Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,400 --> 00:00:20,200
Dynamische Musik
2
00:00:34,560 --> 00:00:37,360
E-Gitarrenmusik
3
00:01:16,480 --> 00:01:18,560
Die hat dich ja umgehauen.
Ja.
4
00:01:20,520 --> 00:01:23,360
Du hast mich geschnitten.
Hab ich nicht.
5
00:01:23,520 --> 00:01:27,160
Ich war näher am Brechungspunkt.
Also hatte ich Vorrang.
6
00:01:27,320 --> 00:01:30,400
Das sind die Regeln hier.
Solltest sie lernen.
7
00:01:30,720 --> 00:01:34,920
Ich kenne die Regeln. Ich war auf
jeden Fall näher am Brechungspunkt.
8
00:01:35,080 --> 00:01:38,600
Also, nicht aus meiner Sicht.
Dann pass' vielleicht besser auf.
9
00:01:38,760 --> 00:01:42,440
Vielleicht entspannst du dich mal.
Ich bin total entspannt!
10
00:01:42,640 --> 00:01:44,680
Ja, das sehe ich.
11
00:01:54,000 --> 00:01:57,920
(singt) "Sometimes it's all
too much. The world's gone mad."
12
00:01:58,120 --> 00:02:02,360
"I'm out of touch.
That's when I drift away."
13
00:02:03,760 --> 00:02:06,360
"Remember good times, special days."
14
00:02:06,520 --> 00:02:09,520
"No place like home,
my saving grace."
15
00:02:09,840 --> 00:02:12,800
"That's when I drift away."
16
00:02:14,200 --> 00:02:20,080
"My home is where I wanna be."
17
00:02:24,000 --> 00:02:29,520
"Happy days deep in my memory."
18
00:02:35,000 --> 00:02:38,520
"Let me drift away."
19
00:02:39,640 --> 00:02:44,400
"I wanna drift away."
20
00:02:48,240 --> 00:02:51,160
Kiki! Alles in Ordnung?
21
00:02:52,220 --> 00:02:54,080
Das sind meine Augen...
22
00:02:55,440 --> 00:02:58,320
Die tropfen.
Ja, du weinst.
23
00:02:59,600 --> 00:03:01,440
Stimmt was nicht?
24
00:03:02,640 --> 00:03:04,720
Das war deine Musik.
25
00:03:05,440 --> 00:03:08,640
Die macht mich...
...traurig?
26
00:03:09,800 --> 00:03:14,880
Wow. Das hatte ich noch nie.
Man warf schon mal nach mir, aber...
27
00:03:15,360 --> 00:03:18,360
geweint hat noch niemand.
Was ist los mit mir?
28
00:03:18,640 --> 00:03:22,800
Das nennt man menschliche Gefühle.
Die haben wir eigentlich dauernd.
29
00:03:22,960 --> 00:03:25,960
Dauernd? Im Ernst?
In unserem Alter dürfen wir weinen
30
00:03:26,120 --> 00:03:30,440
und überreagieren, wann immer wir
wollen. Das wird praktisch erwartet.
31
00:03:33,640 --> 00:03:36,840
Wirklich?
Wutanfälle, Tränen, Selbstmitleid.
32
00:03:37,000 --> 00:03:38,880
Das gesamte Paket halt.
33
00:03:40,400 --> 00:03:42,600
Schelmische Musik
34
00:03:43,920 --> 00:03:47,560
Und vielleicht bekommst du gleich
alle drei zu sehen.
35
00:03:47,760 --> 00:03:50,960
Es tut mir so leid, Amber.
Was ist passiert?
36
00:03:51,120 --> 00:03:54,680
Das Board schenkte mir mein Vater.
Das war Brandons Schuld.
37
00:03:54,840 --> 00:03:57,920
Er schnitt mich. Ich wich aus
und lag unterm Brecher.
38
00:03:58,080 --> 00:04:02,280
Wirklich, es tut mir leid.
Das repariert mein Board auch nicht!
39
00:04:07,520 --> 00:04:10,800
Schelmische Musik
40
00:04:17,040 --> 00:04:19,360
Mom?
Oh-oh, den Ton kenne ich.
41
00:04:19,560 --> 00:04:22,160
Könntest du mir
Taschengeld vorstrecken, bitte?
42
00:04:22,320 --> 00:04:26,400
Ich glaube, ich hab ein Déjà-vu.
Hab ich das nicht vorgestern gemacht?
43
00:04:26,560 --> 00:04:30,080
Ich weiß, aber das musste ich
irgendwie umschichten.
44
00:04:30,320 --> 00:04:32,480
Umschichten? Du bist ja süß.
45
00:04:34,040 --> 00:04:37,680
Es geht um mein Board.
Es ist irgendwie kaputt.
46
00:04:37,960 --> 00:04:40,400
Das dir dein Dad
aus Hawaii mitbrachte?
47
00:04:40,720 --> 00:04:43,040
Ja, genau das. Und?
48
00:04:43,300 --> 00:04:45,960
Kannst du mir etwas leihen?
Ich zahl's zurück.
49
00:04:46,280 --> 00:04:49,800
Schatz. Ich würde ja gern,
aber diese Woche geht's nicht.
50
00:04:50,040 --> 00:04:51,800
Ist okay.
51
00:04:53,240 --> 00:04:55,120
Hey, hey.
52
00:04:55,720 --> 00:04:57,320
Hey.
53
00:04:58,400 --> 00:05:01,120
Ich hörte, worüber ihr geredet habt.
54
00:05:01,320 --> 00:05:04,600
Das wird ewig dauern.
Kostet verdammt viel, so ein Board.
55
00:05:04,760 --> 00:05:07,600
Dann werde ich wohl
'ne Weile nicht surfen.
56
00:05:08,280 --> 00:05:11,000
Zoey tut es leid,
was ihr passiert ist.
57
00:05:11,600 --> 00:05:13,880
Ja, damit wären wir schon zwei.
58
00:05:18,000 --> 00:05:20,520
Wir müssen uns wieder aufladen.
59
00:05:22,320 --> 00:05:26,160
Melancholische Musik
60
00:05:31,960 --> 00:05:35,040
Rauschen
61
00:05:36,320 --> 00:05:41,040
Elektronische Musik
62
00:05:54,040 --> 00:05:56,840
Elektronische Geräusche
63
00:05:59,680 --> 00:06:03,320
Ich fühle mich nicht viel besser.
Was meinst du?
64
00:06:03,960 --> 00:06:05,800
Menschliche Gefühle.
65
00:06:06,480 --> 00:06:09,320
Unheilvolle Musik
66
00:06:09,600 --> 00:06:13,000
Fühlst du dich nicht verantwortlich
für das, was passiert ist?
67
00:06:13,160 --> 00:06:16,840
Unsere Freundin ist traurig.
Deswegen sind wir's auch.
68
00:06:24,800 --> 00:06:27,200
Rockige Musik
69
00:06:27,360 --> 00:06:29,080
Sie stöhnt.
70
00:06:29,560 --> 00:06:31,320
Kleinen Moment.
71
00:06:31,560 --> 00:06:34,840
Eine Fußmassage
könnte ich jetzt gebrauchen.
72
00:06:36,600 --> 00:06:40,040
Guten Morgen, Mia.
Hey, Kiki. Ich bin total gestresst.
73
00:06:40,200 --> 00:06:43,640
Wir sind eine weniger.
Caroline hat gekündigt.
74
00:06:44,400 --> 00:06:48,320
Ich könnte für sie einspringen.
Du hast Erfahrungen im Service?
75
00:06:48,520 --> 00:06:50,520
Nein.
Mia seufzt.
76
00:06:50,840 --> 00:06:52,480
Aber ich lerne schnell.
77
00:06:55,840 --> 00:06:58,520
Das ist heftig.
Ja, sehr heftig.
78
00:06:58,800 --> 00:07:01,000
Kannst du das reparieren?
79
00:07:01,400 --> 00:07:03,840
Äh, kurze Antwort: nein.
80
00:07:04,200 --> 00:07:07,600
Besser du suchst dir
eins von den neuen Boards aus.
81
00:07:09,120 --> 00:07:11,240
Das hier sieht toll aus.
82
00:07:11,400 --> 00:07:13,040
Hey, ja, gute Wahl.
83
00:07:13,200 --> 00:07:16,200
Ich mache dir
einen Freundschaftspreis: 8,50.
84
00:07:17,240 --> 00:07:18,840
Gut.
85
00:07:21,200 --> 00:07:24,920
Zoey, das Board kostet
achtHUNDERTfünfzig.
86
00:07:26,200 --> 00:07:28,200
Hundert?
87
00:07:33,480 --> 00:07:36,480
Melancholische Musik
88
00:07:58,640 --> 00:08:02,480
Spannungsvolle Musik
89
00:08:07,600 --> 00:08:11,560
Wow. Wer klaut denn da aus dem Müll?
Du bist ja verzweifelt.
90
00:08:11,840 --> 00:08:15,560
Ich klaue gar nichts.
'Tschuldigung, mein Fehler.
91
00:08:16,560 --> 00:08:18,720
Was ist dein Problem?
92
00:08:19,000 --> 00:08:22,080
Was denn? Ich sehe Leute
selten im Müll wühlen.
93
00:08:22,720 --> 00:08:25,160
Entspann' dich. Das war nur 'n Witz.
94
00:08:25,320 --> 00:08:29,280
Du bist ganz schön ernst. Weißt du
das? Ich bin 'n netter Kerl.
95
00:08:29,640 --> 00:08:32,160
Fiel mir noch gar nicht auf.
Stimmt aber.
96
00:08:32,320 --> 00:08:36,480
Und nette Kerle machen nette Sachen,
sofern man sie nett darum bittet.
97
00:08:36,640 --> 00:08:39,840
Würdest du bitte verschwinden
und mich in Ruhe lassen?
98
00:08:40,000 --> 00:08:43,960
Ich soll dich in Ruhe lassen? Dabei
wollte ich dir mein Board leihen.
99
00:08:44,120 --> 00:08:47,600
Ich kann auf deine Hilfe verzichten.
Wie du willst.
100
00:08:47,880 --> 00:08:52,160
Wenn du es dir anders überlegst,
entschuldige dich nur für gestern.
101
00:08:52,720 --> 00:08:56,760
Ich gebe dir gern Surfstunden.
Du weißt, wo du mich findest.
102
00:08:58,320 --> 00:09:01,560
Dramatische Musik
103
00:09:13,800 --> 00:09:17,160
(Luca) Ich würde sagen,
die Flitterwochen sind vorbei.
104
00:09:17,520 --> 00:09:21,040
Was meinst du damit? Ich mein
den Besuch von Zoey und Kiki.
105
00:09:21,360 --> 00:09:25,480
Du warst ja immer allein. Zuerst war
es sicher super, als sie ankamen.
106
00:09:26,680 --> 00:09:30,440
Du machst dir keine Vorstellung.
Hey. Ich weiß, wie das ist.
107
00:09:30,600 --> 00:09:35,160
Ich hab Brandon an der Backe.
Die nerven dich, machen Probleme...
108
00:09:35,520 --> 00:09:38,200
Ja, das kannst du laut sagen.
109
00:09:38,960 --> 00:09:43,520
Ich mag sie. Ich mag sie wirklich.
Aber manchmal... Wie soll ich sagen?
110
00:09:43,680 --> 00:09:46,680
...weiß ich nicht mehr,
wo mir der Kopf steht.
111
00:09:49,120 --> 00:09:51,120
Gut, ehm...
112
00:09:51,960 --> 00:09:54,880
Kiki - wie ist die eigentlich so?
113
00:09:56,200 --> 00:09:58,160
Wieso fragst du?
114
00:09:58,320 --> 00:10:00,040
Einfach so.
115
00:10:01,560 --> 00:10:05,240
Komm, beeilen wir uns.
Die Mittagsaktion ist gleich zu Ende.
116
00:10:09,560 --> 00:10:12,600
Bircher Müsli
und der Saft des Tages. Danke.
117
00:10:13,560 --> 00:10:15,800
Kiki. Was machst du hier?
118
00:10:15,960 --> 00:10:20,400
Wonach sieht's denn aus? Arbeiten.
So was hast du noch nie gemacht.
119
00:10:20,560 --> 00:10:22,040
Ich bin ein Naturtalent.
120
00:10:22,200 --> 00:10:25,520
Kiki, machst du einen Smoothie
für Tisch Nummer zwölf?
121
00:10:25,680 --> 00:10:27,720
Ja, wird erledigt.
122
00:10:29,200 --> 00:10:32,280
Kiki, bist du verrückt?
Das kannst du nicht machen.
123
00:10:32,440 --> 00:10:34,840
Was kann ich nicht machen?
124
00:10:37,240 --> 00:10:40,720
'Tschuldigung.
Hab kurz vergessen, wo ich bin.
125
00:10:41,320 --> 00:10:43,880
Ja, in der Öffentlichkeit.
126
00:10:44,040 --> 00:10:47,400
Ich pass auf. Versprochen.
Weißt du, dass ich das mache,
127
00:10:47,560 --> 00:10:49,680
um dir zu helfen?
Um mir zu helfen?
128
00:10:49,840 --> 00:10:53,240
Indem du der Welt zeigst,
wer wir sind? Nein.
129
00:10:53,480 --> 00:10:56,840
Indem ich Geld verdiene,
damit du das Board zahlen kannst.
130
00:10:57,000 --> 00:11:00,440
Du solltest mir dankbar sein.
Das ist alles deine Schuld.
131
00:11:01,320 --> 00:11:03,800
Meine Schuld?
Es war dieser Idiot.
132
00:11:05,240 --> 00:11:08,200
Brandon. Er ist so ein...
133
00:11:08,960 --> 00:11:12,200
Alles in Ordnung, Zoey?
Überhaupt nichts ist in Ordnung.
134
00:11:12,360 --> 00:11:16,040
Ich wäre nicht in dieser Situation,
wenn Brandon nicht...
135
00:11:16,200 --> 00:11:19,440
Wow! Du bist sonst nie so...
Wie bin ich?
136
00:11:20,240 --> 00:11:21,840
So wütend.
137
00:11:23,840 --> 00:11:29,120
Amber sagte mir, wenn ich wütend
werde, soll ich... bis zehn zählen.
138
00:11:30,440 --> 00:11:32,440
Ich bin nicht wütend!
139
00:11:34,000 --> 00:11:38,320
Sei lieber vorsichtig. Menschliche
Gefühle können auch uns treffen.
140
00:11:40,720 --> 00:11:43,120
Ich hab gestern sogar geweint.
141
00:11:49,960 --> 00:11:53,440
Jenkins, genau. Den hatte ich
letztes Jahr in Philosophie...
142
00:11:53,680 --> 00:11:57,760
Hey, Zoey. Können wir uns setzen?
Meinetwegen.
143
00:11:59,520 --> 00:12:02,280
Du... ehm...
144
00:12:02,680 --> 00:12:04,320
Ich hab nachgedacht.
145
00:12:04,480 --> 00:12:06,520
Ich war nicht ganz fair zu dir.
146
00:12:06,680 --> 00:12:09,680
Du wolltest mein Board
sicher nicht kaputt machen.
147
00:12:09,840 --> 00:12:12,720
Natürlich nicht.
Das Board war echt perfekt.
148
00:12:12,960 --> 00:12:16,280
Ich weiß. Wie es die Linie hielt...
Und der Flow in den Turns.
149
00:12:16,840 --> 00:12:19,800
Ich werd es echt vermissen.
Ja, ich auch.
150
00:12:20,600 --> 00:12:24,000
Bin ich der Einzige,
der das hier etwas merkwürdig findet?
151
00:12:24,160 --> 00:12:27,960
Das ist nur ein Surfboard.
Das war nicht NUR ein Surfboard.
152
00:12:28,120 --> 00:12:32,720
Auf dem Wasser ist das Board wie
eine Verlängerung deines Körpers.
153
00:12:32,920 --> 00:12:35,960
Das ist genau das gleiche Gefühl,
das ich hatte.
154
00:12:36,640 --> 00:12:38,680
Ich schnall's noch nicht.
155
00:12:39,640 --> 00:12:42,560
Hi, Leute. Wollt ihr was essen?
156
00:12:42,800 --> 00:12:45,120
Seit wann arbeitest du hier?
157
00:12:46,360 --> 00:12:50,440
Seit heute. Ich wusste nicht,
dass du einen Job suchst.
158
00:12:50,680 --> 00:12:52,560
Ich auch nicht.
159
00:12:52,760 --> 00:12:56,600
Aber eine Freundin machte
einer anderen das Surfboard kaputt.
160
00:12:56,840 --> 00:12:59,040
Also beschloss ich,
Geld zu verdienen.
161
00:12:59,240 --> 00:13:01,080
Du machst das für mich?
162
00:13:01,240 --> 00:13:04,200
Jetzt lasst mich hier nicht stehen.
Bestellt was.
163
00:13:04,880 --> 00:13:08,480
Schelmische Musik
164
00:13:10,320 --> 00:13:12,200
Wow. So viel!
165
00:13:12,520 --> 00:13:14,720
Keine Sorge. Geht aufs Haus.
166
00:13:18,800 --> 00:13:21,800
Du hast mich warten lassen.
Das mag ich nicht.
167
00:13:21,960 --> 00:13:24,440
Ja,
die Wellen waren der Hammer heute.
168
00:13:26,200 --> 00:13:28,000
'Tschuldigung.
169
00:13:28,280 --> 00:13:30,120
Komm mit. Ich hab Hunger.
170
00:13:30,280 --> 00:13:32,360
Geht ihr essen. Ich verzichte.
171
00:13:32,520 --> 00:13:36,040
Du kommst nicht mit?
Ich hab einfach keinen Hunger.
172
00:13:36,320 --> 00:13:39,840
Du bist merkwürdig in letzter Zeit.
Finde ich nicht.
173
00:13:40,280 --> 00:13:43,440
Doch. Du und nicht hungrig?
Du bist nie nicht hungrig.
174
00:13:45,440 --> 00:13:48,840
Du hast recht.
Ehm, ich könnte was essen.
175
00:13:49,280 --> 00:13:51,120
Na, bitte.
176
00:13:52,000 --> 00:13:54,840
Kannst du dir ja aufschreiben, okay?
Mhm.
177
00:13:56,800 --> 00:14:00,080
Meine Güte.
Die lassen hier wohl jeden arbeiten.
178
00:14:00,800 --> 00:14:02,680
Was wollt ihr bestellen?
179
00:14:02,840 --> 00:14:04,600
Na, das Übliche.
180
00:14:05,280 --> 00:14:08,800
Und das Übliche wäre?
Du bist die Kellnerin. Find's raus.
181
00:14:09,000 --> 00:14:11,080
Brandon, was willst... du?
182
00:14:11,240 --> 00:14:14,840
Du kamst nicht zur Surfstunde.
Stimmt. Weißt du, warum?
183
00:14:15,160 --> 00:14:17,600
Ich kann dich nicht ausstehen.
184
00:14:17,760 --> 00:14:19,320
Dein Pech.
185
00:14:19,600 --> 00:14:23,680
Aber ich muss sagen, die Brandung
war perfekt. Du hast was verpasst.
186
00:14:23,880 --> 00:14:28,000
Soll ich deswegen heulen?
Wenn du lieber den Spinner triffst,
187
00:14:28,240 --> 00:14:29,920
dein Pech.
188
00:14:30,080 --> 00:14:33,000
Hab dich auch lieb.
Das Angebot steht noch.
189
00:14:33,720 --> 00:14:36,280
Du kannst dir mein Board ausleihen.
190
00:14:36,520 --> 00:14:39,560
Schaurige Musik
Du musst dich nur entschuldigen.
191
00:14:40,760 --> 00:14:42,880
Träum weiter!
192
00:14:45,400 --> 00:14:48,000
Ist... bei euch alles in Ordnung?
193
00:14:48,160 --> 00:14:50,240
Ja, bestens.
194
00:14:54,520 --> 00:14:56,920
Du musst deiner Freundin
die Regeln erklären,
195
00:14:57,080 --> 00:14:59,600
bevor du sie surfen lässt.
Komm mal runter!
196
00:14:59,840 --> 00:15:03,560
Der Ozean ist groß. Platz für alle.
Da täuschst du dich leider.
197
00:15:03,880 --> 00:15:08,280
Wenn ihr das nächste Mal hier surft,
geht mir besser aus dem Weg.
198
00:15:10,080 --> 00:15:12,960
Luca, würdest du uns
kurz allein lassen, bitte?
199
00:15:13,200 --> 00:15:15,080
Frauengespräch.
200
00:15:15,280 --> 00:15:17,120
Oh, okay. Na, klar.
201
00:15:20,640 --> 00:15:23,720
Zoey, was war das eben?
Was war WAS eben?
202
00:15:23,920 --> 00:15:26,680
Das Mini-Erdbeben, das du machtest.
Oh, das.
203
00:15:26,840 --> 00:15:29,600
Ich weiß nicht.
Das ist mir noch nie passiert.
204
00:15:29,880 --> 00:15:32,280
Noch nie?
Na ja, einmal...
205
00:15:32,800 --> 00:15:34,480
heute früh.
206
00:15:36,080 --> 00:15:39,960
Was tatest du, als es passierte?
Geredet, mit Brandon.
207
00:15:40,120 --> 00:15:44,160
Er war unausstehlich und unfair.
Und das hat mich...
208
00:15:44,600 --> 00:15:46,720
Du hast dich wütend gefühlt?
209
00:15:46,880 --> 00:15:49,920
Nein, ich hab überhaupt nichts...
gefühlt.
210
00:15:50,080 --> 00:15:52,720
Ich wollte nur
etwas nach ihm werfen.
211
00:15:52,960 --> 00:15:56,240
Hört sich nach Gefühlen an.
Kann ich mir nicht vorstellen.
212
00:15:56,400 --> 00:16:00,000
Er macht dich absichtlich wütend.
Du fällst drauf rein.
213
00:16:00,160 --> 00:16:02,760
Nein. Ich werde nicht wütend.
214
00:16:03,160 --> 00:16:05,960
Ich habe die absolute Kontrolle.
215
00:16:06,160 --> 00:16:09,760
Vielleicht auf Lumina. Auf der Erde
ist das nicht so einfach.
216
00:16:09,920 --> 00:16:12,720
Sie hat recht, Zoey.
(Mia) Kiki?
217
00:16:20,240 --> 00:16:23,400
Bring das Tablett hier
bitte an Tisch fünf, ja?
218
00:16:23,640 --> 00:16:27,640
Es ist okay, dass du dich so fühlst.
Ich bin auch oft wütend.
219
00:16:27,920 --> 00:16:31,720
Hast du ja gesehen, bei der Sache
mit dem Board. Luca hat recht.
220
00:16:31,880 --> 00:16:34,440
Es ist nur ein Surfboard.
Das ist ersetzbar.
221
00:16:34,600 --> 00:16:36,720
Wirklich wichtig sind nur wir.
222
00:16:36,880 --> 00:16:39,600
Ich helfe dir.
Es ist okay, wütend zu sein.
223
00:16:39,760 --> 00:16:44,920
Ich sagte doch:
(langsam) Ich bin nicht wütend!
224
00:16:46,560 --> 00:16:49,000
Schaurige Musik
225
00:16:50,360 --> 00:16:53,320
Ganz schön peinlich,
was du alles auffährst,
226
00:16:53,640 --> 00:16:57,080
um dich an Brandon ranzumachen.
Was redest du für einen Mist?
227
00:16:58,640 --> 00:17:00,920
Denkst du, ich mag ihn?
228
00:17:01,680 --> 00:17:05,200
Kapier' das endlich, Madison.
Mich interessiert Brandon nicht.
229
00:17:05,360 --> 00:17:08,000
Auch wenn er
der letzte Junge auf Erden wäre.
230
00:17:09,880 --> 00:17:11,880
(Mia) Kiki, Tisch fünf.
231
00:17:15,000 --> 00:17:17,360
Lautes Gelächter
232
00:17:25,600 --> 00:17:28,600
Dramatische Musik
233
00:17:32,240 --> 00:17:34,240
Piepen
234
00:17:41,000 --> 00:17:43,840
Dramatische Musik
235
00:17:46,360 --> 00:17:48,440
Amber seufzt.
236
00:17:52,000 --> 00:17:55,360
Ich finde,
du brauchst echt besseres Personal.
237
00:17:55,640 --> 00:17:59,120
Madison, ich hab gesehen,
was du gemacht hast.
238
00:17:59,640 --> 00:18:03,560
Und das alles
kommt auf deine Rechnung oben drauf.
239
00:18:07,080 --> 00:18:10,800
Spannungsvolle Musik
240
00:18:13,680 --> 00:18:16,360
Gar nicht schlecht.
Wie hast du's geschafft?
241
00:18:19,800 --> 00:18:21,880
Ich hab bis zehn gezählt.
242
00:18:24,400 --> 00:18:27,640
Kiki hat's mir erzählt.
Fühlst du dich besser?
243
00:18:28,600 --> 00:18:32,160
Ja. Nur die blöde Madison!
244
00:18:34,960 --> 00:18:36,600
Die ist so...
245
00:18:36,840 --> 00:18:38,680
so...
246
00:18:38,920 --> 00:18:42,160
Schaurige Musik
247
00:18:42,320 --> 00:18:44,680
Das Zählen kannst du noch üben.
248
00:19:02,080 --> 00:19:04,000
Hey, Zoey.
249
00:19:04,520 --> 00:19:07,560
Hau ab, Brandon!
Ich wollte dir das hier geben.
250
00:19:07,720 --> 00:19:11,560
Als Ersatz für Ambers Board.
Ich hab keine Lust auf deine Spiele.
251
00:19:11,720 --> 00:19:14,560
Wieso "Spiele"?
Das ist kein Spiel, ehrlich.
252
00:19:14,720 --> 00:19:17,000
Kein Haken an der Sache. Für dich.
253
00:19:18,040 --> 00:19:20,760
Also, gibst du zu,
dass du mich geschnitten hast?
254
00:19:20,920 --> 00:19:25,480
(lachend) Nein. Das war dein Fehler.
Du hast die Regeln noch nicht drauf.
255
00:19:26,720 --> 00:19:29,600
Aber...
Madison war echt fies zu dir.
256
00:19:30,040 --> 00:19:32,160
Ehm, 'tschuldigung.
257
00:19:32,400 --> 00:19:34,200
Das von dir?
258
00:19:34,360 --> 00:19:36,880
Ja. Kann mich doch entschuldigen,
oder?
259
00:19:37,080 --> 00:19:39,120
Weiß sie, dass wir hier reden?
260
00:19:39,280 --> 00:19:42,080
Mit ihr hat das doch nichts zu tun.
261
00:19:43,360 --> 00:19:47,560
Sie ist sicher nicht so happy, zu
sehen, dass du mir ein Board gibst.
262
00:19:47,720 --> 00:19:50,760
Ich geb's ja nicht dir.
Ich geb's Amber.
263
00:19:52,120 --> 00:19:54,520
Sie soll's immer gut wachsen, okay?
264
00:19:57,480 --> 00:20:00,760
Und halt dich von meinen Wellen
in Zukunft lieber fern.
265
00:20:08,840 --> 00:20:10,720
Oh! Wie mein altes Board.
Ja.
266
00:20:10,880 --> 00:20:13,680
Offenbar hatte er
ein schlechtes Gewissen.
267
00:20:13,840 --> 00:20:15,880
Unglaublich.
Genau.
268
00:20:16,640 --> 00:20:20,520
In einem Moment noch Vollidiot
und im nächsten total nett.
269
00:20:20,680 --> 00:20:23,360
Als ob jemand einen Schalter umlegt.
270
00:20:23,600 --> 00:20:26,760
Ich werde menschliche Gefühle
niemals verstehen.
271
00:20:27,040 --> 00:20:30,800
Ich auch nicht.
Aber heute beschwere ich mich nicht.
272
00:20:30,960 --> 00:20:33,360
Hey, probierst du's gar nicht aus?
273
00:20:33,520 --> 00:20:36,560
Vielleicht später.
Ist im Moment nicht so wichtig.
274
00:20:36,720 --> 00:20:39,640
Ich verbringe lieber
ein wenig Zeit mit euch.
275
00:20:39,840 --> 00:20:42,320
Dann kannst du
deinen Job wieder aufgeben.
276
00:20:42,480 --> 00:20:45,400
Eigentlich finde ich,
er passt zu mir. Mia auch.
277
00:20:45,560 --> 00:20:48,120
Sie bot mir
eine regelmäßige Schicht an.
278
00:20:48,280 --> 00:20:51,240
Das ist toll!
Mia ist ziemlich anspruchsvoll.
279
00:20:51,400 --> 00:20:52,880
Danke.
280
00:20:53,680 --> 00:20:56,920
Wisst ihr, ich fühle mich
irgendwie glücklich.
281
00:20:57,120 --> 00:20:58,880
Ich verstehe das noch nicht.
282
00:21:01,760 --> 00:21:04,880
Sie spielt Klavier.
283
00:21:07,960 --> 00:21:10,760
Melodische Musik
284
00:21:12,200 --> 00:21:16,360
(singt) "Sometimes it's all
too much. The world's gone mad."
285
00:21:16,520 --> 00:21:21,320
"I'm out of touch.
That's when I drift away."
286
00:21:22,160 --> 00:21:25,240
"Remember good times..."
287
00:21:26,040 --> 00:21:27,960
Kiki.
288
00:21:28,480 --> 00:21:30,240
Äh, weinst du?
289
00:21:30,400 --> 00:21:32,800
Aber ich bin glücklich, glaubt mir.
290
00:21:36,240 --> 00:21:40,480
(singt)
"Remember good times, special days."
291
00:21:40,760 --> 00:21:43,320
"No place like home,
my saving grace."
292
00:21:43,480 --> 00:21:45,880
"That's when I drift away."
293
00:21:46,880 --> 00:21:52,120
"Let me drift away."
294
00:21:53,120 --> 00:21:57,320
"I wanna drift away."
295
00:21:58,120 --> 00:22:01,120
Untertitel im Auftrag des ZDF,
Oktober 2012
23145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.