All language subtitles for Alien.Surfgirls.Blitzentfuehrung.S01E07.GERMAN.dTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:01,240 "Was bisher geschah:" 2 00:00:01,640 --> 00:00:05,000 Das ist lächerlich. Vergucken gibt's auf Lumina nicht. 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,200 Ihr seid von verschiedenen Planeten. 4 00:00:07,400 --> 00:00:10,360 Es ist schon schwer mit jemandem aus der nächsten Stadt. 5 00:00:10,560 --> 00:00:13,080 Es sind deine Gefühle. Luca löst was in dir aus. 6 00:00:13,260 --> 00:00:15,720 Ich hab mich verguckt, wie schaltet man das ab? 7 00:00:16,200 --> 00:00:21,360 Freunde. Ja. Wie du und Amber. 8 00:00:44,360 --> 00:00:46,360 Amber Mitchell 9 00:00:46,600 --> 00:00:48,760 Zoey 10 00:00:49,080 --> 00:00:51,160 Kiki 11 00:00:56,200 --> 00:00:58,360 Brandon Benedict 12 00:01:10,040 --> 00:01:13,240 Melancholische Musik 13 00:02:03,600 --> 00:02:05,080 Hey, Luca. 14 00:02:05,560 --> 00:02:07,560 Oh, hey. 15 00:02:08,160 --> 00:02:12,240 Für die Hausaufgaben brauchen wir sicher das ganze Wochenende. 16 00:02:12,400 --> 00:02:14,200 Ja, wahrscheinlich. 17 00:02:22,520 --> 00:02:24,520 Ich glaub, ich geh dann jetzt. 18 00:02:24,920 --> 00:02:27,000 Gibt eine Menge zu tun zu Hause. 19 00:02:27,280 --> 00:02:30,040 Aha. Okay. 20 00:02:31,160 --> 00:02:32,960 Wir sehen uns. 21 00:02:40,560 --> 00:02:43,440 Mach dir keine Sorgen. Er wird's verkraften. 22 00:02:44,600 --> 00:02:46,920 Du machst das Richtige. Hoffentlich. 23 00:02:48,400 --> 00:02:51,720 Nur Freunde zu sein ist schwieriger als ich dachte. 24 00:02:59,000 --> 00:03:02,760 Spannende Musik 25 00:03:04,840 --> 00:03:08,240 Wow. Ganz schön heftiger Sturm. 26 00:03:11,080 --> 00:03:14,760 Wisst ihr was? Aufgewärmte Lasagne ist der absolute Hit. 27 00:03:15,080 --> 00:03:16,880 Ja, das war echt lecker. 28 00:03:17,720 --> 00:03:21,400 Okay. Ich muss aufladen gehen. Danke für die Nährstoffe. 29 00:03:21,640 --> 00:03:23,200 Gern geschehen. 30 00:03:25,440 --> 00:03:27,760 Kein Problem. Ich mach den Abwasch. 31 00:03:28,800 --> 00:03:32,240 Ist Zoey nicht dran? Komisch, dass sie sich immer aufladen muss 32 00:03:32,440 --> 00:03:36,640 wenn der Haushalt dran ist. Ja, komischer Zufall. 33 00:03:37,760 --> 00:03:39,880 Und du lässt ihr das immer durchgehen. 34 00:03:40,120 --> 00:03:43,800 Donnergrollen Zieht ein Gewittersturm auf. 35 00:03:44,760 --> 00:03:46,640 Was hast du vor? Gar nichts. 36 00:03:47,200 --> 00:03:49,760 Erzähl mir nichts. Du suchst wieder Aliens, oder? 37 00:03:49,920 --> 00:03:53,160 Lass es einfach, okay? Deine Meinung ist mir egal. 38 00:03:53,360 --> 00:03:56,040 Lass den Schwachsinn einfach. Du stehst im Weg. 39 00:03:56,360 --> 00:03:59,040 Grüß die kleinen grünen Männchen von mir. 40 00:04:05,280 --> 00:04:07,560 Ich geh mit Piper draußen spielen. 41 00:04:15,560 --> 00:04:17,840 Spannende Musik 42 00:04:25,680 --> 00:04:27,560 Piper. Piper! 43 00:04:42,200 --> 00:04:44,080 Irgendwas stimmt hier nicht. 44 00:04:51,960 --> 00:04:54,920 Donnergrollen 45 00:05:05,520 --> 00:05:07,800 Zu viel Energie. 46 00:05:09,480 --> 00:05:11,040 Knistern 47 00:05:14,120 --> 00:05:15,640 Lautes Zischen 48 00:05:17,760 --> 00:05:19,320 Hundegebell 49 00:05:23,440 --> 00:05:25,280 Was war das? 50 00:05:28,080 --> 00:05:29,560 Zoey! 51 00:05:32,640 --> 00:05:35,640 Sie ist weg. Wohin denn? Ich hab keine Ahnung. 52 00:05:37,440 --> 00:05:42,120 Sie muss doch hier sein. Irgendwo. Normale Menschen verschwinden nicht. 53 00:05:43,040 --> 00:05:45,240 Wir sind keine normalen Menschen. 54 00:05:59,360 --> 00:06:02,040 Wir waren in allen Zimmern. Sie ist nicht hier. 55 00:06:02,200 --> 00:06:05,280 Draußen aber auch nicht. Donnergrollen 56 00:06:05,720 --> 00:06:10,040 Denkst du das Gewitter hat was damit zu tun? Ein Gewitter ist das? 57 00:06:11,040 --> 00:06:13,720 Ich spüre etwas. Wahnsinnig viel Energie. 58 00:06:14,040 --> 00:06:16,760 Natürlich. Gewitter sind etwas Neues für euch. 59 00:06:17,000 --> 00:06:21,000 Wir hatten keins seit ihr hier seid. Der Blitz traf das Haus. 60 00:06:22,640 --> 00:06:24,720 Wahrscheinlich riss er sie mit. 61 00:06:27,920 --> 00:06:30,640 Zischen 62 00:06:34,040 --> 00:06:36,440 Hilfe! Zoey? 63 00:06:38,160 --> 00:06:39,960 Helft mir! 64 00:06:42,760 --> 00:06:44,600 Zoey! 65 00:06:46,600 --> 00:06:48,400 Ist sie im Blitz? 66 00:06:50,920 --> 00:06:52,920 Der Sturm ist ein Energiefeld. 67 00:06:53,760 --> 00:06:55,560 Und wir sind Energie. 68 00:06:56,520 --> 00:06:58,880 Der Blitz hat sie irgendwie absorbiert. 69 00:06:59,040 --> 00:07:01,680 Aber du kannst sie zurückholen, oder? 70 00:07:03,920 --> 00:07:05,840 Ich weiß es nicht. 71 00:07:13,280 --> 00:07:15,400 Handy klingelt. 72 00:07:15,680 --> 00:07:18,360 Sie steckt im Gewitter. Wir müssen sie zurückholen. 73 00:07:18,560 --> 00:07:21,480 Luca, es ist gerade ganz schlecht. Hast du's gesehen? 74 00:07:21,720 --> 00:07:25,440 Es ist die selbe Art Gewitter wie letztes Mal. Ja, verdammt stark. 75 00:07:25,680 --> 00:07:30,280 Das Licht, das ich sah, gehört zu dieser Art Gewitter, glaub ich. 76 00:07:30,640 --> 00:07:34,680 "Aber wenn diesmal was passiert, bin ich bereit." Ich ruf dich zurück, ja? 77 00:07:34,880 --> 00:07:36,800 Mach was du willst. 78 00:07:37,400 --> 00:07:39,080 Das ist nur ein Sturm, wirklich! 79 00:07:39,320 --> 00:07:42,200 Luca, hast du irgendwas gesehen? "Noch nicht." 80 00:07:43,000 --> 00:07:46,080 Ich beobachte den Wetterradar. Der Sturm kommt näher. 81 00:07:46,280 --> 00:07:50,160 Wo das Gewitter am stärksten ist... Ich glaub, da werden sie landen. 82 00:07:50,360 --> 00:07:54,440 Das seh ich auch so. Warte auf uns. Wir kommen und helfen dir. 83 00:07:56,440 --> 00:07:59,240 Was soll das denn werden? Weiß ich noch nicht. 84 00:07:59,560 --> 00:08:02,960 Aber Zoey wurde durch die Energie des Gewitters mitgerissen. 85 00:08:03,200 --> 00:08:06,400 Sie wird versuchen sich zu befreien. Er verfolgt den Sturm. 86 00:08:06,600 --> 00:08:08,400 Er kann uns helfen. 87 00:08:09,040 --> 00:08:11,120 Sie wird nicht aufgeben, Amber. 88 00:08:13,880 --> 00:08:16,080 Und ich werde das auch nicht tun. 89 00:08:18,400 --> 00:08:20,720 Fröhliche Gitarrenmusik 90 00:08:38,000 --> 00:08:40,080 Störgeräusche im Radio 91 00:08:40,320 --> 00:08:42,200 Das Radio verstummt. 92 00:08:59,640 --> 00:09:01,800 Donnergrollen 93 00:09:15,560 --> 00:09:17,360 Wo ist es? Warte. 94 00:09:19,040 --> 00:09:21,880 Es bewegt sich. Was meinst du? Wohin? 95 00:09:22,460 --> 00:09:25,360 Kann ich nicht genau sagen. Es bewegt sich zu schnell. 96 00:09:25,560 --> 00:09:29,760 Ich verfolg weiter den Radar. Bleibt es stehen, gehen wir da hin. 97 00:09:36,600 --> 00:09:39,360 Musik 98 00:09:58,840 --> 00:10:00,400 Komm schon. 99 00:10:01,680 --> 00:10:03,560 Lass mich hier nicht hängen. 100 00:10:27,160 --> 00:10:29,400 Das Radio geht wieder an. 101 00:10:52,320 --> 00:10:53,800 Ah, Madison. 102 00:10:54,400 --> 00:10:58,520 Bei dem Wetter wird keiner mehr herkommen. Ich mach gleich zu. 103 00:10:58,880 --> 00:11:01,880 Dauert's noch lang bei dir? - Ach komm, bitte. 104 00:11:02,800 --> 00:11:06,440 Ich hab Käsekuchen für dich. Tut mir leid, krieg ich nicht hin. 105 00:11:06,720 --> 00:11:11,000 "Ich arbeite an meinem Board. Siehst du den Sturm draußen?" 106 00:11:11,360 --> 00:11:14,880 Dann einen Burger, ich bezahle. Leiste mir Gesellschaft. Bitte. 107 00:11:15,800 --> 00:11:19,480 Komm schon, bitte. - Kannst du das nicht zuhause machen? 108 00:11:19,720 --> 00:11:22,520 Hab unser Internetlimit überschritten. Wieder. 109 00:11:22,800 --> 00:11:26,280 Mum und Dad haben deswegen megaschlechte Laune. Wieder. 110 00:11:27,000 --> 00:11:29,720 Mit deinen Eltern will ich nicht tauschen. 111 00:11:37,480 --> 00:11:40,280 Hey, ähm. Wegen heute morgen in der Schule. 112 00:11:40,440 --> 00:11:43,960 Ich wollte nicht so unfreundlich sein. Ist schon okay. 113 00:11:44,960 --> 00:11:49,560 Jedenfalls find ich's toll, dass ihr euch für diese Sachen interessiert. 114 00:11:49,720 --> 00:11:52,920 Cool, dass wir zusammen Stürme analysieren. Klar. 115 00:11:53,160 --> 00:11:55,040 Wir interessieren uns dafür. 116 00:11:55,240 --> 00:11:58,360 Und manche Stürme sind interessanter als andere. 117 00:12:07,160 --> 00:12:09,480 Wir sollten ihm sagen, was los ist. 118 00:12:09,880 --> 00:12:13,800 Das geht nicht, es wäre dumm. Er sollte die Wahrheit wissen. 119 00:12:13,960 --> 00:12:16,640 Möglicherweise kann er uns helfen. Auf keinen Fall. 120 00:12:17,040 --> 00:12:19,360 Hey, seht euch das an! 121 00:12:25,600 --> 00:12:27,720 Er wird langsamer. Aber stärker. 122 00:12:30,640 --> 00:12:32,440 Er zieht zum Diner. 123 00:12:37,520 --> 00:12:39,600 Donnerschlag 124 00:12:41,360 --> 00:12:43,240 "Alles klar, Babe?" Ja, sicher. 125 00:12:44,000 --> 00:12:46,080 "Ähm. Donnert ja nur." 126 00:12:47,280 --> 00:12:51,600 "Es ist nun genau über uns." Entspann dich. Es ist alles okay. 127 00:12:51,800 --> 00:12:54,080 "Das wäre es, wenn du hier wärst." 128 00:12:55,920 --> 00:12:57,800 Ist doch nur ein Gewitter. 129 00:13:00,880 --> 00:13:03,040 "Das geht vorbei." 130 00:13:08,000 --> 00:13:09,880 Mia? - Strom ist ausgefallen. 131 00:13:11,520 --> 00:13:13,720 Ich versuch, den Generator anzuschmeißen. 132 00:13:13,960 --> 00:13:16,160 Hoffentlich dauert das nicht lang. 133 00:13:16,960 --> 00:13:18,440 Mia? 134 00:13:20,440 --> 00:13:21,920 Stromausfall. 135 00:13:23,120 --> 00:13:24,600 "Ja, hier draußen auch." 136 00:13:26,160 --> 00:13:29,360 Das Gewitter ist über uns. "Hey, Babe, alles ist gut." 137 00:13:29,600 --> 00:13:31,080 Ja, hast recht. 138 00:13:33,480 --> 00:13:35,440 Lautes Zischen 139 00:13:42,160 --> 00:13:45,040 Irgendwie ist es hier unheimlich ohne Licht. 140 00:13:47,000 --> 00:13:49,960 Brandon? Brandon! 141 00:13:51,600 --> 00:13:53,080 Madison? 142 00:14:00,840 --> 00:14:03,880 Lautes Zischen 143 00:14:06,660 --> 00:14:09,920 Hilfe! Hilfe! 144 00:14:11,840 --> 00:14:13,320 Hilfe! 145 00:14:17,360 --> 00:14:19,480 Hilf mir! Ahhhh! 146 00:14:39,480 --> 00:14:41,520 Leises Schluchzen 147 00:14:45,480 --> 00:14:47,360 Das, das kommt von da unten. 148 00:14:50,400 --> 00:14:52,200 Madison! 149 00:14:53,360 --> 00:14:55,200 Was ist passiert? 150 00:14:56,680 --> 00:14:59,240 Das Licht kam auf mich zu. - Was für ein Licht? 151 00:14:59,520 --> 00:15:02,040 Ich weiß es nicht. Ich hatte solche Angst. 152 00:15:02,280 --> 00:15:05,400 Ist okay, Madison. Wir sind hier, alles ist gut. 153 00:15:05,680 --> 00:15:08,040 Denkst du, das war...? - Was ist hier los? 154 00:15:08,240 --> 00:15:10,560 Holt sie da raus. - Sie hatte Angst. 155 00:15:10,880 --> 00:15:12,920 Alles okay? - Setzt sie auf den Hocker. 156 00:15:13,080 --> 00:15:15,640 Madison, was ist mit dir? - (Luca) Keine Angst. 157 00:15:15,840 --> 00:15:18,040 Das war Zoey. Wir müssen sie befreien. 158 00:15:18,200 --> 00:15:20,400 Du bist blass wie eine Wand. 159 00:15:20,600 --> 00:15:23,640 Wie denn? Ich weiß es nicht. 160 00:15:25,200 --> 00:15:28,280 Aber das Gewitter wird bald von Lightning Point wegziehen. 161 00:15:29,680 --> 00:15:31,600 Die Zeit läuft uns davon. 162 00:15:35,120 --> 00:15:38,440 Madison war so verängstigt. Sie stand unter Schock. 163 00:15:38,760 --> 00:15:40,640 Was hat sie wohl gesehen? 164 00:15:41,600 --> 00:15:44,600 Sie sah irgendwas Ungewöhnliches. Ja, denkst du? 165 00:15:45,840 --> 00:15:48,200 Ja. Tu ich. Danke. 166 00:15:48,960 --> 00:15:51,880 Dafür, dass ihr mir glaubt. Das bedeutet mir was. 167 00:15:53,480 --> 00:15:57,440 Wir müssen rausfinden wo der Sturm ist. Er könnte überall sein. 168 00:15:57,640 --> 00:16:00,440 Das war kein normaler Sturm. Was meinst du? 169 00:16:01,200 --> 00:16:05,200 Normalerweise kommen Stürme vom Meer und ziehen dann über Lightning Point. 170 00:16:05,360 --> 00:16:09,320 Aber dieser war anders. Ich hab ihn verfolgt. Hier, seht euch das an. 171 00:16:09,880 --> 00:16:12,400 Er fängt normal an und kommt von Osten. 172 00:16:12,680 --> 00:16:16,680 Aber dann verändert er seinen Kurs und landet genau bei euch. 173 00:16:18,240 --> 00:16:21,680 Dann kehrt er auf seinen normalen Kurs zurück. Was sagt ihr? 174 00:16:22,360 --> 00:16:25,000 Wo zieht er jetzt hin? Wieder zurück aufs Meer. 175 00:16:25,720 --> 00:16:29,400 Der hat sich ausgetobt. Wir müssen jetzt los. Sofort. 176 00:16:30,400 --> 00:16:32,320 Ja, okay. Tschüss, Luca. 177 00:16:38,960 --> 00:16:42,440 Was hast du vor? Zoey verschwand als sie sich auflud. 178 00:16:43,200 --> 00:16:46,080 Luca sagte, das Gewitter verließ seine Route. 179 00:16:46,280 --> 00:16:48,760 Es wurde vom Aufladevorgang angezogen. 180 00:16:49,440 --> 00:16:51,640 Wenn ich mich auflade... 181 00:16:52,280 --> 00:16:55,760 ...kommt's vielleicht wieder. Bevor's über dem Meer verschwindet. 182 00:16:56,160 --> 00:17:00,360 Halt! Dann verschwindest du auch. Ich weiß, dass sie da drin ist. 183 00:17:00,600 --> 00:17:03,280 Das ist vielleicht unsere einzige Chance. 184 00:17:03,640 --> 00:17:06,680 Dunkle Musik 185 00:17:18,060 --> 00:17:21,200 Zischen und Summen 186 00:17:32,040 --> 00:17:33,920 Wow. Das Gewitter kommt zurück. 187 00:17:55,660 --> 00:17:57,400 Kiki! 188 00:18:04,280 --> 00:18:06,080 Bei euch alles okay? 189 00:18:06,680 --> 00:18:08,480 Äh, alles klar. 190 00:18:08,760 --> 00:18:10,240 Oder? 191 00:18:14,080 --> 00:18:16,840 Leichte Musik 192 00:18:19,600 --> 00:18:22,440 Was ist passiert? Lange Geschichte. 193 00:18:25,800 --> 00:18:27,760 Das war wirklich krass. 194 00:18:27,960 --> 00:18:30,680 Sie lachen erleichtert. 195 00:18:47,200 --> 00:18:50,160 Harmonische Musik 196 00:19:15,000 --> 00:19:18,520 Harmonische Musik 197 00:19:49,080 --> 00:19:51,280 Hey, Babe. Oh, hey. 198 00:19:52,400 --> 00:19:54,880 Ist alles in Ordnung? Japp. Alles gut. 199 00:19:57,080 --> 00:19:58,560 Okay. 200 00:20:00,440 --> 00:20:03,760 Willst du über gestern Abend reden? Im Diner? Nein. 201 00:20:06,560 --> 00:20:10,840 Ich weiß ja nicht was passiert ist, aber... Nein, weißt du nicht. 202 00:20:11,000 --> 00:20:14,720 Denn du warst nicht da. Aber jetzt bin ich hier. Zu spät. 203 00:20:20,200 --> 00:20:23,600 So bist du doch sonst nicht. Interessiert dich doch eh nicht. 204 00:20:23,840 --> 00:20:26,600 Doch. Tut es. Manchmal hab ich da meine Zweifel. 205 00:20:31,920 --> 00:20:33,400 Hey. 206 00:20:34,840 --> 00:20:36,680 Wird alles wieder gut. 207 00:20:40,680 --> 00:20:44,960 Die Wellen sehen echt klasse aus. Heute probier ich meinen neuen Move. 208 00:20:45,200 --> 00:20:47,000 Welchen Move? 209 00:20:47,240 --> 00:20:49,760 Sieh ihn dir an, Babe. Ich nenne ihn... 210 00:20:50,520 --> 00:20:52,320 ...den Brandon. 211 00:20:54,840 --> 00:20:58,960 Ja, ich seh ein Lächeln. Komm, ich zeig dir wie's läuft. 212 00:21:00,800 --> 00:21:02,720 Du musst aber auch mitmachen. 213 00:21:03,320 --> 00:21:05,400 Fröhliche Musik 214 00:21:14,320 --> 00:21:17,200 Mysteriöse Musik 215 00:21:35,800 --> 00:21:37,600 Ich wusste es. 216 00:21:39,360 --> 00:21:42,840 Hast du heute Morgen mit Madison gesprochen? Ja. Was sagte sie? 217 00:21:43,040 --> 00:21:45,880 Sie war sauer, dass ich nicht in den Diner kam. 218 00:21:47,000 --> 00:21:49,120 Aber wir haben das geklärt. 219 00:21:50,800 --> 00:21:53,320 Ist alles okay mit ihr? Ich denk schon. 220 00:21:53,720 --> 00:21:56,320 Du musst rausfinden, was sie sah. Muss ich nicht. 221 00:21:56,480 --> 00:22:00,280 Es könnte wichtig sein. Hör auf. Sie redet nicht darüber. 222 00:22:00,600 --> 00:22:03,440 Nicht mit mir und sicher nicht mit dir. 223 00:22:11,360 --> 00:22:14,760 Madison hat Zoey nicht gesehen. Sie hätte es gesagt. 224 00:22:15,520 --> 00:22:17,720 Keine Gefahr, darauf kommt es an. 225 00:22:18,080 --> 00:22:21,160 Aber Luca will immer noch beweisen, dass es euch gibt. 226 00:22:21,360 --> 00:22:24,040 Ich hab's rausgefunden. Was rausgefunden? 227 00:22:26,680 --> 00:22:29,800 Wenn wir die Energie des Blitzes nutzen... Moment. 228 00:22:30,280 --> 00:22:32,800 Wir haben dich deswegen fast verloren. 229 00:22:32,960 --> 00:22:35,280 Jetzt willst du ihn nutzen? Was hast du vor? 230 00:22:35,640 --> 00:22:38,520 Ich will eine Nachricht nach Lumina schicken. 231 00:22:39,000 --> 00:22:43,000 Bei euren Gewittern entsteht eine gewaltige Menge an Energie. 232 00:22:43,280 --> 00:22:47,960 Mit so viel Energie können wir ein Signal hundertmal verstärken. 233 00:22:48,200 --> 00:22:51,480 Vielleicht tausendmal. Wir projizieren das Signal der Karte 234 00:22:51,640 --> 00:22:54,680 in den Blitz und seine Energieladung. Klingt gefährlich. 235 00:22:54,920 --> 00:22:58,520 Nicht, wenn man weiß, was man tut. Und du weißt, was du tust? 236 00:22:58,840 --> 00:23:02,320 Komm schon, Kiki. Was sagst du? Könnte funktionieren. 237 00:23:03,280 --> 00:23:06,680 Beim nächsten Gewitter das hier langzieht sind wir bereit. 238 00:23:07,240 --> 00:23:10,360 Und beim nächsten Mal: nicht aufladen währenddessen. Ja. 239 00:23:10,720 --> 00:23:14,000 Wär schön, wenn du stattdessen den Abwasch machst. 240 00:23:14,880 --> 00:23:17,440 Schelmische Musik 18305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.