All language subtitles for Alien.Surfgirls.Gefaehrliche.Herausforderung.S01E08.GERMAN.dTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:02,920 Dynamische Musik 2 00:00:44,760 --> 00:00:47,160 Du bist echt noch mal besser geworden. 3 00:00:47,320 --> 00:00:49,120 Danke. Meine ich ehrlich. 4 00:00:49,560 --> 00:00:53,800 Der Rodeo Flip, den du am Schluss gemacht hast, war der Wahnsinn. 5 00:00:54,200 --> 00:00:57,440 Würdest du mir bei Gelegenheit zeigen, wie der geht? 6 00:00:57,600 --> 00:00:59,960 Der Surfkönig nimmt bei mir Unterricht? 7 00:01:00,280 --> 00:01:03,720 Drehe nicht durch. Wir wissen, wer der beste Surfer ist. 8 00:01:04,160 --> 00:01:05,880 Nicht mehr lange. 9 00:01:11,160 --> 00:01:13,280 Was war das? Was war was? 10 00:01:13,440 --> 00:01:15,040 Das mit Zoey. 11 00:01:15,480 --> 00:01:18,040 Das war gar nichts. So sah es nicht aus. 12 00:01:18,200 --> 00:01:21,640 Wir waren zusammen surfen. Wir waren doch verabredet. 13 00:01:22,440 --> 00:01:25,360 Maddie, ich weiß nicht genau, wie du tickst, 14 00:01:25,520 --> 00:01:27,320 seit dieser Diner-Geschichte. 15 00:01:27,500 --> 00:01:29,880 Du surfst lieber mit einer Amateurin? 16 00:01:30,040 --> 00:01:32,400 Zoey beherrscht ein paar coole Moves. 17 00:01:32,560 --> 00:01:35,920 Von der kannst du was lernen. Hast du sie noch alle? 18 00:01:36,160 --> 00:01:37,960 Ist ja auch egal. 19 00:01:38,280 --> 00:01:40,080 Ich muss los. 20 00:01:58,840 --> 00:02:01,520 Wann hast du Schluss? Dauert noch. 21 00:02:01,680 --> 00:02:05,680 Wir könnten uns nachher mit Zoey treffen und surfen. Ja, wäre super. 22 00:02:05,840 --> 00:02:09,480 Ich kann nicht glauben, dass ihr durch die Galaxie gereist seid, 23 00:02:09,640 --> 00:02:13,200 um zu surfen. Durch mehrere. Vergiss die Arbeit nicht. 24 00:02:14,960 --> 00:02:16,800 Die Pflicht ruft. 25 00:02:29,880 --> 00:02:32,160 Hey. Hey. Du bist früh zurück. 26 00:02:33,160 --> 00:02:35,160 Ja, ich brauche etwas Abstand. 27 00:02:36,320 --> 00:02:38,320 Dunkle Wolken überm Paradies? 28 00:02:38,720 --> 00:02:40,800 Maddie klammert total im Moment. 29 00:02:41,040 --> 00:02:44,120 Seit dem Gewitter. Ich dachte, sie wäre drüber weg. 30 00:02:44,640 --> 00:02:46,800 Das hatte ich zumindest gehofft. 31 00:02:47,200 --> 00:02:49,680 Aber sie ist immer noch durch den Wind. 32 00:02:50,000 --> 00:02:53,160 Hat sie was erzählt? Sie will nicht drüber reden. 33 00:02:53,320 --> 00:02:57,200 Ich mein, was ich mitbekam, war schon heftig... Was meinst du? 34 00:02:57,480 --> 00:03:00,600 Du warst nicht da. Die Webcams waren an. 35 00:03:00,960 --> 00:03:02,600 Ach echt? 36 00:03:04,200 --> 00:03:06,240 Was hast du gesehen? Ein Unwetter. 37 00:03:07,320 --> 00:03:10,000 Blitz, Donner, das Übliche. Das erklärt nicht, 38 00:03:10,160 --> 00:03:13,080 warum Madison sich so verhält. Ich weiß es nicht. 39 00:03:13,240 --> 00:03:15,720 Die Internetverbindung brach dann ab. 40 00:03:16,400 --> 00:03:18,160 'Ne Webcam... 41 00:03:19,520 --> 00:03:22,480 Manchmal sind die auf "Aufnahme" eingestellt. 42 00:03:22,640 --> 00:03:25,920 Vielleicht hat sie alles mitgeschnitten. Vergiss es. 43 00:03:26,080 --> 00:03:28,680 Sie hatte einfach Angst vor einem Sturm. 44 00:03:42,160 --> 00:03:45,000 Brandon sagt, du bist besser geworden. 45 00:03:45,280 --> 00:03:48,600 Ich habe ganz schön viel trainiert. Wenn du testen willst, 46 00:03:48,760 --> 00:03:51,800 was du wirklich kannst, es gibt bessere Wellen. 47 00:03:51,960 --> 00:03:54,760 Gar nicht weit von hier. Stärkere Wellen, 48 00:03:54,920 --> 00:03:58,760 längeres Gleiten, garantiertes Adrenalin. 49 00:04:00,760 --> 00:04:04,320 Ist doch gut hier am Hauptstrand. Soll das ein Witz sein? 50 00:04:04,480 --> 00:04:06,400 Die Wellen hier sind für Babys. 51 00:04:08,640 --> 00:04:10,200 Ach so. 52 00:04:10,960 --> 00:04:14,680 Wo gibt's die Superwellen? Wissen nur die Leute von hier. 53 00:04:15,000 --> 00:04:16,560 Aber... 54 00:04:16,960 --> 00:04:20,080 ...ich finde, du bist jetzt auch eine von hier. 55 00:04:22,960 --> 00:04:24,720 Kommst du mit? 56 00:04:25,880 --> 00:04:27,880 Spannende Musik 57 00:04:34,600 --> 00:04:36,400 Und? Was sagst du? 58 00:04:36,760 --> 00:04:39,040 (skeptisch) Sieht gefährlich aus. 59 00:04:39,500 --> 00:04:41,000 Das ist ja das Coole. 60 00:04:42,280 --> 00:04:45,440 Und du surfst hier wirklich? Oh ja, dauernd. 61 00:04:45,600 --> 00:04:48,040 Natürlich ist das nichts für jeden. 62 00:04:48,440 --> 00:04:50,440 Nur für absolute Profis. 63 00:04:50,800 --> 00:04:53,600 Wenn du auf langweilig und sicher stehst, 64 00:04:53,920 --> 00:04:55,920 bleibst du besser am Hauptstrand. 65 00:04:56,320 --> 00:04:58,760 Ich bin dabei, kein Problem. 66 00:05:16,200 --> 00:05:18,400 Kannst du mir einen Gefallen tun? 67 00:05:18,840 --> 00:05:20,840 Sicher, sag mir was. 68 00:05:21,120 --> 00:05:25,520 Ich möchte einen Blick in Madisons Laptop werfen. Vergiss es. 69 00:05:25,760 --> 00:05:29,040 Du hast gesagt, du machst es. Du hast gesagt, was es ist 70 00:05:29,200 --> 00:05:31,000 und ich sag Nein. 71 00:05:31,360 --> 00:05:34,320 Wieso nicht? Schutz der Privatsphäre. 72 00:05:34,640 --> 00:05:37,120 Ich will nur kurz reingucken. Nein. 73 00:05:38,760 --> 00:05:40,760 Bitte... Hör auf, Luca! 74 00:05:41,120 --> 00:05:42,680 Ich mach das nicht. 75 00:05:42,840 --> 00:05:46,560 Sie hat es gerade schwer genug. Wegen der Gewittersache. 76 00:05:46,800 --> 00:05:50,400 Mach es nicht noch schlimmer mit deinen Alien-Theorien. 77 00:06:01,120 --> 00:06:03,520 Rhythmische Musik 78 00:06:48,140 --> 00:06:49,800 Nach dir. 79 00:07:10,360 --> 00:07:12,200 Sie stöhnt auf. 80 00:07:28,720 --> 00:07:30,520 Sie hustet. 81 00:07:35,160 --> 00:07:36,960 Zoey! Hey! 82 00:07:42,800 --> 00:07:46,880 Du wolltest am Leuchtturm surfen? Bist du völlig durchgeknallt? 83 00:07:47,400 --> 00:07:49,480 Ich weiß, es war ein etwas riskant. 84 00:07:49,640 --> 00:07:52,520 Madison erzählte mir, dass sie da dauernd surft. 85 00:07:52,680 --> 00:07:54,520 Das hat sie dir erzählt? 86 00:07:55,360 --> 00:07:57,840 Dann hat sie dich angelogen. 87 00:07:58,440 --> 00:08:00,880 Tut mir leid, dass ich überreagiere. 88 00:08:01,440 --> 00:08:04,240 Du hättest sehr schwer verletzt werden können. 89 00:08:04,560 --> 00:08:07,800 Am Leuchtturm kann man nicht surfen. Ja, ich weiß. 90 00:08:08,560 --> 00:08:12,400 Es wird nie wieder passieren. Nur noch am Hauptstrand, okay? 91 00:08:14,960 --> 00:08:17,760 Ich will da gleich hingehen, kommst du mit? 92 00:08:17,920 --> 00:08:19,880 Nein, geh ruhig. 93 00:08:20,200 --> 00:08:21,920 Ich verzichte. 94 00:08:22,280 --> 00:08:24,680 Mit dir alles in Ordnung? Ja. 95 00:08:25,240 --> 00:08:26,840 Sicher. 96 00:08:27,200 --> 00:08:30,840 Nur... ein bisschen müde. Das ist alles. 97 00:08:41,420 --> 00:08:43,160 Kann ich reinkommen? 98 00:08:47,080 --> 00:08:49,960 Ist wirklich alles in Ordnung? Ja. 99 00:08:50,440 --> 00:08:52,400 Habe ich doch gesagt. 100 00:08:56,680 --> 00:08:58,200 Okay. 101 00:08:58,680 --> 00:09:01,800 Beim Surfen ist etwas passiert. Ich stieß unter Wasser 102 00:09:01,960 --> 00:09:04,640 gegen einen Felsen und fing an zu glühen. 103 00:09:04,800 --> 00:09:08,640 Ich konnte nichts machen und Madison war nur ein paar Meter weg. 104 00:09:08,800 --> 00:09:10,640 Hat sie das gesehen? Nein. 105 00:09:10,880 --> 00:09:12,920 Aber es war knapp, wirklich. 106 00:09:13,240 --> 00:09:16,640 Surfen ist zu gefährlich, wir riskieren das nicht. 107 00:09:16,800 --> 00:09:19,960 Kiki und ich können ab sofort nicht mehr surfen. 108 00:09:38,040 --> 00:09:41,480 Wieso bist du hier? Ich dachte, du wärst am Strand. 109 00:09:41,640 --> 00:09:45,000 Die Wellen sind toll. Ich kann es nicht abwarten, zu surfen. 110 00:09:45,160 --> 00:09:46,800 Sag es ihr, Zoey. 111 00:09:47,160 --> 00:09:50,920 Kiki, wir können nicht mehr surfen. Was? 112 00:09:52,600 --> 00:09:55,560 Es gibt noch andere tolle Sachen außer Surfen. 113 00:09:55,760 --> 00:09:59,400 Heute läuft ein guter Film im Fernsehen, ich habe Popcorn gemacht. 114 00:09:59,560 --> 00:10:02,440 Wir lassen die Jalousien runter. Was ist los? 115 00:10:02,600 --> 00:10:06,200 Wir kamen nicht hierher, um fernzusehen. Was ist schlimm daran, 116 00:10:06,360 --> 00:10:09,640 ein bisschen rumzuhängen? Du! Rumhängen und entspannen. 117 00:10:11,360 --> 00:10:14,920 Also ich kann mich entspannen. Entspannen passt nicht zu dir. 118 00:10:15,160 --> 00:10:19,440 Ich kann es mir beibringen. Eine meiner Stärken ist Selbstdisziplin. 119 00:10:19,680 --> 00:10:22,360 Ganz offensichtlich. Das war's jetzt? 120 00:10:22,600 --> 00:10:26,040 Du willst wegen eines kleinen Unfalls nicht mehr surfen? 121 00:10:26,240 --> 00:10:29,760 Ja. Und du triffst die Entscheidung für uns beide? 122 00:10:29,960 --> 00:10:32,360 Nein. Du kannst es dir aussuchen. 123 00:10:33,440 --> 00:10:37,680 Wenn du unser Geheimnis verraten willst, vor allen Leuten hier, 124 00:10:39,640 --> 00:10:41,440 dann los. 125 00:10:42,760 --> 00:10:46,720 "Pandas leben normalerweise ein sehr zurückgezogenes Leben." 126 00:10:46,880 --> 00:10:51,440 "Nur im Frühjahr geben sie für wenige Wochen ihr Einsiedlerdasein auf." 127 00:10:55,000 --> 00:10:57,280 Gefühlvolle Musik 128 00:11:34,000 --> 00:11:35,600 Zoey! 129 00:11:36,880 --> 00:11:38,720 Zoey! 130 00:11:40,600 --> 00:11:42,080 Hi. 131 00:11:45,160 --> 00:11:47,080 Alles okay? Ja. 132 00:11:47,560 --> 00:11:49,320 Es geht mir gut. 133 00:11:52,000 --> 00:11:55,280 Willst du surfen? Du wolltest mir den Flip zeigen. 134 00:11:55,800 --> 00:11:57,920 Den kriegst du schon selber raus. 135 00:11:58,160 --> 00:12:00,160 Wieso fragst du nicht Madison? 136 00:12:01,760 --> 00:12:03,560 Unsere tolle Expertin. 137 00:12:08,720 --> 00:12:11,240 Zoey, warte! Verschwinde, Brandon. 138 00:12:11,880 --> 00:12:15,160 Was ist los? Ich dachte, du surfst gern mit mir. Ja. 139 00:12:15,320 --> 00:12:19,480 Bis deine Freundin mich überredete, beim Leuchtturm zu surfen. Was? 140 00:12:19,640 --> 00:12:24,200 Es hat mich vom Board geschmissen. Sie sagte, sie surft da ständig. 141 00:12:24,600 --> 00:12:28,600 Bin drauf reingefallen. Sie scheint einen großen Hass auf mich zu haben. 142 00:12:28,920 --> 00:12:32,800 Unglaublich, dass sie das getan hat. Sie müsste es besser wissen. 143 00:12:32,960 --> 00:12:35,720 Die Wellen am Leuchtturm sind tückisch. 144 00:12:37,080 --> 00:12:41,520 Man bricht sich alle Knochen. Ja, das solltest du Madison erzählen. 145 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Zoey? Zoey! 146 00:12:48,440 --> 00:12:52,320 Du gehst da bitte nicht wieder raus. Versprichst du es mir? 147 00:12:53,480 --> 00:12:55,080 Bitte. 148 00:12:55,240 --> 00:12:58,920 Mach dir keine Sorgen. Ich habe meine Lektion gelernt. 149 00:12:59,280 --> 00:13:01,960 Ich werde da nie wieder hingehen. Gut. 150 00:13:04,160 --> 00:13:06,000 Warum ist dir das wichtig? 151 00:13:07,040 --> 00:13:08,680 Weil ich... 152 00:13:09,600 --> 00:13:12,440 Ich wollte dich nur warnen, das ist alles. 153 00:13:26,040 --> 00:13:28,960 Zoey hat mir die Sache vom Leuchtturm erzählt. 154 00:13:29,120 --> 00:13:31,920 Oh... Was war das für eine Aktion? 155 00:13:32,920 --> 00:13:36,480 Die Stelle ist tödlich, sie hätte sich schwer verletzen können. 156 00:13:36,800 --> 00:13:40,840 Du scheinst dir um sie Sorgen zu machen. Ich war auch da. 157 00:13:41,000 --> 00:13:43,120 Was ist mit mir? Es war deine Idee! 158 00:13:43,720 --> 00:13:46,720 Weißt du, wenn Zoey so eine tolle Surferin wäre, 159 00:13:46,880 --> 00:13:50,520 wäre sie nicht vom Board gefallen. Sie ist 'ne super Surferin! 160 00:13:50,680 --> 00:13:53,480 Die Stelle beherrscht keiner! Nicht mal du. 161 00:13:53,720 --> 00:13:56,000 Woher weißt du das? Hör auf, Madison! 162 00:13:56,160 --> 00:13:59,280 Sie da mit rauszunehmen war der glatte Wahnsinn. 163 00:13:59,960 --> 00:14:03,840 Bring das mit ihr wieder ins Reine. Schön, werde ich machen. 164 00:14:10,640 --> 00:14:14,240 Okay, dann auf die Beine mit einer fließenden Bewegung. 165 00:14:15,440 --> 00:14:19,160 Das machst du toll Danny, das macht ihr alle toll. Amber? 166 00:14:20,480 --> 00:14:23,520 Wartet eine Minute, dann gehen wir alle ins Wasser. 167 00:14:26,280 --> 00:14:29,520 Was ist das mit Brandon und dem Surfen am Leuchtturm? 168 00:14:29,680 --> 00:14:33,080 Wieso? Er meinte, ich sollte da nicht mehr hingehen. 169 00:14:33,360 --> 00:14:35,920 Was ist das Besondere an dieser Stelle? 170 00:14:36,520 --> 00:14:39,280 Gut... es ist schon ein paar Jahre her. 171 00:14:39,440 --> 00:14:42,600 Brandon war dort surfen, der völlige Leichtsinn. 172 00:14:42,760 --> 00:14:45,560 Auf der ersten Welle hat er es auch geschafft. 173 00:14:45,720 --> 00:14:49,800 Aber auf der zweiten Welle hat es ihn dann gerissen. Heftig. 174 00:14:50,640 --> 00:14:55,040 Er war lange unter Wasser. Er atmete nicht mehr, als er auftauchte. 175 00:14:55,200 --> 00:14:58,640 Er wäre fast ertrunken. Jetzt ergibt das alles einen Sinn. 176 00:14:58,800 --> 00:15:00,560 Oh, oh, Achtung. 177 00:15:00,960 --> 00:15:03,720 Brandon denkt, du bist eine ganz tolle Surferin. 178 00:15:04,000 --> 00:15:06,920 Madison, jetzt mach... Halte dich raus! Okay. 179 00:15:07,080 --> 00:15:10,480 Glaubst du, du bist besser als ich? Wovon redest du? 180 00:15:10,760 --> 00:15:14,160 Du weißt, ich bin besser als du. Ich geh zum Leuchtturmstrand. 181 00:15:14,320 --> 00:15:16,840 Dann lernst du was. Du vielleicht auch. 182 00:15:18,620 --> 00:15:21,560 Meint sie das ernst? Sie spielt ihr Spiel. 183 00:15:21,720 --> 00:15:25,200 Die ganze Welt soll auf sie schauen. Lass sie. Ich weiß nicht. 184 00:15:25,360 --> 00:15:29,760 Sie sah entschlossen aus. Komm schon Amber! Okay, ich komme. 185 00:15:31,760 --> 00:15:33,480 Ab ins Wasser! 186 00:15:44,440 --> 00:15:46,760 Was machst du da? 187 00:15:47,840 --> 00:15:50,000 Das ist Wahnsinn! 188 00:15:57,920 --> 00:15:59,960 Kiki? Ich bin's. 189 00:16:00,120 --> 00:16:02,800 Ist Brandon da? Ja, ja. Er ist hier. 190 00:16:04,120 --> 00:16:06,400 "Er soll zum Leuchtturm kommen." 191 00:16:06,640 --> 00:16:08,480 Wegen Madison. 192 00:16:18,800 --> 00:16:22,160 Spannungsvolle Musik 193 00:16:59,040 --> 00:17:00,560 Madison! 194 00:17:32,200 --> 00:17:34,440 Sie atmet hektisch. 195 00:17:42,160 --> 00:17:44,080 Madison hustet. 196 00:18:10,640 --> 00:18:12,600 Madison, alles okay? 197 00:18:12,800 --> 00:18:14,680 Ja, ja. Ich komm klar! 198 00:18:15,000 --> 00:18:16,880 Gern geschehen! 199 00:18:18,840 --> 00:18:21,200 Komm Zoey, wir gehen! 200 00:18:30,360 --> 00:18:34,120 Das glaube ich jetzt nicht oder? Ohne sie wärst du ertrunken! 201 00:18:34,360 --> 00:18:37,200 Du hast dein Leben und Zoeys aufs Spiel gesetzt. 202 00:18:37,400 --> 00:18:39,720 Und wofür? Das weißt du genau! 203 00:18:40,480 --> 00:18:42,520 Nein, tu ich nicht! 204 00:18:42,760 --> 00:18:46,360 Sie ist scharf auf dich! Was? Jetzt tu nicht so blöd! 205 00:18:46,880 --> 00:18:50,600 Zoey ist total verknallt in dich. Das hat nichts mit ihr zu tun, 206 00:18:50,760 --> 00:18:54,200 sondern mit uns beiden. Du reagierst über. Stimmt nicht! 207 00:18:54,360 --> 00:18:57,040 Du guckst mich nicht mehr an, seit sie hier ist. 208 00:18:57,200 --> 00:18:59,640 Willst du mit ihr zusammen sein? Gut! 209 00:19:00,360 --> 00:19:03,000 Ich werde nicht blöd daneben stehen. 210 00:19:06,920 --> 00:19:09,200 Weißt du was? Du hast recht! 211 00:19:10,640 --> 00:19:13,320 Es ist vorbei mit uns. Ich will nicht mehr. 212 00:19:25,120 --> 00:19:26,920 Hier ist dein Smoothie. 213 00:19:27,360 --> 00:19:30,640 Danke. Hey, deine Freundin hat hier was vergessen. 214 00:19:34,480 --> 00:19:38,240 Die gehört doch Madison? Soll ich sie ihr wiedergeben und du? 215 00:19:49,000 --> 00:19:52,520 Sicher, dass du das wirklich willst? Ja, sicher. 216 00:19:52,680 --> 00:19:55,560 Ich gebe sie ihr wieder, wenn wir durch sind. 217 00:19:55,720 --> 00:19:58,080 Nach Madisons Gezicke tu ich das gerne. 218 00:19:58,320 --> 00:20:01,240 Kein Widerspruch. Wonach suchst du denn? 219 00:20:01,400 --> 00:20:03,840 Das Gewitter war am 14., also... 220 00:20:05,400 --> 00:20:07,040 ...da. 221 00:20:07,400 --> 00:20:10,800 "Ach komm." Ist das der Film? Ja. 222 00:20:11,120 --> 00:20:13,800 Spul mal noch ein bisschen vor. 223 00:20:14,960 --> 00:20:17,160 "Unheimlich ohne Licht." 224 00:20:17,720 --> 00:20:19,520 "Brandon?" 225 00:20:19,880 --> 00:20:21,600 "Brandon!" 226 00:20:23,000 --> 00:20:24,760 Es donnert. 227 00:20:35,960 --> 00:20:38,440 Oh. Was ist das? 228 00:20:38,720 --> 00:20:40,960 Als ob etwas im Blitz ist. 229 00:20:41,600 --> 00:20:43,280 Schau dir das an! 230 00:20:43,720 --> 00:20:46,520 Ich weiß nicht. Doch Mann, das ist unglaublich! 231 00:20:46,680 --> 00:20:51,160 Das ist sowas wie 'ne Figur. Es gibt eine Verbindung zu den Blitzen! 232 00:20:56,040 --> 00:21:00,120 Erst sagst du, wir dürfen nicht mehr surfen, dann machst du's selbst. 233 00:21:00,280 --> 00:21:02,960 Du hast riskiert, dass man uns entdeckt! 234 00:21:03,760 --> 00:21:05,800 Ich hatte keine Wahl. 235 00:21:06,000 --> 00:21:08,080 Ja, es hätte gefährlich werden können. 236 00:21:08,360 --> 00:21:10,920 Aber sollte ich tatenlos daneben stehen? 237 00:21:11,720 --> 00:21:14,320 Du hast recht. Das war sehr mutig. 238 00:21:15,120 --> 00:21:16,840 Warum hast du es getan? 239 00:21:17,000 --> 00:21:20,320 Ich sag dir warum. Du bist schon eine Weile auf der Erde, 240 00:21:20,480 --> 00:21:23,760 in deinem Alien-Hirn hat sich einiges verändert. Was denn? 241 00:21:23,920 --> 00:21:27,080 Du hast Gefühle! Du hast es getan, weil du besorgt warst. 242 00:21:27,400 --> 00:21:30,920 Ich besorgt um Madison? Du meinst, du hast keine Emotionen, 243 00:21:31,080 --> 00:21:32,800 aber du hast welche! 244 00:21:32,960 --> 00:21:36,280 Heißt das, dass wir ab sofort wieder surfen können? 245 00:21:36,800 --> 00:21:38,640 Komm schon, Zoey! 246 00:21:38,880 --> 00:21:41,960 Auf die Erde zu kommen, war schon gefährlich. 247 00:21:42,280 --> 00:21:44,760 Wie ein Mensch zu leben, ist gefährlich. 248 00:21:45,440 --> 00:21:48,560 Manche Dinge, sind einfach das Risiko wert. 249 00:21:57,000 --> 00:21:59,680 Das gibt es nicht. Wo sind die Wellen? 250 00:22:02,720 --> 00:22:05,200 Vielleicht kommen wir einfach morgen wieder. 251 00:22:05,360 --> 00:22:07,680 Vielleicht ist es auch einfach egal. 252 00:22:08,480 --> 00:22:10,480 Jubelschrei 253 00:22:11,840 --> 00:22:13,840 Jubelschreie 254 00:22:14,760 --> 00:22:17,760 Untertitel im Auftrag des ZDF, November 2012 19859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.