All language subtitles for All.About.E.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,035 --> 00:00:04,037 ♪♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:55,955 --> 00:00:57,657 ♪THUMPING DANCE MUSIC 5 00:01:04,764 --> 00:01:08,868 An amazing set. I can't wait. It's going to be awesome. 6 00:01:43,403 --> 00:01:45,438 20 seconds till E time! 7 00:02:10,230 --> 00:02:14,234 What are you doing in there, writing a novel? 8 00:02:14,367 --> 00:02:15,869 (Laughs) 9 00:02:16,002 --> 00:02:18,071 EVERYONE: Come on, come on! 10 00:02:21,307 --> 00:02:23,409 Call yourself a manager? 11 00:02:23,543 --> 00:02:25,044 Where is she? 12 00:02:26,513 --> 00:02:28,348 10, 9, 13 00:02:28,481 --> 00:02:30,283 8, 7, 14 00:02:30,450 --> 00:02:32,519 6, 5, 15 00:02:32,652 --> 00:02:34,187 4, 3, 16 00:02:34,320 --> 00:02:35,922 2, 1. 17 00:02:36,055 --> 00:02:37,557 It's E time! 18 00:02:44,898 --> 00:02:47,033 CROWD: E! 19 00:02:47,133 --> 00:02:49,602 Where's E? I think she's gone. 20 00:02:50,637 --> 00:02:54,073 CROWD: E, E, E...! 21 00:03:00,947 --> 00:03:02,615 (Whistling) 22 00:03:03,650 --> 00:03:05,218 (Cheering) 23 00:03:32,879 --> 00:03:34,881 It's E time! 24 00:04:40,546 --> 00:04:42,615 Here's the money for E. 25 00:04:42,749 --> 00:04:45,818 Thanks. You must really work out. 26 00:04:46,953 --> 00:04:48,454 Not that much. 27 00:04:48,554 --> 00:04:51,190 I could make an exception to my no-men's-clothing rule, 28 00:04:51,324 --> 00:04:54,060 and design a perfect T-shirt to show off those arms. 29 00:04:54,193 --> 00:04:56,362 Thanks. 30 00:04:56,496 --> 00:04:59,866 Johnny will see you in his office after E's set. 31 00:04:59,999 --> 00:05:01,501 Right. 32 00:05:09,108 --> 00:05:11,244 (Wolf-whistles) 33 00:05:11,377 --> 00:05:13,613 Stunning as always, eh, hen? 34 00:05:13,746 --> 00:05:17,316 OK, it's a new theme - Arabian Nights. 35 00:05:17,450 --> 00:05:20,119 It's gonna be a smash. Matt's drawings are brilliant. 36 00:05:20,286 --> 00:05:22,221 Here is me as The Sheikh. 37 00:05:22,355 --> 00:05:24,857 Och, not this towel-head thing again. 38 00:05:25,892 --> 00:05:29,729 Stick to the Spanish theme. The punters love it. 39 00:05:29,862 --> 00:05:32,632 Let's leave the Arabs out of it, eh? 40 00:05:32,765 --> 00:05:34,267 Och, come on, now, hen. 41 00:05:34,400 --> 00:05:37,503 Have we not got a winner here with the Spanish thing? 42 00:05:37,637 --> 00:05:40,773 Yeah, but it's not really me, Johnny. 43 00:05:40,907 --> 00:05:44,077 Dinnae mess with it till I say so, eh? 44 00:05:44,177 --> 00:05:45,745 Now... 45 00:05:45,845 --> 00:05:48,948 ..was there anything you wanted to tell me, 46 00:05:49,048 --> 00:05:52,285 anything you think ah should know? 47 00:05:52,418 --> 00:05:54,353 You mean, the gig at Ice? 48 00:05:55,388 --> 00:05:58,391 Well, aren't we the popular one, then? 49 00:05:58,524 --> 00:06:01,227 I suppose it's too much to ask for a wee bit of loyalty. 50 00:06:01,360 --> 00:06:04,330 Oh, come on! Don't be like that, Johnny. 51 00:06:04,464 --> 00:06:06,299 You know you'll always be number one. 52 00:06:06,432 --> 00:06:09,569 Aye, I know I will. And that is why I took the liberty 53 00:06:09,669 --> 00:06:12,271 of telling those lads at Ice that you were nae available. 54 00:06:12,371 --> 00:06:14,774 - You can't do that! - Who took a risk 55 00:06:14,874 --> 00:06:17,777 on a wee, Leb naebody from the Gong, 56 00:06:17,877 --> 00:06:23,549 turned her into the top DJ? 57 00:06:25,852 --> 00:06:30,757 Now, I'm thinking, we need a coffee and a catch-up... 58 00:06:32,391 --> 00:06:35,762 ..just you and me, like old times. 59 00:06:35,895 --> 00:06:37,997 - Sure, but I don't... - And in future, 60 00:06:38,131 --> 00:06:39,665 you ask your Uncle Johnny 61 00:06:39,766 --> 00:06:42,301 before you go taking gigs from other people. 62 00:06:42,435 --> 00:06:44,103 Is that too much to ask? 63 00:06:44,203 --> 00:06:45,705 Of course not, Johnny. 64 00:06:45,838 --> 00:06:47,573 Now you give your Uncle Johnny a kiss, 65 00:06:47,707 --> 00:06:50,243 and then you two can piss off, eh? 66 00:07:03,189 --> 00:07:04,757 Ol ! 67 00:07:06,159 --> 00:07:07,660 Want one? 68 00:07:10,797 --> 00:07:12,298 Why not? 69 00:07:24,243 --> 00:07:26,879 (Plays sinuous melody) 70 00:07:58,945 --> 00:08:00,446 Mornin', cupcake! 71 00:08:15,228 --> 00:08:16,762 Oh! 72 00:08:16,896 --> 00:08:20,433 And where is last night's new best friend, hm? 73 00:08:20,566 --> 00:08:23,202 You know the policy, no overnights. 74 00:08:23,302 --> 00:08:24,804 Now go away. 75 00:08:24,937 --> 00:08:26,839 Don Juana, charming as always. 76 00:08:26,973 --> 00:08:30,109 She's better off out of your web anyway. 77 00:08:30,243 --> 00:08:33,212 Now, how do you stand this pigsty? 78 00:08:33,346 --> 00:08:34,847 Hm♪Hm? 79 00:08:36,716 --> 00:08:38,651 Piss off! Leave me alone. 80 00:08:38,818 --> 00:08:40,319 (Laughs) 81 00:08:40,419 --> 00:08:43,956 ♪I am dyyy-ing 82 00:08:44,090 --> 00:08:47,560 ♪Dyyy-ing, dyyy-ing! - Go away! 83 00:08:47,593 --> 00:08:49,128 MATT: Ow! 84 00:08:52,465 --> 00:08:55,601 And here's me, looking forward to this all morning. 85 00:08:55,768 --> 00:08:57,270 To what? 86 00:08:59,972 --> 00:09:02,375 You don't know what I'm talking about, do you? 87 00:09:02,508 --> 00:09:04,143 Of course I do. 88 00:09:06,545 --> 00:09:09,849 You take the fecking cake, E. You really do. 89 00:09:09,982 --> 00:09:12,184 Oh, come on, don't be like my mother. 90 00:09:12,351 --> 00:09:14,220 At least my mother would have remembered 91 00:09:14,353 --> 00:09:15,955 my fecking birthday. 92 00:09:18,991 --> 00:09:21,928 I'll take you to Bill's for breakfast. 93 00:09:22,962 --> 00:09:26,265 Now get your shameless arse in that shower. 94 00:09:44,717 --> 00:09:46,218 Hey. 95 00:09:47,453 --> 00:09:48,955 Hey. 96 00:09:52,658 --> 00:09:54,627 Starry, starry night. 97 00:09:54,660 --> 00:09:56,662 Yeah, sure is. 98 00:10:02,201 --> 00:10:04,670 You play very well. 99 00:10:04,770 --> 00:10:06,505 Just not well enough to pass my exams. 100 00:10:06,605 --> 00:10:08,374 Was that your own tune you played? 101 00:10:08,507 --> 00:10:11,210 Well, it's not Mozart's. 102 00:10:11,344 --> 00:10:12,778 That's a gift. 103 00:10:13,813 --> 00:10:15,314 Thanks. 104 00:10:18,484 --> 00:10:21,087 MATT: E! Shower! 105 00:10:21,253 --> 00:10:22,688 In a TAXI? 106 00:10:24,357 --> 00:10:26,058 Please tell me I'm dreaming. 107 00:10:28,227 --> 00:10:32,531 You left ma' money in a fucking taxi? 108 00:10:32,665 --> 00:10:34,367 You fuckin... 109 00:10:34,500 --> 00:10:36,102 Fucked up... 110 00:10:36,235 --> 00:10:38,371 FUCK! 111 00:10:38,471 --> 00:10:40,306 MATT: A dress designer. 112 00:10:42,141 --> 00:10:45,077 He wants to know what I look like. 113 00:10:45,211 --> 00:10:46,679 Alright, let's see. 114 00:10:48,080 --> 00:10:51,117 Hello there, John boy. 115 00:10:51,250 --> 00:10:52,685 Someone once said 116 00:10:52,885 --> 00:10:58,824 I'm like an Irish version of Robert Pattinson. 117 00:10:58,924 --> 00:11:00,993 You? 118 00:11:01,093 --> 00:11:03,462 Liar, liar, pants on fire. 119 00:11:10,569 --> 00:11:12,805 I'm a bit old-fashioned. 120 00:11:12,938 --> 00:11:16,509 Can we chat a bit more before we meet? 121 00:11:18,677 --> 00:11:20,179 (Mobile buzzes) 122 00:11:22,948 --> 00:11:24,717 - Elmira? - Mrs Malouf. 123 00:11:24,850 --> 00:11:27,553 It's me, Matt. Matthew. 124 00:11:27,720 --> 00:11:29,088 Elmira? 125 00:11:29,221 --> 00:11:31,424 No, she's in the shower. 126 00:11:33,192 --> 00:11:35,394 (Hang-up tone) 127 00:11:35,528 --> 00:11:37,163 Manners! 128 00:11:37,296 --> 00:11:38,998 Manners, manners! 129 00:11:39,131 --> 00:11:41,267 Babe, who was that? 130 00:11:41,400 --> 00:11:43,602 - Your mother. - What does she want? 131 00:11:43,736 --> 00:11:45,971 What does she want every Saturday when she calls? 132 00:11:46,105 --> 00:11:47,606 That I don't exist. 133 00:11:49,508 --> 00:11:51,944 You back on the chat room again? 134 00:11:53,446 --> 00:11:54,914 No! 135 00:11:56,082 --> 00:11:58,184 How else am I supposed to find a man? 136 00:11:58,317 --> 00:12:01,587 Not by pretending you have amazing abs, that's for sure. 137 00:12:01,754 --> 00:12:04,223 Outrageous! Speaking of outrageous, 138 00:12:04,323 --> 00:12:06,092 what are we going to do about Johnny? 139 00:12:06,225 --> 00:12:08,627 Look, I know he gets a little bit over the top. 140 00:12:08,761 --> 00:12:11,797 Over the top? Psychopathic, more like. 141 00:12:13,599 --> 00:12:16,936 We have to leave, E. Ice really want us. 142 00:12:17,036 --> 00:12:20,206 They'll let us do Arabian Nights. Whatever we want. 143 00:12:20,339 --> 00:12:22,675 Jaki heard that Johnny threatened to firebomb them 144 00:12:22,808 --> 00:12:25,811 - if we play there. - Fuck, E! 145 00:12:25,911 --> 00:12:27,913 What is it with you and him? 146 00:12:29,215 --> 00:12:31,183 Stop. Make it bigger. 147 00:12:33,085 --> 00:12:34,820 JOHNNY: Who's that blonde tart? 148 00:12:34,987 --> 00:12:37,189 It's the barmaid from Ice. 149 00:12:37,323 --> 00:12:40,192 Ice♪Those fucking towelheads. 150 00:12:42,294 --> 00:12:44,330 Shite! That's E. 151 00:12:44,463 --> 00:12:46,132 JONAS: It is too. 152 00:12:46,232 --> 00:12:48,234 Boss, you can't think E's involved? 153 00:12:48,367 --> 00:12:50,970 There's no way she'd do that to me. 154 00:12:55,341 --> 00:12:56,775 (Mobile buzzes) 155 00:12:57,843 --> 00:13:00,713 Oh. Looks like Johnny's ears are burning. 156 00:13:00,813 --> 00:13:04,083 Jesus, E! It's my fecking birthday. 157 00:13:04,216 --> 00:13:06,218 D'you think we can just last one day without 158 00:13:06,318 --> 00:13:08,654 talking to that psycho scrooge uncle of yours? 159 00:13:08,821 --> 00:13:11,857 OK, I'm all yours. It's off. 160 00:13:11,991 --> 00:13:13,893 Let's go. I need a coffee. 161 00:13:16,128 --> 00:13:18,164 (Mobile rings) JOHNNY: Come on, come on. 162 00:13:18,264 --> 00:13:21,367 Come on, come on, come on. 163 00:13:21,500 --> 00:13:23,602 ANSWERPHONE: Hey, this is E. You know what... 164 00:13:30,609 --> 00:13:33,312 In your pigsty, please. 165 00:13:34,613 --> 00:13:36,782 Not mine. 166 00:13:36,916 --> 00:13:38,751 Well, it's not mine. 167 00:13:38,851 --> 00:13:40,352 Well, it's not mine. 168 00:13:40,519 --> 00:13:42,354 Well, it's not mine! 169 00:13:46,225 --> 00:13:47,693 (Gasps) 170 00:13:48,727 --> 00:13:50,095 (Gasps) 171 00:13:50,229 --> 00:13:53,465 E: We are so in the money! 172 00:13:53,599 --> 00:13:55,601 Where did it come from? 173 00:13:55,734 --> 00:13:57,870 Who cares? 174 00:13:57,970 --> 00:13:59,505 Well, how much is here? 175 00:13:59,638 --> 00:14:01,640 Listen, E, what happened last night? 176 00:14:01,774 --> 00:14:03,275 Nothing. 177 00:14:03,409 --> 00:14:05,444 Jaki and I were wasted, so we caught a taxi. 178 00:14:05,578 --> 00:14:07,513 Which taxi? We have to give it back. 179 00:14:07,646 --> 00:14:08,714 Are you crazy? 180 00:14:08,847 --> 00:14:10,783 - I'm calling the police. - No you're not. 181 00:14:10,883 --> 00:14:12,785 - Give it! Matt! - (Screams) 182 00:14:12,885 --> 00:14:14,553 (Knock at door) 183 00:14:17,223 --> 00:14:18,724 Who is it? 184 00:14:18,857 --> 00:14:23,229 GIRLS: We're collecting for the Give a Girl a Go appeal. 185 00:14:25,397 --> 00:14:27,099 GIRLS: Kylie and Tanya. 186 00:14:27,233 --> 00:14:31,971 We're collecting for the Give a Girl a Go appeal. 187 00:14:32,104 --> 00:14:33,939 MATT: Ah, here you go, girls. 188 00:14:34,039 --> 00:14:36,308 - Love your work. - Thank you. 189 00:14:37,610 --> 00:14:39,612 Tightarse. 190 00:14:39,712 --> 00:14:42,581 E: Here! You girls are doing a great job. 191 00:14:44,650 --> 00:14:48,320 Think! In a bag like this, this much cash. 192 00:14:48,454 --> 00:14:51,390 Do you think that a) the taxi driver who gave you a lift 193 00:14:51,490 --> 00:14:53,158 is just some eccentric millionaire 194 00:14:53,292 --> 00:14:54,827 who's driving his taxi for kicks? 195 00:14:54,960 --> 00:14:56,495 No. I didn't think so either. 196 00:14:56,629 --> 00:14:57,763 Or what do you think, 197 00:14:57,863 --> 00:15:00,132 is it actually b) some son-of-a-gun drug dealer 198 00:15:00,266 --> 00:15:02,501 who's a little too smashed on his own merchandise 199 00:15:02,635 --> 00:15:05,037 to realise he's mislaid a small matter of, what, 200 00:15:05,170 --> 00:15:06,705 say, half a million in used 50s? 201 00:15:06,839 --> 00:15:08,807 So why don't we keep it? 202 00:15:09,842 --> 00:15:12,811 No! Because that taxi driver is probably 203 00:15:12,911 --> 00:15:15,381 navigating under water as we speak, 204 00:15:15,514 --> 00:15:17,616 and I tell you, I cannot swim! 205 00:15:18,751 --> 00:15:20,252 Calm the fuck down. 206 00:15:20,419 --> 00:15:22,821 No-one knows that we have this. 207 00:15:25,291 --> 00:15:28,294 They find the taxi driver, they find us. 208 00:15:28,427 --> 00:15:31,196 I want it out of the house now. Bad karma! 209 00:15:31,330 --> 00:15:33,999 Come on, Matt. You want to leave Johnny, right? 210 00:15:35,634 --> 00:15:37,403 (Knock at door) (Matt gasps) 211 00:15:44,910 --> 00:15:46,945 Oh, my God! 212 00:15:47,079 --> 00:15:48,580 Of course! 213 00:15:57,056 --> 00:15:58,724 (Whispers) Fuck. 214 00:16:00,159 --> 00:16:01,827 (Mouths) 215 00:16:19,978 --> 00:16:23,015 He didn't leave anything! 216 00:16:23,148 --> 00:16:24,783 You've got the wrong man! 217 00:16:24,917 --> 00:16:26,618 I didn't find anything! 218 00:16:29,555 --> 00:16:31,223 TAXIDRIVER: No, wait, no! 219 00:16:32,424 --> 00:16:33,926 MAN: Boss? 220 00:16:44,370 --> 00:16:47,239 Why do you have to bullshit everyone? 221 00:16:47,339 --> 00:16:49,641 - I didn't. - Oh, for sure. 222 00:16:49,775 --> 00:16:52,478 The flowers were for me! (Screams) 223 00:16:52,611 --> 00:16:55,447 Yoo-hoo! Mr and Mrs Toreador. 224 00:16:55,547 --> 00:16:57,316 Hi, girls. 225 00:16:57,449 --> 00:16:59,051 Hi, Mitze, Kitty. 226 00:16:59,184 --> 00:17:00,486 Matt and his machine. 227 00:17:00,619 --> 00:17:03,222 You can always tell a man by what he rides. 228 00:17:03,389 --> 00:17:05,924 MAN1: Hey, arse fuckers! Old, fucking fags! 229 00:17:06,058 --> 00:17:08,694 MAN2: What the fuck is that? MAN1: Waste of a good Holden. 230 00:17:08,794 --> 00:17:10,629 Piss off and leave us alone. 231 00:17:10,763 --> 00:17:13,465 Suck my dick, ya fuckin' dyke. 232 00:17:13,599 --> 00:17:16,635 - My pleasure, darling... MAN3: Wa-hey! 233 00:17:16,769 --> 00:17:19,805 ..if I could find the tiny thing, I so would. 234 00:17:19,938 --> 00:17:21,774 - What did he say to me? - (Matt gasps) 235 00:17:28,480 --> 00:17:30,249 MAN: Psycho bitch! Fuck off! 236 00:17:32,418 --> 00:17:34,720 You OK, girls? 237 00:17:34,887 --> 00:17:37,723 Aren't you a little Ninja Turtle? 238 00:17:37,823 --> 00:17:40,159 Just young boys, letting off a bit of steam, darl. 239 00:17:40,292 --> 00:17:42,661 I'm sure I fucked one of those boys last month. 240 00:17:42,795 --> 00:17:46,498 I need a drink. Come on. Bye, Matt. 241 00:17:46,632 --> 00:17:48,133 KITTY: Bye, E. 242 00:17:54,306 --> 00:17:55,974 Fuck! Oh, my God. 243 00:17:56,075 --> 00:17:58,177 (♪Tinkly music box) 244 00:18:05,884 --> 00:18:07,386 What the fuck? 245 00:18:07,519 --> 00:18:09,822 Do you know how much these cost now? 246 00:18:09,988 --> 00:18:12,024 Oh, he must have every model! 247 00:18:14,026 --> 00:18:15,594 Come on! 248 00:18:15,694 --> 00:18:18,464 - You didn't lock the door. - Me♪You were last to leave. 249 00:18:18,564 --> 00:18:19,731 (Gasps) 250 00:18:25,204 --> 00:18:27,739 Shit! Shit. 251 00:18:27,873 --> 00:18:30,242 You said nobody knew. We have to go to the police. 252 00:18:30,375 --> 00:18:33,245 Stop screaming. I'm trying to think. 253 00:18:33,378 --> 00:18:35,948 MATT: I'm sure that car is following us. 254 00:18:37,249 --> 00:18:38,717 Ohh. 255 00:18:38,817 --> 00:18:40,919 A mother and two kids♪Yeah. 256 00:18:41,053 --> 00:18:42,454 We just need to find someone 257 00:18:42,488 --> 00:18:44,122 who'll put us up for a couple of days 258 00:18:44,289 --> 00:18:46,124 while we work out what to do, OK? 259 00:18:47,459 --> 00:18:50,329 What about Leonora, my old landlady? 260 00:18:50,462 --> 00:18:52,998 (Chuckles) We are not that desperate. 261 00:18:53,165 --> 00:18:54,600 Oh! 262 00:18:56,201 --> 00:18:57,870 MATT: Who is this girl? 263 00:18:58,003 --> 00:19:01,740 She was a beachside romance. She really loves me. 264 00:19:10,983 --> 00:19:13,118 Well! That went well. 265 00:19:18,023 --> 00:19:19,525 (Rings doorbell) 266 00:19:24,096 --> 00:19:25,797 Mum! 267 00:19:27,633 --> 00:19:29,301 Dad! 268 00:19:29,434 --> 00:19:31,970 She said she was a bit confused. 269 00:19:32,104 --> 00:19:33,605 Not anymore. 270 00:19:36,408 --> 00:19:38,343 Hey, Lou. (Speaks Arabic) 271 00:19:40,012 --> 00:19:42,548 (Speaks Arabic) It's been over a year. 272 00:19:42,681 --> 00:19:45,517 Wait - I've got your money. 273 00:19:45,651 --> 00:19:47,986 - (Speaks Arabic) - 700. 274 00:19:48,120 --> 00:19:49,888 Plus 100 to say thanks. 275 00:19:50,956 --> 00:19:54,426 Took you long enough. What happened, you rob a bank? 276 00:19:54,560 --> 00:19:56,762 (Laughs) 277 00:19:59,097 --> 00:20:02,167 Look, the thing is, Lou, we need a place to stay, 278 00:20:02,267 --> 00:20:03,802 just for a few days. 279 00:20:03,936 --> 00:20:07,205 - I don't think that's a g... - Habibti. 280 00:20:07,339 --> 00:20:10,008 You know I wouldn't ask unless it was urgent. 281 00:20:12,778 --> 00:20:16,648 Nah, nah. My mum was right about you. You're trouble, E. 282 00:20:18,584 --> 00:20:21,753 If we're finished with those people you've dumped, ignored 283 00:20:21,920 --> 00:20:25,390 or fought with, we might have no other alternative. 284 00:20:25,490 --> 00:20:27,593 You said she was a total fruit loop. 285 00:20:27,726 --> 00:20:30,128 Well, that doesn't mean she can't be trusted. 286 00:20:31,630 --> 00:20:33,966 I had a feeling you'd be coming. 287 00:20:34,099 --> 00:20:35,634 Many happy returns. 288 00:20:38,203 --> 00:20:39,671 Don't ask. 289 00:20:40,706 --> 00:20:43,675 Leonora. Leonora Laventallini. 290 00:20:43,809 --> 00:20:45,077 E. Just E. 291 00:20:45,210 --> 00:20:48,246 Well, that's short and to the point. Come in. 292 00:20:49,381 --> 00:20:53,118 This is you, the Page of Cups - 293 00:20:53,251 --> 00:20:56,722 beautiful, artistic, emotional... 294 00:20:57,789 --> 00:20:59,291 ..deep. 295 00:21:00,325 --> 00:21:02,828 But reversed, this is the immature card. 296 00:21:02,961 --> 00:21:04,863 I could have told you that. 297 00:21:07,633 --> 00:21:09,801 More Swords behind you. 298 00:21:12,571 --> 00:21:14,539 Great loss or heartbreak. 299 00:21:15,674 --> 00:21:17,876 - Her younger brother. - Matt, don't. 300 00:21:18,010 --> 00:21:21,179 Michael. He was only 17. Killed - drunk driver. 301 00:21:21,279 --> 00:21:23,315 - Terrible! - Matt, shut up! 302 00:21:23,448 --> 00:21:25,550 This doesn't feel like a man. 303 00:21:27,252 --> 00:21:28,954 - This feels like a woman. E: OK. 304 00:21:29,121 --> 00:21:31,356 We don't have time for this psychic babble. 305 00:21:31,490 --> 00:21:32,991 E! How can you be so rude? 306 00:21:33,125 --> 00:21:34,526 Can we borrow your car? 307 00:21:42,501 --> 00:21:45,671 MATT: Shite, shite! What are we going to do, E? 308 00:21:45,771 --> 00:21:48,240 E: Why don't we ask Johnny? He knows all the heavies. 309 00:21:48,373 --> 00:21:50,375 Stop running to feckin Johnny all the time. 310 00:21:50,542 --> 00:21:52,611 I'm just saying he'd know what to do. 311 00:21:52,744 --> 00:21:55,313 What a grand idea... Let's go live with Uncle Johnny. 312 00:21:55,347 --> 00:21:57,449 You got any better ideas? 313 00:21:59,851 --> 00:22:02,120 E: What about Bali, or Shanghai? 314 00:22:03,689 --> 00:22:06,024 MATT: My one and only chance to travel first-class... 315 00:22:06,158 --> 00:22:07,392 E: How was I supposed to know 316 00:22:07,526 --> 00:22:09,027 you need ID for domestic travel? 317 00:22:09,161 --> 00:22:11,396 You went to college! I rely on you. 318 00:22:11,563 --> 00:22:14,266 Well, you shouldn't! I dropped out. 319 00:22:14,399 --> 00:22:16,702 (Ringing tone) 320 00:22:16,802 --> 00:22:18,937 ANSWERPHONE: Hey, this is E. 321 00:22:21,506 --> 00:22:24,342 - Elmira? E: Hi, Mumma. It's me. 322 00:22:24,476 --> 00:22:27,179 Matt and I were thinking of visiting you and Dad. 323 00:22:27,312 --> 00:22:29,281 We... we could come now, really. 324 00:22:51,603 --> 00:22:53,972 ♪MOZART: Clarinet Concerto in A Minor 325 00:23:20,932 --> 00:23:22,434 Penny for them? 326 00:23:25,704 --> 00:23:27,405 It'll cost you. 327 00:23:27,539 --> 00:23:29,674 Oh, really♪How much? 328 00:23:32,077 --> 00:23:34,479 You can't afford it. 329 00:23:34,579 --> 00:23:37,082 Says who, Princess? 330 00:23:37,215 --> 00:23:38,917 - Princess?! - Yeah! 331 00:23:39,050 --> 00:23:41,686 - Says me, Skippy! - We'll see about that! 332 00:23:41,787 --> 00:23:43,288 E: Move in with me. 333 00:23:44,589 --> 00:23:46,091 What? 334 00:23:48,093 --> 00:23:49,594 Move in with me. 335 00:23:50,629 --> 00:23:52,397 Really? 336 00:23:52,497 --> 00:23:54,032 Really. 337 00:23:59,504 --> 00:24:01,039 OK. 338 00:24:05,177 --> 00:24:08,280 Jaysus! Can we not play something else? 339 00:24:08,413 --> 00:24:11,783 Your man Kenny G sounds like he's being strangled. 340 00:24:11,917 --> 00:24:14,886 Ow! What was that for? 341 00:24:14,986 --> 00:24:18,323 Kenny G plays the sax, not the clarinet. 342 00:24:18,490 --> 00:24:20,892 MATT: Sax, clarinet - what's the diff? 343 00:24:22,794 --> 00:24:26,698 (Matt sings along to CD) ♪Equal love, equal life 344 00:24:26,832 --> 00:24:31,736 ♪Whether you're man and husband or woman and wife 345 00:24:31,870 --> 00:24:36,808 ♪Equal love, equal life 346 00:24:36,942 --> 00:24:40,979 ♪We're spelling it out - LGBT 347 00:24:41,112 --> 00:24:42,981 ♪Better than Mozart 348 00:24:43,114 --> 00:24:45,951 ♪Better than Mozart Better than Mozart...♪ 349 00:24:48,920 --> 00:24:50,789 MATT: Wollongong! 350 00:24:50,922 --> 00:24:54,993 ♪Equal love Equal life, equal life 351 00:24:55,093 --> 00:24:58,697 ♪We're spelling it out - LGBTI 352 00:24:58,797 --> 00:25:01,466 ♪Equal love ♪Equal love 353 00:25:01,600 --> 00:25:03,468 ♪Equal life ♪Equal li... 354 00:25:03,602 --> 00:25:05,570 ♪CLASSICAL CLARINET 355 00:25:11,576 --> 00:25:13,078 (Mobile buzzes) 356 00:25:17,849 --> 00:25:19,351 MATT: Who keeps ringing? 357 00:25:20,452 --> 00:25:21,953 No-one. 358 00:25:25,457 --> 00:25:26,958 'No-one!' 359 00:25:36,801 --> 00:25:38,303 JOHNNY: You find them? 360 00:25:41,139 --> 00:25:43,041 I dinnae believe this. 361 00:25:43,174 --> 00:25:45,277 The biggest deal of my life. 362 00:26:04,996 --> 00:26:06,798 E: And that's the good life. 363 00:26:08,767 --> 00:26:10,936 Every time we passed the stacks, Dad would say, 364 00:26:11,036 --> 00:26:14,906 'See this♪This biggest in Southern Hemisphere. 365 00:26:15,040 --> 00:26:17,409 I work here for you. 366 00:26:17,542 --> 00:26:20,312 This what get you good school, 367 00:26:20,412 --> 00:26:23,081 good house, good life.' 368 00:26:27,719 --> 00:26:30,255 I've tried so hard to get away... 369 00:26:33,625 --> 00:26:35,694 ..and I'm here again. 370 00:26:53,211 --> 00:26:54,713 (Mobile buzzes) 371 00:26:54,846 --> 00:26:56,481 - Shit! - Ignore it. 372 00:26:58,083 --> 00:26:59,584 I can't. 373 00:26:59,718 --> 00:27:01,720 - OK, OK. I'll answer it. - No! 374 00:27:01,820 --> 00:27:04,255 - No! - Hello? 375 00:27:04,389 --> 00:27:07,692 - Elmira? - Hello, Mrs Malouf. 376 00:27:07,826 --> 00:27:09,627 - Elmira? - No, this is Trish. 377 00:27:09,728 --> 00:27:11,229 - Hello, Mumma. - Who? 378 00:27:11,363 --> 00:27:13,231 - No, it's me. - You still in bed? 379 00:27:13,365 --> 00:27:15,033 No, Mumma. I've been up for hours. 380 00:27:15,166 --> 00:27:17,168 Who answered your phone. You have visitor? 381 00:27:17,268 --> 00:27:20,171 No, that's Trish. You know, my flatmate. 382 00:27:20,271 --> 00:27:23,041 I have some very important news. 383 00:27:23,141 --> 00:27:24,242 Your cousin Darina, 384 00:27:24,376 --> 00:27:26,711 she christen the baby Michael on the 30th. 385 00:27:26,811 --> 00:27:29,247 I didn't think she talked to you. 386 00:27:29,347 --> 00:27:33,351 This time we invited. We come to Sydney for three days. 387 00:27:33,485 --> 00:27:36,521 The church, a big party afterwards - everybody coming. 388 00:27:36,654 --> 00:27:39,024 The 30th for three days. 389 00:27:39,190 --> 00:27:40,692 Who you talking to? 390 00:27:40,825 --> 00:27:45,864 You no want us to come? I'm not staying with Darina. 391 00:27:45,964 --> 00:27:49,200 No, Mumma, of course you can stay. 392 00:27:49,300 --> 00:27:52,937 Trish will be away that weekend, won't you, Trish? 393 00:28:00,745 --> 00:28:03,782 Mumma, I'm going to have to call you back. 394 00:28:03,882 --> 00:28:05,383 (Hang-up tone) 395 00:28:07,452 --> 00:28:09,187 - Hey. - Don't. 396 00:28:11,423 --> 00:28:12,924 What could I do? 397 00:28:14,459 --> 00:28:16,127 I don't know. 398 00:28:16,261 --> 00:28:17,762 You could say no. 399 00:28:19,064 --> 00:28:21,266 You could say, 'Let me just ask Trish. 400 00:28:21,399 --> 00:28:23,468 She really hates it when I take all of her stuff 401 00:28:23,601 --> 00:28:25,403 out of our room and puts it in the lounge 402 00:28:25,503 --> 00:28:27,005 like she's the bloody lodger. 403 00:28:27,138 --> 00:28:29,674 - It's not like that. - You could even say, 404 00:28:29,808 --> 00:28:33,845 'My beautiful lover and I have our anniversary that weekend, 405 00:28:33,978 --> 00:28:36,081 and it's really important.' 406 00:28:39,551 --> 00:28:41,052 I'm really sorry. 407 00:28:42,253 --> 00:28:44,689 You know how crazy she makes me. 408 00:28:44,823 --> 00:28:47,625 Yeah, I do, but I thought just this once 409 00:28:47,759 --> 00:28:49,894 you could think of me, of us. 410 00:28:49,994 --> 00:28:53,198 - I do! - So tell them. 411 00:28:55,533 --> 00:28:57,669 You're ashamed, aren't you? 412 00:29:04,075 --> 00:29:05,543 You're a coward, E. 413 00:29:06,578 --> 00:29:08,513 You're a fucking coward. 414 00:29:17,956 --> 00:29:19,757 Is my tattoo covered? 415 00:29:19,858 --> 00:29:21,960 Uh-huh. 416 00:29:22,093 --> 00:29:24,028 Do I look straight? 417 00:29:27,298 --> 00:29:28,800 Now? 418 00:29:31,703 --> 00:29:33,204 Now? 419 00:29:36,574 --> 00:29:38,076 Now? 420 00:29:39,277 --> 00:29:42,413 Alright, wifey, let's go face the music. 421 00:29:47,152 --> 00:29:48,653 (Rings doorbell) 422 00:29:52,524 --> 00:29:56,461 You never come to see us. You ring us three hours ago. 423 00:29:56,561 --> 00:29:59,364 Where you been♪Your father and I been worried sick. 424 00:29:59,497 --> 00:30:02,100 Mumma, relax. We're here now. 425 00:30:02,233 --> 00:30:03,935 Mrs Malouf... 426 00:30:04,068 --> 00:30:07,372 The food is almost ruined. Come, we eat now. 427 00:30:07,472 --> 00:30:10,575 Red hair! How can you do this to us? 428 00:30:14,279 --> 00:30:16,748 Habibti, we miss you. 429 00:30:17,782 --> 00:30:19,284 Me too, Dad. 430 00:30:19,417 --> 00:30:21,019 You, you come with me. 431 00:30:25,857 --> 00:30:27,425 Mr Malouf. 432 00:30:27,559 --> 00:30:29,427 Joseph. 433 00:30:29,561 --> 00:30:32,363 Sorry - Joseph. 434 00:30:32,497 --> 00:30:34,532 (Deep voice) How's it going, mate? 435 00:30:34,632 --> 00:30:37,268 Good, thanks. 436 00:30:37,402 --> 00:30:41,573 You come, no warning. We have no food in the house. 437 00:30:43,675 --> 00:30:46,477 Why we have to have this emergency meeting, 438 00:30:46,611 --> 00:30:48,680 like you have emergency wedding, huh? 439 00:30:48,780 --> 00:30:51,049 I still can't believe you thought I was pregnant. 440 00:30:51,182 --> 00:30:53,851 Don't eat! Cut some onion. We need more onion. 441 00:30:55,987 --> 00:30:57,488 Oh, that's... 442 00:31:01,359 --> 00:31:03,294 - I... I take this. - (High voice) Oh no! 443 00:31:03,428 --> 00:31:06,130 (Clears throat) No, it's alright. 444 00:31:06,264 --> 00:31:07,765 Sit, sit. 445 00:31:14,138 --> 00:31:17,308 Why you marry this fat man with red hair? 446 00:31:17,442 --> 00:31:21,846 Mum! He's not fat, and he's not deaf. 447 00:31:21,946 --> 00:31:25,183 And why you wear your hair like this? 448 00:31:25,316 --> 00:31:27,051 And why you choose him 449 00:31:27,185 --> 00:31:29,721 when you could have that boy, Khabbaz? 450 00:31:29,854 --> 00:31:31,389 E: 'Cause he's a pig, that's why. 451 00:31:31,556 --> 00:31:33,558 NADINE: Cut the bread, we need more bread. 452 00:31:35,760 --> 00:31:37,962 NADINE: What about your music? 453 00:31:38,129 --> 00:31:40,265 You fail your exam. Everybody know. 454 00:31:40,365 --> 00:31:42,166 They say, 'Why she leave university?' 455 00:31:42,300 --> 00:31:44,502 Your brother never do this to us! 456 00:31:44,636 --> 00:31:47,272 Yeah. He just stole cars and didn't finish high school 457 00:31:47,372 --> 00:31:48,873 but he's still Saint Michael. 458 00:31:48,973 --> 00:31:52,410 (Speaks Arabic) You shame us. 459 00:31:52,543 --> 00:31:54,746 We already live with so much shame. 460 00:32:01,419 --> 00:32:04,088 Elmira. 461 00:32:04,222 --> 00:32:08,826 You proper musician. You can work in the orchestra, 462 00:32:08,993 --> 00:32:13,731 teach music, get proper job. Your teacher say so. 463 00:32:13,865 --> 00:32:16,234 I tried, and it's not me, Mumma. 464 00:32:17,635 --> 00:32:19,804 No? 465 00:32:19,904 --> 00:32:22,006 Who you, Elmira? 466 00:32:22,173 --> 00:32:23,908 Who you are? 467 00:32:26,678 --> 00:32:30,415 All my life I work hard for you to go to university, 468 00:32:30,548 --> 00:32:33,318 but you! It gets too hard, you just throw it all away. 469 00:32:33,451 --> 00:32:36,721 Poof! Like that! Like it's nothing, like we nothing. 470 00:32:36,821 --> 00:32:38,489 How can you say that? 471 00:32:38,656 --> 00:32:41,492 Ever since you a little girl, you like this, stubborn! 472 00:32:41,626 --> 00:32:44,228 No respect. 473 00:32:44,362 --> 00:32:46,998 Your father and I, we give you everything. 474 00:32:47,098 --> 00:32:50,168 We have you, we get married. I don't sing anymore. 475 00:32:50,268 --> 00:32:53,171 I never asked you to have me. 476 00:33:15,526 --> 00:33:17,028 Umi... 477 00:33:20,631 --> 00:33:24,302 You and me, we're not too different, you know. 478 00:33:24,435 --> 00:33:26,704 You reckon? 479 00:33:26,804 --> 00:33:30,742 You make my stomach very bad from what you do to us. 480 00:33:30,842 --> 00:33:33,277 - Dr Nassar... - What does he say? 481 00:33:33,411 --> 00:33:37,215 He say my ulcer is back. Is very bad. 482 00:33:37,348 --> 00:33:40,151 I go back to hospital if I not careful, 483 00:33:40,284 --> 00:33:41,786 if I get upset. 484 00:33:45,223 --> 00:33:47,225 Alright Umi. 485 00:33:47,358 --> 00:33:49,694 You can have a huge party for us. 486 00:33:49,794 --> 00:33:52,397 Invite every single cousin we have. 487 00:33:52,530 --> 00:33:53,998 You play clarinet for us? 488 00:33:54,098 --> 00:33:56,567 I haven't played in over a year. 489 00:34:01,272 --> 00:34:03,207 OK. 490 00:34:03,341 --> 00:34:06,444 Just tonight, give Matt a chance. 491 00:34:09,447 --> 00:34:12,583 A fat chance, huh♪(Laughs) 492 00:34:19,123 --> 00:34:20,725 MATT: Whew! 493 00:34:20,825 --> 00:34:22,560 What's this called again? 494 00:34:22,660 --> 00:34:25,730 - Arak. - Ah, is the milk of the lion. 495 00:34:25,830 --> 00:34:28,933 It's very special. It's from my brother in Lebanon. 496 00:34:29,033 --> 00:34:32,537 - It's lethal. - It suits this kitty cat. 497 00:34:32,670 --> 00:34:35,139 I'm just saying, what we do in Ireland in the country 498 00:34:35,239 --> 00:34:36,741 is sing and dance. 499 00:34:36,874 --> 00:34:38,709 Lord of the Riverdance, that's me. 500 00:34:38,843 --> 00:34:40,344 I love to dance. 501 00:34:40,478 --> 00:34:44,015 I used to dance all the time in the club in Beirut. 502 00:34:44,115 --> 00:34:46,951 I bet you cut a fine figure on the dance floor, Mrs Malouf. 503 00:34:47,084 --> 00:34:50,988 I better singer, ah, a long time ago. 504 00:34:51,122 --> 00:34:53,124 You show us this dancing. 505 00:34:53,324 --> 00:34:56,961 Er... I don't think that's such a great idea. 506 00:34:57,094 --> 00:34:59,263 How about a song for us, Mrs Malouf? 507 00:34:59,363 --> 00:35:02,467 Please, you leave this man alone. 508 00:35:02,567 --> 00:35:06,370 Your father, he doesn't like singing or dancing. 509 00:35:06,504 --> 00:35:09,106 But you listen to me - he used to like it 510 00:35:09,240 --> 00:35:10,741 before everything change. 511 00:35:10,875 --> 00:35:12,710 Nadine! 512 00:35:12,844 --> 00:35:16,514 MATT: No, you cooked. Let me clean up. 513 00:35:16,614 --> 00:35:18,483 NADINE: No, I do. You guest. 514 00:35:18,616 --> 00:35:20,117 No, I insist. 515 00:35:20,251 --> 00:35:22,253 - We do together. - Together! 516 00:35:22,386 --> 00:35:24,121 MATT: Together, together. 517 00:35:24,255 --> 00:35:28,960 MATT: ♪Oh, Danny boy... NADINE: Oh, you sing! 518 00:35:29,126 --> 00:35:32,363 Your mother never sing anymore. 519 00:35:32,497 --> 00:35:35,199 You upset her. 520 00:35:35,366 --> 00:35:37,168 Since the day I was born. 521 00:35:40,505 --> 00:35:43,608 (Hums Danny Boy) 522 00:35:43,741 --> 00:35:45,276 Oh, my God. 523 00:35:45,409 --> 00:35:47,411 Please tell me your mother gave you those. 524 00:35:47,545 --> 00:35:49,680 Fabulous. (Snorts) 525 00:36:00,358 --> 00:36:03,060 What? Even though we're married? 526 00:36:03,194 --> 00:36:05,163 They don't like you that much. 527 00:36:14,438 --> 00:36:15,940 (Laughs) 528 00:36:22,079 --> 00:36:24,181 Do you not miss it? 529 00:36:24,215 --> 00:36:27,151 Nah. Being a DJ's much cooler. 530 00:36:30,021 --> 00:36:33,357 Especially when dressed by MOI! 531 00:36:46,270 --> 00:36:49,206 ♪MOZART: Clarinet Concerto in A Minor 532 00:37:58,442 --> 00:38:00,378 JOHNNY: Aye, that sounds like an OK deal, 533 00:38:00,511 --> 00:38:02,279 but what are your delivery times? 534 00:38:02,413 --> 00:38:04,281 I need this lot fast. 535 00:38:04,415 --> 00:38:06,317 OK. 536 00:38:06,450 --> 00:38:07,585 We'll get to the bit 537 00:38:07,718 --> 00:38:10,254 where I cut your toes off fairly soon now, 538 00:38:10,388 --> 00:38:13,124 so you'll maybe be wanting to try and remember where 539 00:38:13,290 --> 00:38:15,059 that bitch has taken ma money, eh? 540 00:38:15,192 --> 00:38:17,228 I swear, I don't know! 541 00:38:20,364 --> 00:38:22,099 JOHNNY: Check the wee bitch's phone. 542 00:38:24,101 --> 00:38:26,704 Elmira♪It's for you - a man. 543 00:38:26,837 --> 00:38:28,439 Why you get call here this time? 544 00:38:28,572 --> 00:38:30,708 Sh, Mum! Hello♪Who's this? 545 00:38:30,808 --> 00:38:34,779 You treacherous, wee wog. So this is how you repay me? 546 00:38:34,912 --> 00:38:37,114 - Why he ring this late? - Dad, please take Mum... 547 00:38:37,248 --> 00:38:38,916 - You take mah money... - Your money? 548 00:38:39,016 --> 00:38:40,518 - What you done? - Mumma! 549 00:38:40,651 --> 00:38:42,253 Dinnae play the innocent with me! 550 00:38:42,353 --> 00:38:45,022 Why've you no answered your mobile, eh? 551 00:38:45,156 --> 00:38:49,827 You get my cash here by nine, or I dinnae know what I'll do. 552 00:38:53,364 --> 00:38:55,766 Matt! Get up. It's Johnny, it's Johnny's money. 553 00:38:55,900 --> 00:38:57,034 He knows where we are. 554 00:38:57,134 --> 00:39:00,471 - We need to leave now. - What♪Oh, my God! 555 00:39:00,604 --> 00:39:02,406 Oh, sweet Jesus! 556 00:39:02,506 --> 00:39:04,608 NADINE: But why we have to leave now? 557 00:39:04,742 --> 00:39:07,311 I no like Ali. He is a bad man. 558 00:39:07,445 --> 00:39:10,848 He's got bad friends, he smoke bad cigarettes. 559 00:39:10,981 --> 00:39:12,983 - Exactly. - He can't cook! 560 00:39:13,117 --> 00:39:16,053 - We stay here. - Mumma, you can't stay here. 561 00:39:16,187 --> 00:39:18,856 Dad, please tell her. You have to go to Ali. 562 00:39:18,989 --> 00:39:20,891 - Tell him there's trouble. - Enough! 563 00:39:22,426 --> 00:39:23,694 We will go. 564 00:39:23,794 --> 00:39:25,763 Dad, I'm so sorry. 565 00:39:25,896 --> 00:39:29,333 Is for you, for later. 566 00:39:29,467 --> 00:39:30,968 E: Let's go. 567 00:39:41,979 --> 00:39:44,548 I knew this was too good to be true. 568 00:39:44,682 --> 00:39:46,350 We have to give it back, E. 569 00:39:46,484 --> 00:39:49,587 - No, we don't. - What? 570 00:39:49,720 --> 00:39:52,256 He thinks he's in charge of everything, 571 00:39:52,389 --> 00:39:54,125 can control everyone. 572 00:39:54,291 --> 00:39:56,393 Well, he's about to find out he's wrong. 573 00:39:56,494 --> 00:39:57,995 Are you crazy? 574 00:39:58,129 --> 00:40:00,631 He had no right to cancel Ice. 575 00:40:00,765 --> 00:40:02,266 Let him stew. 576 00:40:02,366 --> 00:40:05,269 It's not like he can go to the police and report it missing. 577 00:40:05,369 --> 00:40:07,705 No, but he can kill us. 578 00:40:07,838 --> 00:40:09,974 Not if he can't find us. 579 00:40:51,048 --> 00:40:53,751 Do you think your parents will be OK? 580 00:40:53,884 --> 00:40:55,386 Yeah. Ali's a thug. 581 00:40:55,486 --> 00:40:58,589 If anyone can handle Johnny, he can. 582 00:40:58,722 --> 00:41:01,325 I wish we'd given it to the police. 583 00:41:01,492 --> 00:41:03,360 Then Johnny really would kill us. 584 00:41:03,494 --> 00:41:05,963 I still don't get you and him. 585 00:41:06,063 --> 00:41:08,199 OK, so you don't get it. 586 00:41:08,332 --> 00:41:09,834 Nobody does. 587 00:41:29,253 --> 00:41:30,754 Hey. 588 00:41:30,855 --> 00:41:35,025 You know, I still don't know why all of Row 4 have died. 589 00:41:35,192 --> 00:41:36,894 It should be a good mix. 590 00:41:38,562 --> 00:41:41,532 - I got it, Trish. - Got what? 591 00:41:41,632 --> 00:41:44,101 Johnny's given me top billing. 592 00:41:44,235 --> 00:41:46,036 You're looking at the new resident DJ 593 00:41:46,136 --> 00:41:47,638 for Saturday nights. 594 00:41:47,771 --> 00:41:50,274 Don't you have clarinet quartet on Saturday nights? 595 00:41:50,407 --> 00:41:52,443 No biggie. They can find someone else. 596 00:41:52,576 --> 00:41:54,178 I thought you said they'd fail you 597 00:41:54,311 --> 00:41:56,780 if you didn't play in the quartet? 598 00:41:56,914 --> 00:42:00,184 Maybe I don't want to play the clarinet anymore. 599 00:42:00,317 --> 00:42:02,553 You're joking? 600 00:42:02,686 --> 00:42:04,221 This is my chance. 601 00:42:04,355 --> 00:42:06,991 Johnny says that I'm the best DJ he's seen in years. 602 00:42:07,091 --> 00:42:09,193 I could be really big. 603 00:42:09,360 --> 00:42:11,462 Why can't you be happy for me? 604 00:42:11,595 --> 00:42:15,099 I can, if it's what you really want. 605 00:42:15,232 --> 00:42:17,902 - It is. - I don't believe you. 606 00:42:18,002 --> 00:42:19,770 Well, it's the truth. 607 00:42:19,904 --> 00:42:22,106 I don't want to play the clarinet anymore. 608 00:42:22,206 --> 00:42:24,041 (Truck horn blasts) 609 00:42:24,174 --> 00:42:28,178 Jaysus, E! Pull in! You're not fit to drive. 610 00:42:28,312 --> 00:42:30,447 And I could eat a small child. 611 00:42:32,316 --> 00:42:34,084 I need a hangover cure! 612 00:42:39,423 --> 00:42:40,958 (Matt slurps) 613 00:42:51,969 --> 00:42:53,971 Well, what d'ya think? 614 00:42:55,873 --> 00:43:00,477 Don't ask me, then. Furthest I've ever been is Bondi Beach. 615 00:43:02,146 --> 00:43:06,383 Hm...and one time when I went to Brisbane. Met a guy online. 616 00:43:06,517 --> 00:43:10,621 I arrived for a romantic weekend. One word - disaster. 617 00:43:12,289 --> 00:43:15,225 Let's just say, I know why the caged bear sings, 618 00:43:15,359 --> 00:43:16,927 and it's not my tune. 619 00:43:27,371 --> 00:43:30,908 What about taking Arabian Nights to Melbourne? 620 00:43:31,041 --> 00:43:32,209 Mm. 621 00:43:42,820 --> 00:43:44,321 Ow! 622 00:43:44,455 --> 00:43:46,757 No wonder you can't keep the weight off. 623 00:43:46,857 --> 00:43:49,326 - Sorry? - You heard. 624 00:44:00,170 --> 00:44:02,106 You have no idea what it's like to be me. 625 00:44:02,239 --> 00:44:04,208 Come on Matt, I didn't mean it like that. 626 00:44:04,308 --> 00:44:05,576 Uh-huh. Yes, you did. 627 00:44:05,709 --> 00:44:08,712 Here I am, a fat, Irish redhead looking for true love 628 00:44:08,812 --> 00:44:11,849 in the Sydney meat market, full of tanned gym junkies 629 00:44:11,982 --> 00:44:13,784 who are all as superficial as you. 630 00:44:15,419 --> 00:44:17,121 What's my chances, hey E? 631 00:44:17,254 --> 00:44:19,990 Come on! You know you're my best friend. 632 00:44:20,124 --> 00:44:21,625 When it suits you. 633 00:44:23,694 --> 00:44:26,263 You're a selfish little shite. 634 00:44:26,397 --> 00:44:28,932 No wonder your woman Trish left you. 635 00:44:39,610 --> 00:44:41,412 ♪HALTING CLARINET TUNE 636 00:45:06,136 --> 00:45:07,771 What are you doing here? 637 00:45:20,017 --> 00:45:25,255 Three days, E. Must have been really special. 638 00:45:25,389 --> 00:45:28,192 Trish, wait! Please. 639 00:45:31,295 --> 00:45:33,497 Oh, fuck. 640 00:46:08,198 --> 00:46:09,700 Gay chat - again? 641 00:46:11,802 --> 00:46:14,505 At least they talk to me on gay chat. 642 00:46:27,584 --> 00:46:29,086 Look. 643 00:46:33,924 --> 00:46:36,827 Hello♪Is that the believer? 644 00:46:37,027 --> 00:46:38,862 Oh, yes, it's E here. 645 00:46:38,996 --> 00:46:41,932 I need some help being a real person. 646 00:46:42,065 --> 00:46:45,102 RADIO: Hope is drying out in the State's north-west 647 00:46:45,235 --> 00:46:47,704 as the long drought shows no sign of breaking. 648 00:46:47,838 --> 00:46:53,310 ♪CHRIS WHILE AND JULIE MATTHEWS: Together Alone 649 00:47:00,083 --> 00:47:01,585 Play. 650 00:47:05,989 --> 00:47:08,959 ♪MOZART: Clarinet Concerto in A Major 651 00:47:17,034 --> 00:47:20,470 It's boring. Can we not play something good? 652 00:47:20,604 --> 00:47:23,140 This is much better than good. 653 00:47:23,273 --> 00:47:25,142 It's a feckin' downer, that's what it is. 654 00:47:25,275 --> 00:47:28,345 It's God. That's what it is. 655 00:47:54,404 --> 00:47:57,507 Oh, my God! Pull in, pull in! 656 00:47:57,641 --> 00:47:59,543 (Mobile buzzes) - What? 657 00:48:00,611 --> 00:48:02,112 Hello, Johnny. 658 00:48:02,212 --> 00:48:05,315 I'm just checking on you and mah money, hen. You near? 659 00:48:05,415 --> 00:48:07,084 We're at Rockdale. 660 00:48:07,217 --> 00:48:10,487 Um, lots of traffic. Shouldn't be too long. 661 00:48:10,587 --> 00:48:12,089 Better not be. 662 00:48:14,625 --> 00:48:17,194 Oh, fuck. Fuck. What have I done? 663 00:48:18,395 --> 00:48:21,598 Please God, my parents stay at Ali's. 664 00:49:15,252 --> 00:49:16,753 (Ringing tone) 665 00:49:19,856 --> 00:49:21,992 ANSWERPHONE: Hey, this is E... 666 00:49:57,060 --> 00:49:58,562 Well, just say it! 667 00:49:58,695 --> 00:50:00,197 What? 668 00:50:00,330 --> 00:50:02,132 I'm not stupid. 669 00:50:02,265 --> 00:50:04,634 I don't know what you're talking about. 670 00:50:04,768 --> 00:50:06,269 OK, so you don't. 671 00:50:09,906 --> 00:50:12,576 OK, Trish. Trish lives out here. 672 00:50:12,676 --> 00:50:14,177 You happy? 673 00:50:14,311 --> 00:50:15,679 I am now. 674 00:50:21,351 --> 00:50:22,853 Don't you think 675 00:50:22,986 --> 00:50:26,390 we'd better let her know that you're coming? 676 00:50:26,523 --> 00:50:29,025 She hasn't spoken to me in a year. 677 00:50:29,159 --> 00:50:31,928 After what you did, do you blame her? 678 00:51:27,584 --> 00:51:29,085 (Approaching car) 679 00:51:29,219 --> 00:51:30,720 (Dog barks) 680 00:51:53,910 --> 00:51:55,412 MATT: This is it. 681 00:51:55,545 --> 00:51:57,047 Go. 682 00:52:01,785 --> 00:52:03,553 TRISH: Tiny, in. 683 00:52:14,364 --> 00:52:16,399 Trish? 684 00:52:16,533 --> 00:52:18,034 Hello? 685 00:52:20,504 --> 00:52:22,038 Trish, can I come in? 686 00:52:30,046 --> 00:52:31,548 Trish? 687 00:52:34,150 --> 00:52:35,652 Trish? 688 00:53:00,510 --> 00:53:03,446 - Hey. - What gives you the right? 689 00:53:03,580 --> 00:53:05,081 Nothing. 690 00:53:05,181 --> 00:53:08,184 Trish, I'm in trouble - serious trouble. 691 00:53:08,318 --> 00:53:10,453 - So you bring it here? - Please, Trish. 692 00:53:10,554 --> 00:53:12,822 You've driven a long way for nothing. 693 00:53:19,462 --> 00:53:21,064 Tiny! 694 00:53:23,600 --> 00:53:25,101 (Dog barks) 695 00:53:25,235 --> 00:53:26,736 Let's go. 696 00:53:29,806 --> 00:53:31,975 Tiny! Tiny, get back here! 697 00:53:34,644 --> 00:53:36,479 MATT: Look, sorry to land unannounced. 698 00:53:36,613 --> 00:53:40,216 I wouldn't be asking, but we've no place left to go. 699 00:53:40,350 --> 00:53:42,485 If you say no, we're stuffed. 700 00:53:48,425 --> 00:53:52,228 If you love E half as much as she loves you, you'll help. 701 00:53:52,395 --> 00:53:54,164 You're our last chance. 702 00:53:59,202 --> 00:54:01,304 (♪Music box plays) 703 00:54:04,374 --> 00:54:06,977 Do I have to do everythin' myself? 704 00:54:10,647 --> 00:54:12,515 And so you see, we had no idea, 705 00:54:12,616 --> 00:54:15,452 and now Johnny's ready to cut our throats. 706 00:54:15,585 --> 00:54:17,253 E: We just need time to sort out... 707 00:54:17,387 --> 00:54:21,257 You can stay the night, two at the most. 708 00:54:21,391 --> 00:54:24,961 After that, I want you and your damn money gone. 709 00:54:29,566 --> 00:54:31,635 (Johnny mutters) 710 00:54:31,735 --> 00:54:34,571 What am I gonna do on Saturday night? 711 00:54:34,704 --> 00:54:36,206 (Mobile rings) 712 00:54:37,240 --> 00:54:41,211 Mikey! No, no. There's no problem. 713 00:54:41,344 --> 00:54:43,580 I have it, but there's a wee technical hitch. 714 00:54:43,713 --> 00:54:45,615 I need a wee bit more time. 715 00:54:46,916 --> 00:54:49,819 Ach, come on. There's no need to involve the Abbas lads. 716 00:54:49,953 --> 00:54:52,756 You and me, we've got a deal, right? 717 00:54:54,758 --> 00:54:56,860 OK. When? 718 00:55:00,363 --> 00:55:03,099 OK. I will, I'll have it. 719 00:55:04,234 --> 00:55:06,102 No problem. 720 00:55:06,236 --> 00:55:07,737 Aye. 721 00:55:10,607 --> 00:55:12,776 This is not fuckin' happening! 722 00:55:40,937 --> 00:55:42,472 So where's your mum? 723 00:55:44,174 --> 00:55:45,675 Oh, you don't know. 724 00:55:47,477 --> 00:55:51,414 After Dad died, she just kind of gave up. 725 00:55:51,581 --> 00:55:54,718 She's gone to live with her sister in Sydney. 726 00:55:54,851 --> 00:55:56,553 You can't stay? 727 00:55:56,686 --> 00:55:59,055 Nah. It's mortgaged to the hilt. 728 00:55:59,189 --> 00:56:01,357 Let me give you the money. 729 00:56:03,326 --> 00:56:04,828 I don't think so, E. 730 00:56:04,961 --> 00:56:08,098 Why♪Why won't you let me help you? 731 00:56:08,231 --> 00:56:09,999 Help, you? 732 00:56:11,634 --> 00:56:13,903 You can't even help yourself. 733 00:56:47,003 --> 00:56:48,471 (Dingoes howl) 734 00:57:02,619 --> 00:57:04,120 Well? 735 00:57:04,254 --> 00:57:06,456 The neighbour said they'd gone to their cousin's 736 00:57:06,623 --> 00:57:08,958 or something, but E and Matt didn't go with them. 737 00:58:48,925 --> 00:58:51,895 JONAS: Outside. - Mr A! What's happening? 738 00:58:52,061 --> 00:58:54,230 I heard something's missing. 739 00:58:54,364 --> 00:58:57,066 Who told you that? Did Mikey call you? 740 00:58:59,402 --> 00:59:02,105 - So nothing is missing, then? - No. 741 00:59:04,941 --> 00:59:09,112 Mr A, I tell you, there's no problem. 742 00:59:09,212 --> 00:59:10,713 Good. 743 00:59:21,057 --> 00:59:24,060 ♪CLASSICAL CLARINET 744 00:59:47,784 --> 00:59:49,886 Can't believe you kept it. 745 01:00:29,826 --> 01:00:33,296 (Startles) What are you doing in here? 746 01:00:33,463 --> 01:00:36,599 Trish, I couldn't sleep. 747 01:00:38,601 --> 01:00:40,103 You? 748 01:00:50,613 --> 01:00:52,115 What am I doing? 749 01:00:55,151 --> 01:00:57,487 You really hurt me, E, 750 01:00:57,620 --> 01:01:00,456 and I promised myself I would never let you do that again. 751 01:01:00,590 --> 01:01:02,625 - Me too. - Yet here you are, 752 01:01:02,725 --> 01:01:04,994 back in my life, causing trouble, as always. 753 01:01:05,128 --> 01:01:07,497 - Please, Trish. - Just don't. 754 01:01:17,774 --> 01:01:19,275 I can't. 755 01:05:24,120 --> 01:05:26,222 Hello, you. 756 01:05:26,355 --> 01:05:27,857 Hello, you. 757 01:05:54,650 --> 01:05:57,720 You know, I did try, Trish. I really did... 758 01:06:05,161 --> 01:06:07,029 Try? 759 01:06:07,196 --> 01:06:09,332 You don't know the meaning of the word. 760 01:06:09,465 --> 01:06:13,102 Try running a property after ten years of drought. 761 01:06:13,235 --> 01:06:15,404 Try beating cancer. 762 01:06:15,538 --> 01:06:17,039 That's not fair. 763 01:06:17,173 --> 01:06:18,641 Are you serious? 764 01:06:27,983 --> 01:06:29,151 Oh, right on cue. 765 01:06:29,285 --> 01:06:31,020 I was wondering where you girls were. 766 01:06:31,153 --> 01:06:33,456 - I have made... - I won't be having breakfast. 767 01:06:33,589 --> 01:06:36,158 Be out all day. Come on, Tiny. 768 01:06:36,292 --> 01:06:37,827 (Dog barks) 769 01:07:55,037 --> 01:07:56,539 (Dog whines) 770 01:08:05,648 --> 01:08:07,416 (Tries to start engine) 771 01:08:07,550 --> 01:08:10,386 Be careful - you'll flood it. 772 01:08:11,687 --> 01:08:13,122 Be my guest. 773 01:08:15,991 --> 01:08:18,961 After all I've done for that wee bitch. 774 01:08:24,567 --> 01:08:26,802 What am ah to do, eh, hen? 775 01:08:28,237 --> 01:08:29,738 What? 776 01:08:29,872 --> 01:08:32,675 Why's she done this to me, eh? 777 01:08:48,123 --> 01:08:49,625 Got ya. 778 01:08:49,758 --> 01:08:51,627 Fuckin' gotcha! 779 01:08:55,331 --> 01:08:56,832 (Dog barks) 780 01:09:39,074 --> 01:09:41,010 (Birds wheel and call) 781 01:09:41,143 --> 01:09:45,180 I don't know how I'm going to live without that sound. 782 01:10:01,096 --> 01:10:03,232 E was right, you are an angel. 783 01:10:05,401 --> 01:10:09,271 And yet, despite my best efforts, here I am, single. 784 01:10:09,438 --> 01:10:13,542 TRISH: Their loss. E's really lucky to have you as a friend. 785 01:10:15,277 --> 01:10:16,812 It's a Buffet. 786 01:10:23,352 --> 01:10:26,755 Something I meant to give you a long time ago. 787 01:10:27,923 --> 01:10:29,758 I gotta go. 788 01:10:54,617 --> 01:10:56,385 TRISH: Morning, Prue. 789 01:10:56,518 --> 01:10:58,454 PRUE: I've just been talking about you. 790 01:10:58,587 --> 01:11:02,291 - All good, I hope. - Not really, but you'll live. 791 01:11:03,425 --> 01:11:05,494 Seriously - a couple of blokes from Sydney 792 01:11:05,628 --> 01:11:07,296 been asking about you. 793 01:11:07,463 --> 01:11:10,666 That's me - Miss Popularity. What did they want? 794 01:11:10,833 --> 01:11:14,403 How to get to your place. They seemed very keen to see it. 795 01:11:14,536 --> 01:11:16,338 What were they like? 796 01:11:16,505 --> 01:11:20,442 One was Scottish, or Irish. Bloody rude, if you ask me. 797 01:11:20,576 --> 01:11:22,444 - Yeah? - I didn't like them. 798 01:11:22,578 --> 01:11:24,279 I sent them via Stony Gums. 799 01:11:24,413 --> 01:11:27,082 - That's for 4-wheel drives. - Yeah, I know. 800 01:11:29,952 --> 01:11:31,487 Thanks, Prue. 801 01:11:39,662 --> 01:11:41,530 MATT: Hey, that was quick! - Where's E? 802 01:11:41,697 --> 01:11:43,966 She's still on the fence line. 803 01:11:46,201 --> 01:11:47,836 Hey, what's the hurry? 804 01:11:47,936 --> 01:11:50,539 You need to get up to the Warrens' old property. 805 01:11:50,673 --> 01:11:52,374 No-one will find you up there. 806 01:11:52,474 --> 01:11:54,810 That food'll keep you for a bit. 807 01:11:54,943 --> 01:11:57,279 As long as I don't have to fire that thing. 808 01:11:57,379 --> 01:11:59,882 Hopefully, it won't come to that. 809 01:11:59,982 --> 01:12:02,751 TRISH: Now, clothes. 810 01:12:04,086 --> 01:12:07,122 You want me to walk 20 more kilometres? 811 01:12:07,256 --> 01:12:09,158 We're not going without you. 812 01:12:09,291 --> 01:12:11,060 - I have to talk to Bev first. - Who's Bev? 813 01:12:11,193 --> 01:12:13,028 That's none of your business. 814 01:12:13,162 --> 01:12:16,031 Now get going, and take Tiny with you. 815 01:12:17,599 --> 01:12:19,968 E: Come on, Tiny. (Dog barks) 816 01:12:44,326 --> 01:12:45,828 Fucking push! 817 01:12:52,601 --> 01:12:54,136 You get this fucking car going, 818 01:12:54,269 --> 01:12:57,139 and come and pick me up. Understood? 819 01:13:21,363 --> 01:13:24,900 Oh, God. You've slept with her, haven't you? 820 01:13:25,033 --> 01:13:26,668 What makes you say that? 821 01:13:26,802 --> 01:13:29,838 Trish, I haven't slept with anyone in five years. 822 01:13:29,972 --> 01:13:32,574 It gives you a kind of NASA like radar. 823 01:13:32,708 --> 01:13:36,545 I can literally smell the pheromones coming off you. 824 01:13:36,678 --> 01:13:38,847 I hope you know what you're doing, hon. 825 01:13:38,981 --> 01:13:41,250 That's just it - I don't. 826 01:13:41,383 --> 01:13:45,721 She comes here after all this time, and I can't help it. 827 01:13:45,854 --> 01:13:49,324 It's like, I'm screaming, 'No, don't go near her,' 828 01:13:49,458 --> 01:13:51,460 but my body just won't obey me. 829 01:13:51,593 --> 01:13:54,396 - Oh-oh. That sounds bad. - It is. 830 01:13:54,496 --> 01:13:57,099 Like, Bad-Bad or Bad-Good? 831 01:14:01,837 --> 01:14:04,840 Look, I just need you to help me get rid of her 832 01:14:04,973 --> 01:14:07,509 before she gets herself killed. 833 01:14:07,609 --> 01:14:10,445 - Can you do that for me? - Sure. 834 01:14:10,579 --> 01:14:12,714 You know I love an adventure. 835 01:14:19,121 --> 01:14:20,789 How many flies did you eat, E? 836 01:14:23,425 --> 01:14:26,328 Tell you what - that's why I'm fat, 837 01:14:26,461 --> 01:14:29,765 all these flies you've got in this country. 838 01:14:32,534 --> 01:14:34,436 Feck! Flies! 839 01:14:34,570 --> 01:14:36,605 Don't worry, I can handle Johnny. 840 01:14:36,738 --> 01:14:39,741 Johnny won't hurt us. Johnny loves me! 841 01:14:39,875 --> 01:14:41,376 Come on, Matt. 842 01:14:41,476 --> 01:14:43,812 Always think you can get out of things, don't you, E? 843 01:14:43,946 --> 01:14:45,814 - How was I to know? - I dunno. Be radical. 844 01:14:45,948 --> 01:14:48,684 Try thinking of other people instead of yourself, for once! 845 01:14:48,817 --> 01:14:52,688 Your woman Trish had the right idea - keep well away. 846 01:14:53,755 --> 01:14:56,058 - Matt, I'm sorry. - Not as sorry as I am. 847 01:14:56,191 --> 01:14:58,827 If we get out of this alive, we're getting a divorce. 848 01:14:58,961 --> 01:15:01,864 I'm taking my share, and I'm back to Ireland. 849 01:15:01,997 --> 01:15:04,166 You can keep your flies too. 850 01:16:08,964 --> 01:16:10,899 (Stone bounces off roof) 851 01:17:17,065 --> 01:17:18,567 Come on, Tiny. 852 01:17:30,579 --> 01:17:33,281 Huh, The Hilton! 853 01:17:34,316 --> 01:17:37,419 - It's not bad. - And I'm filthy! 854 01:17:37,519 --> 01:17:39,087 E: I'll get tea on. 855 01:17:39,187 --> 01:17:41,857 Baked beans, coming up, no doubt. 856 01:17:41,990 --> 01:17:45,293 You're more than welcome to cook yourself. 857 01:17:45,394 --> 01:17:47,863 No, look - sorry. Truce. 858 01:17:47,996 --> 01:17:50,832 I'm sorry about that stuff I said before. 859 01:17:50,999 --> 01:17:53,201 I'm just... I'm tired and I'm scared, and... 860 01:17:53,301 --> 01:17:54,803 Me too. 861 01:18:05,781 --> 01:18:07,482 MATT: What do you mean, no way? 862 01:18:07,616 --> 01:18:10,018 Seems to me like you're in with a chance, 863 01:18:10,152 --> 01:18:11,686 if you don't blow it. 864 01:18:14,823 --> 01:18:17,159 She should be here by now. 865 01:19:33,835 --> 01:19:36,404 MATT: And that is how I met the parents. 866 01:19:36,538 --> 01:19:37,839 I can't believe you're still 867 01:19:38,006 --> 01:19:39,641 going through with this charade. 868 01:19:39,741 --> 01:19:42,410 Well, you would too, if you knew my parents. 869 01:19:42,544 --> 01:19:45,247 Well, I was never allowed to, was I? 870 01:19:49,651 --> 01:19:51,286 TRISH: We should all get some rest. 871 01:19:51,419 --> 01:19:53,221 Bev will be here at first light. 872 01:19:53,321 --> 01:19:55,290 She'll take you as far as Katherine. 873 01:19:55,423 --> 01:19:57,759 MATT: That is so fabulous of her. 874 01:19:58,793 --> 01:20:00,462 Ow! 875 01:20:26,788 --> 01:20:29,724 ♪SLOW CLARINET TUNE 876 01:21:29,251 --> 01:21:30,719 Beautiful. 877 01:21:31,753 --> 01:21:33,755 Scary, but beautiful. 878 01:21:34,856 --> 01:21:37,058 You still play like an angel. 879 01:21:37,192 --> 01:21:38,693 I wish. 880 01:21:40,528 --> 01:21:42,764 Trish. 881 01:21:42,897 --> 01:21:44,532 Don't. 882 01:21:44,666 --> 01:21:46,167 I promised myself that 883 01:21:46,301 --> 01:21:47,969 I would never let you do that again. 884 01:21:48,103 --> 01:21:49,604 Come with me. 885 01:21:51,773 --> 01:21:53,275 I can't. 886 01:22:19,668 --> 01:22:22,737 I need you to go back to your own bed now. 887 01:22:22,871 --> 01:22:24,906 I can't think straight with you near me. 888 01:22:52,233 --> 01:22:53,835 (Dog growls) 889 01:24:01,903 --> 01:24:04,939 - Good morning! - Johnny! 890 01:24:05,073 --> 01:24:07,275 Trish, are you alright? 891 01:24:07,375 --> 01:24:11,980 So this is how you and that wee wog repay me, eh, fat man? 892 01:24:12,113 --> 01:24:15,383 - Johnny, what are you doing? - Shut up! Where is she? 893 01:24:17,719 --> 01:24:20,355 This is nothing to do with Trish. Let her go. 894 01:24:20,488 --> 01:24:21,990 No? 895 01:24:23,391 --> 01:24:25,293 I'd say it has everything to do with her. 896 01:24:25,427 --> 01:24:28,229 Now, you have ten seconds before I start cutting, 897 01:24:28,363 --> 01:24:32,133 and as you know, I am rather fond of cutting. 898 01:24:32,300 --> 01:24:36,104 Alright, alright. I'll get the money. Just don't hurt her. 899 01:24:42,911 --> 01:24:45,580 - Let her go, Johnny. - Fuck you, ginger! 900 01:24:45,713 --> 01:24:47,515 You throw the sack over here first, eh? 901 01:24:47,649 --> 01:24:49,851 How do I know you won't hurt her? 902 01:24:49,951 --> 01:24:54,088 Well, I guess that's the fun bit. You don't. 903 01:24:54,222 --> 01:24:56,257 Drop the knife, Johnny. 904 01:24:57,425 --> 01:24:58,993 Oh, how touching. 905 01:24:59,127 --> 01:25:02,163 The DJ saves her girlfriend! 906 01:25:02,297 --> 01:25:03,832 I dinnae think so. 907 01:25:03,965 --> 01:25:07,435 I bet you don't even know how to use that thing. 908 01:25:11,139 --> 01:25:14,576 Why'd you do it, E♪To me? 909 01:25:14,709 --> 01:25:17,078 Why would you want to leave me? 910 01:25:17,212 --> 01:25:19,714 I can't do it anymore, Johnny. 911 01:25:20,748 --> 01:25:23,585 Look, hen, we go way back. 912 01:25:23,718 --> 01:25:27,055 You give me my money back and we can sort something out. 913 01:25:27,155 --> 01:25:29,757 You can do your towel-head thing if you want. 914 01:25:29,891 --> 01:25:31,826 Let her go. You're hurting her. 915 01:25:31,960 --> 01:25:33,461 Mah money first, 916 01:25:33,595 --> 01:25:36,664 or your sheep-shagger lady friend gets it. 917 01:25:36,798 --> 01:25:38,833 10, 9, 918 01:25:39,000 --> 01:25:40,668 8, 7... 919 01:25:42,504 --> 01:25:45,406 Don't make me do it, Johnny. 920 01:25:45,540 --> 01:25:48,776 I don't want to, but hurt her, and I promise you, 921 01:25:48,910 --> 01:25:50,979 I will blow your brains out. 922 01:26:03,625 --> 01:26:05,126 E: Tie him up. 923 01:26:22,810 --> 01:26:24,312 Go. 924 01:27:15,897 --> 01:27:16,965 Come on, come on. 925 01:27:18,032 --> 01:27:19,067 BEV: Quickly! 926 01:27:21,369 --> 01:27:22,537 BEV: Get him in! 927 01:27:28,509 --> 01:27:30,545 BEV: We're running out of runway, folks. 928 01:27:31,746 --> 01:27:34,015 Tiny! 929 01:27:34,148 --> 01:27:35,650 Look out! 930 01:27:50,965 --> 01:27:52,533 Go, Tiny, go. 931 01:27:58,706 --> 01:28:00,208 E! 932 01:28:01,776 --> 01:28:03,444 That was stupid, hen. 933 01:28:03,578 --> 01:28:05,680 Why'd you do it, E? 934 01:28:07,248 --> 01:28:10,385 - You don't want to hurt me. - I made you. 935 01:28:10,485 --> 01:28:12,954 You're nothing without me. 936 01:28:13,087 --> 01:28:15,423 I can't be that E anymore. 937 01:28:17,325 --> 01:28:19,661 You have to find someone else. 938 01:28:20,962 --> 01:28:22,797 Someone else...? 939 01:28:22,930 --> 01:28:24,866 OK, let's go. Let's go! 940 01:28:36,144 --> 01:28:37,645 What are you doing? 941 01:28:37,779 --> 01:28:39,480 I don't want the money. 942 01:28:40,782 --> 01:28:44,185 I just want you. That's all I've ever wanted. 943 01:28:54,128 --> 01:28:55,630 Oh, no! NO! 944 01:29:10,078 --> 01:29:12,580 (Johnny swears in the distance) 945 01:29:20,054 --> 01:29:21,856 (People laugh and talk) 946 01:29:21,989 --> 01:29:23,991 (♪Plays slow melody) 947 01:29:58,025 --> 01:30:01,963 ♪Many are the roads 948 01:30:02,096 --> 01:30:07,101 ♪That do not lead to the heart 949 01:30:07,268 --> 01:30:11,372 ♪So take courage in both your hands 950 01:30:11,506 --> 01:30:15,910 ♪Be true to your heart 951 01:30:16,043 --> 01:30:19,380 ♪My darling, my heart 952 01:30:19,547 --> 01:30:23,885 ♪Remember who you are 953 01:30:24,018 --> 01:30:29,123 ♪Hear the song calling you 954 01:30:29,290 --> 01:30:35,062 ♪Follow your heart 955 01:30:35,163 --> 01:30:36,731 (Rhythm speeds up) 956 01:30:47,341 --> 01:30:49,277 (♪Nadine sings in Arabic) 957 01:32:33,781 --> 01:32:35,783 ♪It's the crack of dawn 958 01:32:35,883 --> 01:32:37,385 ♪And I 959 01:32:39,587 --> 01:32:41,422 ♪Am travelling 960 01:32:41,555 --> 01:32:44,592 ♪Along a dusty road 961 01:32:48,896 --> 01:32:52,833 ♪The moon is fading into white 962 01:32:56,103 --> 01:33:01,909 ♪Opening these watercoloured skies 963 01:33:05,346 --> 01:33:10,284 ♪And my belly button burns 964 01:33:12,186 --> 01:33:17,591 ♪'Cause I know I've so much left to learn 965 01:33:21,896 --> 01:33:25,967 ♪These are the days 966 01:33:26,100 --> 01:33:29,136 ♪Given with grace 967 01:33:30,204 --> 01:33:34,208 ♪These are the old and new 968 01:33:38,379 --> 01:33:42,350 ♪These are the days 969 01:33:42,450 --> 01:33:46,220 ♪Given with grace 970 01:33:46,320 --> 01:33:50,424 ♪But never to hold onto 971 01:33:59,900 --> 01:34:02,803 ♪It's the crack of dawn 972 01:34:02,937 --> 01:34:04,438 ♪And I'm 973 01:34:07,041 --> 01:34:08,609 ♪Travelling 974 01:34:08,709 --> 01:34:12,380 ♪The passages of time 975 01:34:17,351 --> 01:34:21,489 ♪Open up your heart, they say 976 01:34:22,623 --> 01:34:28,863 ♪For with every wound There's wisdom to be gained 977 01:34:32,833 --> 01:34:36,003 ♪So I open the door 978 01:34:37,071 --> 01:34:40,307 ♪And I open some more 979 01:34:40,441 --> 01:34:45,012 ♪Then even when I've fallen fallen down 980 01:34:45,146 --> 01:34:48,816 ♪I'll rise 981 01:34:48,949 --> 01:34:52,953 ♪These are the days 982 01:34:53,054 --> 01:34:57,224 ♪Given with grace 983 01:34:57,358 --> 01:35:01,162 ♪These are the old and new 984 01:35:05,433 --> 01:35:08,602 ♪These are the days 985 01:35:09,670 --> 01:35:13,340 ♪Given with grace 986 01:35:13,474 --> 01:35:17,445 ♪But never to hold onto 987 01:35:35,429 --> 01:35:38,399 ♪So open the door 988 01:35:39,700 --> 01:35:42,636 ♪And let it open some more 989 01:35:42,803 --> 01:35:47,808 ♪Then even when I've fallen fallen down 990 01:35:47,942 --> 01:35:50,644 ♪I'll rise 991 01:35:51,679 --> 01:35:54,682 ♪These are the days 992 01:35:55,716 --> 01:35:58,786 ♪Given with grace 993 01:35:59,787 --> 01:36:03,524 ♪These are the old and new 994 01:36:07,995 --> 01:36:12,099 ♪These are the days 995 01:36:12,233 --> 01:36:15,269 ♪Given with grace 996 01:36:15,402 --> 01:36:20,207 ♪But never to hold onto 997 01:36:24,545 --> 01:36:27,348 ♪It's the crack of dawn 998 01:36:27,448 --> 01:36:28,949 ♪And I 999 01:36:31,452 --> 01:36:36,657 ♪Am travelling along a dusty road.♪ 64655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.