All language subtitles for Alba 1x03 [WEB-DL A3P 1080p h264 AAC Subs][Spanish]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:09,080
(VOZ DISTORSIONADA)
"Si se te ocurre a ti o a tu novia
2
00:00:09,120 --> 00:00:10,880
ir a la Guardia Civil,
os mataremos.
3
00:00:10,920 --> 00:00:13,040
Volved a Madrid
y olvidaos de lo pasado."
4
00:00:13,080 --> 00:00:15,760
(PSICÓLOGO) Tu cuerpo
está en alerta, haces una serie
5
00:00:15,800 --> 00:00:18,080
de conexiones neuronales
que tienen que ver
6
00:00:18,120 --> 00:00:21,160
con aquella noche,
pero todo se irá colocando.
7
00:00:21,200 --> 00:00:22,680
Es que ya han pasado tres meses.
8
00:00:22,720 --> 00:00:24,680
¿A este qué coño le pasa
con la distancia?
9
00:00:24,720 --> 00:00:26,640
Este hijoputa me va a matar.
10
00:00:26,680 --> 00:00:29,480
Han encontrado unos cuerpos
dentro de un coche.
11
00:00:29,520 --> 00:00:31,080
Podrían ser los que me violaron,
12
00:00:31,120 --> 00:00:33,200
me han dicho
que tengo que identificarlos.
13
00:00:33,240 --> 00:00:35,960
Solo tenías que asustarlos.
Soluciónalo.
14
00:00:36,000 --> 00:00:37,320
Aún no hemos podido cotejar
15
00:00:37,360 --> 00:00:39,520
los resultados de ADN con el suyo.
¿Cómo?
16
00:00:40,040 --> 00:00:41,760
Pues porque deberíamos tenerlos,
17
00:00:41,800 --> 00:00:44,120
pero es que no sé qué ha pasado,
ha sido un error.
18
00:00:44,160 --> 00:00:46,080
Que mi padre
haya sido muy atento contigo
19
00:00:46,120 --> 00:00:48,960
no significa que nosotros
no sigamos dirigiendo la empresa.
20
00:00:49,000 --> 00:00:50,360
-Eso deberíamos discutirlo
21
00:00:50,400 --> 00:00:52,760
en el próximo consejo de dirección,
¿no os parece?
22
00:00:52,800 --> 00:00:55,400
Me han dicho que quieres montar
un negocio, ¿no?
23
00:00:56,440 --> 00:00:57,960
Estás con alguien, ¿verdad?
24
00:00:59,480 --> 00:01:00,480
Joder, Alba.
25
00:01:02,040 --> 00:01:03,360
No pares hasta que...
26
00:01:03,400 --> 00:01:06,440
-Yo te prometo que os voy a ayudar
en todo lo que pueda.
27
00:01:06,480 --> 00:01:09,280
Os voy a denunciar, hijos de puta.
No vas a denunciar a nadie.
28
00:01:09,320 --> 00:01:11,360
¿Sabes por qué?
Porque tú también estabas.
29
00:01:11,400 --> 00:01:12,840
Jacobo, cómo va este.
30
00:01:12,880 --> 00:01:15,200
¿Soy yo el único que está mal?
¿A qué te refieres?
31
00:01:15,240 --> 00:01:17,000
Lo que le hicimos
a la novia de Bruno,
32
00:01:17,040 --> 00:01:18,040
que no estuvo bien.
33
00:01:18,080 --> 00:01:19,920
Si te lo dejó a huevo,
estaba perrísima.
34
00:01:19,960 --> 00:01:21,000
No dijo nada.
35
00:01:21,040 --> 00:01:22,240
(JADEA)
36
00:01:26,120 --> 00:01:28,200
Necesitábamos tanto esto.
37
00:01:31,200 --> 00:01:33,000
(JADEA)
38
00:01:33,600 --> 00:01:36,440
"Primo, dale. Dale, coño, ven aquí."
39
00:01:40,800 --> 00:01:42,480
(VÍDEO) "Dame la mano, hijo de puta.
40
00:01:43,960 --> 00:01:46,120
Abre.
A ver, Hugo, cógela.
41
00:01:47,080 --> 00:01:49,120
Déjame.
Dale.
42
00:01:49,840 --> 00:01:51,760
Hijoputa.
43
00:01:51,800 --> 00:01:54,680
Jódete, cabrona.
44
00:01:54,720 --> 00:01:56,400
¿Te gusta?
45
00:02:06,000 --> 00:02:08,240
Vente, vente, coño.
Cógela.
46
00:02:09,560 --> 00:02:11,480
Tócale la teta, coño.
47
00:02:12,520 --> 00:02:14,520
¿Te gusta?
48
00:02:14,560 --> 00:02:16,480
¿Te gusta, cabrona?
49
00:02:18,480 --> 00:02:21,240
Te gusta, ¿eh? Hija de puta. ¿Eh?
50
00:02:24,280 --> 00:02:26,600
Chavales, mirad quién ha aparecido.
51
00:02:32,200 --> 00:02:33,920
¿Dónde has estado?"
52
00:02:45,080 --> 00:02:46,080
¡Alba!
53
00:02:50,920 --> 00:02:53,760
Creo que no queda pesto,
¿quieres otra cosa?
54
00:03:06,720 --> 00:03:07,720
¡Alba!
55
00:03:09,400 --> 00:03:10,400
¿Alba?
56
00:03:12,720 --> 00:03:13,720
¿Qué pasa?
57
00:03:14,840 --> 00:03:16,440
Déjame. Déjame.
58
00:03:18,720 --> 00:03:19,720
¡Alba!
59
00:03:45,360 --> 00:03:47,240
Alba, ¿qué te pasa?
60
00:03:48,480 --> 00:03:49,800
Alba, ¿qué ocurre?
61
00:03:50,600 --> 00:03:53,800
No me toques. No me toques.
62
00:03:53,840 --> 00:03:56,200
Tienes un ataque de pánico, ¿vale?
No me toques.
63
00:03:56,240 --> 00:03:57,560
Un ataque de pánico.
64
00:03:57,600 --> 00:03:59,360
Recuerda
lo que te dijo el psicólogo,
65
00:03:59,400 --> 00:04:01,360
respira hondo.
Respira conmigo, vamos.
66
00:04:01,400 --> 00:04:04,000
Socorro. ¡Socorro, ayuda!
67
00:04:04,040 --> 00:04:06,880
Alba, por favor, dime qué te pasa.
Socorro.
68
00:04:06,920 --> 00:04:09,120
Alba, dime qué te pasa, por favor.
69
00:04:12,720 --> 00:04:14,080
Estabas allí.
70
00:04:14,680 --> 00:04:15,880
Con ellos.
71
00:04:16,880 --> 00:04:18,800
Estabas allí con ellos.
72
00:04:20,840 --> 00:04:22,720
Me violaste.
73
00:04:33,520 --> 00:04:35,760
Han sido ellos,
a mí me dijeron lo mismo, pero...
74
00:04:35,800 --> 00:04:38,440
Pero sabes que es imposible,
que yo nunca haría algo así,
75
00:04:38,480 --> 00:04:40,600
que no sería capaz...
Bruno, que te he visto
76
00:04:40,640 --> 00:04:42,800
en un puto vídeo.
¡Te he visto en un vídeo!
77
00:04:46,720 --> 00:04:48,040
¿Un vídeo?
78
00:04:51,720 --> 00:04:54,080
Déjame verlo.
Déjame verlo porque sabes...
79
00:04:54,120 --> 00:04:57,320
Aléjate. ¡Aléjate!
¡Alba!
80
00:04:58,360 --> 00:05:00,000
Por favor, escúchame.
81
00:05:00,040 --> 00:05:02,640
Ni te acerques, no des un solo paso,
hijo de puta.
82
00:05:03,160 --> 00:05:05,320
Alba, hablemos. Alba, por favor.
83
00:05:05,360 --> 00:05:06,880
No, no lo puedo creer.
84
00:05:06,920 --> 00:05:09,720
No puedo creer,
tengo que ver el vídeo. Por favor.
85
00:05:09,760 --> 00:05:12,920
Déjame.
Alba, Alba, mírame.
86
00:05:14,280 --> 00:05:15,280
Mírame.
87
00:05:21,000 --> 00:05:24,960
No, es que no entiendo nada,
de verdad, no entiendo nada.
88
00:05:28,480 --> 00:05:30,240
Alba, no puedes ir a la Policía.
89
00:05:32,480 --> 00:05:35,160
Escucha, yo mismo hubiera ido
cuando supe lo que pasó,
90
00:05:35,200 --> 00:05:36,480
pero alguien me atacó.
91
00:05:37,400 --> 00:05:38,920
¿Qué?
Sé que es difícil de creer,
92
00:05:38,960 --> 00:05:41,360
pero entraron en casa,
me golpearon y me amenazaron
93
00:05:41,400 --> 00:05:44,840
con matarnos a todos, a ti y a mí
y a nuestras familias... A todos.
94
00:05:44,880 --> 00:05:46,640
Mientes.
Alba, piensa.
95
00:05:46,680 --> 00:05:49,240
Piensa.
Piensa todo lo que ha pasado.
96
00:05:49,280 --> 00:05:51,600
Las pintadas en el bar,
la muerte de esos chicos,
97
00:05:51,640 --> 00:05:53,600
que desaparecieran
las pruebas de ADN...
98
00:05:53,640 --> 00:05:56,480
Es evidente que nos están vigilando.
Te lo estás inventando.
99
00:05:56,520 --> 00:05:59,040
No me invento nada.
Ya has visto que lo que son capaces.
100
00:05:59,080 --> 00:06:02,040
Piensa en tu familia,
en Toño, Luisito, en Clara.
101
00:06:02,080 --> 00:06:03,760
Están en peligro.
Basta.
102
00:06:45,480 --> 00:06:49,320
# Alba guarda el mar en la mirada
103
00:06:49,360 --> 00:06:53,200
# y un rugido de olas en el alma.
104
00:06:57,240 --> 00:07:01,600
# Fotos que se borran
# como el viento,
105
00:07:01,640 --> 00:07:05,160
# una voz que alumbra la tormenta. #
106
00:07:39,280 --> 00:07:42,360
Perdona el retraso.
Tienes que firmar unos papeles.
107
00:07:42,400 --> 00:07:43,400
-No te preocupes.
108
00:07:47,240 --> 00:07:48,520
¿Cómo va el sillón?
109
00:07:50,040 --> 00:07:51,520
Oro italiano.
110
00:07:52,720 --> 00:07:55,400
Víctor lo mandó traer
expresamente de allí.
111
00:07:56,960 --> 00:07:59,440
-¿Tienes algún problema
con que lo ocupe yo?
112
00:08:00,160 --> 00:08:01,680
-Es lo que Víctor quería.
113
00:08:03,120 --> 00:08:05,480
-Imagino que mi cuñado
estará haciendo lo posible
114
00:08:05,520 --> 00:08:08,080
por anular esa disposición
del testamento.
115
00:08:08,120 --> 00:08:11,080
-Ya se veía él solo
dirigiendo la empresa.
116
00:08:11,120 --> 00:08:12,680
-¿Y tu marido?
117
00:08:13,960 --> 00:08:16,320
-Los dos sabemos
que no cuenta demasiado.
118
00:08:21,520 --> 00:08:26,040
Nunca habías sido tan clara conmigo.
-Porque nunca lo había necesitado.
119
00:08:26,600 --> 00:08:28,600
Para cuando me ponga al día
con la empresa
120
00:08:28,640 --> 00:08:31,400
Iván habrá encontrado la manera
de darme la patada.
121
00:08:32,400 --> 00:08:35,320
-¿Por qué crees que yo te apoyaría?
122
00:08:35,360 --> 00:08:36,960
-Porque eres muy inteligente.
123
00:08:37,880 --> 00:08:40,520
Y porque siempre has sido leal
a esta empresa.
124
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
Y a Víctor.
125
00:09:06,920 --> 00:09:08,160
(Móvil)
126
00:09:14,480 --> 00:09:15,480
Nuestro hombre.
127
00:09:17,000 --> 00:09:18,360
Todo en orden.
128
00:10:03,480 --> 00:10:06,160
¿Qué haces?
Voy a casa de mi hermano.
129
00:10:07,520 --> 00:10:10,600
Si te ven salir con esa maleta,
sabrán que hemos roto
130
00:10:10,640 --> 00:10:13,200
y sabrán el porqué.
¿Cómo puedes ser tan hijo de puta?
131
00:10:13,240 --> 00:10:16,320
Vale, sí, soy un hijo de puta,
pero ahora solo quiero protegerte.
132
00:10:16,360 --> 00:10:19,120
Por favor.
Si no he entrado en el cuartel,
133
00:10:19,160 --> 00:10:21,440
es porque si le hacen daño
a mi familia,
134
00:10:21,480 --> 00:10:23,000
no me lo perdonaría en la vida.
135
00:10:23,040 --> 00:10:25,280
Pero no voy a quedarme aquí,
viviendo contigo,
136
00:10:25,320 --> 00:10:29,040
bajo el mismo techo.
Alba, mira. Nos están vigilando.
137
00:10:30,400 --> 00:10:32,600
Ya has visto al tipo
del pasamontañas.
138
00:10:36,800 --> 00:10:37,800
Joder.
139
00:10:54,240 --> 00:10:55,800
¿Por qué no me dijiste nada?
140
00:11:00,320 --> 00:11:01,320
¿Eh?
141
00:11:03,200 --> 00:11:04,640
Estábamos juntos.
142
00:11:06,720 --> 00:11:09,480
Estábamos juntos, ¿no?
143
00:11:09,520 --> 00:11:13,640
Estábamos juntos
y tú mintiéndome a la cara.
144
00:11:13,680 --> 00:11:16,400
Un día tras otro y tras otro.
145
00:11:18,120 --> 00:11:19,720
Yo no me lo dijiste.
146
00:11:21,400 --> 00:11:24,040
¿Por qué no lo hiciste, Bruno?
147
00:11:25,640 --> 00:11:27,800
Veía cómo lo ibas superando.
148
00:11:29,560 --> 00:11:32,320
Y... pensé que...
149
00:11:32,360 --> 00:11:33,640
¿Qué? ¿Que me olvidaría?
150
00:11:36,440 --> 00:11:40,520
Un grupo de animales,
entre los que estabas tú, me violó.
151
00:11:41,600 --> 00:11:44,800
¿Tú de verdad crees
que puedo olvidarme de eso?
152
00:11:47,920 --> 00:11:49,920
Mira, no sé.
153
00:11:50,640 --> 00:11:52,680
No sé cuánto va a durar esto,
pero...
154
00:11:55,200 --> 00:11:57,480
Pero yo no quiero ni que me mires
155
00:11:58,600 --> 00:12:02,520
ni que me hables
ni muchísimo menos que me toques.
156
00:12:33,600 --> 00:12:34,600
(LLORA)
157
00:12:43,520 --> 00:12:44,960
(PSICÓLOGO) "¿Todo va bien?
158
00:12:48,960 --> 00:12:49,960
Alba."
159
00:12:51,840 --> 00:12:52,840
Sí, todo bien.
160
00:12:55,360 --> 00:12:56,760
"¿Seguro?"
161
00:12:56,800 --> 00:12:59,880
Perfectamente. Estoy en el pueblo
en el que me violaron.
162
00:13:02,440 --> 00:13:05,160
"¿Sigues con los ejercicios
de respiración
163
00:13:05,200 --> 00:13:06,960
cada vez que sientes ansiedad?"
164
00:13:09,880 --> 00:13:10,880
Sí.
165
00:13:14,280 --> 00:13:15,360
¿Qué quieres hacer?
166
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Irme de aquí.
167
00:13:19,520 --> 00:13:21,640
Pero supongo que tengo que quedarme.
168
00:13:23,800 --> 00:13:25,000
(PSICÓLOGO) "¿Por qué?"
169
00:13:29,480 --> 00:13:31,720
Mi hermano no está bien.
170
00:13:31,760 --> 00:13:33,120
No quiero dejarlo solo.
171
00:13:34,880 --> 00:13:37,200
"¿Qué tal con Bruno?
172
00:13:38,280 --> 00:13:41,120
La última vez me dijiste
que estabais avanzando."
173
00:13:42,800 --> 00:13:45,040
Sí. No, todo igual. Todo igual.
174
00:13:47,240 --> 00:13:49,000
Necesitas abrirte a los demás.
175
00:13:50,480 --> 00:13:52,400
Lo estoy haciendo contigo, ¿no?
176
00:13:54,640 --> 00:13:56,280
"Por mucho que te cueste.
177
00:13:59,480 --> 00:14:03,040
Alba, piensa en ti.
178
00:14:03,080 --> 00:14:04,640
No te guardes nada dentro."
179
00:14:19,520 --> 00:14:20,680
¿Qué cojones haces?
180
00:14:21,600 --> 00:14:24,200
Acércame la puta barra.
Acércame la barra.
181
00:14:24,240 --> 00:14:26,600
Bruno, acércamela, joder.
182
00:14:31,440 --> 00:14:35,360
Le han enviado un vídeo a Alba.
Un vídeo de aquella noche.
183
00:14:36,440 --> 00:14:38,240
Aparecía yo.
¿Qué dices?
184
00:14:39,640 --> 00:14:41,680
Solo tú se lo puedes haber mandado.
185
00:14:42,960 --> 00:14:43,960
¿Has sido tú?
186
00:14:47,040 --> 00:14:48,480
Hugo, contesta.
187
00:14:50,600 --> 00:14:52,240
¿Has sido tú o no?
188
00:14:52,280 --> 00:14:53,920
Sabes que no.
189
00:14:54,960 --> 00:14:58,080
Pero lo tienes.
Déjame verlo. Quiero verlo.
190
00:15:00,640 --> 00:15:02,920
Lo borramos, Bruno, te lo juro.
191
00:15:02,960 --> 00:15:04,840
Pero al menos
dime que yo no hice nada.
192
00:15:04,880 --> 00:15:07,000
Que estaba ahí
y me quedé a un lado o lo que sea,
193
00:15:07,040 --> 00:15:08,840
pero que no hice nada,
que no la toqué.
194
00:15:10,920 --> 00:15:11,920
¡Hugo!
195
00:15:15,240 --> 00:15:16,440
¿No recuerdas nada?
196
00:15:26,120 --> 00:15:27,560
Hugo, yo...
197
00:15:27,600 --> 00:15:32,000
No pude hacerle nada a Alba,
es imposible.
198
00:15:32,680 --> 00:15:34,840
Ellos sí.
¡Pues olvida lo que pasó!
199
00:15:35,600 --> 00:15:38,040
Ya no hay remedio, tío.
200
00:15:38,080 --> 00:15:41,040
Iban muy puestos.
Yo no...
201
00:15:53,480 --> 00:15:56,560
Ahora que ella lo sabe,
¿qué va a pasar con nosotros?
202
00:16:39,280 --> 00:16:42,280
Alba. Gracias por venir.
203
00:16:43,960 --> 00:16:46,640
Va a ser solo un momento.
Siéntate, por favor.
204
00:16:54,920 --> 00:16:57,640
Alba, yo sé que estás deseando
volver a Madrid,
205
00:16:57,680 --> 00:16:59,920
y créeme que lo entiendo,
206
00:16:59,960 --> 00:17:02,920
pero necesito que te quedes
en el pueblo un poco más.
207
00:17:02,960 --> 00:17:05,440
Todavía hay cosas
que tenemos que aclarar.
208
00:17:07,000 --> 00:17:11,400
Sobre tu violación y sobre la muerte
de los cuatro sospechosos.
209
00:17:15,960 --> 00:17:18,720
Pero fue un accidente, ¿no?
No lo sé.
210
00:17:19,440 --> 00:17:21,800
Estamos valorando
todas las opciones.
211
00:17:23,720 --> 00:17:26,120
Solo te pido un poco más de tiempo
212
00:17:26,160 --> 00:17:29,080
hasta que se cierren
las investigaciones.
213
00:17:30,920 --> 00:17:32,480
Espera.
214
00:17:32,520 --> 00:17:35,720
¿Qué hacíais Bruno y tú ayer
en la puerta de la comandancia?
215
00:17:37,640 --> 00:17:38,640
Dando un paseo.
216
00:17:41,360 --> 00:17:43,160
¿Está todo bien, Alba?
217
00:17:45,600 --> 00:17:48,120
Si recuerdas cualquier cosa,
no dudes en decírmelo.
218
00:17:48,160 --> 00:17:50,800
Cualquier detalle,
por insignificante que te parezca,
219
00:17:50,840 --> 00:17:52,760
para nosotros
puede ser muy importante.
220
00:17:59,680 --> 00:18:00,680
Así lo haré.
221
00:18:03,280 --> 00:18:04,280
Adiós.
222
00:18:39,040 --> 00:18:40,360
(TIRSO)Alba, ¿estás bien?
223
00:18:42,720 --> 00:18:44,320
Sí, estoy bien.
224
00:18:48,040 --> 00:18:49,360
Me tengo que ir, ¿vale?
225
00:18:49,400 --> 00:18:52,200
Alba, sabes
que puedes contar conmigo, ¿verdad?
226
00:18:52,240 --> 00:18:53,440
Somos amigos.
227
00:18:54,440 --> 00:18:57,360
¿Amigos?
Tu mejor amigo.
228
00:19:01,080 --> 00:19:04,000
¿Me lo estás diciendo en serio?
Por supuesto.
229
00:19:22,800 --> 00:19:23,880
Tirso.
230
00:19:26,400 --> 00:19:29,960
Si tú supieses quiénes fueron,
¿qué harías?
231
00:19:34,640 --> 00:19:36,400
Ya sabemos quiénes fueron.
232
00:19:39,720 --> 00:19:40,720
Ya...
233
00:19:43,160 --> 00:19:44,360
Olvídalo.
234
00:19:44,400 --> 00:19:45,920
Me voy, ¿vale?
235
00:19:45,960 --> 00:19:49,000
Oye, ¿quieres que te acompañe
a tu casa y...?
236
00:19:49,040 --> 00:19:51,200
No. No, no, no. Gracias.
¿No?
237
00:19:52,480 --> 00:19:55,120
Bueno, pues ya sabes
dónde encontrarme.
238
00:19:57,200 --> 00:19:58,880
Donde haya una ola.
239
00:19:58,920 --> 00:20:00,720
Donde haya una ola.
240
00:20:15,360 --> 00:20:17,880
Entonces, ¿las pruebas de ADN?
241
00:20:17,920 --> 00:20:20,720
-No hay ningún problema
por las pruebas, te lo aseguro.
242
00:20:20,760 --> 00:20:23,680
-¿Y Alba y Bruno, tan cerca
estuvieron del cuartel?
243
00:20:23,720 --> 00:20:25,040
-Parecía que iban a entrar,
244
00:20:25,080 --> 00:20:27,680
pero Alba ha estado esta mañana
en el cuartel.
245
00:20:27,720 --> 00:20:28,960
Sola.
246
00:20:29,000 --> 00:20:32,160
-¿Cómo?
-La citó la teniente Gener.
247
00:20:32,200 --> 00:20:35,600
Pero bueno, según mi contacto,
no han hablado de nada importante.
248
00:20:36,760 --> 00:20:37,920
-Por ahora.
249
00:20:39,600 --> 00:20:40,840
De acuerdo.
250
00:20:41,800 --> 00:20:43,880
Si los avisos no han funcionado,
251
00:20:43,920 --> 00:20:47,080
habrá que mandar un nuevo mensaje
mucho más claro y contundente.
252
00:20:47,120 --> 00:20:48,800
-¿Cómo de contundente?
253
00:20:48,840 --> 00:20:52,080
-Lo necesario para que entiendan
el peligro al que se exponen.
254
00:20:52,120 --> 00:20:55,560
-No, no. Una cosa es un aviso,
pero yo no pienso llegar más allá.
255
00:20:55,600 --> 00:20:57,360
No quiero cruzar esa línea.
256
00:20:58,840 --> 00:21:00,400
-Por el dinero que te pago
257
00:21:00,440 --> 00:21:02,840
puedo poner la línea
donde me venga en gana.
258
00:21:02,880 --> 00:21:05,360
-Bueno, pues entonces mejor
te buscas a otro.
259
00:21:05,400 --> 00:21:07,400
-¿Ahora me sales con escrúpulos?
260
00:21:07,440 --> 00:21:08,440
César,
261
00:21:09,240 --> 00:21:11,520
te recuerdo que murieron
cuatro jóvenes.
262
00:21:12,160 --> 00:21:14,040
-No. Eso fue un accidente.
263
00:21:14,080 --> 00:21:16,600
-Puede que para la teniente Gener
no lo sea.
264
00:21:18,160 --> 00:21:19,480
-Me estás amenazando.
265
00:21:19,520 --> 00:21:20,600
-No.
266
00:21:21,800 --> 00:21:23,040
No hace falta.
267
00:21:24,080 --> 00:21:26,040
Ambos sabemos
que necesitas el dinero
268
00:21:26,080 --> 00:21:29,960
para costear el carísimo tratamiento
de tu hija.
269
00:21:32,400 --> 00:21:34,240
Y ahora, si me disculpas.
270
00:21:43,160 --> 00:21:48,120
# ¿Qué es lo que me queda si te vas?
271
00:21:48,160 --> 00:21:50,560
# Siempre duele si te vas.
272
00:21:50,600 --> 00:21:55,600
# Es que no me atrevo a mirarte
273
00:21:55,640 --> 00:21:57,800
# cuando sin más te vas. #
274
00:21:57,840 --> 00:22:01,200
(Taladro)
275
00:22:12,560 --> 00:22:15,280
Espera, te ayudo.
No, no hace falta. Gracias.
276
00:22:19,760 --> 00:22:21,640
¿No tienes nada mejor que hacer?
277
00:22:27,680 --> 00:22:32,520
# ¿Qué es lo que me queda si te vas?
278
00:22:32,560 --> 00:22:33,560
(Portazo)
279
00:22:34,720 --> 00:22:39,600
# ¿Qué es lo que me queda si te vas
280
00:22:39,640 --> 00:22:43,560
# y no me vuelves a hablar? #
281
00:22:43,600 --> 00:22:47,320
(SOLLOZA)
282
00:22:47,360 --> 00:22:49,760
(Risas)
283
00:22:49,800 --> 00:22:52,880
(Voces lejanas)
284
00:22:56,720 --> 00:22:59,560
Chavales, mirad quién ha aparecido.
285
00:23:10,240 --> 00:23:11,880
Alba.
¡Ah!
286
00:23:18,440 --> 00:23:19,640
(RESOPLA)
287
00:24:31,560 --> 00:24:32,840
"Bon dia".
288
00:24:33,360 --> 00:24:36,440
Ey.
Vaya, sí que te alegras de verme.
289
00:24:40,440 --> 00:24:43,080
¿Quieres que vaya a la tienda
o al huerto?
290
00:24:43,120 --> 00:24:45,880
No, a la tienda,
que tengo que entregar unos pedidos.
291
00:24:47,000 --> 00:24:48,160
Voy...
292
00:24:49,640 --> 00:24:52,000
Os he traído unos bollitos
recién hechos.
293
00:24:56,480 --> 00:24:59,840
Alba, lo siento si te he despertado.
No era mi intención.
294
00:24:59,880 --> 00:25:01,160
No, no te preocupes.
295
00:25:02,600 --> 00:25:04,480
¿Quieres un café?
Sí.
296
00:25:14,400 --> 00:25:15,560
Alba,
297
00:25:16,360 --> 00:25:19,320
aunque no lo creas, lo que estás
haciendo es muy valiente.
298
00:25:19,360 --> 00:25:20,760
¿Valiente?
299
00:25:21,880 --> 00:25:23,280
Sí. Sí.
300
00:25:24,120 --> 00:25:28,000
Salir a la calle. Seguir adelante.
No bajar la mirada.
301
00:25:29,560 --> 00:25:31,160
Sí que la bajo, Clara.
302
00:25:31,200 --> 00:25:32,800
La gente me mira.
303
00:25:32,840 --> 00:25:34,600
Supongo que doy mucho juego.
304
00:25:35,440 --> 00:25:39,160
Yo es que no me puedo ni imaginar
por lo que estás pasando.
305
00:25:40,120 --> 00:25:41,200
Pero...
306
00:25:42,320 --> 00:25:43,400
hay que...
307
00:25:43,440 --> 00:25:45,680
Hay que mirar al futuro.
308
00:25:47,840 --> 00:25:49,640
¿Qué quieres, que lo olvide?
309
00:25:49,680 --> 00:25:52,680
No, no, lo que digo es que tienes
toda tu vida por delante.
310
00:25:53,760 --> 00:25:56,320
No puedes sentir vergüenza
continuamente.
311
00:25:59,880 --> 00:26:01,960
¿Y eso cómo se hace, Clara?
312
00:26:02,600 --> 00:26:05,720
Pues viviendo sin miedo,
313
00:26:06,600 --> 00:26:09,040
sacando a la luz todo tu dolor.
314
00:26:10,200 --> 00:26:11,920
Y que sepas que me tienes a mí.
315
00:26:11,960 --> 00:26:14,520
Me tienes a mí
para lo que necesites.
316
00:26:16,280 --> 00:26:17,440
Lo que sea.
317
00:26:31,120 --> 00:26:33,320
Me voy a quedar un tiempo aquí.
318
00:26:33,360 --> 00:26:34,600
Por Toño.
319
00:26:35,640 --> 00:26:36,840
Muy bien.
320
00:26:41,560 --> 00:26:42,960
Bueno, esto ya está.
321
00:26:43,000 --> 00:26:44,600
¿A dónde hay que llevarlo?
322
00:26:45,680 --> 00:26:48,840
Bruno, yo sé que no está bien
meterse en las relaciones de pareja
323
00:26:48,880 --> 00:26:51,320
y menos en la vuestra.
Estoy de acuerdo.
324
00:26:51,360 --> 00:26:54,040
La dirección.
Bruno, por favor, que soy yo.
325
00:26:54,080 --> 00:26:55,760
Que lo he visto.
326
00:27:00,440 --> 00:27:01,600
A ver...
327
00:27:03,680 --> 00:27:05,400
Tienes que ser paciente.
328
00:27:06,040 --> 00:27:08,360
Hay heridas que cuesta mucho cerrar.
329
00:27:10,200 --> 00:27:11,400
Lo sé.
330
00:27:13,640 --> 00:27:14,800
¿Han...?
331
00:27:15,640 --> 00:27:18,000
¿Han cambiado tus sentimientos
por ella?
332
00:27:24,560 --> 00:27:26,840
Bien, porque después de algo así
333
00:27:27,480 --> 00:27:29,920
es muy normal
que os cueste conectar.
334
00:27:29,960 --> 00:27:33,680
Ella lo único que necesita
es que tu estés a su lado, nada más.
335
00:27:36,600 --> 00:27:37,800
Ya, pero...
336
00:27:38,280 --> 00:27:39,600
¿y si ella no quiere?
337
00:27:42,160 --> 00:27:44,240
¿Y si yo soy parte del problema?
338
00:27:45,440 --> 00:27:46,800
¿Por qué?
339
00:27:46,840 --> 00:27:50,120
¿Porque crees que podrías haberla
salvado, evitar que sucediera?
340
00:27:50,160 --> 00:27:51,480
Eso es imposible.
341
00:27:52,160 --> 00:27:56,960
Tú, Bruno, lo único que tienes
que hacer es estar ahí con ella.
342
00:27:57,000 --> 00:27:59,760
Porque si tú te hundes,
la arrastrarás.
343
00:27:59,800 --> 00:28:02,360
Y ella lo que necesita es tenerte
a su lado.
344
00:28:02,400 --> 00:28:03,720
Fuerte.
345
00:28:08,040 --> 00:28:09,320
Tienes razón.
346
00:28:14,280 --> 00:28:15,520
Gracias, tía.
347
00:28:19,320 --> 00:28:21,840
Me alegra mucho
que hayáis decidido quedaros.
348
00:28:22,720 --> 00:28:24,440
¿Quedarnos?
Sí.
349
00:28:24,480 --> 00:28:27,040
Alba me ha dicho
que habéis decidido quedaros.
350
00:28:29,880 --> 00:28:31,800
Sí, lo hemos hablado
y es lo mejor.
351
00:28:33,320 --> 00:28:34,960
Bruno, la dirección.
352
00:28:38,960 --> 00:28:40,240
-Buenos días.
353
00:28:41,240 --> 00:28:42,280
César.
354
00:28:44,440 --> 00:28:46,840
¿Qué? ¿Cómo lo llevan?
355
00:28:47,600 --> 00:28:49,080
-Pues no muy bien.
356
00:28:51,040 --> 00:28:52,840
-Si hay algo que pueda hacer...
357
00:28:53,720 --> 00:28:56,960
-Se me ha atascado el fregadero.
-No, no, me refería a...
358
00:28:57,000 --> 00:28:58,560
-Lo sé, lo sé.
359
00:29:00,400 --> 00:29:01,920
Vale, vale, vale.
360
00:29:01,960 --> 00:29:03,760
No te preocupes.
361
00:29:03,800 --> 00:29:05,120
Venga, chao.
362
00:29:06,400 --> 00:29:08,960
Rubén, que dice
que no le da tiempo a llegar,
363
00:29:09,000 --> 00:29:10,640
que está con Sandra.
364
00:29:11,320 --> 00:29:12,480
-Gracias.
365
00:29:13,120 --> 00:29:14,960
-Bueno, ¿empezamos o qué?
366
00:29:15,960 --> 00:29:19,000
¿Existe alguna forma
de impugnar el testamento?
367
00:29:19,640 --> 00:29:22,080
-Claro, hay muchas.
368
00:29:23,520 --> 00:29:25,480
La pregunta
es si nos interesa hacerlo.
369
00:29:25,520 --> 00:29:28,760
-Pues claro que nos interesa.
Mi padre no estaba en sus cabales
370
00:29:28,800 --> 00:29:31,880
cuando decidió dejarle
todas esas acciones a Mercedes.
371
00:29:31,920 --> 00:29:34,800
-¿Y esa es tu estrategia?
372
00:29:35,640 --> 00:29:37,120
¿Declarar que estaba loco?
373
00:29:37,160 --> 00:29:40,040
-Pues sí. ¿Cuál es el problema?
374
00:29:40,080 --> 00:29:42,880
-Lo que Eloy quiere decir
es que lo último que nos conviene
375
00:29:42,920 --> 00:29:46,240
es decir que la persona que llevaba
esta empresa no sabía lo que hacía.
376
00:29:46,280 --> 00:29:48,040
-Las acciones bajarían en picado.
377
00:29:48,080 --> 00:29:51,120
(IVÁN) Y ya podríamos olvidarnos
del proyecto del resort.
378
00:29:51,160 --> 00:29:53,680
(JACOBO) De hecho,
valdría menos que esa maqueta.
379
00:29:53,720 --> 00:29:55,120
-¿Lo habéis ensayado?
380
00:29:55,160 --> 00:29:57,520
Entonces ¿qué hacemos?
Es que no lo entiendo.
381
00:29:57,560 --> 00:29:59,440
Es como si no hubiese conocido
a papá.
382
00:29:59,480 --> 00:30:02,680
(ELOY) Ni tampoco a tu esposa.
-¿Por qué dices eso?
383
00:30:02,720 --> 00:30:05,200
-Porque Víctor tenía olfato.
384
00:30:06,560 --> 00:30:09,960
Todos estos años me he fiado
del instinto de vuestro padre.
385
00:30:10,000 --> 00:30:13,360
Y ahora que ha muerto, no pienso ir
en contra de sus deseos.
386
00:30:19,320 --> 00:30:21,440
Podría empezar hoy mismo.
387
00:30:21,480 --> 00:30:23,920
Es que necesito estar ocupada
hasta que...
388
00:30:23,960 --> 00:30:26,160
¿De verdad? ¡Qué buena idea!
389
00:30:26,200 --> 00:30:28,360
-Alba, ahora no es buen momento.
390
00:30:28,400 --> 00:30:31,560
Estamos arrancando y tenemos
que estar pendientes
391
00:30:31,600 --> 00:30:35,440
de los clientes, de los proveedores
y hasta de Simón, del chef,
392
00:30:35,480 --> 00:30:38,040
que es un caso él.
Yo pensaba en el bar.
393
00:30:38,080 --> 00:30:40,560
(TOÑO) Claro, no me vendría mal
un poco de ayuda,
394
00:30:40,600 --> 00:30:42,640
y no se me ocurre nadie
mejor que ella.
395
00:30:42,680 --> 00:30:46,040
-¿Te tengo que recordar que al bar
le quedan dos telediarios?
396
00:30:46,080 --> 00:30:48,040
-Bueno, pues los veremos juntos.
397
00:30:48,080 --> 00:30:49,240
(RÍE)
398
00:30:49,280 --> 00:30:51,520
-Bueno, ¿y tu maravillosa vida
en Madrid qué?
399
00:30:51,560 --> 00:30:53,280
¿No eras tan feliz allí?
400
00:30:53,320 --> 00:30:56,560
No sé, por eso te fuiste, ¿no?
-Ya, y ahora está aquí.
401
00:30:56,600 --> 00:31:00,120
Alba, esta es tu casa.
Somos tu familia.
402
00:31:00,160 --> 00:31:02,160
(MIRIAM) Toño.
-Ya estamos...
403
00:31:02,200 --> 00:31:05,520
Que no. ¿Tú te acuerdas de hacer
la salsa pericana?
404
00:31:06,120 --> 00:31:07,480
Claro, cómo olvidarlo.
405
00:31:07,520 --> 00:31:10,440
Ven, que te voy a enseñar
unos pimientos y unos tomatitos
406
00:31:10,480 --> 00:31:11,640
que hemos comprado.
407
00:31:13,200 --> 00:31:15,080
Ah, muy bien. ¿Cuánto te debo?
408
00:31:15,120 --> 00:31:17,360
-Mujer, ¿desde cuándo te cobro?
409
00:31:23,560 --> 00:31:25,160
-¿Quieres unas fresas?
410
00:31:25,840 --> 00:31:27,120
-Sí, claro.
411
00:31:27,160 --> 00:31:29,040
-Están buenísimas.
-Claro.
412
00:31:33,480 --> 00:31:35,000
(AMBOS RÍEN)
413
00:31:35,760 --> 00:31:37,560
Espera, ya la cojo yo.
414
00:31:43,920 --> 00:31:46,120
Sí que están buenas, sí.
Están buenísimas.
415
00:31:46,160 --> 00:31:48,200
-Te las pongo en una bolsa.
-Claro.
416
00:31:53,680 --> 00:31:55,080
-¿Pues sabes qué?
417
00:31:56,080 --> 00:31:59,920
Me hubiese gustado ser fontanero.
-¿Más que policía?
418
00:32:00,960 --> 00:32:03,840
-Bueno, al final las chapuzas
son chapuzas y, si la cagas,
419
00:32:03,880 --> 00:32:06,360
pues no pasa nada.
420
00:32:12,840 --> 00:32:13,920
Oye.
421
00:32:15,320 --> 00:32:18,040
¿Qué tal Bruno, por cierto?
-Extraño.
422
00:32:18,080 --> 00:32:20,240
-Es normal. Es normal, sí.
-Sí.
423
00:32:22,120 --> 00:32:26,480
-Sí. ¿Y has notado
algo diferente en...?
424
00:32:26,520 --> 00:32:29,520
O sea, ¿algo que te llame
la atención cuando hablas con él?
425
00:32:30,880 --> 00:32:32,600
-¿Me estás interrogando?
426
00:32:33,640 --> 00:32:36,440
-No. No, no, no.
427
00:32:36,480 --> 00:32:38,360
No. No... No...
428
00:32:38,400 --> 00:32:39,800
No estoy de servicio, no.
429
00:32:39,840 --> 00:32:42,160
Me voy ya, ¿vale?
430
00:32:42,200 --> 00:32:44,760
-Sí, sí. Cuidado con el melón.
431
00:33:00,800 --> 00:33:03,600
Chiquitita, toma,
cobra a ese muchacho.
432
00:33:03,640 --> 00:33:06,040
Yo voy a por un poquito de melva.
433
00:33:07,160 --> 00:33:10,000
Muchas gracias.
Gracias a ti.
434
00:33:13,760 --> 00:33:15,280
Quédate el cambio, Alba.
435
00:33:22,720 --> 00:33:24,480
Me sabe mal lo que te pasó.
436
00:33:28,600 --> 00:33:31,280
Hay mucho hijoputa suelto
en el pueblo.
437
00:33:55,720 --> 00:33:58,720
(LLORA)
438
00:34:29,960 --> 00:34:33,960
Quedamos en que este era mi espacio.
¿Por qué no puedes respetarlo?
439
00:34:34,000 --> 00:34:35,360
Ven aquí.
440
00:34:35,400 --> 00:34:37,040
¿Podemos hablar luego?
441
00:34:37,080 --> 00:34:38,280
Me duele la cabeza.
442
00:34:38,320 --> 00:34:41,120
He dicho que vengas aquí ahora.
443
00:34:52,480 --> 00:34:53,760
¿Qué es eso?
444
00:34:53,800 --> 00:34:56,800
Unos análisis de sangre.
Tu chequeo anual.
445
00:34:57,440 --> 00:34:59,440
Eso es información confidencial.
446
00:35:01,080 --> 00:35:02,880
¿Hay algo que quieras contarme?
447
00:35:05,560 --> 00:35:07,800
¿Podemos ahorrarnos
el interrogatorio?
448
00:35:11,800 --> 00:35:14,840
Positivo en sangre
en alcohol y drogas.
449
00:35:16,200 --> 00:35:18,800
Por suerte, pude conseguirlos
antes que nadie.
450
00:35:18,840 --> 00:35:22,560
Sabes lo que pasaría si esto llegara
hasta tus superiores.
451
00:35:22,600 --> 00:35:24,400
Eso es problema mío.
¡Te equivocas!
452
00:35:24,440 --> 00:35:26,280
Mi buen nombre
también está en juego.
453
00:35:26,320 --> 00:35:28,680
Tengo que velar
por la reputación de mi familia,
454
00:35:28,720 --> 00:35:30,840
ya que tú pareces dispuesto
a destrozarla.
455
00:35:30,880 --> 00:35:32,920
No tienes ningún derecho a ver eso.
456
00:35:36,680 --> 00:35:41,720
Tú lo único que vas a hacer
es dejar de meterte esa mierda.
457
00:35:42,320 --> 00:35:45,320
Vas a tomarte en serio tu carrera
de una puta vez
458
00:35:45,360 --> 00:35:47,800
o te reviento la cabeza.
459
00:35:48,760 --> 00:35:49,960
¿Está claro?
460
00:35:51,280 --> 00:35:52,440
Sí.
461
00:35:53,840 --> 00:35:55,520
¿Sí qué?
462
00:35:58,880 --> 00:36:00,080
Sí, señor.
463
00:36:04,040 --> 00:36:05,440
Puedes retirarte.
464
00:36:16,600 --> 00:36:17,680
(Portazo)
465
00:37:32,800 --> 00:37:34,040
Joder.
466
00:37:40,400 --> 00:37:42,360
(SANDRA) ¿Qué más te da que me vaya?
467
00:37:42,400 --> 00:37:45,040
¿Estás otra vez con estas?
Vamos, no me jodas.
468
00:37:45,080 --> 00:37:47,720
Pero vamos a ver,
que van a ser solo dos días.
469
00:37:47,760 --> 00:37:50,520
Sí, dos días de despedida de soltera
en Ibiza. ¡Ja!
470
00:37:50,560 --> 00:37:52,880
Ahí van a pasar un montón de cosas
y ninguna buena.
471
00:37:52,920 --> 00:37:56,080
¿Alguna vez te he dicho yo algo
de tu primo y tus amigos?
472
00:37:56,120 --> 00:37:59,120
¿Acaso te pregunto lo que pasa
en esas fiestas a las que vais?
473
00:37:59,160 --> 00:38:02,120
Vamos a ver, que somos tíos.
Que no compares, joder.
474
00:38:02,160 --> 00:38:03,840
Pues claro que lo comparo.
475
00:38:03,880 --> 00:38:06,720
Nosotras no nos follamos
al primero al que vemos.
476
00:38:07,520 --> 00:38:08,960
Quizá al segundo.
477
00:38:09,000 --> 00:38:11,880
¿Qué pasa, te vas a poner chulita
con tu futuro marido o qué?
478
00:38:12,800 --> 00:38:14,600
Mira, nos vamos a casar.
479
00:38:14,640 --> 00:38:17,120
Nos lo pasamos bien y follamos bien.
480
00:38:17,840 --> 00:38:20,360
Pero no me hables
como si fueses tu padre.
481
00:38:25,120 --> 00:38:26,560
Rubén, ¿qué haces?
482
00:38:27,640 --> 00:38:29,640
Rubén, ¿y si nos ve alguien?
483
00:38:29,680 --> 00:38:31,760
Me da absolutamente igual.
484
00:38:35,080 --> 00:38:36,640
No...
485
00:38:36,680 --> 00:38:39,000
Rubén, te he dicho que aquí no.
486
00:38:47,560 --> 00:38:51,320
¿Qué pasa, que no aceptas
un no por respuesta o qué?
487
00:38:53,440 --> 00:38:54,480
No.
488
00:39:40,960 --> 00:39:43,560
(GRITA)
489
00:39:45,680 --> 00:39:47,960
(LLORA)
490
00:39:56,800 --> 00:39:58,000
Alba.
491
00:40:13,160 --> 00:40:15,200
(LLORA)
492
00:40:43,680 --> 00:40:45,800
(TIRSO) ¡Alba! ¡Alba!
493
00:40:47,840 --> 00:40:50,960
Venga, pero métete. Está buenísima.
Que no, de verdad.
494
00:40:51,000 --> 00:40:53,640
No. ¡Eh! Vale, vale.
No pienso parar.
495
00:40:53,680 --> 00:40:55,280
Ya. Ya está, ya.
496
00:40:55,320 --> 00:40:58,320
Iba a ir al bar a verte.
¿Para?
497
00:40:58,360 --> 00:41:01,600
Porque necesito que me ayudes
con las clases de windsurf.
498
00:41:01,640 --> 00:41:02,880
¿Yo?
Sí.
499
00:41:02,920 --> 00:41:05,600
Es que a la gente le ha dado
por el kitesurf y no llego a todo.
500
00:41:05,640 --> 00:41:10,400
Y me está costando bastante
encontrar a un instructor de nivel.
501
00:41:10,440 --> 00:41:12,960
Todos trabajan para los hoteles.
502
00:41:13,000 --> 00:41:16,320
Ya, pero yo estoy
echando una mano en el bar.
503
00:41:16,360 --> 00:41:18,440
Ya. Pero solo cuando Toño
no te necesite.
504
00:41:18,480 --> 00:41:20,680
Si lo vamos a pasar bien.
505
00:41:23,720 --> 00:41:25,280
Vente.
506
00:41:25,320 --> 00:41:27,120
Anímate.
507
00:42:26,000 --> 00:42:27,640
(Puerta)
508
00:42:28,200 --> 00:42:30,600
¿Qué haces en casa
que no estás en la oficina?
509
00:42:30,640 --> 00:42:31,720
(Beso)
510
00:42:32,880 --> 00:42:34,880
Menudo ejemplo para tu hijito.
511
00:42:34,920 --> 00:42:37,880
Me he tomado el día libre
para pasarlo contigo.
512
00:42:37,920 --> 00:42:39,840
(RESOPLA) Es un mal día.
513
00:42:39,880 --> 00:42:42,160
Ayer me lie, ya sabes.
514
00:42:43,360 --> 00:42:45,440
Pues va a ser hoy.
Tenemos que hablar.
515
00:42:45,480 --> 00:42:49,200
¿De qué quieres hablar, de Sandra?
Estamos mejor que nunca, mamá.
516
00:42:50,520 --> 00:42:52,600
No es de Sandra
de quien quiero hablar,
517
00:42:52,640 --> 00:42:55,080
sino de esa chica
a la que violasteis.
518
00:42:56,640 --> 00:42:58,000
¿Qué?
519
00:42:58,040 --> 00:43:00,040
No me hagas repetir
algo tan horrible.
520
00:43:00,080 --> 00:43:02,840
¿Estás diciendo que...?
Sí, tú, Jacobo, Hugo y Bruno. Sí.
521
00:43:02,880 --> 00:43:06,120
Pero... Pero... Tú... Tú...
¿Tú estás flipando o qué te pasa?
522
00:43:06,160 --> 00:43:08,640
¿Esto es una broma?
No me tomes por idiota.
523
00:43:08,680 --> 00:43:10,640
A ver, mamá,
no sé qué te han contado,
524
00:43:10,680 --> 00:43:12,680
pero nosotros no violamos a nadie.
525
00:43:14,160 --> 00:43:17,160
Sí, era tarde y nos la encontramos
fuera del pub, pero...
526
00:43:17,200 --> 00:43:19,120
Mira, no quiero saber lo que pasó.
527
00:43:20,240 --> 00:43:23,000
Solo quiero saber por qué
fuiste al bar a ver a esa chica.
528
00:43:23,040 --> 00:43:26,080
¿Y tú cómo sabes que yo estuve ahí?
No te lo voy a repetir dos veces.
529
00:43:26,120 --> 00:43:29,240
¿Por qué fuiste al bar a verla?
¡Joder, mamá, déjame! ¡Hostias!
530
00:43:31,640 --> 00:43:34,920
Mira, solo quería saber...
si se acordaba de lo que pasó.
531
00:43:34,960 --> 00:43:37,640
¿Y qué más da lo que recuerde?
Si como dices no la violaste.
532
00:43:37,680 --> 00:43:38,960
¿Cómo que qué más da?
533
00:43:39,000 --> 00:43:41,640
Fue a la Policía diciendo
que la habían violado. ¿O no?
534
00:43:41,680 --> 00:43:43,080
A ojos de todo el mundo,
535
00:43:43,120 --> 00:43:45,880
como se acuerde de lo que pasó,
seremos los violadores.
536
00:43:45,920 --> 00:43:48,280
¿O crees que ella irá ahí
y va a reconocer
537
00:43:48,320 --> 00:43:51,440
que se folló a cuatro tíos
porque le dio la puta gana?
538
00:43:51,480 --> 00:43:54,120
¿Y se te ha ocurrido pensar
que el hecho de verte
539
00:43:54,160 --> 00:43:56,760
no la haga recordar
lo que pasó aquella noche?
540
00:43:58,360 --> 00:44:00,160
Nunca más, ¿me oyes?
541
00:44:00,200 --> 00:44:02,880
Nunca más
vuelvas a acercarte a ella.
542
00:44:04,040 --> 00:44:05,960
Mamá, ella... ella quería.
543
00:44:07,640 --> 00:44:09,560
Tienes que creerme.
544
00:44:27,640 --> 00:44:30,240
Alba,
tu siguiente alumno te va a gustar.
545
00:44:32,160 --> 00:44:34,120
¿Y tú qué haces aquí?
546
00:44:34,160 --> 00:44:37,280
Es que no sabía yo que el neopreno
realzase tanto la figura.
547
00:44:37,320 --> 00:44:39,040
Mírame.
548
00:44:41,280 --> 00:44:43,360
¿Qué? Que estoy hecha un pibón.
549
00:44:43,400 --> 00:44:46,320
(RÍE) En serio,
tú siempre has odiado esto.
550
00:44:46,360 --> 00:44:51,080
Ya, pero es que ahora quiero saber
qué pasa cuando una ola te engulle.
551
00:44:51,120 --> 00:44:54,040
Sentir lo que hay al otro lado.
¿Desde cuándo?
552
00:44:55,400 --> 00:44:57,400
Yo no sé cómo le dejaste escapar.
553
00:44:57,440 --> 00:44:59,240
Eh, que Bruno te pega mucho más.
554
00:44:59,280 --> 00:45:01,880
(TIRSO) Alba, hoy cerramos pronto.
-¿Y eso?
555
00:45:01,920 --> 00:45:05,400
-No, porque un amigo inaugura un pub
y le he prometido que iría.
556
00:45:05,440 --> 00:45:07,760
-¿Nos invitas?
-Sí, claro. Veníos.
557
00:45:07,800 --> 00:45:10,280
Vente. Vente.
558
00:45:14,680 --> 00:45:16,640
Id vosotros, a mí no me apetece.
559
00:45:16,680 --> 00:45:19,840
Va, tía, te traes a Bruno
y vamos las dos parejitas.
560
00:45:19,880 --> 00:45:23,320
No, es que Bruno se ha traído
mucho curro de Madrid. No puede.
561
00:45:23,360 --> 00:45:26,120
Ay, de verdad, no seas corta rollos.
562
00:45:26,160 --> 00:45:28,640
Si seguro que lo pasamos genial.
563
00:45:28,680 --> 00:45:31,040
¿Qué vas a hacer? Quedarte en casa.
564
00:45:35,000 --> 00:45:37,320
Sí, soy consciente
de lo buena que es la oferta,
565
00:45:37,360 --> 00:45:39,640
pero no la voy a poder aceptar.
566
00:45:39,680 --> 00:45:42,640
(CHICO) "No me jodas, Bruno.
¿Y qué le digo yo ahora al rector?"
567
00:45:44,040 --> 00:45:46,920
No sé. Dile que asuntos personales.
"¡Joder!
568
00:45:46,960 --> 00:45:48,640
¿Tú estás seguro?"
569
00:45:48,680 --> 00:45:50,840
Vale, lo siento, ¿eh?
570
00:45:50,880 --> 00:45:52,720
"En fin, tío."
Adiós.
571
00:46:15,080 --> 00:46:16,920
¿Crees que podremos con esto?
572
00:46:20,600 --> 00:46:22,600
Nosotros podremos con todo.
573
00:46:44,800 --> 00:46:46,360
Te quiero.
574
00:46:47,720 --> 00:46:49,560
Yo también te quiero.
575
00:46:55,440 --> 00:46:58,720
¿Qué?
(BEGO) Voy a saco, ¿no? Seguro.
576
00:46:59,440 --> 00:47:01,920
Me da un poco de vergüenza,
sinceramente. Un poco.
577
00:47:01,960 --> 00:47:04,320
Mira, que me estés diciendo tú esto
con lo que eres,
578
00:47:04,360 --> 00:47:06,080
que no te da vergüenza nada.
579
00:47:07,480 --> 00:47:09,320
Venga.
Me tomo otra copa mejor.
580
00:47:09,960 --> 00:47:12,840
No me seas pava y échale ovarios.
¿Vas a estar bien?
581
00:47:12,880 --> 00:47:14,560
Sí.
Seguro.
582
00:47:14,600 --> 00:47:16,880
Que sí. Venga.
Vale.
583
00:47:30,120 --> 00:47:32,120
No es lo que parece.
¿Qué?
584
00:47:32,160 --> 00:47:34,800
Que no es lo que parece.
Entonces, ¿qué es?
585
00:47:34,840 --> 00:47:37,200
Que no conozco nadie en este lugar.
586
00:47:37,240 --> 00:47:39,320
No he podido evitarlo
cuando te he visto,
587
00:47:39,360 --> 00:47:41,600
es que tienes una luz especial.
588
00:47:41,640 --> 00:47:43,920
Ya.
¿Te ha molestado?
589
00:47:43,960 --> 00:47:46,440
Perdona.
¿Estás bien?
590
00:48:41,880 --> 00:48:44,640
(RESPIRA AGITADAMENTE)
591
00:48:49,480 --> 00:48:51,520
(BEGO) Ahí está.
(TIRSO) ¡Alba!
592
00:48:55,920 --> 00:48:58,600
¿Estás bien?
¿Ese gilipollas te ha hecho algo?
593
00:48:58,640 --> 00:49:01,160
(LLORA) No. No.
Vale, tranqui.
594
00:49:02,760 --> 00:49:05,200
Que es otro ataque de pánico
de esos.
595
00:49:07,160 --> 00:49:09,600
Pero estoy mejor. Estoy mejor.
596
00:49:10,880 --> 00:49:13,400
Voy a por nuestras cosas, ¿vale?
Vale.
597
00:49:17,960 --> 00:49:19,800
¿Tienes frío?
598
00:49:21,000 --> 00:49:22,800
Un poco sí.
599
00:49:27,480 --> 00:49:29,600
Estoy aquí para cuidarte, Alba.
600
00:49:40,560 --> 00:49:42,320
(Música en auriculares)
601
00:49:42,360 --> 00:49:45,360
# Y yo sigo
602
00:49:45,400 --> 00:49:48,200
# aún borracho perdido,
603
00:49:48,240 --> 00:49:51,160
# pero me atrevo a contarte
604
00:49:51,200 --> 00:49:55,240
# que ya no quiero ser tu amante.
605
00:49:55,280 --> 00:49:57,720
# Y aquí sigo
606
00:49:57,760 --> 00:50:00,600
# aún borracho perdido,
607
00:50:00,640 --> 00:50:03,480
# pero me atrevo a contarte
608
00:50:03,520 --> 00:50:07,080
# que ya no quiero ser tu amante.
609
00:50:07,120 --> 00:50:10,320
# Y no quiero ser tu amante. #
610
00:50:15,720 --> 00:50:18,280
(TENIENTE) ¿Recuerdas lo de la bala
que mató a Kennedy?
611
00:50:18,320 --> 00:50:20,000
-¿Lo de la trayectoria imposible?
612
00:50:20,040 --> 00:50:22,560
-Ese coche hizo algo parecido
para acabar en el mar.
613
00:50:22,600 --> 00:50:25,240
Quiero saber quién llevó
los análisis al laboratorio.
614
00:50:25,280 --> 00:50:27,640
-Eso lo recuerdo, César.
615
00:50:27,680 --> 00:50:30,440
La teniente Gener
podría estar perfectamente comprada.
616
00:50:30,480 --> 00:50:33,840
¿Quién te dice que no ha sido ella?
No podemos fiarnos de nadie.
617
00:50:37,360 --> 00:50:39,080
(Acelerón)
618
00:50:40,320 --> 00:50:42,400
¿Qué le has dicho?
Si esto se complica,
619
00:50:42,440 --> 00:50:45,360
tú y yo seremos los primeros
en caer. Que no se te olvide.
620
00:50:45,400 --> 00:50:47,720
¿Qué haces, pijo de mierda?
621
00:50:47,760 --> 00:50:50,680
No quiero controlarte,
quiero protegerte.
622
00:50:53,400 --> 00:50:57,760
Tirso te vio en el club y, según él,
estabas encantado con ellos.
623
00:50:57,800 --> 00:50:59,800
Si eres un cabrón.
624
00:50:59,840 --> 00:51:02,200
Serás cabrón. ¡Hijo de puta!
625
00:51:04,000 --> 00:51:06,400
(JACOBO) Pase lo que pase,
recuerda esta versión.
626
00:51:06,440 --> 00:51:07,760
La idea fue de Rubén.
627
00:51:07,800 --> 00:51:10,760
Supongo que las situaciones límites
nos dicen quiénes somos.
628
00:51:12,480 --> 00:51:15,000
(JACOBO) Nunca permitiría
que nadie te hiciera daño.
629
00:51:15,040 --> 00:51:16,760
Eres como un hermano para mí.
630
00:51:18,840 --> 00:51:20,000
Eso creía.
631
00:51:20,760 --> 00:51:22,760
Bruno. Bruno.
632
00:51:22,800 --> 00:51:24,880
Dile a tus amigos
que tenemos el vídeo,
633
00:51:24,920 --> 00:51:26,760
que podemos usarlo contra ellos.
634
00:51:26,800 --> 00:51:28,440
Dile a Eloy que nos deje en paz.
635
00:51:28,480 --> 00:51:31,520
No voy a permitir que dos niñatos
pongan en riesgo mi trabajo.
636
00:51:31,560 --> 00:51:33,920
-Absolutamente nadie
va a saber lo que pasó.
637
00:51:33,960 --> 00:51:36,120
-Asegúrate de que no quedan
cabos sueltos.
638
00:51:36,160 --> 00:51:37,760
(CÉSAR) Clara, Clara.
639
00:51:40,120 --> 00:51:42,840
(TIRSO) Oye, hay que tener cuidado
con esta, ¿vale?
640
00:51:42,880 --> 00:51:45,240
Si se la pone alguien,
se va al fondo.
641
00:51:45,280 --> 00:51:46,880
-Oye, ¿le pasa algo a esta?
642
00:51:46,920 --> 00:51:48,520
No.
47278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.