,108
Okay, but-but
deaf people,
152
00:04:50,142 --> 00:04:51,509
they have ears,
153
00:04:51,544 --> 00:04:53,678
or are those
not ears?
154
00:04:53,713 --> 00:04:54,979
No, no, no,they have ears,
155
00:04:55,014 --> 00:04:56,014
they're just vestigial.
156
00:04:57,483 --> 00:04:58,483
Okay, you are
all fired.
157
00:05:00,686 --> 00:05:03,655
What is vesit-vesigial?
158
00:05:03,689 --> 00:05:05,590
It's the place where you leave
your coats and your hats,
159
00:05:05,624 --> 00:05:06,891
and your boots andstuff at school.
160
00:05:06,926 --> 00:05:07,892
Oh, like a portmanteau.
161
00:05:07,927 --> 00:05:08,893
Ruth:
Yeah.
162
00:05:08,928 --> 00:05:09,894
[Dog Barking]
163
00:05:09,929 --> 00:05:10,962
Sorry about this.
164
00:05:10,996 --> 00:05:12,063
He gets really
randy whenever
165
00:05:12,098 --> 00:05:13,264
I take him out
for a walk.
166
00:05:13,299 --> 00:05:14,265
Oh, no,
it's fine.
167
00:05:14,300 --> 00:05:15,300
We don't really
have a backyard,
168
00:05:15,334 --> 00:05:16,634
so whenever we
get to the park,
169
00:05:16,669 --> 00:05:17,669
she just
goes crazy.
170
00:05:17,703 --> 00:05:19,838
Yeah.
171
00:05:19,872 --> 00:05:21,172
Wow, they're really
going at it.
172
00:05:21,207 --> 00:05:22,207
Yeah.
173
00:05:23,876 --> 00:05:24,876
Okay, come on!
174
00:05:25,211 --> 00:05:26,177
Time to go.
175
00:05:26,212 --> 00:05:27,212
Come on, boy.
176
00:05:27,546 --> 00:05:28,947
They just never
listen, eh?
177
00:05:28,981 --> 00:05:29,981
I know.
178
00:05:32,017 --> 00:05:33,618
Richard's mom
passed away,
179
00:05:33,652 --> 00:05:34,786
so we've all
signed this card
180
00:05:34,820 --> 00:05:36,654
and we're chipping
in for some flowers.
181
00:05:36,689 --> 00:05:37,729
Oh, yeah, sure.
No problem.
182
00:05:41,327 --> 00:05:43,161
"My thoughtsare with you,"
183
00:05:43,195 --> 00:05:44,662
"Our deepest
condolences."
184
00:05:44,697 --> 00:05:45,663
I can do better.
185
00:05:45,698 --> 00:05:47,465
[Scoffs]
186
00:05:47,500 --> 00:05:48,533
Okay.
187
00:05:48,567 --> 00:05:50,468
So sorry foryour loss.
188
00:05:50,503 --> 00:05:52,337
Things willget better.
189
00:05:53,773 --> 00:05:54,773
Ugh.
190
00:05:57,176 --> 00:06:01,012
Thinking of you in thistime of great loss.
191
00:06:01,914 --> 00:06:02,914
[Blows raspberry]
192
00:06:04,083 --> 00:06:07,185
I feel so
sad for you,
193
00:06:07,219 --> 00:06:09,687
and I'm gonna talk
about it in a card.
194
00:06:09,722 --> 00:06:10,688
[Blows raspberry]
195
00:06:10,723 --> 00:06:11,823
Let it out.
196
00:06:11,857 --> 00:06:13,158
Sorry foryour loss.
197
00:06:13,192 --> 00:06:14,592
You're thegreatest loser.
198
00:06:21,167 --> 00:06:23,168
You're an amazing
and smart woman.
199
00:06:24,036 --> 00:06:25,036
You can
do this.
200
00:06:25,337 --> 00:06:26,337
Buddy!
201
00:06:27,139 --> 00:06:28,973
Arrrgghhh!
202
00:06:30,709 --> 00:06:31,676
How's the
card coming?
203
00:06:31,710 --> 00:06:32,677
GET OUT!
204
00:06:32,711 --> 00:06:33,711
'Kay.
205
00:06:38,417 --> 00:06:39,417
Got it.
206
00:06:40,753 --> 00:06:44,189
So sorry to hearabout your dad.
207
00:06:44,223 --> 00:06:45,223
Mother of...
208
00:06:45,424 --> 00:06:46,664
So sorry to hearabout your mom.
209
00:06:47,426 --> 00:06:49,260
She was awonderful man.
210
00:06:50,429 --> 00:06:51,429
[Groans]
211
00:06:52,398 --> 00:06:53,398
You got this.
212
00:07:07,913 --> 00:07:08,913
Sorry foryour loss.
213
00:07:09,982 --> 00:07:10,982
Boom!
214
00:07:11,450 --> 00:07:12,450
Hey.
215
00:07:13,219 --> 00:07:14,219
Bradley?
216
00:07:14,720 --> 00:07:15,887
Did you wantto sign that?
217
00:07:15,921 --> 00:07:16,921
'Cause I...
218
00:07:17,590 --> 00:07:19,057
You just...
219
00:07:19,091 --> 00:07:20,058
- 'Kay.
-'Kay?
220
00:07:20,092 --> 00:07:21,092
'Kay.
221
00:07:22,694 --> 00:07:23,694
Oh.
222
00:07:24,863 --> 00:07:25,830
Wow.
223
00:07:25,864 --> 00:07:26,898
How is it?
224
00:07:26,932 --> 00:07:28,966
Oh, fantastic.
225
00:07:29,835 --> 00:07:31,102
Shop Assistant: So,
you'll take the dress.
226
00:07:31,136 --> 00:07:32,136
No, just the mirror.
227
00:07:33,272 --> 00:07:34,272
Uh, beautiful.
228
00:07:36,642 --> 00:07:37,642
Soft.
229
00:07:38,510 --> 00:07:39,911
Sensual.
230
00:07:40,979 --> 00:07:42,146
Okay.
231
00:07:42,181 --> 00:07:44,549
We all ready to
get down to work?
232
00:07:44,583 --> 00:07:47,585
Now, we have a woman's
hand soap product.
233
00:07:48,487 --> 00:07:49,454
A bottle.
234
00:07:49,488 --> 00:07:50,455
And we need
some ideas
235
00:07:50,489 --> 00:07:51,989
on how to
market it.
236
00:07:52,024 --> 00:07:54,325
I've started us off
up there on the board.
237
00:07:54,359 --> 00:07:55,460
Who else has
got some ideas?
238
00:07:55,494 --> 00:07:56,427
Emily?
239
00:07:56,462 --> 00:07:57,829
- Uh, butterflies.
-Butterflies?
240
00:07:57,863 --> 00:07:59,097
- Yes.
-Butterflies.
241
00:07:59,131 --> 00:08:00,098
- Emily?
-Yeah.
242
00:08:00,132 --> 00:08:01,099
It's a woman's product.
243
00:08:01,133 --> 00:08:02,100
Yes.
244
00:08:02,134 --> 00:08:03,101
Of course there's
butterflies.
245
00:08:03,135 --> 00:08:06,537
[Laughing]
246
00:08:07,439 --> 00:08:08,473
Butterflies.
247
00:08:08,507 --> 00:08:09,674
Yeah, here.
I'll humour you.
248
00:08:09,708 --> 00:08:10,675
Here ya go.
249
00:08:10,709 --> 00:08:12,176
Nice little butterfly.
250
00:08:12,211 --> 00:08:13,277
There we go.
251
00:08:13,312 --> 00:08:14,712
Great, butterflies.
252
00:08:15,013 --> 00:08:17,615
Okay, now let's havesome real ideas, okay?
253
00:08:17,649 --> 00:08:19,717
Now, I want you toimagine it on the shelf.
254
00:08:19,751 --> 00:08:21,519
Okay. It's sitting
up on a shelf.
255
00:08:21,553 --> 00:08:22,687
It's just teetering.
256
00:08:22,721 --> 00:08:23,921
It needed help
to get up there,
257
00:08:23,922 --> 00:08:25,189
and now it's
up there.
258
00:08:25,224 --> 00:08:26,190
And it says, "Help!
259
00:08:26,225 --> 00:08:27,191
I'm a little
lady soap!
260
00:08:27,226 --> 00:08:28,192
Who am I?
261
00:08:28,227 --> 00:08:29,460
Who's gonnabuy me?"
262
00:08:29,495 --> 00:08:32,730
So the question thatwe arrive at is this.
263
00:08:32,764 --> 00:08:34,298
How...
264
00:08:34,333 --> 00:08:35,867
will...
265
00:08:35,901 --> 00:08:37,568
the...
266
00:08:37,603 --> 00:08:39,537
women...
267
00:08:39,571 --> 00:08:40,905
know....
268
00:08:40,939 --> 00:08:42,173
it's...
269
00:08:42,207 --> 00:08:43,341
for...
270
00:08:43,375 --> 00:08:47,211
women?
271
00:08:47,746 --> 00:08:50,581
How will the women
know it's for women?
272
00:08:51,049 --> 00:08:52,183
Pink.
273
00:08:52,217 --> 00:08:53,284
Pink.
274
00:08:53,318 --> 00:08:55,153
Of course it's
pink, Emily!
275
00:08:55,754 --> 00:08:56,687
Come on!
276
00:08:57,923 --> 00:08:58,890
I'm sorry.
277
00:08:58,924 --> 00:08:59,924
Okay, pink.
278
00:09:01,493 --> 00:09:03,027
Pink. Okay,
here we go.
279
00:09:03,061 --> 00:09:04,662
Pink.
280
00:09:04,696 --> 00:09:05,696
Okay, anyone else?
281
00:09:07,566 --> 00:09:08,533
Yeah.
282
00:09:08,567 --> 00:09:09,667
We could make
a slim bottle,
283
00:09:09,701 --> 00:09:11,802
because, you know,
women are slim.
284
00:09:11,837 --> 00:09:12,803
Okay.
285
00:09:12,838 --> 00:09:14,572
Slim bottle.
286
00:09:14,606 --> 00:09:15,673
Nice, slim bottle.
287
00:09:15,707 --> 00:09:16,674
Beautiful.
288
00:09:16,708 --> 00:09:17,708
There we go.
289
00:09:17,943 --> 00:09:19,610
A special handle for
tiny women's hands,
290
00:09:19,645 --> 00:09:20,745
and a bow.
291
00:09:20,779 --> 00:09:22,547
Tiny little
handles for their
292
00:09:22,581 --> 00:09:24,715
wee little
women hands.
293
00:09:24,750 --> 00:09:25,783
Dating tips.
294
00:09:25,817 --> 00:09:27,552
Dating tips.
295
00:09:27,586 --> 00:09:30,121
Put out.
296
00:09:30,155 --> 00:09:31,689
Baby fresh scent.
297
00:09:31,723 --> 00:09:33,357
Nice scent wafting
up there, great.
298
00:09:33,392 --> 00:09:34,358
Excuse me.
299
00:09:34,393 --> 00:09:35,493
Mmm hmm.
300
00:09:35,527 --> 00:09:36,727
Emily: I'm sorry,
I'm just wondering,
301
00:09:36,762 --> 00:09:38,696
how is this soap different
from the men's soap?
302
00:09:38,730 --> 00:09:40,298
Like, what's the
actual difference?
303
00:09:40,332 --> 00:09:41,866
Alexa, you want
to field that one?
304
00:09:41,900 --> 00:09:43,868
It's more expensive.
305
00:09:43,902 --> 00:09:44,869
Laura:
Exactly.
306
00:09:44,903 --> 00:09:46,871
[Laughter]
307
00:09:46,905 --> 00:09:47,872
Thank you.
308
00:09:47,906 --> 00:09:48,906
[Knocking]
309
00:09:48,941 --> 00:09:49,907
Ah, John!
310
00:09:49,942 --> 00:09:50,908
Perfect timing.
311
00:09:50,943 --> 00:09:51,909
Mmm hmm.
312
00:09:51,944 --> 00:09:52,977
I wanted to get
your thoughts
313
00:09:53,011 --> 00:09:55,012
on our new ah women's
hand soap mockup.
314
00:09:57,282 --> 00:09:58,282
John:
[Sighs]
315
00:10:00,185 --> 00:10:01,185
Pink.
316
00:10:02,654 --> 00:10:03,654
Bows.
317
00:10:04,690 --> 00:10:06,123
Butterflies.
318
00:10:08,160 --> 00:10:09,126
It's all there.
319
00:10:09,161 --> 00:10:10,228
I love it.
320
00:10:10,262 --> 00:10:11,829
[Giggling]
321
00:10:11,863 --> 00:10:12,830
You girls would
buy this?
322
00:10:12,864 --> 00:10:13,831
Mmm hmm.
323
00:10:13,865 --> 00:10:14,832
Laura:
Oh, yeah, yeah.
324
00:10:14,866 --> 00:10:15,833
Every day.
325
00:10:15,867 --> 00:10:17,535
Every goddamn day of
our goddamn lives.
326
00:10:17,569 --> 00:10:18,536
Wham-o.
327
00:10:18,570 --> 00:10:21,339
Nice work, Laura.
328
00:10:21,373 --> 00:10:22,506
Thanks, John.
329
00:10:23,609 --> 00:10:24,609
I just have
to know.
330
00:10:25,544 --> 00:10:27,311
In this job we just
come up with stuff
331
00:10:27,346 --> 00:10:28,479
that we'd
never use?
332
00:10:28,513 --> 00:10:29,480
Laura:
Yeah. Drink up.
333
00:10:29,514 --> 00:10:30,915
It'll make the
feelings go away.
334
00:10:34,853 --> 00:10:35,853
Ah.
335
00:10:37,089 --> 00:10:39,390
Laura:
Okay, next product.
336
00:10:39,424 --> 00:10:40,691
Tampons.
337
00:10:40,726 --> 00:10:42,526
How willthe women
338
00:10:42,561 --> 00:10:43,561
know they'refor women?
339
00:10:45,397 --> 00:10:48,399
? Oh, oh, oh
340
00:10:51,145 --> 00:10:52,478
? Oh, oh oh
341
00:10:54,215 --> 00:10:55,615
Yeah, I've got
all the info here.
342
00:10:55,649 --> 00:10:57,083
- So, sixty minute massage?
-Yes.
343
00:10:57,117 --> 00:10:58,685
And, anything you're
looking to get out of it?
344
00:10:58,719 --> 00:11:01,588
Just, I just really want
to relax and chill out.
345
00:11:01,622 --> 00:11:02,622
- Okay.
-As they say.
346
00:11:02,656 --> 00:11:03,623
It's my
first time.
347
00:11:03,657 --> 00:11:05,225
Well, you have come
to the right place.
348
00:11:05,259 --> 00:11:06,226
Okay.
349
00:11:06,260 --> 00:11:07,760
Okay, so why don't you
take off your clothes
350
00:11:07,795 --> 00:11:09,128
and just get
under the sheet,
351
00:11:09,163 --> 00:11:10,897
and I will be
back to give you
352
00:11:10,931 --> 00:11:12,365
your massage in
a-in a second.
353
00:11:12,399 --> 00:11:14,434
Okay, I will do all of
that, that you said.
354
00:11:14,468 --> 00:11:16,102
Okay, great.
I'll be back in a flash.
355
00:11:16,136 --> 00:11:17,570
Okay, just,
I take off, okay.
356
00:11:17,605 --> 00:11:18,571
[Door Shuts]
357
00:11:18,606 --> 00:11:19,706
[Ominous music]
358
00:11:19,740 --> 00:11:20,773
Masseuse:
Take off your clothes,
359
00:11:20,808 --> 00:11:22,075
and I'll be backin a flash.
360
00:11:22,109 --> 00:11:26,946
[Words echoing]
[Ominous music]
361
00:11:27,715 --> 00:11:28,881
[Dramatic chords]
362
00:11:31,118 --> 00:11:32,685
[Panting]
363
00:11:34,989 --> 00:11:35,989
Come on!
364
00:11:38,459 --> 00:11:39,659
[Panting]
365
00:11:39,693 --> 00:11:41,294
Masseuse: And I will
be back in a second.
366
00:11:41,328 --> 00:11:43,329
[Words echoing ominously]
367
00:11:46,467 --> 00:11:47,433
[Grunting]
368
00:11:47,468 --> 00:11:48,468
Oh my
good god.
369
00:11:49,536 --> 00:11:50,503
[Grunting]
370
00:11:50,537 --> 00:11:51,437
Really?
371
00:11:51,472 --> 00:11:53,706
[Echoing] Masseuse:
In a second...
372
00:11:53,741 --> 00:11:56,476
[Dramatic Music]
373
00:11:56,510 --> 00:12:04,510
?
374
00:12:06,120 --> 00:12:07,160
Masseuse:
Back in a second.
375
00:12:07,855 --> 00:12:08,855
Back in a second.
376
00:12:09,189 --> 00:12:10,857
Back in a second.
377
00:12:10,891 --> 00:12:13,426
second...
378
00:12:13,460 --> 00:12:15,828
[Dramatic Music]
379
00:12:15,863 --> 00:12:17,330
[Calming Music]
380
00:12:17,364 --> 00:12:18,364
Okay.
381
00:12:20,301 --> 00:12:21,301
Here we go.
382
00:12:22,036 --> 00:12:23,036
You all
ready here?
383
00:12:23,504 --> 00:12:24,470
Woman:
Yeah.
384
00:12:24,505 --> 00:12:25,471
Oh.
385
00:12:25,506 --> 00:12:27,040
Oh, you are
carrying some stress.
386
00:12:27,074 --> 00:12:28,841
Masseuse: Yeah, here, I'll
just work on that a little.
387
00:12:28,876 --> 00:12:30,877
Woman: Okay, I
have no idea why.
388
00:12:32,179 --> 00:12:33,780
Oh, yeah.
389
00:12:33,814 --> 00:12:35,115
These are great!
390
00:12:35,149 --> 00:12:36,116
Oh, yeah.
391
00:12:36,150 --> 00:12:37,117
Those are the
boyfriend jeans.
392
00:12:37,151 --> 00:12:38,118
They really
suit you.
393
00:12:38,152 --> 00:12:39,119
Thanks!
394
00:12:39,153 --> 00:12:40,220
[Gasps]
395
00:12:40,254 --> 00:12:42,655
Woman: Oh, those
are awesome.
396
00:12:42,690 --> 00:12:43,690
Janet:
Yeah?
397
00:12:43,724 --> 00:12:45,158
I think these are the
mom jeans, right?
398
00:12:45,192 --> 00:12:46,159
No, no.
399
00:12:46,193 --> 00:12:47,393
Those are the
Aunt Sheila jeans.
400
00:12:47,428 --> 00:12:48,828
They're high-waisted
like a mom jean,
401
00:12:48,863 --> 00:12:50,296
but they have more
room in the crotch.
402
00:12:50,331 --> 00:12:52,265
- Is that good?
- Oh, yeah.
403
00:12:52,299 --> 00:12:54,234
You can keep Kleenex,
orange peels in there.
404
00:12:54,268 --> 00:12:55,802
Maybe a mint.
Whatever you like.
405
00:12:55,836 --> 00:12:57,137
Oh, and um if
you notice,
406
00:12:57,171 --> 00:12:58,771
the zipper onlycomes halfway up.
407
00:12:58,806 --> 00:13:00,240
Your shirt comesthrough like this.
408
00:13:00,274 --> 00:13:01,474
Janet: Oh, look,
that's so neat!
409
00:13:01,475 --> 00:13:02,475
Woman:
Yeah, that's cute.
410
00:13:03,144 --> 00:13:04,277
[Gasps]
411
00:13:04,311 --> 00:13:08,314
Oh, I love those,
they're fantastic!
412
00:13:08,349 --> 00:13:09,549
I think
so too.
413
00:13:09,583 --> 00:13:11,284
They're the slutty
cousin jeans.
414
00:13:11,318 --> 00:13:12,318
Oh, and check
this out.
415
00:13:14,355 --> 00:13:16,689
Janet:
Yes, work it!
416
00:13:16,724 --> 00:13:18,691
I'm actually not
even working it.
417
00:13:18,726 --> 00:13:20,493
They're just so tight I
can't move any other way.
418
00:13:20,528 --> 00:13:21,995
- Oh, my.
-Right?
419
00:13:22,029 --> 00:13:22,996
Love it, yeah.
420
00:13:23,030 --> 00:13:24,164
[Gasps]
421
00:13:24,198 --> 00:13:25,298
Janet:
Oh, I love those.
422
00:13:25,332 --> 00:13:27,167
Those area keeper.
423
00:13:27,201 --> 00:13:28,301
Karen:
So hot.
424
00:13:28,335 --> 00:13:29,302
That's askirt, yeah?
425
00:13:29,336 --> 00:13:30,303
Oh, no.
426
00:13:30,337 --> 00:13:31,504
Those are the new
"Sister Wife" jeans.
427
00:13:31,539 --> 00:13:32,539
I just
love how
428
00:13:32,573 --> 00:13:34,140
they're completely
hiding your body shape.
429
00:13:34,175 --> 00:13:35,141
Mmm hmm.
430
00:13:35,176 --> 00:13:36,509
Oh, you know, and
if you buy them,
431
00:13:36,544 --> 00:13:37,977
they come with three
matching pairs for free.
432
00:13:38,012 --> 00:13:39,012
Oh, cool.
433
00:13:40,381 --> 00:13:41,548
Janet:
Guys?
434
00:13:41,582 --> 00:13:44,884
Really, I love them, but I'm
really not sure about them.
435
00:13:44,919 --> 00:13:46,052
I mean, I justdon't know
436
00:13:46,086 --> 00:13:47,787
if they're,like, a great fit.
437
00:13:47,821 --> 00:13:50,390
Yeah, those are the
ex-husband jeans.
438
00:13:50,424 --> 00:13:51,858
Most people find
them disappointing.
439
00:13:51,892 --> 00:13:53,193
Oh.
440
00:13:53,227 --> 00:13:54,494
Yeah, I just...
441
00:13:54,528 --> 00:13:56,496
I want them to
work so badly.
442
00:13:56,530 --> 00:13:58,665
I want them to work so
badly, but they just don't.
443
00:13:58,699 --> 00:14:01,201
Listen, um, if you don't
want to wear them,
444
00:14:01,235 --> 00:14:02,669
do you mind if
I try them?
445
00:14:03,437 --> 00:14:05,738
Karen, how dare you?
446
00:14:05,773 --> 00:14:06,973
What? I wouldn't wear
them right away
447
00:14:07,007 --> 00:14:08,541
like I'd wait a
couple months.
448
00:14:08,576 --> 00:14:09,576
Oh my god!
449
00:14:10,110 --> 00:14:11,110
Not cool, Karen.
450
00:14:11,445 --> 00:14:12,612
Not cool, Karen.
451
00:14:12,646 --> 00:14:13,613
Not cool.
452
00:14:13,647 --> 00:14:14,781
Karen!
453
00:14:14,815 --> 00:14:16,849
I would never wear
them around you!
454
00:14:16,884 --> 00:14:18,851
- Janet!
- What?
455
00:14:18,886 --> 00:14:19,953
Janet, it's okay, honey.
456
00:14:19,987 --> 00:14:20,987
It's okay.
457
00:14:21,222 --> 00:14:23,423
- Janet?
- Okay, just you come in.
458
00:14:23,457 --> 00:14:24,424
Janet?
459
00:14:24,458 --> 00:14:25,592
Woman:
No, Karen.
460
00:14:25,626 --> 00:14:26,593
Janet:
No.
461
00:14:26,627 --> 00:14:28,228
Oh, so you don't
want them,
462
00:14:28,262 --> 00:14:29,583
but nobody else
can wear the jeans
463
00:14:29,597 --> 00:14:31,598
that finally make
them happy?
464
00:14:31,632 --> 00:14:33,399
You put on slutty
cousin jeans once,
465
00:14:33,434 --> 00:14:34,434
and everybody
freaks out.
466
00:14:35,402 --> 00:14:37,937
[Whimsical Music]
467
00:14:37,972 --> 00:14:45,972
?
468
00:14:48,983 --> 00:14:50,450
[Passes gas loudly]
469
00:14:50,484 --> 00:14:53,119
[Whimsical Music]
470
00:14:53,153 --> 00:15:01,153
?
471
00:15:04,700 --> 00:15:05,143
Hey.
472
00:15:05,144 --> 00:15:06,177
Hi, is that
cash or debit?
473
00:15:06,211 --> 00:15:07,178
Ah, debit, please.
474
00:15:07,212 --> 00:15:08,212
Okay, go ahead.
475
00:15:08,514 --> 00:15:12,483
Um, yeah, nothing's
coming up on the screen.
476
00:15:12,518 --> 00:15:14,218
Clerk: Oh, sorry, it's
acting up lately.
477
00:15:14,253 --> 00:15:15,219
Can you not
move it?
478
00:15:15,254 --> 00:15:16,220
Oh, okay.
479
00:15:16,255 --> 00:15:17,822
Just press harder
on the keys.
480
00:15:17,856 --> 00:15:21,359
Okay, but, it's still just
not showing anything.
481
00:15:21,393 --> 00:15:22,827
Okay, can you
breathe on it?
482
00:15:22,861 --> 00:15:24,696
Breathe on the
card? Okay.
483
00:15:25,864 --> 00:15:27,065
Clerk: Alright, wait.
Did you wipe it?
484
00:15:27,099 --> 00:15:28,533
- No.
-Okay, wipe it.
485
00:15:31,937 --> 00:15:32,904
Wiggle the card.
486
00:15:32,938 --> 00:15:33,905
- Uh, still nothing's happen...
- Wiggle.
487
00:15:33,939 --> 00:15:34,906
Just wigglethe card.
488
00:15:34,940 --> 00:15:35,907
Yeah?
489
00:15:35,941 --> 00:15:36,941
Okay, no, nothing.
490
00:15:36,975 --> 00:15:37,942
Wiggle the cord.
491
00:15:37,976 --> 00:15:38,943
Woman:
Cord?
492
00:15:38,977 --> 00:15:40,144
No.
493
00:15:40,179 --> 00:15:41,012
Clerk: Okay, both,
wiggle, wiggle, wiggle.
494
00:15:41,046 --> 00:15:42,013
- Same time?
- Same time.
495
00:15:42,047 --> 00:15:43,448
- Just, give 'er.
-Like that?
496
00:15:43,749 --> 00:15:46,451
Just uh, uh.
Can you do that?
497
00:15:46,485 --> 00:15:47,452
Uh, uh.
498
00:15:47,486 --> 00:15:48,453
Uh, uh, uh, uh.
499
00:15:48,487 --> 00:15:49,454
It does nothing.
500
00:15:49,488 --> 00:15:50,455
Okay, stop.
501
00:15:50,489 --> 00:15:51,789
- I need you to talk to it.
-Why?
502
00:15:51,824 --> 00:15:52,790
Clerk: Because it's
voice-activated.
503
00:15:52,825 --> 00:15:53,891
I forgot totell you that.
504
00:15:53,926 --> 00:15:55,426
If you could just
talk to it for me.
505
00:15:55,461 --> 00:15:58,429
Oh, okay. Um, hi, I'm
just doing a transaction.
506
00:15:58,464 --> 00:15:59,764
My name is Donna.
507
00:15:59,798 --> 00:16:01,866
Clerk: You have to tell it,
like, what you're doing.
508
00:16:02,568 --> 00:16:04,235
I'm inserting card.
509
00:16:04,269 --> 00:16:06,037
A little bit more
information.
510
00:16:06,939 --> 00:16:07,905
Buying groceries.
511
00:16:07,940 --> 00:16:08,906
Because?
512
00:16:08,941 --> 00:16:10,108
I need
to eat.
513
00:16:10,142 --> 00:16:13,044
Oh, gosh, we really-you really
need to help me out here.
514
00:16:13,078 --> 00:16:14,679
You can do better.
You can do way better.
515
00:16:14,713 --> 00:16:16,914
Look, I-I just
got fired,
516
00:16:16,949 --> 00:16:19,550
and corn is my
comfort food.
517
00:16:19,585 --> 00:16:20,885
So, if you
could just,
518
00:16:20,919 --> 00:16:23,221
let me make my
transaction.
519
00:16:23,255 --> 00:16:25,295
Clerk: Why don't you talk
to it like it's a loved one
520
00:16:25,324 --> 00:16:26,424
that you wish
was here.
521
00:16:26,458 --> 00:16:27,458
If you could
do that?
522
00:16:29,128 --> 00:16:32,063
Mom, I wish you
were still here.
523
00:16:32,097 --> 00:16:33,531
Sing to her.
Sing to Mama.
524
00:16:33,932 --> 00:16:35,833
? I've had a hard week,and I want to ?
525
00:16:35,868 --> 00:16:40,238
? buy some corn to make
the bad feeling go away?
526
00:16:40,272 --> 00:16:41,739
? Mama
527
00:16:41,774 --> 00:16:43,341
? I had a bad week
528
00:16:43,375 --> 00:16:46,611
? I stuck my card sohard in you Mama,?
529
00:16:46,645 --> 00:16:48,846
? Uh, uh, to ya Mom
530
00:16:48,881 --> 00:16:50,915
This um doesn't
even work.
531
00:16:50,949 --> 00:16:52,310
Clerk: It's not-it's
not plugged in.
532
00:16:53,118 --> 00:16:54,118
Okay.
533
00:16:55,154 --> 00:16:56,120
I'm gonna take
the corn.
534
00:16:56,155 --> 00:16:57,155
Next!
535
00:16:57,723 --> 00:16:58,723
It's cash only.
536
00:16:59,792 --> 00:17:02,460
?
537
00:17:02,494 --> 00:17:04,328
? Oh, oh, oh
538
00:17:05,277 --> 00:17:07,112
? Oh, oh, oh
539
00:17:08,881 --> 00:17:11,249
[Gentle Music]
540
00:17:11,283 --> 00:17:12,250
Woman:
How'd everyone sleep?
541
00:17:12,284 --> 00:17:13,885
- Really well.
-Yeah?
542
00:17:13,919 --> 00:17:15,153
Like a log.
543
00:17:15,187 --> 00:17:16,855
I didn't sleep
as well as I...
544
00:17:16,889 --> 00:17:19,257
Woman 2: And to wake up here?
How fantastic.
545
00:17:19,291 --> 00:17:20,825
I know, well, we're
happy to have you.
546
00:17:20,860 --> 00:17:23,028
Who wants
a Caesar?
547
00:17:23,062 --> 00:17:25,030
It's 10 o'clock
in the morning.
548
00:17:25,064 --> 00:17:26,731
Woman: Well, we're
at the cottage!
549
00:17:26,766 --> 00:17:28,299
Come on, it's noon
somewhere, right babe?
550
00:17:28,334 --> 00:17:29,868
[Laughing]
551
00:17:29,902 --> 00:17:31,069
- That's so funny.
-I'll have one.
552
00:17:31,103 --> 00:17:32,937
I will take one of those.
Oh yeah.
553
00:17:33,339 --> 00:17:34,572
Are you? Oh?
554
00:17:34,607 --> 00:17:35,607
We're at the cottage.
555
00:17:36,609 --> 00:17:37,575
Everyone:
Oh, come on!
556
00:17:37,610 --> 00:17:40,311
We're at the cottage!
557
00:17:40,346 --> 00:17:41,346
Come on.
558
00:17:42,682 --> 00:17:46,051
Oh, okay, we'll
have a Caesar.
559
00:17:46,085 --> 00:17:47,218
We'll have
a Caesar!
560
00:17:47,253 --> 00:17:48,253
Man:
Right on.
561
00:17:48,854 --> 00:17:49,821
Attagirls.
562
00:17:49,855 --> 00:17:50,822
It's women.
563
00:17:50,856 --> 00:17:52,223
Oh.
564
00:17:52,258 --> 00:17:53,224
Just-just let
it slide.
565
00:17:53,259 --> 00:17:54,492
We're at the cottage.
566
00:17:54,527 --> 00:17:55,827
We're at the
cottage, huh?
567
00:17:55,861 --> 00:17:58,229
[Chattering]
568
00:17:58,264 --> 00:17:59,497
Oh, we dropped
a lemon.
569
00:17:59,532 --> 00:18:01,366
[Smooching]
570
00:18:04,670 --> 00:18:06,504
[Groaning and mumbling]
571
00:18:06,972 --> 00:18:07,972
Okay.
572
00:18:08,974 --> 00:18:09,941
Yeah.
573
00:18:09,975 --> 00:18:11,109
Woman:
Brian.
574
00:18:11,143 --> 00:18:12,277
Brian!
575
00:18:12,311 --> 00:18:13,478
Brian: I've only
seen that in movies.
576
00:18:13,512 --> 00:18:14,512
I'm sorry.
577
00:18:14,780 --> 00:18:15,780
I'm sorry.
578
00:18:16,015 --> 00:18:17,882
You kiss wheneveryou want.
579
00:18:17,917 --> 00:18:19,751
Okay?
We're at the cottage.
580
00:18:21,654 --> 00:18:22,620
Thank you.
581
00:18:22,655 --> 00:18:23,988
For making me feel
so comfortable
582
00:18:24,023 --> 00:18:25,023
at your home.
583
00:18:26,692 --> 00:18:28,660
[Guitar Strumming]
584
00:18:28,694 --> 00:18:30,895
Woman: It's the cottage,
I mean, it's the dream.
585
00:18:30,930 --> 00:18:31,896
You know?
586
00:18:31,931 --> 00:18:32,964
Livin' the dream.
587
00:18:32,998 --> 00:18:34,933
Brian: Who's up
for a swimmy-poo?
588
00:18:34,967 --> 00:18:36,935
Woman: Oh, you
know I am, baby!
589
00:18:36,969 --> 00:18:39,938
- Girls?
-It's women.
590
00:18:39,972 --> 00:18:41,439
Woman 2: I would
love to go swimming,
591
00:18:41,474 --> 00:18:42,941
but I forgot to packmy bathing suit.
592
00:18:42,975 --> 00:18:45,477
You didn't bring your bathing
suit to the cottage?
593
00:18:45,511 --> 00:18:46,945
Well, Brian!
594
00:18:46,979 --> 00:18:49,447
She didn't bring her bathing
suit to the cottage!
595
00:18:49,482 --> 00:18:51,643
Brian: She didn't bring her
bathing suit to the cottage?
596
00:18:51,650 --> 00:18:52,617
What?
597
00:18:52,651 --> 00:18:54,786
[Laughing]
598
00:18:54,820 --> 00:18:55,920
It's alright, hon.
599
00:18:55,955 --> 00:18:57,055
You can borrow
one of mine.
600
00:18:57,089 --> 00:18:58,089
I've got plenty upstairs.
601
00:18:58,090 --> 00:19:00,258
I'm gonna go
for a swim.
602
00:19:00,292 --> 00:19:01,259
I'm gonna
dive in.
603
00:19:01,293 --> 00:19:02,627
Do you want me
to go with you?
604
00:19:02,661 --> 00:19:05,096
I think I need a little
bit of time just me.
605
00:19:05,131 --> 00:19:06,131
Okay.
606
00:19:07,433 --> 00:19:09,334
Brian: Oh, oh oh. Look out
for the water snakes.
607
00:19:09,368 --> 00:19:10,702
You have water
snakes here?
608
00:19:10,736 --> 00:19:12,470
Woman:
He's joking.
609
00:19:12,505 --> 00:19:14,973
There's no watersnakes at the cottage.
610
00:19:15,007 --> 00:19:15,974
Anymore.
611
00:19:16,008 --> 00:19:16,975
Brian!
612
00:19:17,009 --> 00:19:19,010
[Laughing]
613
00:19:20,312 --> 00:19:20,812
?
614
00:19:27,153 --> 00:19:30,054
Brian: Alright, who wants
to get in the hot tub?
615
00:19:30,089 --> 00:19:31,356
Oh, yes.
616
00:19:31,390 --> 00:19:33,231
There's nothing like a
hot soak at the cottage.
617
00:19:34,093 --> 00:19:35,326
Woman 3:
I don't know.
618
00:19:35,361 --> 00:19:36,795
My bathing suit's
still wet from before
619
00:19:36,829 --> 00:19:38,863
and I don't know if I
want to get back into it.
620
00:19:38,898 --> 00:19:39,964
Brian:
Bathing suit?
621
00:19:39,999 --> 00:19:41,666
Who wears a bathing
suit in the hot tub?
622
00:19:41,700 --> 00:19:42,667
Eew.
623
00:19:42,701 --> 00:19:44,702
[Laughing]
624
00:19:46,639 --> 00:19:48,173
I don't know if I
want to get naked
625
00:19:48,207 --> 00:19:49,407
with Brian in
the hot tub.
626
00:19:50,109 --> 00:19:51,109
Woman 2:
Let it slide.
627
00:19:51,143 --> 00:19:53,178
We're at the cottage!
628
00:19:53,212 --> 00:19:54,179
Attagirl.
629
00:19:54,213 --> 00:19:55,580
It's women.
630
00:19:55,614 --> 00:19:56,948
Maybe we should
eat dinner first.
631
00:19:56,982 --> 00:19:59,551
Woman: A whole plate of
chips and guac, right here.
632
00:19:59,585 --> 00:20:01,186
We've had a lot
to drink, though.
633
00:20:01,220 --> 00:20:04,189
Brian: And now, we
gonna smoke a lot,
634
00:20:04,223 --> 00:20:05,623
my little friends.
635
00:20:05,658 --> 00:20:06,658
Brian!
636
00:20:07,760 --> 00:20:09,194
Woman 2: Where did
you get that doobie?
637
00:20:09,228 --> 00:20:10,562
[In German Accent] Brian:
Ask me no question,
638
00:20:10,596 --> 00:20:13,598
I tell you no lie,
Frau Donna.
639
00:20:13,632 --> 00:20:14,799
German accent.
640
00:20:14,834 --> 00:20:16,267
It's justso stupid!
641
00:20:17,203 --> 00:20:18,236
Woman 3:
I don't know.
642
00:20:18,270 --> 00:20:19,237
I don't know.
643
00:20:19,271 --> 00:20:21,506
I-I haven't smoked
since college.
644
00:20:21,540 --> 00:20:22,841
I don't know.
645
00:20:22,875 --> 00:20:24,142
I don't know,
I don't know!
646
00:20:24,176 --> 00:20:25,143
Brian:
Oh, come on.
647
00:20:25,177 --> 00:20:26,144
Come on!
648
00:20:26,178 --> 00:20:28,479
[In Unison]
We're at the cottage!
649
00:20:28,514 --> 00:20:30,782
We're at the cottage!
650
00:20:30,816 --> 00:20:33,284
Okay, yeah.
Smoke a little doobie.
651
00:20:33,319 --> 00:20:35,019
Drink a vodkie!
652
00:20:35,054 --> 00:20:36,254
Woman:
Have a little soakie.
653
00:20:36,288 --> 00:20:38,990
Brian: Then it's
boom, boom, boom,
654
00:20:39,024 --> 00:20:40,091
in the
hot tub.
655
00:20:40,125 --> 00:20:42,794
Boom, boom, boom,in the hot tub.
656
00:20:42,828 --> 00:20:46,064
Boom, boom, boom,
in the guacamole!
657
00:20:46,098 --> 00:20:49,100
Boom, boom, boom,in the chips!
658
00:20:49,134 --> 00:20:51,102
It's boom, boom...
659
00:20:51,136 --> 00:20:52,103
That's too far?
660
00:20:52,137 --> 00:20:53,137
- Yep.
-Yeah.
661
00:20:53,172 --> 00:20:54,973
Woman 2:
Yeah just a little.
662
00:20:55,007 --> 00:20:56,274
Yeah, that'sway too far.
663
00:20:56,308 --> 00:20:58,076
Oh I'm sorry,
I was thinking,
664
00:20:58,110 --> 00:20:59,844
'cause we're atthe cottage!
665
00:20:59,879 --> 00:21:00,912
Woman 3;
Nope.
666
00:21:00,946 --> 00:21:02,113
What did you thinkwas gonna happen?
667
00:21:02,147 --> 00:21:03,681
Brian:
I don't....
668
00:21:03,716 --> 00:21:04,716
go, hello!
669
00:21:05,451 --> 00:21:06,451
Woman 2:
Oh man!
670
00:21:06,453 --> 00:21:09,187
Hey! What
are you doing?
671
00:21:09,189 --> 00:21:10,021
That is not how
672
00:21:10,023 --> 00:21:11,122
you cross the street!
673
00:21:11,124 --> 00:21:11,956
Where's your phone?
674
00:21:11,958 --> 00:21:12,790
You need these on.
675
00:21:12,792 --> 00:21:13,925
Okay, eyes on your phone,
676
00:21:13,927 --> 00:21:15,093
there you go!
677
00:21:15,095 --> 00:21:15,927
[loud car horn;
tire screeches]
678
00:21:15,929 --> 00:21:16,761
Keep your eye
on that phone.
679
00:21:16,763 --> 00:21:17,729
This is your time!
680
00:21:17,731 --> 00:21:19,898
[car comes to a
stop, screeches]
681
00:21:19,922 --> 00:21:23,922
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
682
00:21:23,972 --> 00:21:28,522
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.