Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:09,080
(VOZ DISTORSIONADA)
"Si se te ocurre a ti o a tu novia
2
00:00:09,120 --> 00:00:10,880
ir a la Guardia Civil,
os mataremos.
3
00:00:10,920 --> 00:00:13,040
Volved a Madrid
y olvidaos de lo pasado."
4
00:00:13,080 --> 00:00:15,760
(PSICÓLOGO) Tu cuerpo
está en alerta, haces una serie
5
00:00:15,800 --> 00:00:18,080
de conexiones neuronales
que tienen que ver
6
00:00:18,120 --> 00:00:21,160
con aquella noche,
pero todo se irá colocando.
7
00:00:21,200 --> 00:00:22,680
Es que ya han pasado tres meses.
8
00:00:22,720 --> 00:00:24,680
¿A este qué coño le pasa
con la distancia?
9
00:00:24,720 --> 00:00:26,640
Este hijoputa me va a matar.
10
00:00:26,680 --> 00:00:29,480
Han encontrado unos cuerpos
dentro de un coche.
11
00:00:29,520 --> 00:00:31,080
Podrían ser los que me violaron,
12
00:00:31,120 --> 00:00:33,200
me han dicho
que tengo que identificarlos.
13
00:00:33,240 --> 00:00:35,960
Solo tenías que asustarlos.
Soluciónalo.
14
00:00:36,000 --> 00:00:37,320
Aún no hemos podido cotejar
15
00:00:37,360 --> 00:00:39,520
los resultados de ADN con el suyo.
¿Cómo?
16
00:00:40,040 --> 00:00:41,760
Pues porque deberíamos tenerlos,
17
00:00:41,800 --> 00:00:44,120
pero es que no sé qué ha pasado,
ha sido un error.
18
00:00:44,160 --> 00:00:46,080
Que mi padre
haya sido muy atento contigo
19
00:00:46,120 --> 00:00:48,960
no significa que nosotros
no sigamos dirigiendo la empresa.
20
00:00:49,000 --> 00:00:50,360
-Eso deberíamos discutirlo
21
00:00:50,400 --> 00:00:52,760
en el próximo consejo de dirección,
¿no os parece?
22
00:00:52,800 --> 00:00:55,400
Me han dicho que quieres montar
un negocio, ¿no?
23
00:00:56,440 --> 00:00:57,960
Estás con alguien, ¿verdad?
24
00:00:59,480 --> 00:01:00,480
Joder, Alba.
25
00:01:02,040 --> 00:01:03,360
No pares hasta que...
26
00:01:03,400 --> 00:01:06,440
-Yo te prometo que os voy a ayudar
en todo lo que pueda.
27
00:01:06,480 --> 00:01:09,280
Os voy a denunciar, hijos de puta.
No vas a denunciar a nadie.
28
00:01:09,320 --> 00:01:11,360
¿Sabes por qué?
Porque tú también estabas.
29
00:01:11,400 --> 00:01:12,840
Jacobo, cómo va este.
30
00:01:12,880 --> 00:01:15,200
¿Soy yo el único que está mal?
¿A qué te refieres?
31
00:01:15,240 --> 00:01:17,000
Lo que le hicimos
a la novia de Bruno,
32
00:01:17,040 --> 00:01:18,040
que no estuvo bien.
33
00:01:18,080 --> 00:01:19,920
Si te lo dejó a huevo,
estaba perrísima.
34
00:01:19,960 --> 00:01:21,000
No dijo nada.
35
00:01:21,040 --> 00:01:22,240
(JADEA)
36
00:01:26,120 --> 00:01:28,200
Necesitábamos tanto esto.
37
00:01:31,200 --> 00:01:33,000
(JADEA)
38
00:01:33,600 --> 00:01:36,440
"Primo, dale. Dale, coño, ven aquí."
39
00:01:40,800 --> 00:01:42,480
(VÍDEO) "Dame la mano, hijo de puta.
40
00:01:43,960 --> 00:01:46,120
Abre.
A ver, Hugo, cógela.
41
00:01:47,080 --> 00:01:49,120
Déjame.
Dale.
42
00:01:49,840 --> 00:01:51,760
Hijoputa.
43
00:01:51,800 --> 00:01:54,680
Jódete, cabrona.
44
00:01:54,720 --> 00:01:56,400
¿Te gusta?
45
00:02:06,000 --> 00:02:08,240
Vente, vente, coño.
Cógela.
46
00:02:09,560 --> 00:02:11,480
Tócale la teta, coño.
47
00:02:12,520 --> 00:02:14,520
¿Te gusta?
48
00:02:14,560 --> 00:02:16,480
¿Te gusta, cabrona?
49
00:02:18,480 --> 00:02:21,240
Te gusta, ¿eh? Hija de puta. ¿Eh?
50
00:02:24,280 --> 00:02:26,600
Chavales, mirad quién ha aparecido.
51
00:02:32,200 --> 00:02:33,920
¿Dónde has estado?"
52
00:02:45,080 --> 00:02:46,080
¡Alba!
53
00:02:50,920 --> 00:02:53,760
Creo que no queda pesto,
¿quieres otra cosa?
54
00:03:06,720 --> 00:03:07,720
¡Alba!
55
00:03:09,400 --> 00:03:10,400
¿Alba?
56
00:03:12,720 --> 00:03:13,720
¿Qué pasa?
57
00:03:14,840 --> 00:03:16,440
Déjame. Déjame.
58
00:03:18,720 --> 00:03:19,720
¡Alba!
59
00:03:45,360 --> 00:03:47,240
Alba, ¿qué te pasa?
60
00:03:48,480 --> 00:03:49,800
Alba, ¿qué ocurre?
61
00:03:50,600 --> 00:03:53,800
No me toques. No me toques.
62
00:03:53,840 --> 00:03:56,200
Tienes un ataque de pánico, ¿vale?
No me toques.
63
00:03:56,240 --> 00:03:57,560
Un ataque de pánico.
64
00:03:57,600 --> 00:03:59,360
Recuerda
lo que te dijo el psicólogo,
65
00:03:59,400 --> 00:04:01,360
respira hondo.
Respira conmigo, vamos.
66
00:04:01,400 --> 00:04:04,000
Socorro. ¡Socorro, ayuda!
67
00:04:04,040 --> 00:04:06,880
Alba, por favor, dime qué te pasa.
Socorro.
68
00:04:06,920 --> 00:04:09,120
Alba, dime qué te pasa, por favor.
69
00:04:12,720 --> 00:04:14,080
Estabas allí.
70
00:04:14,680 --> 00:04:15,880
Con ellos.
71
00:04:16,880 --> 00:04:18,800
Estabas allí con ellos.
72
00:04:20,840 --> 00:04:22,720
Me violaste.
73
00:04:33,520 --> 00:04:35,760
Han sido ellos,
a mí me dijeron lo mismo, pero...
74
00:04:35,800 --> 00:04:38,440
Pero sabes que es imposible,
que yo nunca haría algo así,
75
00:04:38,480 --> 00:04:40,600
que no sería capaz...
Bruno, que te he visto
76
00:04:40,640 --> 00:04:42,800
en un puto vídeo.
¡Te he visto en un vídeo!
77
00:04:46,720 --> 00:04:48,040
¿Un vídeo?
78
00:04:51,720 --> 00:04:54,080
Déjame verlo.
Déjame verlo porque sabes...
79
00:04:54,120 --> 00:04:57,320
Aléjate. ¡Aléjate!
¡Alba!
80
00:04:58,360 --> 00:05:00,000
Por favor, escúchame.
81
00:05:00,040 --> 00:05:02,640
Ni te acerques, no des un solo paso,
hijo de puta.
82
00:05:03,160 --> 00:05:05,320
Alba, hablemos. Alba, por favor.
83
00:05:05,360 --> 00:05:06,880
No, no lo puedo creer.
84
00:05:06,920 --> 00:05:09,720
No puedo creer,
tengo que ver el vídeo. Por favor.
85
00:05:09,760 --> 00:05:12,920
Déjame.
Alba, Alba, mírame.
86
00:05:14,280 --> 00:05:15,280
Mírame.
87
00:05:21,000 --> 00:05:24,960
No, es que no entiendo nada,
de verdad, no entiendo nada.
88
00:05:28,480 --> 00:05:30,240
Alba, no puedes ir a la Policía.
89
00:05:32,480 --> 00:05:35,160
Escucha, yo mismo hubiera ido
cuando supe lo que pasó,
90
00:05:35,200 --> 00:05:36,480
pero alguien me atacó.
91
00:05:37,400 --> 00:05:38,920
¿Qué?
Sé que es difícil de creer,
92
00:05:38,960 --> 00:05:41,360
pero entraron en casa,
me golpearon y me amenazaron
93
00:05:41,400 --> 00:05:44,840
con matarnos a todos, a ti y a mí
y a nuestras familias... A todos.
94
00:05:44,880 --> 00:05:46,640
Mientes.
Alba, piensa.
95
00:05:46,680 --> 00:05:49,240
Piensa.
Piensa todo lo que ha pasado.
96
00:05:49,280 --> 00:05:51,600
Las pintadas en el bar,
la muerte de esos chicos,
97
00:05:51,640 --> 00:05:53,600
que desaparecieran
las pruebas de ADN...
98
00:05:53,640 --> 00:05:56,480
Es evidente que nos están vigilando.
Te lo estás inventando.
99
00:05:56,520 --> 00:05:59,040
No me invento nada.
Ya has visto que lo que son capaces.
100
00:05:59,080 --> 00:06:02,040
Piensa en tu familia,
en Toño, Luisito, en Clara.
101
00:06:02,080 --> 00:06:03,760
Están en peligro.
Basta.
102
00:06:45,480 --> 00:06:49,320
# Alba guarda el mar en la mirada
103
00:06:49,360 --> 00:06:53,200
# y un rugido de olas en el alma.
104
00:06:57,240 --> 00:07:01,600
# Fotos que se borran
# como el viento,
105
00:07:01,640 --> 00:07:05,160
# una voz que alumbra la tormenta. #
106
00:07:39,280 --> 00:07:42,360
Perdona el retraso.
Tienes que firmar unos papeles.
107
00:07:42,400 --> 00:07:43,400
-No te preocupes.
108
00:07:47,240 --> 00:07:48,520
¿Cómo va el sillón?
109
00:07:50,040 --> 00:07:51,520
Oro italiano.
110
00:07:52,720 --> 00:07:55,400
Víctor lo mandó traer
expresamente de allí.
111
00:07:56,960 --> 00:07:59,440
-¿Tienes algún problema
con que lo ocupe yo?
112
00:08:00,160 --> 00:08:01,680
-Es lo que Víctor quería.
113
00:08:03,120 --> 00:08:05,480
-Imagino que mi cuñado
estará haciendo lo posible
114
00:08:05,520 --> 00:08:08,080
por anular esa disposición
del testamento.
115
00:08:08,120 --> 00:08:11,080
-Ya se veía él solo
dirigiendo la empresa.
116
00:08:11,120 --> 00:08:12,680
-¿Y tu marido?
117
00:08:13,960 --> 00:08:16,320
-Los dos sabemos
que no cuenta demasiado.
118
00:08:21,520 --> 00:08:26,040
Nunca habías sido tan clara conmigo.
-Porque nunca lo había necesitado.
119
00:08:26,600 --> 00:08:28,600
Para cuando me ponga al día
con la empresa
120
00:08:28,640 --> 00:08:31,400
Iván habrá encontrado la manera
de darme la patada.
121
00:08:32,400 --> 00:08:35,320
-¿Por qué crees que yo te apoyaría?
122
00:08:35,360 --> 00:08:36,960
-Porque eres muy inteligente.
123
00:08:37,880 --> 00:08:40,520
Y porque siempre has sido leal
a esta empresa.
124
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
Y a Víctor.
125
00:09:06,920 --> 00:09:08,160
(Móvil)
126
00:09:14,480 --> 00:09:15,480
Nuestro hombre.
127
00:09:17,000 --> 00:09:18,360
Todo en orden.
128
00:10:03,480 --> 00:10:06,160
¿Qué haces?
Voy a casa de mi hermano.
129
00:10:07,520 --> 00:10:10,600
Si te ven salir con esa maleta,
sabrán que hemos roto
130
00:10:10,640 --> 00:10:13,200
y sabrán el porqué.
¿Cómo puedes ser tan hijo de puta?
131
00:10:13,240 --> 00:10:16,320
Vale, sí, soy un hijo de puta,
pero ahora solo quiero protegerte.
132
00:10:16,360 --> 00:10:19,120
Por favor.
Si no he entrado en el cuartel,
133
00:10:19,160 --> 00:10:21,440
es porque si le hacen daño
a mi familia,
134
00:10:21,480 --> 00:10:23,000
no me lo perdonaría en la vida.
135
00:10:23,040 --> 00:10:25,280
Pero no voy a quedarme aquí,
viviendo contigo,
136
00:10:25,320 --> 00:10:29,040
bajo el mismo techo.
Alba, mira. Nos están vigilando.
137
00:10:30,400 --> 00:10:32,600
Ya has visto al tipo
del pasamontañas.
138
00:10:36,800 --> 00:10:37,800
Joder.
139
00:10:54,240 --> 00:10:55,800
¿Por qué no me dijiste nada?
140
00:11:00,320 --> 00:11:01,320
¿Eh?
141
00:11:03,200 --> 00:11:04,640
Estábamos juntos.
142
00:11:06,720 --> 00:11:09,480
Estábamos juntos, ¿no?
143
00:11:09,520 --> 00:11:13,640
Estábamos juntos
y tú mintiéndome a la cara.
144
00:11:13,680 --> 00:11:16,400
Un día tras otro y tras otro.
145
00:11:18,120 --> 00:11:19,720
Yo no me lo dijiste.
146
00:11:21,400 --> 00:11:24,040
¿Por qué no lo hiciste, Bruno?
147
00:11:25,640 --> 00:11:27,800
Veía cómo lo ibas superando.
148
00:11:29,560 --> 00:11:32,320
Y... pensé que...
149
00:11:32,360 --> 00:11:33,640
¿Qué? ¿Que me olvidaría?
150
00:11:36,440 --> 00:11:40,520
Un grupo de animales,
entre los que estabas tú, me violó.
151
00:11:41,600 --> 00:11:44,800
¿Tú de verdad crees
que puedo olvidarme de eso?
152
00:11:47,920 --> 00:11:49,920
Mira, no sé.
153
00:11:50,640 --> 00:11:52,680
No sé cuánto va a durar esto,
pero...
154
00:11:55,200 --> 00:11:57,480
Pero yo no quiero ni que me mires
155
00:11:58,600 --> 00:12:02,520
ni que me hables
ni muchísimo menos que me toques.
156
00:12:33,600 --> 00:12:34,600
(LLORA)
157
00:12:43,520 --> 00:12:44,960
(PSICÓLOGO) "¿Todo va bien?
158
00:12:48,960 --> 00:12:49,960
Alba."
159
00:12:51,840 --> 00:12:52,840
Sí, todo bien.
160
00:12:55,360 --> 00:12:56,760
"¿Seguro?"
161
00:12:56,800 --> 00:12:59,880
Perfectamente. Estoy en el pueblo
en el que me violaron.
162
00:13:02,440 --> 00:13:05,160
"¿Sigues con los ejercicios
de respiración
163
00:13:05,200 --> 00:13:06,960
cada vez que sientes ansiedad?"
164
00:13:09,880 --> 00:13:10,880
Sí.
165
00:13:14,280 --> 00:13:15,360
¿Qué quieres hacer?
166
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Irme de aquí.
167
00:13:19,520 --> 00:13:21,640
Pero supongo que tengo que quedarme.
168
00:13:23,800 --> 00:13:25,000
(PSICÓLOGO) "¿Por qué?"
169
00:13:29,480 --> 00:13:31,720
Mi hermano no está bien.
170
00:13:31,760 --> 00:13:33,120
No quiero dejarlo solo.
171
00:13:34,880 --> 00:13:37,200
"¿Qué tal con Bruno?
172
00:13:38,280 --> 00:13:41,120
La última vez me dijiste
que estabais avanzando."
173
00:13:42,800 --> 00:13:45,040
Sí. No, todo igual. Todo igual.
174
00:13:47,240 --> 00:13:49,000
Necesitas abrirte a los demás.
175
00:13:50,480 --> 00:13:52,400
Lo estoy haciendo contigo, ¿no?
176
00:13:54,640 --> 00:13:56,280
"Por mucho que te cueste.
177
00:13:59,480 --> 00:14:03,040
Alba, piensa en ti.
178
00:14:03,080 --> 00:14:04,640
No te guardes nada dentro."
179
00:14:19,520 --> 00:14:20,680
¿Qué cojones haces?
180
00:14:21,600 --> 00:14:24,200
Acércame la puta barra.
Acércame la barra.
181
00:14:24,240 --> 00:14:26,600
Bruno, acércamela, joder.
182
00:14:31,440 --> 00:14:35,360
Le han enviado un vídeo a Alba.
Un vídeo de aquella noche.
183
00:14:36,440 --> 00:14:38,240
Aparecía yo.
¿Qué dices?
184
00:14:39,640 --> 00:14:41,680
Solo tú se lo puedes haber mandado.
185
00:14:42,960 --> 00:14:43,960
¿Has sido tú?
186
00:14:47,040 --> 00:14:48,480
Hugo, contesta.
187
00:14:50,600 --> 00:14:52,240
¿Has sido tú o no?
188
00:14:52,280 --> 00:14:53,920
Sabes que no.
189
00:14:54,960 --> 00:14:58,080
Pero lo tienes.
Déjame verlo. Quiero verlo.
190
00:15:00,640 --> 00:15:02,920
Lo borramos, Bruno, te lo juro.
191
00:15:02,960 --> 00:15:04,840
Pero al menos
dime que yo no hice nada.
192
00:15:04,880 --> 00:15:07,000
Que estaba ahí
y me quedé a un lado o lo que sea,
193
00:15:07,040 --> 00:15:08,840
pero que no hice nada,
que no la toqué.
194
00:15:10,920 --> 00:15:11,920
¡Hugo!
195
00:15:15,240 --> 00:15:16,440
¿No recuerdas nada?
196
00:15:26,120 --> 00:15:27,560
Hugo, yo...
197
00:15:27,600 --> 00:15:32,000
No pude hacerle nada a Alba,
es imposible.
198
00:15:32,680 --> 00:15:34,840
Ellos sí.
¡Pues olvida lo que pasó!
199
00:15:35,600 --> 00:15:38,040
Ya no hay remedio, tío.
200
00:15:38,080 --> 00:15:41,040
Iban muy puestos.
Yo no...
201
00:15:53,480 --> 00:15:56,560
Ahora que ella lo sabe,
¿qué va a pasar con nosotros?
202
00:16:39,280 --> 00:16:42,280
Alba. Gracias por venir.
203
00:16:43,960 --> 00:16:46,640
Va a ser solo un momento.
Siéntate, por favor.
204
00:16:54,920 --> 00:16:57,640
Alba, yo sé que estás deseando
volver a Madrid,
205
00:16:57,680 --> 00:16:59,920
y créeme que lo entiendo,
206
00:16:59,960 --> 00:17:02,920
pero necesito que te quedes
en el pueblo un poco más.
207
00:17:02,960 --> 00:17:05,440
Todavía hay cosas
que tenemos que aclarar.
208
00:17:07,000 --> 00:17:11,400
Sobre tu violación y sobre la muerte
de los cuatro sospechosos.
209
00:17:15,960 --> 00:17:18,720
Pero fue un accidente, ¿no?
No lo sé.
210
00:17:19,440 --> 00:17:21,800
Estamos valorando
todas las opciones.
211
00:17:23,720 --> 00:17:26,120
Solo te pido un poco más de tiempo
212
00:17:26,160 --> 00:17:29,080
hasta que se cierren
las investigaciones.
213
00:17:30,920 --> 00:17:32,480
Espera.
214
00:17:32,520 --> 00:17:35,720
¿Qué hacíais Bruno y tú ayer
en la puerta de la comandancia?
215
00:17:37,640 --> 00:17:38,640
Dando un paseo.
216
00:17:41,360 --> 00:17:43,160
¿Está todo bien, Alba?
217
00:17:45,600 --> 00:17:48,120
Si recuerdas cualquier cosa,
no dudes en decírmelo.
218
00:17:48,160 --> 00:17:50,800
Cualquier detalle,
por insignificante que te parezca,
219
00:17:50,840 --> 00:17:52,760
para nosotros
puede ser muy importante.
220
00:17:59,680 --> 00:18:00,680
Así lo haré.
221
00:18:03,280 --> 00:18:04,280
Adiós.
222
00:18:39,040 --> 00:18:40,360
(TIRSO)Alba, ¿estás bien?
223
00:18:42,720 --> 00:18:44,320
Sí, estoy bien.
224
00:18:48,040 --> 00:18:49,360
Me tengo que ir, ¿vale?
225
00:18:49,400 --> 00:18:52,200
Alba, sabes
que puedes contar conmigo, ¿verdad?
226
00:18:52,240 --> 00:18:53,440
Somos amigos.
227
00:18:54,440 --> 00:18:57,360
¿Amigos?
Tu mejor amigo.
228
00:19:01,080 --> 00:19:04,000
¿Me lo estás diciendo en serio?
Por supuesto.
229
00:19:22,800 --> 00:19:23,880
Tirso.
230
00:19:26,400 --> 00:19:29,960
Si tú supieses quiénes fueron,
¿qué harías?
231
00:19:34,640 --> 00:19:36,400
Ya sabemos quiénes fueron.
232
00:19:39,720 --> 00:19:40,720
Ya...
233
00:19:43,160 --> 00:19:44,360
Olvídalo.
234
00:19:44,400 --> 00:19:45,920
Me voy, ¿vale?
235
00:19:45,960 --> 00:19:49,000
Oye, ¿quieres que te acompañe
a tu casa y...?
236
00:19:49,040 --> 00:19:51,200
No. No, no, no. Gracias.
¿No?
237
00:19:52,480 --> 00:19:55,120
Bueno, pues ya sabes
dónde encontrarme.
238
00:19:57,200 --> 00:19:58,880
Donde haya una ola.
239
00:19:58,920 --> 00:20:00,720
Donde haya una ola.
240
00:20:15,360 --> 00:20:17,880
Entonces, ¿las pruebas de ADN?
241
00:20:17,920 --> 00:20:20,720
-No hay ningún problema
por las pruebas, te lo aseguro.
242
00:20:20,760 --> 00:20:23,680
-¿Y Alba y Bruno, tan cerca
estuvieron del cuartel?
243
00:20:23,720 --> 00:20:25,040
-Parecía que iban a entrar,
244
00:20:25,080 --> 00:20:27,680
pero Alba ha estado esta mañana
en el cuartel.
245
00:20:27,720 --> 00:20:28,960
Sola.
246
00:20:29,000 --> 00:20:32,160
-¿Cómo?
-La citó la teniente Gener.
247
00:20:32,200 --> 00:20:35,600
Pero bueno, según mi contacto,
no han hablado de nada importante.
248
00:20:36,760 --> 00:20:37,920
-Por ahora.
249
00:20:39,600 --> 00:20:40,840
De acuerdo.
250
00:20:41,800 --> 00:20:43,880
Si los avisos no han funcionado,
251
00:20:43,920 --> 00:20:47,080
habrá que mandar un nuevo mensaje
mucho más claro y contundente.
252
00:20:47,120 --> 00:20:48,800
-¿Cómo de contundente?
253
00:20:48,840 --> 00:20:52,080
-Lo necesario para que entiendan
el peligro al que se exponen.
254
00:20:52,120 --> 00:20:55,560
-No, no. Una cosa es un aviso,
pero yo no pienso llegar más allá.
255
00:20:55,600 --> 00:20:57,360
No quiero cruzar esa línea.
256
00:20:58,840 --> 00:21:00,400
-Por el dinero que te pago
257
00:21:00,440 --> 00:21:02,840
puedo poner la línea
donde me venga en gana.
258
00:21:02,880 --> 00:21:05,360
-Bueno, pues entonces mejor
te buscas a otro.
259
00:21:05,400 --> 00:21:07,400
-¿Ahora me sales con escrúpulos?
260
00:21:07,440 --> 00:21:08,440
César,
261
00:21:09,240 --> 00:21:11,520
te recuerdo que murieron
cuatro jóvenes.
262
00:21:12,160 --> 00:21:14,040
-No. Eso fue un accidente.
263
00:21:14,080 --> 00:21:16,600
-Puede que para la teniente Gener
no lo sea.
264
00:21:18,160 --> 00:21:19,480
-Me estás amenazando.
265
00:21:19,520 --> 00:21:20,600
-No.
266
00:21:21,800 --> 00:21:23,040
No hace falta.
267
00:21:24,080 --> 00:21:26,040
Ambos sabemos
que necesitas el dinero
268
00:21:26,080 --> 00:21:29,960
para costear el carísimo tratamiento
de tu hija.
269
00:21:32,400 --> 00:21:34,240
Y ahora, si me disculpas.
270
00:21:43,160 --> 00:21:48,120
# ¿Qué es lo que me queda si te vas?
271
00:21:48,160 --> 00:21:50,560
# Siempre duele si te vas.
272
00:21:50,600 --> 00:21:55,600
# Es que no me atrevo a mirarte
273
00:21:55,640 --> 00:21:57,800
# cuando sin más te vas. #
274
00:21:57,840 --> 00:22:01,200
(Taladro)
275
00:22:12,560 --> 00:22:15,280
Espera, te ayudo.
No, no hace falta. Gracias.
276
00:22:19,760 --> 00:22:21,640
¿No tienes nada mejor que hacer?
277
00:22:27,680 --> 00:22:32,520
# ¿Qué es lo que me queda si te vas?
278
00:22:32,560 --> 00:22:33,560
(Portazo)
279
00:22:34,720 --> 00:22:39,600
# ¿Qué es lo que me queda si te vas
280
00:22:39,640 --> 00:22:43,560
# y no me vuelves a hablar? #
281
00:22:43,600 --> 00:22:47,320
(SOLLOZA)
282
00:22:47,360 --> 00:22:49,760
(Risas)
283
00:22:49,800 --> 00:22:52,880
(Voces lejanas)
284
00:22:56,720 --> 00:22:59,560
Chavales, mirad quién ha aparecido.
285
00:23:10,240 --> 00:23:11,880
Alba.
¡Ah!
286
00:23:18,440 --> 00:23:19,640
(RESOPLA)
287
00:24:31,560 --> 00:24:32,840
"Bon dia".
288
00:24:33,360 --> 00:24:36,440
Ey.
Vaya, sí que te alegras de verme.
289
00:24:40,440 --> 00:24:43,080
¿Quieres que vaya a la tienda
o al huerto?
290
00:24:43,120 --> 00:24:45,880
No, a la tienda,
que tengo que entregar unos pedidos.
291
00:24:47,000 --> 00:24:48,160
Voy...
292
00:24:49,640 --> 00:24:52,000
Os he traído unos bollitos
recién hechos.
293
00:24:56,480 --> 00:24:59,840
Alba, lo siento si te he despertado.
No era mi intención.
294
00:24:59,880 --> 00:25:01,160
No, no te preocupes.
295
00:25:02,600 --> 00:25:04,480
¿Quieres un café?
Sí.
296
00:25:14,400 --> 00:25:15,560
Alba,
297
00:25:16,360 --> 00:25:19,320
aunque no lo creas, lo que estás
haciendo es muy valiente.
298
00:25:19,360 --> 00:25:20,760
¿Valiente?
299
00:25:21,880 --> 00:25:23,280
Sí. Sí.
300
00:25:24,120 --> 00:25:28,000
Salir a la calle. Seguir adelante.
No bajar la mirada.
301
00:25:29,560 --> 00:25:31,160
Sí que la bajo, Clara.
302
00:25:31,200 --> 00:25:32,800
La gente me mira.
303
00:25:32,840 --> 00:25:34,600
Supongo que doy mucho juego.
304
00:25:35,440 --> 00:25:39,160
Yo es que no me puedo ni imaginar
por lo que estás pasando.
305
00:25:40,120 --> 00:25:41,200
Pero...
306
00:25:42,320 --> 00:25:43,400
hay que...
307
00:25:43,440 --> 00:25:45,680
Hay que mirar al futuro.
308
00:25:47,840 --> 00:25:49,640
¿Qué quieres, que lo olvide?
309
00:25:49,680 --> 00:25:52,680
No, no, lo que digo es que tienes
toda tu vida por delante.
310
00:25:53,760 --> 00:25:56,320
No puedes sentir vergüenza
continuamente.
311
00:25:59,880 --> 00:26:01,960
¿Y eso cómo se hace, Clara?
312
00:26:02,600 --> 00:26:05,720
Pues viviendo sin miedo,
313
00:26:06,600 --> 00:26:09,040
sacando a la luz todo tu dolor.
314
00:26:10,200 --> 00:26:11,920
Y que sepas que me tienes a mí.
315
00:26:11,960 --> 00:26:14,520
Me tienes a mí
para lo que necesites.
316
00:26:16,280 --> 00:26:17,440
Lo que sea.
317
00:26:31,120 --> 00:26:33,320
Me voy a quedar un tiempo aquí.
318
00:26:33,360 --> 00:26:34,600
Por Toño.
319
00:26:35,640 --> 00:26:36,840
Muy bien.
320
00:26:41,560 --> 00:26:42,960
Bueno, esto ya está.
321
00:26:43,000 --> 00:26:44,600
¿A dónde hay que llevarlo?
322
00:26:45,680 --> 00:26:48,840
Bruno, yo sé que no está bien
meterse en las relaciones de pareja
323
00:26:48,880 --> 00:26:51,320
y menos en la vuestra.
Estoy de acuerdo.
324
00:26:51,360 --> 00:26:54,040
La dirección.
Bruno, por favor, que soy yo.
325
00:26:54,080 --> 00:26:55,760
Que lo he visto.
326
00:27:00,440 --> 00:27:01,600
A ver...
327
00:27:03,680 --> 00:27:05,400
Tienes que ser paciente.
328
00:27:06,040 --> 00:27:08,360
Hay heridas que cuesta mucho cerrar.
329
00:27:10,200 --> 00:27:11,400
Lo sé.
330
00:27:13,640 --> 00:27:14,800
¿Han...?
331
00:27:15,640 --> 00:27:18,000
¿Han cambiado tus sentimientos
por ella?
332
00:27:24,560 --> 00:27:26,840
Bien, porque después de algo así
333
00:27:27,480 --> 00:27:29,920
es muy normal
que os cueste conectar.
334
00:27:29,960 --> 00:27:33,680
Ella lo único que necesita
es que tu estés a su lado, nada más.
335
00:27:36,600 --> 00:27:37,800
Ya, pero...
336
00:27:38,280 --> 00:27:39,600
¿y si ella no quiere?
337
00:27:42,160 --> 00:27:44,240
¿Y si yo soy parte del problema?
338
00:27:45,440 --> 00:27:46,800
¿Por qué?
339
00:27:46,840 --> 00:27:50,120
¿Porque crees que podrías haberla
salvado, evitar que sucediera?
340
00:27:50,160 --> 00:27:51,480
Eso es imposible.
341
00:27:52,160 --> 00:27:56,960
Tú, Bruno, lo único que tienes
que hacer es estar ahí con ella.
342
00:27:57,000 --> 00:27:59,760
Porque si tú te hundes,
la arrastrarás.
343
00:27:59,800 --> 00:28:02,360
Y ella lo que necesita es tenerte
a su lado.
344
00:28:02,400 --> 00:28:03,720
Fuerte.
345
00:28:08,040 --> 00:28:09,320
Tienes razón.
346
00:28:14,280 --> 00:28:15,520
Gracias, tía.
347
00:28:19,320 --> 00:28:21,840
Me alegra mucho
que hayáis decidido quedaros.
348
00:28:22,720 --> 00:28:24,440
¿Quedarnos?
Sí.
349
00:28:24,480 --> 00:28:27,040
Alba me ha dicho
que habéis decidido quedaros.
350
00:28:29,880 --> 00:28:31,800
Sí, lo hemos hablado
y es lo mejor.
351
00:28:33,320 --> 00:28:34,960
Bruno, la dirección.
352
00:28:38,960 --> 00:28:40,240
-Buenos días.
353
00:28:41,240 --> 00:28:42,280
César.
354
00:28:44,440 --> 00:28:46,840
¿Qué? ¿Cómo lo llevan?
355
00:28:47,600 --> 00:28:49,080
-Pues no muy bien.
356
00:28:51,040 --> 00:28:52,840
-Si hay algo que pueda hacer...
357
00:28:53,720 --> 00:28:56,960
-Se me ha atascado el fregadero.
-No, no, me refería a...
358
00:28:57,000 --> 00:28:58,560
-Lo sé, lo sé.
359
00:29:00,400 --> 00:29:01,920
Vale, vale, vale.
360
00:29:01,960 --> 00:29:03,760
No te preocupes.
361
00:29:03,800 --> 00:29:05,120
Venga, chao.
362
00:29:06,400 --> 00:29:08,960
Rubén, que dice
que no le da tiempo a llegar,
363
00:29:09,000 --> 00:29:10,640
que está con Sandra.
364
00:29:11,320 --> 00:29:12,480
-Gracias.
365
00:29:13,120 --> 00:29:14,960
-Bueno, ¿empezamos o qué?
366
00:29:15,960 --> 00:29:19,000
¿Existe alguna forma
de impugnar el testamento?
367
00:29:19,640 --> 00:29:22,080
-Claro, hay muchas.
368
00:29:23,520 --> 00:29:25,480
La pregunta
es si nos interesa hacerlo.
369
00:29:25,520 --> 00:29:28,760
-Pues claro que nos interesa.
Mi padre no estaba en sus cabales
370
00:29:28,800 --> 00:29:31,880
cuando decidió dejarle
todas esas acciones a Mercedes.
371
00:29:31,920 --> 00:29:34,800
-¿Y esa es tu estrategia?
372
00:29:35,640 --> 00:29:37,120
¿Declarar que estaba loco?
373
00:29:37,160 --> 00:29:40,040
-Pues sí. ¿Cuál es el problema?
374
00:29:40,080 --> 00:29:42,880
-Lo que Eloy quiere decir
es que lo último que nos conviene
375
00:29:42,920 --> 00:29:46,240
es decir que la persona que llevaba
esta empresa no sabía lo que hacía.
376
00:29:46,280 --> 00:29:48,040
-Las acciones bajarían en picado.
377
00:29:48,080 --> 00:29:51,120
(IVÁN) Y ya podríamos olvidarnos
del proyecto del resort.
378
00:29:51,160 --> 00:29:53,680
(JACOBO) De hecho,
valdría menos que esa maqueta.
379
00:29:53,720 --> 00:29:55,120
-¿Lo habéis ensayado?
380
00:29:55,160 --> 00:29:57,520
Entonces ¿qué hacemos?
Es que no lo entiendo.
381
00:29:57,560 --> 00:29:59,440
Es como si no hubiese conocido
a papá.
382
00:29:59,480 --> 00:30:02,680
(ELOY) Ni tampoco a tu esposa.
-¿Por qué dices eso?
383
00:30:02,720 --> 00:30:05,200
-Porque Víctor tenía olfato.
384
00:30:06,560 --> 00:30:09,960
Todos estos años me he fiado
del instinto de vuestro padre.
385
00:30:10,000 --> 00:30:13,360
Y ahora que ha muerto, no pienso ir
en contra de sus deseos.
386
00:30:19,320 --> 00:30:21,440
Podría empezar hoy mismo.
387
00:30:21,480 --> 00:30:23,920
Es que necesito estar ocupada
hasta que...
388
00:30:23,960 --> 00:30:26,160
¿De verdad? ¡Qué buena idea!
389
00:30:26,200 --> 00:30:28,360
-Alba, ahora no es buen momento.
390
00:30:28,400 --> 00:30:31,560
Estamos arrancando y tenemos
que estar pendientes
391
00:30:31,600 --> 00:30:35,440
de los clientes, de los proveedores
y hasta de Simón, del chef,
392
00:30:35,480 --> 00:30:38,040
que es un caso él.
Yo pensaba en el bar.
393
00:30:38,080 --> 00:30:40,560
(TOÑO) Claro, no me vendría mal
un poco de ayuda,
394
00:30:40,600 --> 00:30:42,640
y no se me ocurre nadie
mejor que ella.
395
00:30:42,680 --> 00:30:46,040
-¿Te tengo que recordar que al bar
le quedan dos telediarios?
396
00:30:46,080 --> 00:30:48,040
-Bueno, pues los veremos juntos.
397
00:30:48,080 --> 00:30:49,240
(RÍE)
398
00:30:49,280 --> 00:30:51,520
-Bueno, ¿y tu maravillosa vida
en Madrid qué?
399
00:30:51,560 --> 00:30:53,280
¿No eras tan feliz allí?
400
00:30:53,320 --> 00:30:56,560
No sé, por eso te fuiste, ¿no?
-Ya, y ahora está aquí.
401
00:30:56,600 --> 00:31:00,120
Alba, esta es tu casa.
Somos tu familia.
402
00:31:00,160 --> 00:31:02,160
(MIRIAM) Toño.
-Ya estamos...
403
00:31:02,200 --> 00:31:05,520
Que no. ¿Tú te acuerdas de hacer
la salsa pericana?
404
00:31:06,120 --> 00:31:07,480
Claro, cómo olvidarlo.
405
00:31:07,520 --> 00:31:10,440
Ven, que te voy a enseñar
unos pimientos y unos tomatitos
406
00:31:10,480 --> 00:31:11,640
que hemos comprado.
407
00:31:13,200 --> 00:31:15,080
Ah, muy bien. ¿Cuánto te debo?
408
00:31:15,120 --> 00:31:17,360
-Mujer, ¿desde cuándo te cobro?
409
00:31:23,560 --> 00:31:25,160
-¿Quieres unas fresas?
410
00:31:25,840 --> 00:31:27,120
-Sí, claro.
411
00:31:27,160 --> 00:31:29,040
-Están buenísimas.
-Claro.
412
00:31:33,480 --> 00:31:35,000
(AMBOS RÍEN)
413
00:31:35,760 --> 00:31:37,560
Espera, ya la cojo yo.
414
00:31:43,920 --> 00:31:46,120
Sí que están buenas, sí.
Están buenísimas.
415
00:31:46,160 --> 00:31:48,200
-Te las pongo en una bolsa.
-Claro.
416
00:31:53,680 --> 00:31:55,080
-¿Pues sabes qué?
417
00:31:56,080 --> 00:31:59,920
Me hubiese gustado ser fontanero.
-¿Más que policía?
418
00:32:00,960 --> 00:32:03,840
-Bueno, al final las chapuzas
son chapuzas y, si la cagas,
419
00:32:03,880 --> 00:32:06,360
pues no pasa nada.
420
00:32:12,840 --> 00:32:13,920
Oye.
421
00:32:15,320 --> 00:32:18,040
¿Qué tal Bruno, por cierto?
-Extraño.
422
00:32:18,080 --> 00:32:20,240
-Es normal. Es normal, sí.
-Sí.
423
00:32:22,120 --> 00:32:26,480
-Sí. ¿Y has notado
algo diferente en...?
424
00:32:26,520 --> 00:32:29,520
O sea, ¿algo que te llame
la atención cuando hablas con él?
425
00:32:30,880 --> 00:32:32,600
-¿Me estás interrogando?
426
00:32:33,640 --> 00:32:36,440
-No. No, no, no.
427
00:32:36,480 --> 00:32:38,360
No. No... No...
428
00:32:38,400 --> 00:32:39,800
No estoy de servicio, no.
429
00:32:39,840 --> 00:32:42,160
Me voy ya, ¿vale?
430
00:32:42,200 --> 00:32:44,760
-Sí, sí. Cuidado con el melón.
431
00:33:00,800 --> 00:33:03,600
Chiquitita, toma,
cobra a ese muchacho.
432
00:33:03,640 --> 00:33:06,040
Yo voy a por un poquito de melva.
433
00:33:07,160 --> 00:33:10,000
Muchas gracias.
Gracias a ti.
434
00:33:13,760 --> 00:33:15,280
Quédate el cambio, Alba.
435
00:33:22,720 --> 00:33:24,480
Me sabe mal lo que te pasó.
436
00:33:28,600 --> 00:33:31,280
Hay mucho hijoputa suelto
en el pueblo.
437
00:33:55,720 --> 00:33:58,720
(LLORA)
438
00:34:29,960 --> 00:34:33,960
Quedamos en que este era mi espacio.
¿Por qué no puedes respetarlo?
439
00:34:34,000 --> 00:34:35,360
Ven aquí.
440
00:34:35,400 --> 00:34:37,040
¿Podemos hablar luego?
441
00:34:37,080 --> 00:34:38,280
Me duele la cabeza.
442
00:34:38,320 --> 00:34:41,120
He dicho que vengas aquí ahora.
443
00:34:52,480 --> 00:34:53,760
¿Qué es eso?
444
00:34:53,800 --> 00:34:56,800
Unos análisis de sangre.
Tu chequeo anual.
445
00:34:57,440 --> 00:34:59,440
Eso es información confidencial.
446
00:35:01,080 --> 00:35:02,880
¿Hay algo que quieras contarme?
447
00:35:05,560 --> 00:35:07,800
¿Podemos ahorrarnos
el interrogatorio?
448
00:35:11,800 --> 00:35:14,840
Positivo en sangre
en alcohol y drogas.
449
00:35:16,200 --> 00:35:18,800
Por suerte, pude conseguirlos
antes que nadie.
450
00:35:18,840 --> 00:35:22,560
Sabes lo que pasaría si esto llegara
hasta tus superiores.
451
00:35:22,600 --> 00:35:24,400
Eso es problema mío.
¡Te equivocas!
452
00:35:24,440 --> 00:35:26,280
Mi buen nombre
también está en juego.
453
00:35:26,320 --> 00:35:28,680
Tengo que velar
por la reputación de mi familia,
454
00:35:28,720 --> 00:35:30,840
ya que tú pareces dispuesto
a destrozarla.
455
00:35:30,880 --> 00:35:32,920
No tienes ningún derecho a ver eso.
456
00:35:36,680 --> 00:35:41,720
Tú lo único que vas a hacer
es dejar de meterte esa mierda.
457
00:35:42,320 --> 00:35:45,320
Vas a tomarte en serio tu carrera
de una puta vez
458
00:35:45,360 --> 00:35:47,800
o te reviento la cabeza.
459
00:35:48,760 --> 00:35:49,960
¿Está claro?
460
00:35:51,280 --> 00:35:52,440
Sí.
461
00:35:53,840 --> 00:35:55,520
¿Sí qué?
462
00:35:58,880 --> 00:36:00,080
Sí, señor.
463
00:36:04,040 --> 00:36:05,440
Puedes retirarte.
464
00:36:16,600 --> 00:36:17,680
(Portazo)
465
00:37:32,800 --> 00:37:34,040
Joder.
466
00:37:40,400 --> 00:37:42,360
(SANDRA) ¿Qué más te da que me vaya?
467
00:37:42,400 --> 00:37:45,040
¿Estás otra vez con estas?
Vamos, no me jodas.
468
00:37:45,080 --> 00:37:47,720
Pero vamos a ver,
que van a ser solo dos días.
469
00:37:47,760 --> 00:37:50,520
Sí, dos días de despedida de soltera
en Ibiza. ¡Ja!
470
00:37:50,560 --> 00:37:52,880
Ahí van a pasar un montón de cosas
y ninguna buena.
471
00:37:52,920 --> 00:37:56,080
¿Alguna vez te he dicho yo algo
de tu primo y tus amigos?
472
00:37:56,120 --> 00:37:59,120
¿Acaso te pregunto lo que pasa
en esas fiestas a las que vais?
473
00:37:59,160 --> 00:38:02,120
Vamos a ver, que somos tíos.
Que no compares, joder.
474
00:38:02,160 --> 00:38:03,840
Pues claro que lo comparo.
475
00:38:03,880 --> 00:38:06,720
Nosotras no nos follamos
al primero al que vemos.
476
00:38:07,520 --> 00:38:08,960
Quizá al segundo.
477
00:38:09,000 --> 00:38:11,880
¿Qué pasa, te vas a poner chulita
con tu futuro marido o qué?
478
00:38:12,800 --> 00:38:14,600
Mira, nos vamos a casar.
479
00:38:14,640 --> 00:38:17,120
Nos lo pasamos bien y follamos bien.
480
00:38:17,840 --> 00:38:20,360
Pero no me hables
como si fueses tu padre.
481
00:38:25,120 --> 00:38:26,560
Rubén, ¿qué haces?
482
00:38:27,640 --> 00:38:29,640
Rubén, ¿y si nos ve alguien?
483
00:38:29,680 --> 00:38:31,760
Me da absolutamente igual.
484
00:38:35,080 --> 00:38:36,640
No...
485
00:38:36,680 --> 00:38:39,000
Rubén, te he dicho que aquí no.
486
00:38:47,560 --> 00:38:51,320
¿Qué pasa, que no aceptas
un no por respuesta o qué?
487
00:38:53,440 --> 00:38:54,480
No.
488
00:39:40,960 --> 00:39:43,560
(GRITA)
489
00:39:45,680 --> 00:39:47,960
(LLORA)
490
00:39:56,800 --> 00:39:58,000
Alba.
491
00:40:13,160 --> 00:40:15,200
(LLORA)
492
00:40:43,680 --> 00:40:45,800
(TIRSO) ¡Alba! ¡Alba!
493
00:40:47,840 --> 00:40:50,960
Venga, pero métete. Está buenísima.
Que no, de verdad.
494
00:40:51,000 --> 00:40:53,640
No. ¡Eh! Vale, vale.
No pienso parar.
495
00:40:53,680 --> 00:40:55,280
Ya. Ya está, ya.
496
00:40:55,320 --> 00:40:58,320
Iba a ir al bar a verte.
¿Para?
497
00:40:58,360 --> 00:41:01,600
Porque necesito que me ayudes
con las clases de windsurf.
498
00:41:01,640 --> 00:41:02,880
¿Yo?
Sí.
499
00:41:02,920 --> 00:41:05,600
Es que a la gente le ha dado
por el kitesurf y no llego a todo.
500
00:41:05,640 --> 00:41:10,400
Y me está costando bastante
encontrar a un instructor de nivel.
501
00:41:10,440 --> 00:41:12,960
Todos trabajan para los hoteles.
502
00:41:13,000 --> 00:41:16,320
Ya, pero yo estoy
echando una mano en el bar.
503
00:41:16,360 --> 00:41:18,440
Ya. Pero solo cuando Toño
no te necesite.
504
00:41:18,480 --> 00:41:20,680
Si lo vamos a pasar bien.
505
00:41:23,720 --> 00:41:25,280
Vente.
506
00:41:25,320 --> 00:41:27,120
Anímate.
507
00:42:26,000 --> 00:42:27,640
(Puerta)
508
00:42:28,200 --> 00:42:30,600
¿Qué haces en casa
que no estás en la oficina?
509
00:42:30,640 --> 00:42:31,720
(Beso)
510
00:42:32,880 --> 00:42:34,880
Menudo ejemplo para tu hijito.
511
00:42:34,920 --> 00:42:37,880
Me he tomado el día libre
para pasarlo contigo.
512
00:42:37,920 --> 00:42:39,840
(RESOPLA) Es un mal día.
513
00:42:39,880 --> 00:42:42,160
Ayer me lie, ya sabes.
514
00:42:43,360 --> 00:42:45,440
Pues va a ser hoy.
Tenemos que hablar.
515
00:42:45,480 --> 00:42:49,200
¿De qué quieres hablar, de Sandra?
Estamos mejor que nunca, mamá.
516
00:42:50,520 --> 00:42:52,600
No es de Sandra
de quien quiero hablar,
517
00:42:52,640 --> 00:42:55,080
sino de esa chica
a la que violasteis.
518
00:42:56,640 --> 00:42:58,000
¿Qué?
519
00:42:58,040 --> 00:43:00,040
No me hagas repetir
algo tan horrible.
520
00:43:00,080 --> 00:43:02,840
¿Estás diciendo que...?
Sí, tú, Jacobo, Hugo y Bruno. Sí.
521
00:43:02,880 --> 00:43:06,120
Pero... Pero... Tú... Tú...
¿Tú estás flipando o qué te pasa?
522
00:43:06,160 --> 00:43:08,640
¿Esto es una broma?
No me tomes por idiota.
523
00:43:08,680 --> 00:43:10,640
A ver, mamá,
no sé qué te han contado,
524
00:43:10,680 --> 00:43:12,680
pero nosotros no violamos a nadie.
525
00:43:14,160 --> 00:43:17,160
Sí, era tarde y nos la encontramos
fuera del pub, pero...
526
00:43:17,200 --> 00:43:19,120
Mira, no quiero saber lo que pasó.
527
00:43:20,240 --> 00:43:23,000
Solo quiero saber por qué
fuiste al bar a ver a esa chica.
528
00:43:23,040 --> 00:43:26,080
¿Y tú cómo sabes que yo estuve ahí?
No te lo voy a repetir dos veces.
529
00:43:26,120 --> 00:43:29,240
¿Por qué fuiste al bar a verla?
¡Joder, mamá, déjame! ¡Hostias!
530
00:43:31,640 --> 00:43:34,920
Mira, solo quería saber...
si se acordaba de lo que pasó.
531
00:43:34,960 --> 00:43:37,640
¿Y qué más da lo que recuerde?
Si como dices no la violaste.
532
00:43:37,680 --> 00:43:38,960
¿Cómo que qué más da?
533
00:43:39,000 --> 00:43:41,640
Fue a la Policía diciendo
que la habían violado. ¿O no?
534
00:43:41,680 --> 00:43:43,080
A ojos de todo el mundo,
535
00:43:43,120 --> 00:43:45,880
como se acuerde de lo que pasó,
seremos los violadores.
536
00:43:45,920 --> 00:43:48,280
¿O crees que ella irá ahí
y va a reconocer
537
00:43:48,320 --> 00:43:51,440
que se folló a cuatro tíos
porque le dio la puta gana?
538
00:43:51,480 --> 00:43:54,120
¿Y se te ha ocurrido pensar
que el hecho de verte
539
00:43:54,160 --> 00:43:56,760
no la haga recordar
lo que pasó aquella noche?
540
00:43:58,360 --> 00:44:00,160
Nunca más, ¿me oyes?
541
00:44:00,200 --> 00:44:02,880
Nunca más
vuelvas a acercarte a ella.
542
00:44:04,040 --> 00:44:05,960
Mamá, ella... ella quería.
543
00:44:07,640 --> 00:44:09,560
Tienes que creerme.
544
00:44:27,640 --> 00:44:30,240
Alba,
tu siguiente alumno te va a gustar.
545
00:44:32,160 --> 00:44:34,120
¿Y tú qué haces aquí?
546
00:44:34,160 --> 00:44:37,280
Es que no sabía yo que el neopreno
realzase tanto la figura.
547
00:44:37,320 --> 00:44:39,040
Mírame.
548
00:44:41,280 --> 00:44:43,360
¿Qué? Que estoy hecha un pibón.
549
00:44:43,400 --> 00:44:46,320
(RÍE) En serio,
tú siempre has odiado esto.
550
00:44:46,360 --> 00:44:51,080
Ya, pero es que ahora quiero saber
qué pasa cuando una ola te engulle.
551
00:44:51,120 --> 00:44:54,040
Sentir lo que hay al otro lado.
¿Desde cuándo?
552
00:44:55,400 --> 00:44:57,400
Yo no sé cómo le dejaste escapar.
553
00:44:57,440 --> 00:44:59,240
Eh, que Bruno te pega mucho más.
554
00:44:59,280 --> 00:45:01,880
(TIRSO) Alba, hoy cerramos pronto.
-¿Y eso?
555
00:45:01,920 --> 00:45:05,400
-No, porque un amigo inaugura un pub
y le he prometido que iría.
556
00:45:05,440 --> 00:45:07,760
-¿Nos invitas?
-Sí, claro. Veníos.
557
00:45:07,800 --> 00:45:10,280
Vente. Vente.
558
00:45:14,680 --> 00:45:16,640
Id vosotros, a mí no me apetece.
559
00:45:16,680 --> 00:45:19,840
Va, tía, te traes a Bruno
y vamos las dos parejitas.
560
00:45:19,880 --> 00:45:23,320
No, es que Bruno se ha traído
mucho curro de Madrid. No puede.
561
00:45:23,360 --> 00:45:26,120
Ay, de verdad, no seas corta rollos.
562
00:45:26,160 --> 00:45:28,640
Si seguro que lo pasamos genial.
563
00:45:28,680 --> 00:45:31,040
¿Qué vas a hacer? Quedarte en casa.
564
00:45:35,000 --> 00:45:37,320
Sí, soy consciente
de lo buena que es la oferta,
565
00:45:37,360 --> 00:45:39,640
pero no la voy a poder aceptar.
566
00:45:39,680 --> 00:45:42,640
(CHICO) "No me jodas, Bruno.
¿Y qué le digo yo ahora al rector?"
567
00:45:44,040 --> 00:45:46,920
No sé. Dile que asuntos personales.
"¡Joder!
568
00:45:46,960 --> 00:45:48,640
¿Tú estás seguro?"
569
00:45:48,680 --> 00:45:50,840
Vale, lo siento, ¿eh?
570
00:45:50,880 --> 00:45:52,720
"En fin, tío."
Adiós.
571
00:46:15,080 --> 00:46:16,920
¿Crees que podremos con esto?
572
00:46:20,600 --> 00:46:22,600
Nosotros podremos con todo.
573
00:46:44,800 --> 00:46:46,360
Te quiero.
574
00:46:47,720 --> 00:46:49,560
Yo también te quiero.
575
00:46:55,440 --> 00:46:58,720
¿Qué?
(BEGO) Voy a saco, ¿no? Seguro.
576
00:46:59,440 --> 00:47:01,920
Me da un poco de vergüenza,
sinceramente. Un poco.
577
00:47:01,960 --> 00:47:04,320
Mira, que me estés diciendo tú esto
con lo que eres,
578
00:47:04,360 --> 00:47:06,080
que no te da vergüenza nada.
579
00:47:07,480 --> 00:47:09,320
Venga.
Me tomo otra copa mejor.
580
00:47:09,960 --> 00:47:12,840
No me seas pava y échale ovarios.
¿Vas a estar bien?
581
00:47:12,880 --> 00:47:14,560
Sí.
Seguro.
582
00:47:14,600 --> 00:47:16,880
Que sí. Venga.
Vale.
583
00:47:30,120 --> 00:47:32,120
No es lo que parece.
¿Qué?
584
00:47:32,160 --> 00:47:34,800
Que no es lo que parece.
Entonces, ¿qué es?
585
00:47:34,840 --> 00:47:37,200
Que no conozco nadie en este lugar.
586
00:47:37,240 --> 00:47:39,320
No he podido evitarlo
cuando te he visto,
587
00:47:39,360 --> 00:47:41,600
es que tienes una luz especial.
588
00:47:41,640 --> 00:47:43,920
Ya.
¿Te ha molestado?
589
00:47:43,960 --> 00:47:46,440
Perdona.
¿Estás bien?
590
00:48:41,880 --> 00:48:44,640
(RESPIRA AGITADAMENTE)
591
00:48:49,480 --> 00:48:51,520
(BEGO) Ahí está.
(TIRSO) ¡Alba!
592
00:48:55,920 --> 00:48:58,600
¿Estás bien?
¿Ese gilipollas te ha hecho algo?
593
00:48:58,640 --> 00:49:01,160
(LLORA) No. No.
Vale, tranqui.
594
00:49:02,760 --> 00:49:05,200
Que es otro ataque de pánico
de esos.
595
00:49:07,160 --> 00:49:09,600
Pero estoy mejor. Estoy mejor.
596
00:49:10,880 --> 00:49:13,400
Voy a por nuestras cosas, ¿vale?
Vale.
597
00:49:17,960 --> 00:49:19,800
¿Tienes frío?
598
00:49:21,000 --> 00:49:22,800
Un poco sí.
599
00:49:27,480 --> 00:49:29,600
Estoy aquí para cuidarte, Alba.
600
00:49:40,560 --> 00:49:42,320
(Música en auriculares)
601
00:49:42,360 --> 00:49:45,360
# Y yo sigo
602
00:49:45,400 --> 00:49:48,200
# aún borracho perdido,
603
00:49:48,240 --> 00:49:51,160
# pero me atrevo a contarte
604
00:49:51,200 --> 00:49:55,240
# que ya no quiero ser tu amante.
605
00:49:55,280 --> 00:49:57,720
# Y aquí sigo
606
00:49:57,760 --> 00:50:00,600
# aún borracho perdido,
607
00:50:00,640 --> 00:50:03,480
# pero me atrevo a contarte
608
00:50:03,520 --> 00:50:07,080
# que ya no quiero ser tu amante.
609
00:50:07,120 --> 00:50:10,320
# Y no quiero ser tu amante. #
610
00:50:15,720 --> 00:50:18,280
(TENIENTE) ¿Recuerdas lo de la bala
que mató a Kennedy?
611
00:50:18,320 --> 00:50:20,000
-¿Lo de la trayectoria imposible?
612
00:50:20,040 --> 00:50:22,560
-Ese coche hizo algo parecido
para acabar en el mar.
613
00:50:22,600 --> 00:50:25,240
Quiero saber quién llevó
los análisis al laboratorio.
614
00:50:25,280 --> 00:50:27,640
-Eso lo recuerdo, César.
615
00:50:27,680 --> 00:50:30,440
La teniente Gener
podría estar perfectamente comprada.
616
00:50:30,480 --> 00:50:33,840
¿Quién te dice que no ha sido ella?
No podemos fiarnos de nadie.
617
00:50:37,360 --> 00:50:39,080
(Acelerón)
618
00:50:40,320 --> 00:50:42,400
¿Qué le has dicho?
Si esto se complica,
619
00:50:42,440 --> 00:50:45,360
tú y yo seremos los primeros
en caer. Que no se te olvide.
620
00:50:45,400 --> 00:50:47,720
¿Qué haces, pijo de mierda?
621
00:50:47,760 --> 00:50:50,680
No quiero controlarte,
quiero protegerte.
622
00:50:53,400 --> 00:50:57,760
Tirso te vio en el club y, según él,
estabas encantado con ellos.
623
00:50:57,800 --> 00:50:59,800
Si eres un cabrón.
624
00:50:59,840 --> 00:51:02,200
Serás cabrón. ¡Hijo de puta!
625
00:51:04,000 --> 00:51:06,400
(JACOBO) Pase lo que pase,
recuerda esta versión.
626
00:51:06,440 --> 00:51:07,760
La idea fue de Rubén.
627
00:51:07,800 --> 00:51:10,760
Supongo que las situaciones límites
nos dicen quiénes somos.
628
00:51:12,480 --> 00:51:15,000
(JACOBO) Nunca permitiría
que nadie te hiciera daño.
629
00:51:15,040 --> 00:51:16,760
Eres como un hermano para mí.
630
00:51:18,840 --> 00:51:20,000
Eso creía.
631
00:51:20,760 --> 00:51:22,760
Bruno. Bruno.
632
00:51:22,800 --> 00:51:24,880
Dile a tus amigos
que tenemos el vídeo,
633
00:51:24,920 --> 00:51:26,760
que podemos usarlo contra ellos.
634
00:51:26,800 --> 00:51:28,440
Dile a Eloy que nos deje en paz.
635
00:51:28,480 --> 00:51:31,520
No voy a permitir que dos niñatos
pongan en riesgo mi trabajo.
636
00:51:31,560 --> 00:51:33,920
-Absolutamente nadie
va a saber lo que pasó.
637
00:51:33,960 --> 00:51:36,120
-Asegúrate de que no quedan
cabos sueltos.
638
00:51:36,160 --> 00:51:37,760
(CÉSAR) Clara, Clara.
639
00:51:40,120 --> 00:51:42,840
(TIRSO) Oye, hay que tener cuidado
con esta, ¿vale?
640
00:51:42,880 --> 00:51:45,240
Si se la pone alguien,
se va al fondo.
641
00:51:45,280 --> 00:51:46,880
-Oye, ¿le pasa algo a esta?
642
00:51:46,920 --> 00:51:48,520
No.
47278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.