All language subtitles for Alien.Surfgirls.Menschliche.Gefuehle.S01E04.GERMAN.dTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,400 --> 00:00:20,200 Dynamische Musik 2 00:00:34,560 --> 00:00:37,360 E-Gitarrenmusik 3 00:01:16,480 --> 00:01:18,560 Die hat dich ja umgehauen. Ja. 4 00:01:20,520 --> 00:01:23,360 Du hast mich geschnitten. Hab ich nicht. 5 00:01:23,520 --> 00:01:27,160 Ich war näher am Brechungspunkt. Also hatte ich Vorrang. 6 00:01:27,320 --> 00:01:30,400 Das sind die Regeln hier. Solltest sie lernen. 7 00:01:30,720 --> 00:01:34,920 Ich kenne die Regeln. Ich war auf jeden Fall näher am Brechungspunkt. 8 00:01:35,080 --> 00:01:38,600 Also, nicht aus meiner Sicht. Dann pass' vielleicht besser auf. 9 00:01:38,760 --> 00:01:42,440 Vielleicht entspannst du dich mal. Ich bin total entspannt! 10 00:01:42,640 --> 00:01:44,680 Ja, das sehe ich. 11 00:01:54,000 --> 00:01:57,920 (singt) "Sometimes it's all too much. The world's gone mad." 12 00:01:58,120 --> 00:02:02,360 "I'm out of touch. That's when I drift away." 13 00:02:03,760 --> 00:02:06,360 "Remember good times, special days." 14 00:02:06,520 --> 00:02:09,520 "No place like home, my saving grace." 15 00:02:09,840 --> 00:02:12,800 "That's when I drift away." 16 00:02:14,200 --> 00:02:20,080 "My home is where I wanna be." 17 00:02:24,000 --> 00:02:29,520 "Happy days deep in my memory." 18 00:02:35,000 --> 00:02:38,520 "Let me drift away." 19 00:02:39,640 --> 00:02:44,400 "I wanna drift away." 20 00:02:48,240 --> 00:02:51,160 Kiki! Alles in Ordnung? 21 00:02:52,220 --> 00:02:54,080 Das sind meine Augen... 22 00:02:55,440 --> 00:02:58,320 Die tropfen. Ja, du weinst. 23 00:02:59,600 --> 00:03:01,440 Stimmt was nicht? 24 00:03:02,640 --> 00:03:04,720 Das war deine Musik. 25 00:03:05,440 --> 00:03:08,640 Die macht mich... ...traurig? 26 00:03:09,800 --> 00:03:14,880 Wow. Das hatte ich noch nie. Man warf schon mal nach mir, aber... 27 00:03:15,360 --> 00:03:18,360 geweint hat noch niemand. Was ist los mit mir? 28 00:03:18,640 --> 00:03:22,800 Das nennt man menschliche Gefühle. Die haben wir eigentlich dauernd. 29 00:03:22,960 --> 00:03:25,960 Dauernd? Im Ernst? In unserem Alter dürfen wir weinen 30 00:03:26,120 --> 00:03:30,440 und überreagieren, wann immer wir wollen. Das wird praktisch erwartet. 31 00:03:33,640 --> 00:03:36,840 Wirklich? Wutanfälle, Tränen, Selbstmitleid. 32 00:03:37,000 --> 00:03:38,880 Das gesamte Paket halt. 33 00:03:40,400 --> 00:03:42,600 Schelmische Musik 34 00:03:43,920 --> 00:03:47,560 Und vielleicht bekommst du gleich alle drei zu sehen. 35 00:03:47,760 --> 00:03:50,960 Es tut mir so leid, Amber. Was ist passiert? 36 00:03:51,120 --> 00:03:54,680 Das Board schenkte mir mein Vater. Das war Brandons Schuld. 37 00:03:54,840 --> 00:03:57,920 Er schnitt mich. Ich wich aus und lag unterm Brecher. 38 00:03:58,080 --> 00:04:02,280 Wirklich, es tut mir leid. Das repariert mein Board auch nicht! 39 00:04:07,520 --> 00:04:10,800 Schelmische Musik 40 00:04:17,040 --> 00:04:19,360 Mom? Oh-oh, den Ton kenne ich. 41 00:04:19,560 --> 00:04:22,160 Könntest du mir Taschengeld vorstrecken, bitte? 42 00:04:22,320 --> 00:04:26,400 Ich glaube, ich hab ein Déjà-vu. Hab ich das nicht vorgestern gemacht? 43 00:04:26,560 --> 00:04:30,080 Ich weiß, aber das musste ich irgendwie umschichten. 44 00:04:30,320 --> 00:04:32,480 Umschichten? Du bist ja süß. 45 00:04:34,040 --> 00:04:37,680 Es geht um mein Board. Es ist irgendwie kaputt. 46 00:04:37,960 --> 00:04:40,400 Das dir dein Dad aus Hawaii mitbrachte? 47 00:04:40,720 --> 00:04:43,040 Ja, genau das. Und? 48 00:04:43,300 --> 00:04:45,960 Kannst du mir etwas leihen? Ich zahl's zurück. 49 00:04:46,280 --> 00:04:49,800 Schatz. Ich würde ja gern, aber diese Woche geht's nicht. 50 00:04:50,040 --> 00:04:51,800 Ist okay. 51 00:04:53,240 --> 00:04:55,120 Hey, hey. 52 00:04:55,720 --> 00:04:57,320 Hey. 53 00:04:58,400 --> 00:05:01,120 Ich hörte, worüber ihr geredet habt. 54 00:05:01,320 --> 00:05:04,600 Das wird ewig dauern. Kostet verdammt viel, so ein Board. 55 00:05:04,760 --> 00:05:07,600 Dann werde ich wohl 'ne Weile nicht surfen. 56 00:05:08,280 --> 00:05:11,000 Zoey tut es leid, was ihr passiert ist. 57 00:05:11,600 --> 00:05:13,880 Ja, damit wären wir schon zwei. 58 00:05:18,000 --> 00:05:20,520 Wir müssen uns wieder aufladen. 59 00:05:22,320 --> 00:05:26,160 Melancholische Musik 60 00:05:31,960 --> 00:05:35,040 Rauschen 61 00:05:36,320 --> 00:05:41,040 Elektronische Musik 62 00:05:54,040 --> 00:05:56,840 Elektronische Geräusche 63 00:05:59,680 --> 00:06:03,320 Ich fühle mich nicht viel besser. Was meinst du? 64 00:06:03,960 --> 00:06:05,800 Menschliche Gefühle. 65 00:06:06,480 --> 00:06:09,320 Unheilvolle Musik 66 00:06:09,600 --> 00:06:13,000 Fühlst du dich nicht verantwortlich für das, was passiert ist? 67 00:06:13,160 --> 00:06:16,840 Unsere Freundin ist traurig. Deswegen sind wir's auch. 68 00:06:24,800 --> 00:06:27,200 Rockige Musik 69 00:06:27,360 --> 00:06:29,080 Sie stöhnt. 70 00:06:29,560 --> 00:06:31,320 Kleinen Moment. 71 00:06:31,560 --> 00:06:34,840 Eine Fußmassage könnte ich jetzt gebrauchen. 72 00:06:36,600 --> 00:06:40,040 Guten Morgen, Mia. Hey, Kiki. Ich bin total gestresst. 73 00:06:40,200 --> 00:06:43,640 Wir sind eine weniger. Caroline hat gekündigt. 74 00:06:44,400 --> 00:06:48,320 Ich könnte für sie einspringen. Du hast Erfahrungen im Service? 75 00:06:48,520 --> 00:06:50,520 Nein. Mia seufzt. 76 00:06:50,840 --> 00:06:52,480 Aber ich lerne schnell. 77 00:06:55,840 --> 00:06:58,520 Das ist heftig. Ja, sehr heftig. 78 00:06:58,800 --> 00:07:01,000 Kannst du das reparieren? 79 00:07:01,400 --> 00:07:03,840 Äh, kurze Antwort: nein. 80 00:07:04,200 --> 00:07:07,600 Besser du suchst dir eins von den neuen Boards aus. 81 00:07:09,120 --> 00:07:11,240 Das hier sieht toll aus. 82 00:07:11,400 --> 00:07:13,040 Hey, ja, gute Wahl. 83 00:07:13,200 --> 00:07:16,200 Ich mache dir einen Freundschaftspreis: 8,50. 84 00:07:17,240 --> 00:07:18,840 Gut. 85 00:07:21,200 --> 00:07:24,920 Zoey, das Board kostet achtHUNDERTfünfzig. 86 00:07:26,200 --> 00:07:28,200 Hundert? 87 00:07:33,480 --> 00:07:36,480 Melancholische Musik 88 00:07:58,640 --> 00:08:02,480 Spannungsvolle Musik 89 00:08:07,600 --> 00:08:11,560 Wow. Wer klaut denn da aus dem Müll? Du bist ja verzweifelt. 90 00:08:11,840 --> 00:08:15,560 Ich klaue gar nichts. 'Tschuldigung, mein Fehler. 91 00:08:16,560 --> 00:08:18,720 Was ist dein Problem? 92 00:08:19,000 --> 00:08:22,080 Was denn? Ich sehe Leute selten im Müll wühlen. 93 00:08:22,720 --> 00:08:25,160 Entspann' dich. Das war nur 'n Witz. 94 00:08:25,320 --> 00:08:29,280 Du bist ganz schön ernst. Weißt du das? Ich bin 'n netter Kerl. 95 00:08:29,640 --> 00:08:32,160 Fiel mir noch gar nicht auf. Stimmt aber. 96 00:08:32,320 --> 00:08:36,480 Und nette Kerle machen nette Sachen, sofern man sie nett darum bittet. 97 00:08:36,640 --> 00:08:39,840 Würdest du bitte verschwinden und mich in Ruhe lassen? 98 00:08:40,000 --> 00:08:43,960 Ich soll dich in Ruhe lassen? Dabei wollte ich dir mein Board leihen. 99 00:08:44,120 --> 00:08:47,600 Ich kann auf deine Hilfe verzichten. Wie du willst. 100 00:08:47,880 --> 00:08:52,160 Wenn du es dir anders überlegst, entschuldige dich nur für gestern. 101 00:08:52,720 --> 00:08:56,760 Ich gebe dir gern Surfstunden. Du weißt, wo du mich findest. 102 00:08:58,320 --> 00:09:01,560 Dramatische Musik 103 00:09:13,800 --> 00:09:17,160 (Luca) Ich würde sagen, die Flitterwochen sind vorbei. 104 00:09:17,520 --> 00:09:21,040 Was meinst du damit? Ich mein den Besuch von Zoey und Kiki. 105 00:09:21,360 --> 00:09:25,480 Du warst ja immer allein. Zuerst war es sicher super, als sie ankamen. 106 00:09:26,680 --> 00:09:30,440 Du machst dir keine Vorstellung. Hey. Ich weiß, wie das ist. 107 00:09:30,600 --> 00:09:35,160 Ich hab Brandon an der Backe. Die nerven dich, machen Probleme... 108 00:09:35,520 --> 00:09:38,200 Ja, das kannst du laut sagen. 109 00:09:38,960 --> 00:09:43,520 Ich mag sie. Ich mag sie wirklich. Aber manchmal... Wie soll ich sagen? 110 00:09:43,680 --> 00:09:46,680 ...weiß ich nicht mehr, wo mir der Kopf steht. 111 00:09:49,120 --> 00:09:51,120 Gut, ehm... 112 00:09:51,960 --> 00:09:54,880 Kiki - wie ist die eigentlich so? 113 00:09:56,200 --> 00:09:58,160 Wieso fragst du? 114 00:09:58,320 --> 00:10:00,040 Einfach so. 115 00:10:01,560 --> 00:10:05,240 Komm, beeilen wir uns. Die Mittagsaktion ist gleich zu Ende. 116 00:10:09,560 --> 00:10:12,600 Bircher Müsli und der Saft des Tages. Danke. 117 00:10:13,560 --> 00:10:15,800 Kiki. Was machst du hier? 118 00:10:15,960 --> 00:10:20,400 Wonach sieht's denn aus? Arbeiten. So was hast du noch nie gemacht. 119 00:10:20,560 --> 00:10:22,040 Ich bin ein Naturtalent. 120 00:10:22,200 --> 00:10:25,520 Kiki, machst du einen Smoothie für Tisch Nummer zwölf? 121 00:10:25,680 --> 00:10:27,720 Ja, wird erledigt. 122 00:10:29,200 --> 00:10:32,280 Kiki, bist du verrückt? Das kannst du nicht machen. 123 00:10:32,440 --> 00:10:34,840 Was kann ich nicht machen? 124 00:10:37,240 --> 00:10:40,720 'Tschuldigung. Hab kurz vergessen, wo ich bin. 125 00:10:41,320 --> 00:10:43,880 Ja, in der Öffentlichkeit. 126 00:10:44,040 --> 00:10:47,400 Ich pass auf. Versprochen. Weißt du, dass ich das mache, 127 00:10:47,560 --> 00:10:49,680 um dir zu helfen? Um mir zu helfen? 128 00:10:49,840 --> 00:10:53,240 Indem du der Welt zeigst, wer wir sind? Nein. 129 00:10:53,480 --> 00:10:56,840 Indem ich Geld verdiene, damit du das Board zahlen kannst. 130 00:10:57,000 --> 00:11:00,440 Du solltest mir dankbar sein. Das ist alles deine Schuld. 131 00:11:01,320 --> 00:11:03,800 Meine Schuld? Es war dieser Idiot. 132 00:11:05,240 --> 00:11:08,200 Brandon. Er ist so ein... 133 00:11:08,960 --> 00:11:12,200 Alles in Ordnung, Zoey? Überhaupt nichts ist in Ordnung. 134 00:11:12,360 --> 00:11:16,040 Ich wäre nicht in dieser Situation, wenn Brandon nicht... 135 00:11:16,200 --> 00:11:19,440 Wow! Du bist sonst nie so... Wie bin ich? 136 00:11:20,240 --> 00:11:21,840 So wütend. 137 00:11:23,840 --> 00:11:29,120 Amber sagte mir, wenn ich wütend werde, soll ich... bis zehn zählen. 138 00:11:30,440 --> 00:11:32,440 Ich bin nicht wütend! 139 00:11:34,000 --> 00:11:38,320 Sei lieber vorsichtig. Menschliche Gefühle können auch uns treffen. 140 00:11:40,720 --> 00:11:43,120 Ich hab gestern sogar geweint. 141 00:11:49,960 --> 00:11:53,440 Jenkins, genau. Den hatte ich letztes Jahr in Philosophie... 142 00:11:53,680 --> 00:11:57,760 Hey, Zoey. Können wir uns setzen? Meinetwegen. 143 00:11:59,520 --> 00:12:02,280 Du... ehm... 144 00:12:02,680 --> 00:12:04,320 Ich hab nachgedacht. 145 00:12:04,480 --> 00:12:06,520 Ich war nicht ganz fair zu dir. 146 00:12:06,680 --> 00:12:09,680 Du wolltest mein Board sicher nicht kaputt machen. 147 00:12:09,840 --> 00:12:12,720 Natürlich nicht. Das Board war echt perfekt. 148 00:12:12,960 --> 00:12:16,280 Ich weiß. Wie es die Linie hielt... Und der Flow in den Turns. 149 00:12:16,840 --> 00:12:19,800 Ich werd es echt vermissen. Ja, ich auch. 150 00:12:20,600 --> 00:12:24,000 Bin ich der Einzige, der das hier etwas merkwürdig findet? 151 00:12:24,160 --> 00:12:27,960 Das ist nur ein Surfboard. Das war nicht NUR ein Surfboard. 152 00:12:28,120 --> 00:12:32,720 Auf dem Wasser ist das Board wie eine Verlängerung deines Körpers. 153 00:12:32,920 --> 00:12:35,960 Das ist genau das gleiche Gefühl, das ich hatte. 154 00:12:36,640 --> 00:12:38,680 Ich schnall's noch nicht. 155 00:12:39,640 --> 00:12:42,560 Hi, Leute. Wollt ihr was essen? 156 00:12:42,800 --> 00:12:45,120 Seit wann arbeitest du hier? 157 00:12:46,360 --> 00:12:50,440 Seit heute. Ich wusste nicht, dass du einen Job suchst. 158 00:12:50,680 --> 00:12:52,560 Ich auch nicht. 159 00:12:52,760 --> 00:12:56,600 Aber eine Freundin machte einer anderen das Surfboard kaputt. 160 00:12:56,840 --> 00:12:59,040 Also beschloss ich, Geld zu verdienen. 161 00:12:59,240 --> 00:13:01,080 Du machst das für mich? 162 00:13:01,240 --> 00:13:04,200 Jetzt lasst mich hier nicht stehen. Bestellt was. 163 00:13:04,880 --> 00:13:08,480 Schelmische Musik 164 00:13:10,320 --> 00:13:12,200 Wow. So viel! 165 00:13:12,520 --> 00:13:14,720 Keine Sorge. Geht aufs Haus. 166 00:13:18,800 --> 00:13:21,800 Du hast mich warten lassen. Das mag ich nicht. 167 00:13:21,960 --> 00:13:24,440 Ja, die Wellen waren der Hammer heute. 168 00:13:26,200 --> 00:13:28,000 'Tschuldigung. 169 00:13:28,280 --> 00:13:30,120 Komm mit. Ich hab Hunger. 170 00:13:30,280 --> 00:13:32,360 Geht ihr essen. Ich verzichte. 171 00:13:32,520 --> 00:13:36,040 Du kommst nicht mit? Ich hab einfach keinen Hunger. 172 00:13:36,320 --> 00:13:39,840 Du bist merkwürdig in letzter Zeit. Finde ich nicht. 173 00:13:40,280 --> 00:13:43,440 Doch. Du und nicht hungrig? Du bist nie nicht hungrig. 174 00:13:45,440 --> 00:13:48,840 Du hast recht. Ehm, ich könnte was essen. 175 00:13:49,280 --> 00:13:51,120 Na, bitte. 176 00:13:52,000 --> 00:13:54,840 Kannst du dir ja aufschreiben, okay? Mhm. 177 00:13:56,800 --> 00:14:00,080 Meine Güte. Die lassen hier wohl jeden arbeiten. 178 00:14:00,800 --> 00:14:02,680 Was wollt ihr bestellen? 179 00:14:02,840 --> 00:14:04,600 Na, das Übliche. 180 00:14:05,280 --> 00:14:08,800 Und das Übliche wäre? Du bist die Kellnerin. Find's raus. 181 00:14:09,000 --> 00:14:11,080 Brandon, was willst... du? 182 00:14:11,240 --> 00:14:14,840 Du kamst nicht zur Surfstunde. Stimmt. Weißt du, warum? 183 00:14:15,160 --> 00:14:17,600 Ich kann dich nicht ausstehen. 184 00:14:17,760 --> 00:14:19,320 Dein Pech. 185 00:14:19,600 --> 00:14:23,680 Aber ich muss sagen, die Brandung war perfekt. Du hast was verpasst. 186 00:14:23,880 --> 00:14:28,000 Soll ich deswegen heulen? Wenn du lieber den Spinner triffst, 187 00:14:28,240 --> 00:14:29,920 dein Pech. 188 00:14:30,080 --> 00:14:33,000 Hab dich auch lieb. Das Angebot steht noch. 189 00:14:33,720 --> 00:14:36,280 Du kannst dir mein Board ausleihen. 190 00:14:36,520 --> 00:14:39,560 Schaurige Musik Du musst dich nur entschuldigen. 191 00:14:40,760 --> 00:14:42,880 Träum weiter! 192 00:14:45,400 --> 00:14:48,000 Ist... bei euch alles in Ordnung? 193 00:14:48,160 --> 00:14:50,240 Ja, bestens. 194 00:14:54,520 --> 00:14:56,920 Du musst deiner Freundin die Regeln erklären, 195 00:14:57,080 --> 00:14:59,600 bevor du sie surfen lässt. Komm mal runter! 196 00:14:59,840 --> 00:15:03,560 Der Ozean ist groß. Platz für alle. Da täuschst du dich leider. 197 00:15:03,880 --> 00:15:08,280 Wenn ihr das nächste Mal hier surft, geht mir besser aus dem Weg. 198 00:15:10,080 --> 00:15:12,960 Luca, würdest du uns kurz allein lassen, bitte? 199 00:15:13,200 --> 00:15:15,080 Frauengespräch. 200 00:15:15,280 --> 00:15:17,120 Oh, okay. Na, klar. 201 00:15:20,640 --> 00:15:23,720 Zoey, was war das eben? Was war WAS eben? 202 00:15:23,920 --> 00:15:26,680 Das Mini-Erdbeben, das du machtest. Oh, das. 203 00:15:26,840 --> 00:15:29,600 Ich weiß nicht. Das ist mir noch nie passiert. 204 00:15:29,880 --> 00:15:32,280 Noch nie? Na ja, einmal... 205 00:15:32,800 --> 00:15:34,480 heute früh. 206 00:15:36,080 --> 00:15:39,960 Was tatest du, als es passierte? Geredet, mit Brandon. 207 00:15:40,120 --> 00:15:44,160 Er war unausstehlich und unfair. Und das hat mich... 208 00:15:44,600 --> 00:15:46,720 Du hast dich wütend gefühlt? 209 00:15:46,880 --> 00:15:49,920 Nein, ich hab überhaupt nichts... gefühlt. 210 00:15:50,080 --> 00:15:52,720 Ich wollte nur etwas nach ihm werfen. 211 00:15:52,960 --> 00:15:56,240 Hört sich nach Gefühlen an. Kann ich mir nicht vorstellen. 212 00:15:56,400 --> 00:16:00,000 Er macht dich absichtlich wütend. Du fällst drauf rein. 213 00:16:00,160 --> 00:16:02,760 Nein. Ich werde nicht wütend. 214 00:16:03,160 --> 00:16:05,960 Ich habe die absolute Kontrolle. 215 00:16:06,160 --> 00:16:09,760 Vielleicht auf Lumina. Auf der Erde ist das nicht so einfach. 216 00:16:09,920 --> 00:16:12,720 Sie hat recht, Zoey. (Mia) Kiki? 217 00:16:20,240 --> 00:16:23,400 Bring das Tablett hier bitte an Tisch fünf, ja? 218 00:16:23,640 --> 00:16:27,640 Es ist okay, dass du dich so fühlst. Ich bin auch oft wütend. 219 00:16:27,920 --> 00:16:31,720 Hast du ja gesehen, bei der Sache mit dem Board. Luca hat recht. 220 00:16:31,880 --> 00:16:34,440 Es ist nur ein Surfboard. Das ist ersetzbar. 221 00:16:34,600 --> 00:16:36,720 Wirklich wichtig sind nur wir. 222 00:16:36,880 --> 00:16:39,600 Ich helfe dir. Es ist okay, wütend zu sein. 223 00:16:39,760 --> 00:16:44,920 Ich sagte doch: (langsam) Ich bin nicht wütend! 224 00:16:46,560 --> 00:16:49,000 Schaurige Musik 225 00:16:50,360 --> 00:16:53,320 Ganz schön peinlich, was du alles auffährst, 226 00:16:53,640 --> 00:16:57,080 um dich an Brandon ranzumachen. Was redest du für einen Mist? 227 00:16:58,640 --> 00:17:00,920 Denkst du, ich mag ihn? 228 00:17:01,680 --> 00:17:05,200 Kapier' das endlich, Madison. Mich interessiert Brandon nicht. 229 00:17:05,360 --> 00:17:08,000 Auch wenn er der letzte Junge auf Erden wäre. 230 00:17:09,880 --> 00:17:11,880 (Mia) Kiki, Tisch fünf. 231 00:17:15,000 --> 00:17:17,360 Lautes Gelächter 232 00:17:25,600 --> 00:17:28,600 Dramatische Musik 233 00:17:32,240 --> 00:17:34,240 Piepen 234 00:17:41,000 --> 00:17:43,840 Dramatische Musik 235 00:17:46,360 --> 00:17:48,440 Amber seufzt. 236 00:17:52,000 --> 00:17:55,360 Ich finde, du brauchst echt besseres Personal. 237 00:17:55,640 --> 00:17:59,120 Madison, ich hab gesehen, was du gemacht hast. 238 00:17:59,640 --> 00:18:03,560 Und das alles kommt auf deine Rechnung oben drauf. 239 00:18:07,080 --> 00:18:10,800 Spannungsvolle Musik 240 00:18:13,680 --> 00:18:16,360 Gar nicht schlecht. Wie hast du's geschafft? 241 00:18:19,800 --> 00:18:21,880 Ich hab bis zehn gezählt. 242 00:18:24,400 --> 00:18:27,640 Kiki hat's mir erzählt. Fühlst du dich besser? 243 00:18:28,600 --> 00:18:32,160 Ja. Nur die blöde Madison! 244 00:18:34,960 --> 00:18:36,600 Die ist so... 245 00:18:36,840 --> 00:18:38,680 so... 246 00:18:38,920 --> 00:18:42,160 Schaurige Musik 247 00:18:42,320 --> 00:18:44,680 Das Zählen kannst du noch üben. 248 00:19:02,080 --> 00:19:04,000 Hey, Zoey. 249 00:19:04,520 --> 00:19:07,560 Hau ab, Brandon! Ich wollte dir das hier geben. 250 00:19:07,720 --> 00:19:11,560 Als Ersatz für Ambers Board. Ich hab keine Lust auf deine Spiele. 251 00:19:11,720 --> 00:19:14,560 Wieso "Spiele"? Das ist kein Spiel, ehrlich. 252 00:19:14,720 --> 00:19:17,000 Kein Haken an der Sache. Für dich. 253 00:19:18,040 --> 00:19:20,760 Also, gibst du zu, dass du mich geschnitten hast? 254 00:19:20,920 --> 00:19:25,480 (lachend) Nein. Das war dein Fehler. Du hast die Regeln noch nicht drauf. 255 00:19:26,720 --> 00:19:29,600 Aber... Madison war echt fies zu dir. 256 00:19:30,040 --> 00:19:32,160 Ehm, 'tschuldigung. 257 00:19:32,400 --> 00:19:34,200 Das von dir? 258 00:19:34,360 --> 00:19:36,880 Ja. Kann mich doch entschuldigen, oder? 259 00:19:37,080 --> 00:19:39,120 Weiß sie, dass wir hier reden? 260 00:19:39,280 --> 00:19:42,080 Mit ihr hat das doch nichts zu tun. 261 00:19:43,360 --> 00:19:47,560 Sie ist sicher nicht so happy, zu sehen, dass du mir ein Board gibst. 262 00:19:47,720 --> 00:19:50,760 Ich geb's ja nicht dir. Ich geb's Amber. 263 00:19:52,120 --> 00:19:54,520 Sie soll's immer gut wachsen, okay? 264 00:19:57,480 --> 00:20:00,760 Und halt dich von meinen Wellen in Zukunft lieber fern. 265 00:20:08,840 --> 00:20:10,720 Oh! Wie mein altes Board. Ja. 266 00:20:10,880 --> 00:20:13,680 Offenbar hatte er ein schlechtes Gewissen. 267 00:20:13,840 --> 00:20:15,880 Unglaublich. Genau. 268 00:20:16,640 --> 00:20:20,520 In einem Moment noch Vollidiot und im nächsten total nett. 269 00:20:20,680 --> 00:20:23,360 Als ob jemand einen Schalter umlegt. 270 00:20:23,600 --> 00:20:26,760 Ich werde menschliche Gefühle niemals verstehen. 271 00:20:27,040 --> 00:20:30,800 Ich auch nicht. Aber heute beschwere ich mich nicht. 272 00:20:30,960 --> 00:20:33,360 Hey, probierst du's gar nicht aus? 273 00:20:33,520 --> 00:20:36,560 Vielleicht später. Ist im Moment nicht so wichtig. 274 00:20:36,720 --> 00:20:39,640 Ich verbringe lieber ein wenig Zeit mit euch. 275 00:20:39,840 --> 00:20:42,320 Dann kannst du deinen Job wieder aufgeben. 276 00:20:42,480 --> 00:20:45,400 Eigentlich finde ich, er passt zu mir. Mia auch. 277 00:20:45,560 --> 00:20:48,120 Sie bot mir eine regelmäßige Schicht an. 278 00:20:48,280 --> 00:20:51,240 Das ist toll! Mia ist ziemlich anspruchsvoll. 279 00:20:51,400 --> 00:20:52,880 Danke. 280 00:20:53,680 --> 00:20:56,920 Wisst ihr, ich fühle mich irgendwie glücklich. 281 00:20:57,120 --> 00:20:58,880 Ich verstehe das noch nicht. 282 00:21:01,760 --> 00:21:04,880 Sie spielt Klavier. 283 00:21:07,960 --> 00:21:10,760 Melodische Musik 284 00:21:12,200 --> 00:21:16,360 (singt) "Sometimes it's all too much. The world's gone mad." 285 00:21:16,520 --> 00:21:21,320 "I'm out of touch. That's when I drift away." 286 00:21:22,160 --> 00:21:25,240 "Remember good times..." 287 00:21:26,040 --> 00:21:27,960 Kiki. 288 00:21:28,480 --> 00:21:30,240 Äh, weinst du? 289 00:21:30,400 --> 00:21:32,800 Aber ich bin glücklich, glaubt mir. 290 00:21:36,240 --> 00:21:40,480 (singt) "Remember good times, special days." 291 00:21:40,760 --> 00:21:43,320 "No place like home, my saving grace." 292 00:21:43,480 --> 00:21:45,880 "That's when I drift away." 293 00:21:46,880 --> 00:21:52,120 "Let me drift away." 294 00:21:53,120 --> 00:21:57,320 "I wanna drift away." 295 00:21:58,120 --> 00:22:01,120 Untertitel im Auftrag des ZDF, Oktober 2012 23145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.