Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,797 --> 00:01:14,590
Whoo! All right.
2
00:01:16,509 --> 00:01:18,219
You ain't seen nothing yet.
Check this out.
3
00:01:19,721 --> 00:01:20,888
What's that?
4
00:01:21,222 --> 00:01:22,473
Just hold on to your shirt,
baby.
5
00:02:57,652 --> 00:02:59,945
Where did you get
the money for this thing?
6
00:03:00,280 --> 00:03:02,323
Let's just say l got it
from some friends.
7
00:03:11,624 --> 00:03:13,167
Wait till l get you
in the house.
8
00:03:13,501 --> 00:03:15,085
I think l've been wanting
some of this now.
9
00:03:15,420 --> 00:03:16,754
Yeah?
10
00:03:53,708 --> 00:03:55,126
Wait a minute.
11
00:04:00,965 --> 00:04:02,925
Yeah, those are
looking nice.
12
00:04:04,719 --> 00:04:06,971
I don't think
you need this.
13
00:04:07,305 --> 00:04:09,223
You sure about that?
14
00:04:24,989 --> 00:04:26,573
Let's get to it.
15
00:04:26,908 --> 00:04:28,326
Oh, l missed you.
16
00:04:34,457 --> 00:04:35,666
Why don't you
get on top.
17
00:04:36,000 --> 00:04:37,251
Oh, yeah.
18
00:04:45,093 --> 00:04:46,511
Damn, l missed you.
19
00:04:46,803 --> 00:04:47,929
It's only been a week.
20
00:04:48,262 --> 00:04:49,471
You're so bad.
21
00:04:51,224 --> 00:04:52,975
Come on down here.
22
00:05:06,447 --> 00:05:08,240
- Shit!
- Hey, Billy Ray.
23
00:05:08,574 --> 00:05:09,616
Frankie sends
his greetings.
24
00:05:09,951 --> 00:05:11,160
Who the hell
are these guys?
25
00:05:15,832 --> 00:05:17,458
Come on, man!
We can cut a deal!
26
00:05:17,792 --> 00:05:19,418
We don't make deals
with dead men.
27
00:05:20,670 --> 00:05:22,338
Deals? What are they
talking about?
28
00:05:22,672 --> 00:05:24,131
Shut up, bitch.
29
00:05:28,177 --> 00:05:29,469
Come on,
we can deal!
30
00:05:29,804 --> 00:05:31,764
This ain't no game show,
punk.
31
00:05:34,225 --> 00:05:36,101
Come on, damn it!
32
00:05:36,436 --> 00:05:38,563
Frankie's tired
of making deals, pretty boy.
33
00:05:38,896 --> 00:05:40,898
This time, you're going
to give him what he wants.
34
00:06:19,687 --> 00:06:21,772
Let's go for a ride,
shithead.
35
00:06:32,492 --> 00:06:34,202
How do you expect to get
this bird off the ground
36
00:06:34,535 --> 00:06:36,161
with your fat ass onboard?
37
00:06:36,496 --> 00:06:38,039
We'll see about that.
38
00:06:38,372 --> 00:06:40,248
Come on, let's get this thing
airborne.
39
00:06:46,130 --> 00:06:48,841
I've looked forward to this
since last year.
40
00:06:59,810 --> 00:07:01,353
Better get ready.
41
00:07:01,687 --> 00:07:03,355
Fuck you, asshole.
42
00:07:03,648 --> 00:07:05,191
lt's a pretty little town,
ain't it?
43
00:07:06,526 --> 00:07:07,902
Why don't you take
a closer look.
44
00:07:12,865 --> 00:07:14,324
What's wrong, Billy Ray?
45
00:07:14,659 --> 00:07:16,369
Move it up fast, moron!
46
00:07:16,702 --> 00:07:17,786
Eat shit!
47
00:07:18,120 --> 00:07:19,955
Come on, guys!
48
00:07:32,885 --> 00:07:34,303
Let me up!
49
00:07:35,972 --> 00:07:38,891
Help! Aah!
50
00:07:45,398 --> 00:07:47,108
You ain't going
to get away there.
51
00:07:47,441 --> 00:07:50,902
Don't drop me, asshole!
52
00:07:51,237 --> 00:07:53,155
You got me pissed off,
you lucky fucker.
53
00:07:53,489 --> 00:07:55,616
Now let's see
if you can fly.
54
00:08:17,430 --> 00:08:19,223
Oh, my God.
55
00:08:39,869 --> 00:08:41,620
Come on!
56
00:08:41,912 --> 00:08:43,705
I can't take it out here
much longer!
57
00:08:45,249 --> 00:08:47,834
Look, man, l can't tell you
what l don't know.
58
00:08:53,257 --> 00:08:56,260
Just give Frankie what he wants,
Billy Ray.
59
00:08:56,594 --> 00:08:59,096
All right, it's in the gym!
60
00:08:59,430 --> 00:09:01,098
Locker number 12.
61
00:09:09,523 --> 00:09:11,816
Goddamn it, you let him drop!
62
00:09:12,985 --> 00:09:14,778
Come on, take us down
over there.
63
00:09:38,260 --> 00:09:39,636
Down there.
On the bridge.
64
00:09:39,970 --> 00:09:41,262
We're out of gas.
65
00:09:41,597 --> 00:09:43,515
l don't give a shit.
We got to get him.
66
00:09:43,808 --> 00:09:44,892
What happened to you?
67
00:09:45,226 --> 00:09:46,977
Move the fuck over,
damn it!
68
00:09:56,445 --> 00:09:58,530
That black car...
set her down.
69
00:10:15,589 --> 00:10:18,049
Come on, Perez,
let's get that Mercedes.
70
00:10:19,969 --> 00:10:22,137
Come on, get your ass
out of that car, you old fart.
71
00:10:22,471 --> 00:10:24,431
Come on, move.
Move!
72
00:10:34,734 --> 00:10:36,652
You can't take that car.
lt's paid for.
73
00:10:40,614 --> 00:10:41,489
Damn!
74
00:10:41,824 --> 00:10:43,408
Billy, take it easy.
75
00:10:45,995 --> 00:10:47,121
Where are we going?
76
00:10:47,455 --> 00:10:49,123
Why'd those guys
come after you?
77
00:10:49,457 --> 00:10:51,208
Don't ask me that.
l can't tell you.
78
00:10:51,542 --> 00:10:52,543
I want to help you.
79
00:10:52,877 --> 00:10:55,087
I don't need any help,
goddamn it.
80
00:10:55,379 --> 00:10:57,798
Well, at least tell me
who they are.
81
00:10:58,132 --> 00:11:00,342
Believe me,
you don't want to know.
82
00:11:00,676 --> 00:11:02,010
Punch it, punch it!
He's getting away!
83
00:11:02,344 --> 00:11:04,095
- Come on!
- Hell, l'm on him, goddamn.
84
00:11:05,890 --> 00:11:07,683
They want something,
and l know where it is.
85
00:11:08,017 --> 00:11:09,393
They think l told them
the truth,
86
00:11:09,727 --> 00:11:11,437
- but l fooled them and l jumped.
- You jumped?
87
00:11:11,771 --> 00:11:14,607
Yeah, l jumped into the cold,
cruel world, into snow and ice.
88
00:11:14,940 --> 00:11:15,941
Beautiful ice.
89
00:11:16,275 --> 00:11:18,110
Snow and ice?
90
00:11:18,444 --> 00:11:20,863
People are always
wanting something from me.
91
00:11:21,655 --> 00:11:22,989
And believe me,
92
00:11:23,324 --> 00:11:25,034
the less you know about it,
the better.
93
00:11:25,367 --> 00:11:26,701
Where are we going?
Can we hide from 'em?
94
00:11:27,036 --> 00:11:28,662
There's an old ranch
just outside of Aveline.
95
00:11:28,996 --> 00:11:30,205
The Circle D.
96
00:11:30,498 --> 00:11:31,665
Do you like windmills?
97
00:11:31,999 --> 00:11:33,333
- What, you mean like in Holland?
- Yeah.
98
00:11:33,667 --> 00:11:35,085
Tulips in the springtime.
99
00:11:35,377 --> 00:11:37,337
Tulips?
100
00:11:37,671 --> 00:11:39,172
Dikes, chocolate, cheese.
101
00:11:39,507 --> 00:11:40,508
Punch the son of a bitch.
102
00:11:40,841 --> 00:11:42,092
Hey, you want
to fucking drive?
103
00:11:54,271 --> 00:11:56,982
Come on, we'll get him now. He's
going in some traffic. Hang on!
104
00:12:09,411 --> 00:12:11,371
I'll get the son of a bitch
this time, l swear to God.
105
00:12:11,705 --> 00:12:12,872
If you wouldn't have dropped
the son of a bitch,
106
00:12:13,207 --> 00:12:14,499
we wouldn't be chasing him
anyway.
107
00:12:29,056 --> 00:12:30,766
Hey, stop!
108
00:13:56,936 --> 00:13:58,312
Hang on a second.
109
00:13:58,646 --> 00:13:59,813
I can't! Help!
110
00:14:14,787 --> 00:14:16,622
What do you mean
you're giving me a ticket?
111
00:14:18,707 --> 00:14:20,250
Oh, shit!
112
00:14:27,716 --> 00:14:29,509
Looks like l'm going
window-shopping.
113
00:14:34,014 --> 00:14:35,181
Whoa!
114
00:14:38,394 --> 00:14:42,022
Oh, shit! Look out!
115
00:14:53,409 --> 00:14:55,327
Whoa!
116
00:15:05,796 --> 00:15:08,381
Come on, move that damn thing.
l got work to do.
117
00:15:11,552 --> 00:15:13,011
I'm gonna bust your ass.
118
00:15:14,346 --> 00:15:15,930
I'm gonna pop your jaw.
119
00:15:17,391 --> 00:15:18,975
Hey, settle down.
Keep it down.
120
00:15:22,980 --> 00:15:24,272
Oh, my God,
turn at the bus!
121
00:15:24,606 --> 00:15:25,982
Hang on, baby.
We're going airborne.
122
00:15:35,159 --> 00:15:37,786
No!
123
00:15:46,211 --> 00:15:47,462
Watch out for
the motor home!
124
00:15:47,796 --> 00:15:49,380
Hang on to your ass.
We're going through.
125
00:15:49,715 --> 00:15:51,007
Oh, shit!
126
00:16:06,648 --> 00:16:08,441
Come on,
let's get him.
127
00:16:16,825 --> 00:16:18,910
Get in there. Get in.
128
00:16:20,287 --> 00:16:21,746
Let's get the girl too.
129
00:16:23,207 --> 00:16:25,000
Come on,
get her out of there.
130
00:16:26,001 --> 00:16:27,502
Come on.
131
00:16:30,172 --> 00:16:31,256
What the fuck you looking at?
132
00:16:31,590 --> 00:16:33,508
Get the fuck out of here,
goddamn it.
133
00:17:06,792 --> 00:17:08,794
Come on,
out of the car.
134
00:17:11,797 --> 00:17:13,298
What are you going
to do with us?
135
00:17:13,632 --> 00:17:14,758
Ask him.
136
00:17:15,759 --> 00:17:17,552
End of the line, babe.
137
00:17:17,886 --> 00:17:19,846
- End of the line.
- No.
138
00:17:20,180 --> 00:17:22,765
Please, what do you want?
We'll give it to you.
139
00:17:23,100 --> 00:17:24,601
Too late for that.
140
00:17:24,935 --> 00:17:26,603
Enough of this shit.
Waste him.
141
00:17:26,937 --> 00:17:28,980
- Yeah!
- No! No!
142
00:17:29,314 --> 00:17:31,357
Eat lead, fucker.
143
00:17:31,692 --> 00:17:34,486
No! No, please!
144
00:17:34,820 --> 00:17:35,862
No!
145
00:17:36,989 --> 00:17:41,201
Motherfucker!
146
00:17:49,918 --> 00:17:51,210
Shit!
Let's get out of here.
147
00:18:28,207 --> 00:18:29,374
Relax!
148
00:18:29,708 --> 00:18:30,792
Look, l'm with the FBl.
149
00:18:31,126 --> 00:18:32,877
- Prove it.
- Hold on, okay?
150
00:18:35,214 --> 00:18:37,090
Look, l'm Clay Osborn.
151
00:18:37,424 --> 00:18:38,550
I'm here to help you.
152
00:18:38,884 --> 00:18:39,843
Well, then get off of me!
153
00:18:40,177 --> 00:18:41,219
Don't touch me!
154
00:18:41,553 --> 00:18:43,096
I'm sick of people
grabbing at me!
155
00:18:43,430 --> 00:18:45,348
Bitch!
156
00:18:52,147 --> 00:18:53,523
Very nice.
157
00:18:54,858 --> 00:18:58,778
Hmm.
158
00:19:03,992 --> 00:19:06,077
Where are we going?
159
00:19:07,913 --> 00:19:09,039
What about my rights?
160
00:19:09,331 --> 00:19:10,790
Or isn't this
a free country anymore?
161
00:19:11,124 --> 00:19:12,667
You're not under arrest.
162
00:19:13,001 --> 00:19:14,711
Well, great, why don't you
let me off at the next corner.
163
00:19:15,045 --> 00:19:16,546
We can't do that, Miss.
164
00:19:16,880 --> 00:19:21,092
Just because some crazy guys
come and kill my boyfriend
165
00:19:21,426 --> 00:19:22,927
is no reason for
you to arrest me.
166
00:19:23,262 --> 00:19:24,846
You are not under arrest.
167
00:19:25,180 --> 00:19:26,598
This is all for
your own protection.
168
00:19:26,932 --> 00:19:29,100
I'm a big girl.
l can take care of myself.
169
00:19:29,434 --> 00:19:31,018
You don't have any idea
170
00:19:31,353 --> 00:19:33,063
what kind of people you've
gotten mixed up with, do you?
171
00:19:33,397 --> 00:19:35,607
I assume you're talking
about the two of you?
172
00:19:35,899 --> 00:19:39,527
Look, you saw a murder.
The men who did it know it.
173
00:19:39,861 --> 00:19:41,946
And we got to get you
to a safe place until...
174
00:19:43,407 --> 00:19:45,325
Until what?
175
00:19:46,660 --> 00:19:48,244
What the hell
is going on here?
176
00:19:48,578 --> 00:19:49,870
Where are you taking me?
177
00:19:50,205 --> 00:19:52,123
Miss, l'm afraid we cannot
tell you any more.
178
00:19:53,959 --> 00:19:55,126
We will be boarding
a flight shortly
179
00:19:55,460 --> 00:19:57,086
to take us to
an undisclosed location
180
00:19:57,421 --> 00:19:59,089
for an indeterminate period.
181
00:19:59,381 --> 00:20:02,050
There, you'll have adequate
shelter, food and new clothing.
182
00:20:03,343 --> 00:20:04,844
Look at me.
183
00:20:05,178 --> 00:20:07,889
Can we at least stop
so l can get cleaned up?
184
00:20:08,223 --> 00:20:09,182
There's no time.
185
00:20:09,516 --> 00:20:10,808
Shit.
186
00:20:19,151 --> 00:20:20,694
I'm Carmen.
187
00:20:22,529 --> 00:20:23,821
Agent Earl McKinnon.
188
00:20:24,156 --> 00:20:25,657
Call me Panama.
189
00:20:26,908 --> 00:20:28,659
Panama? Far out...
190
00:20:29,745 --> 00:20:31,288
for an FBl agent.
191
00:20:33,790 --> 00:20:35,625
If you are with the FBl.
192
00:20:45,177 --> 00:20:46,511
Hey!
193
00:20:48,513 --> 00:20:50,264
We missed the last flight,
didn't we?
194
00:20:50,599 --> 00:20:51,641
By 10 minutes.
195
00:20:53,226 --> 00:20:55,519
Another night
in glorious Texas.
196
00:20:56,855 --> 00:20:59,065
- Where's Carmen?
- She's in the car.
197
00:20:59,399 --> 00:21:01,984
And we had better get that woman
something to eat in a hurry.
198
00:21:02,319 --> 00:21:05,405
Yeah, well,
l'll book us a room.
199
00:21:27,010 --> 00:21:28,469
The girl.
200
00:21:30,555 --> 00:21:34,600
Are you sure Billy Ray didn't say
anything about diamonds?
201
00:21:34,935 --> 00:21:37,062
About a shipment for a man
named Frankie Navarro?
202
00:21:37,396 --> 00:21:38,480
Or a package?
203
00:21:38,814 --> 00:21:40,565
I've told you
and l've told you!
204
00:21:40,899 --> 00:21:43,151
He didn't say anything
about diamonds!
205
00:21:43,485 --> 00:21:45,320
I don't know anything
about Frankie.
206
00:21:45,654 --> 00:21:47,197
Look, it's important.
207
00:21:47,531 --> 00:21:49,574
There's nothing
l can do about it!
208
00:21:52,536 --> 00:21:53,745
Clayton, give it a rest.
209
00:21:54,079 --> 00:21:55,497
Look, she's been
through a lot.
210
00:21:55,831 --> 00:21:57,249
Yeah, what about us
the last four months, huh?
211
00:21:57,582 --> 00:21:58,833
Five goddamn states,
212
00:21:59,167 --> 00:22:00,710
now we lose our only lead
to the Navarro syndicate.
213
00:22:01,044 --> 00:22:03,129
- Right, but she didn't kill him.
- l know that.
214
00:22:03,463 --> 00:22:04,755
We got to get
some answers quick,
215
00:22:05,090 --> 00:22:07,550
or Conover's going to nail
our asses to the wall.
216
00:22:14,224 --> 00:22:16,893
Did he say anything
that sounded unusual?
217
00:22:17,227 --> 00:22:18,519
Anything you didn't
understand?
218
00:22:18,854 --> 00:22:20,480
Unusual?
219
00:22:22,232 --> 00:22:23,858
You didn't know him.
220
00:22:24,192 --> 00:22:25,818
He was weird!
221
00:22:26,111 --> 00:22:27,529
He was crazy!
222
00:22:27,821 --> 00:22:29,823
Like he was making his life up
as he went along.
223
00:22:39,374 --> 00:22:41,459
You guys think l can get
a room to myself?
224
00:22:41,793 --> 00:22:44,796
Come on, a little privacy
can go a long way right now.
225
00:22:46,131 --> 00:22:47,173
It's not possible, Miss.
226
00:22:47,507 --> 00:22:49,091
I knew you'd say that.
227
00:22:54,389 --> 00:22:55,848
Great work, Osborn.
228
00:22:56,141 --> 00:22:58,101
Nice interrogation.
229
00:23:03,440 --> 00:23:05,775
Things are generally
quiet around here,
230
00:23:06,109 --> 00:23:09,028
except for parking tickets
and bar fights.
231
00:23:10,280 --> 00:23:12,782
Ha! Yes, sir,
you can say that again.
232
00:23:16,036 --> 00:23:18,830
Once we get the witness
to Dallas,
233
00:23:19,164 --> 00:23:20,540
we'll be back
for Perez and Garrick.
234
00:23:20,874 --> 00:23:22,917
Where'd y'all end up staying
last night,
235
00:23:23,251 --> 00:23:25,378
if you don't mind
my asking?
236
00:23:32,761 --> 00:23:35,013
Yeah, well, thanks
for all your help, sheriff.
237
00:23:49,736 --> 00:23:51,571
This here's pritchard.
238
00:23:57,494 --> 00:23:59,412
Let me speak to Frankie.
239
00:23:59,746 --> 00:24:02,457
lt's about time
you done something right,
240
00:24:02,791 --> 00:24:04,501
you asshole.
241
00:24:04,834 --> 00:24:06,669
Don't get suds on that.
242
00:24:07,003 --> 00:24:08,546
Where are you?
243
00:24:09,631 --> 00:24:10,923
Huh?
244
00:24:12,259 --> 00:24:14,469
Town Motor Lodge.
245
00:24:14,803 --> 00:24:17,847
They'd better be there,
for your sake, asshole.
246
00:24:20,475 --> 00:24:23,102
Oh, you got suds
on my cigar.
247
00:24:23,436 --> 00:24:25,521
Aah! Aah!
248
00:24:47,794 --> 00:24:48,961
You okay?
249
00:24:50,839 --> 00:24:53,258
Don't you ever
let me get talked
250
00:24:53,592 --> 00:24:56,720
into Siamese food
in Texas again.
251
00:24:59,055 --> 00:25:01,057
She put it away
pretty good.
252
00:25:01,391 --> 00:25:03,810
Did you see the look
on that busboy's face?
253
00:25:04,144 --> 00:25:05,520
He was definitely
on the edge.
254
00:25:07,314 --> 00:25:08,690
Be a pillar
of your community.
255
00:25:09,024 --> 00:25:10,775
Fight crime.
256
00:25:11,109 --> 00:25:13,236
Serve and protect
your fellow citizens.
257
00:25:13,570 --> 00:25:16,531
Defend the Constitution
of the United States.
258
00:25:16,865 --> 00:25:17,782
Exactly.
259
00:25:18,116 --> 00:25:21,202
And where does it
get you?
260
00:25:21,536 --> 00:25:24,121
Another 20 years
of chasing 10-cent hoods.
261
00:25:24,456 --> 00:25:26,916
Sleeping every night
on a different cheap mattress.
262
00:25:27,250 --> 00:25:31,128
And then wham, bam,
thank you, ma'am.
263
00:25:31,463 --> 00:25:32,839
Hey, we sure do appreciate
264
00:25:33,173 --> 00:25:36,426
your risking your life
every night since 1975.
265
00:25:37,594 --> 00:25:39,345
Here's your half-price pension.
266
00:25:39,679 --> 00:25:41,764
If they don't lay you off
before you're vested.
267
00:25:43,433 --> 00:25:45,101
Or get your ass killed.
268
00:25:45,435 --> 00:25:47,770
Ship you to a desk
in Oklahoma.
269
00:25:48,104 --> 00:25:51,148
Yeah, there's got to be a room
somewhere in Washington
270
00:25:51,483 --> 00:25:53,943
full of guys just laughing
their heads off.
271
00:26:00,700 --> 00:26:01,992
So...
272
00:26:02,327 --> 00:26:03,995
you going to stick it out
for your 20?
273
00:26:04,329 --> 00:26:06,372
- I got a choice?
- Oh, come on, Clay.
274
00:26:06,706 --> 00:26:08,040
Everybody's got a choice.
275
00:26:08,375 --> 00:26:09,751
Except her, maybe.
276
00:26:11,378 --> 00:26:12,587
I kind of feel sorry
for her.
277
00:26:12,921 --> 00:26:14,714
Clay Osborn, Eagle Scout?
278
00:26:15,048 --> 00:26:17,967
Ah, she seems like
a nice kid.
279
00:26:43,201 --> 00:26:45,912
- All right.
- Whoa, excuse me.
280
00:26:46,246 --> 00:26:47,956
You're excused.
281
00:26:48,289 --> 00:26:51,750
You want to get a move on, Miss?
We've really got to get going.
282
00:26:52,085 --> 00:26:53,920
Get away from that window, Miss!
283
00:26:54,254 --> 00:26:56,256
Why? What are you
worried about?
284
00:27:17,402 --> 00:27:18,444
He's dead.
285
00:27:18,778 --> 00:27:20,321
You okay, Miss?
286
00:27:23,241 --> 00:27:24,575
Let's go!
287
00:27:26,369 --> 00:27:27,078
Go!
288
00:28:04,282 --> 00:28:06,325
Goddamn Perez.
Good thing he's dead.
289
00:28:06,659 --> 00:28:08,077
I'd have killed him anyway.
290
00:28:39,484 --> 00:28:41,110
Oh, shit!
291
00:28:42,445 --> 00:28:44,071
- Shit!
- Jump it! Jump it!
292
00:28:44,405 --> 00:28:45,739
Hang on! Hang on!
293
00:28:54,499 --> 00:28:56,042
Ha! Yeah!
294
00:28:56,376 --> 00:28:57,418
All right!
295
00:28:57,752 --> 00:28:58,919
Oh, shit!
296
00:29:31,452 --> 00:29:33,829
A bunch of fucking amateurs.
297
00:29:34,163 --> 00:29:36,832
I could give a shit
about Garrick.
298
00:29:37,166 --> 00:29:39,960
I've had it with the alibis
and the excuses.
299
00:29:40,295 --> 00:29:42,130
Now you listen, Drago's coming
in at the airport.
300
00:29:42,463 --> 00:29:44,006
You go pick him up.
301
00:29:44,340 --> 00:29:47,134
Tell him l want the broad
back here alive.
302
00:30:00,148 --> 00:30:03,192
Why'd Frankie send
for a heavyweight like Drago?
303
00:30:03,526 --> 00:30:05,361
We could have taken care
of this.
304
00:30:05,695 --> 00:30:07,196
Yeah, so why don't you
complain to Frankie?
305
00:30:07,530 --> 00:30:09,240
I'm not crazy.
306
00:30:11,242 --> 00:30:13,494
Boss called in Drago,
he must want 'em bad.
307
00:30:14,996 --> 00:30:15,955
Is that him?
308
00:30:16,289 --> 00:30:17,331
Which one?
309
00:30:17,665 --> 00:30:19,708
No, no.
310
00:30:34,015 --> 00:30:35,641
What about the guy
in the long coat?
311
00:30:35,975 --> 00:30:38,310
That's him.
312
00:30:54,410 --> 00:30:57,496
Mr. Drago, l'm Lucky.
This here's Hitch.
313
00:31:05,463 --> 00:31:07,423
That's quite an outfit.
314
00:31:09,926 --> 00:31:11,302
You heard of Rome?
315
00:31:11,636 --> 00:31:13,095
What about it?
316
00:31:13,429 --> 00:31:14,638
I'm in Texas.
317
00:31:14,973 --> 00:31:18,351
And when in Texas,
l dress like a Texan.
318
00:31:18,685 --> 00:31:20,687
Yes, sir.
319
00:31:21,020 --> 00:31:22,604
Let's go.
320
00:31:37,370 --> 00:31:39,622
- I'll drive.
- Oh, you got to be careful,
321
00:31:39,956 --> 00:31:41,624
because this thing
is really hot.
322
00:31:41,958 --> 00:31:43,209
So am l.
323
00:32:09,068 --> 00:32:10,903
What do you mean
it's booked?
324
00:32:11,237 --> 00:32:12,238
I have reservations.
325
00:32:12,572 --> 00:32:14,490
I realize that, sir,
and l'm so sorry.
326
00:32:14,824 --> 00:32:16,242
Look, l'm with the FBl.
327
00:32:16,576 --> 00:32:18,995
Now, l need three seats
on this morning's flight.
328
00:32:20,663 --> 00:32:22,498
I'm sorry,
that's impossible, sir.
329
00:32:22,832 --> 00:32:23,874
Look, l got to be
on that plane,
330
00:32:24,208 --> 00:32:25,500
so you just do
what you got to do
331
00:32:25,835 --> 00:32:28,504
- to get me my seats.
- But 217 just left.
332
00:32:29,797 --> 00:32:30,923
When's the next flight?
333
00:32:32,467 --> 00:32:34,469
9:30 Monday morning.
334
00:32:34,802 --> 00:32:35,844
Damn!
335
00:32:37,180 --> 00:32:38,431
You got a telephone?
336
00:32:38,765 --> 00:32:40,975
Uh-huh.
Right that way, sir.
337
00:32:44,687 --> 00:32:46,355
Anything else, Mr. Conover?
338
00:32:46,689 --> 00:32:48,023
How about dinner?
339
00:32:48,357 --> 00:32:49,483
Joe's pizza,
around the corner.
340
00:32:49,817 --> 00:32:51,819
- Double cheese, anchovies.
- We'll see.
341
00:32:53,946 --> 00:32:54,988
Excuse me.
342
00:32:55,323 --> 00:32:57,074
Sir, it's Osborn
on the safe line.
343
00:32:57,408 --> 00:32:59,284
His flight's been overbooked.
He can't catch a plane.
344
00:32:59,619 --> 00:33:01,704
I don't want him
on a damn plane.
345
00:33:02,038 --> 00:33:03,289
- What do they got?
- Billy Ray's dead.
346
00:33:03,623 --> 00:33:05,166
He has a witness
that he wants protected.
347
00:33:05,500 --> 00:33:07,043
- What'd he give up?
- l don't know.
348
00:33:07,376 --> 00:33:08,502
He just said that his flight
was overbooked
349
00:33:08,836 --> 00:33:09,628
and he couldn't get a plane.
350
00:33:09,962 --> 00:33:10,754
You tell him you'll be down
351
00:33:11,089 --> 00:33:11,798
at the border with some agents.
352
00:33:12,131 --> 00:33:13,632
Get to it. Move.
353
00:33:13,966 --> 00:33:15,467
Yes, sir.
354
00:33:22,850 --> 00:33:25,477
Look, you just, uh,
hang tight, okay?
355
00:33:25,812 --> 00:33:27,104
I'll be right back.
356
00:33:34,028 --> 00:33:35,487
Yeah.
357
00:33:35,822 --> 00:33:37,448
Conover says there's
a leak in Washington.
358
00:33:37,782 --> 00:33:39,784
He's afraid if we send a pilot
he'd never make it back.
359
00:33:40,118 --> 00:33:42,078
You mean they can't even scare
up a four-seater to get us out?
360
00:33:42,411 --> 00:33:43,995
Firestone and Rucker will meet us
haltway at the Jessup
361
00:33:44,330 --> 00:33:45,030
Corners Bridge.
362
00:33:45,164 --> 00:33:46,415
They'll take the girl up
to Oklahoma City from there.
363
00:33:46,749 --> 00:33:48,083
Wait a minute.
Don't tell me.
364
00:33:48,417 --> 00:33:49,876
- No backup.
- What else?
365
00:33:50,211 --> 00:33:51,420
You got to love
the FBl.
366
00:33:51,754 --> 00:33:52,755
Always there
when you need them.
367
00:33:53,089 --> 00:33:54,340
So, how far is it
to Jessup Corners?
368
00:33:54,674 --> 00:33:56,342
- You want the scenic route?
- Naturally.
369
00:33:56,676 --> 00:33:58,094
Let's eat.
370
00:34:00,847 --> 00:34:03,307
Oh, boy, this looks good.
371
00:34:03,641 --> 00:34:05,100
Is that your nickname?
"Panama"?
372
00:34:05,434 --> 00:34:06,935
How come they call you that?
373
00:34:07,270 --> 00:34:09,188
I've been trying to get that
out of him for two years.
374
00:34:09,522 --> 00:34:12,233
I think he just hates
his real name, don't you, Earl?
375
00:34:13,484 --> 00:34:14,776
How long are you going
to keep this up?
376
00:34:15,111 --> 00:34:16,862
Only till you tell me.
377
00:34:17,196 --> 00:34:18,906
You guys got to learn
to relax.
378
00:34:20,324 --> 00:34:22,200
Last night
you wanted us dead.
379
00:34:24,871 --> 00:34:26,455
Maybe l'm getting
to like you.
380
00:34:26,789 --> 00:34:28,707
Anyway, l can't
stay mad forever.
381
00:34:29,041 --> 00:34:30,042
Especially at lunch.
382
00:34:30,376 --> 00:34:31,752
Any guess.
383
00:34:36,048 --> 00:34:38,133
Lucky, give me a light.
384
00:34:38,467 --> 00:34:39,926
So how much time
is it going to take
385
00:34:40,261 --> 00:34:41,971
to finish the job?
386
00:34:42,305 --> 00:34:45,933
There's one thing we know,
Lucky, it's how to do time.
387
00:34:51,856 --> 00:34:53,148
Leavenworth.
388
00:34:54,483 --> 00:34:55,775
Sing Sing.
389
00:34:58,362 --> 00:34:59,613
Yuma.
390
00:34:59,947 --> 00:35:01,531
Joliet.
391
00:35:02,617 --> 00:35:04,577
Norfolk.
392
00:35:04,911 --> 00:35:06,078
Bragg.
393
00:35:07,163 --> 00:35:08,497
Huntsville.
394
00:35:10,833 --> 00:35:12,376
Merle Haggard.
395
00:35:12,710 --> 00:35:14,962
Goddamn Johnny Cash.
396
00:35:18,090 --> 00:35:20,217
What the hell
are you guys talking about?
397
00:35:20,551 --> 00:35:21,510
Education, son.
398
00:35:21,844 --> 00:35:22,928
Life and death.
399
00:35:23,262 --> 00:35:24,888
Reality.
400
00:35:25,223 --> 00:35:27,016
Prison to you, Lucky.
401
00:35:27,350 --> 00:35:28,893
I can't wait till
l'm as experienced as you guys.
402
00:35:32,563 --> 00:35:35,274
You know, Frankie's not going
to let this thing rest.
403
00:35:35,608 --> 00:35:36,859
There's a hell of a lot
of country outside.
404
00:35:37,193 --> 00:35:38,819
All we need to do
is get to the bridge.
405
00:35:39,153 --> 00:35:40,821
Tabasco, please.
406
00:35:42,365 --> 00:35:43,824
You think he'll send Drago?
407
00:35:44,158 --> 00:35:45,659
Salt.
408
00:35:45,993 --> 00:35:47,619
- Wouldn't you?
- Thank you.
409
00:35:49,997 --> 00:35:51,498
Do you want your pickle?
410
00:35:52,750 --> 00:35:54,543
- No.
- Thanks.
411
00:35:58,839 --> 00:36:01,591
You know, sometimes you find
the best places out on the road.
412
00:36:03,511 --> 00:36:05,513
Are you not hungry?
413
00:36:07,014 --> 00:36:08,348
Too bad.
414
00:36:10,268 --> 00:36:12,436
Looks like they're
about ready to leave.
415
00:36:15,648 --> 00:36:19,276
About the only goddamn home
l ever had was gray walls.
416
00:36:19,610 --> 00:36:21,111
Everybody's a prisoner
on this mud ball.
417
00:36:21,445 --> 00:36:23,572
Only them poor, dumb bastards
don't know it.
418
00:36:27,118 --> 00:36:28,536
Hey, the quail's moving.
Let's hunt.
419
00:36:28,869 --> 00:36:30,078
Let's go.
420
00:36:51,267 --> 00:36:52,476
Get the door
for you, ma'am?
421
00:36:52,810 --> 00:36:53,685
Thank you.
422
00:36:54,020 --> 00:36:55,062
Move, goddamn it!
423
00:36:55,396 --> 00:36:56,563
Get in the back!
424
00:36:56,897 --> 00:36:57,898
Come on, move it!
Hurry up!
425
00:36:58,232 --> 00:37:00,192
Goddamn it, let's go!
Go, go!
426
00:37:04,322 --> 00:37:07,074
- Shit!
- l'll get the car.
427
00:37:11,037 --> 00:37:13,831
I'm going to call Frankie.
Keep an eye on her.
428
00:37:21,297 --> 00:37:22,923
Back it over
to the corner there.
429
00:37:39,023 --> 00:37:41,066
Now don't you worry,
honey.
430
00:37:42,568 --> 00:37:44,194
I'm not going to hurt you.
431
00:37:53,913 --> 00:37:55,831
I love a real man.
432
00:38:15,476 --> 00:38:18,645
Bet you could really
teach a girl to behave.
433
00:38:30,324 --> 00:38:32,409
I've been a bad girl.
434
00:38:34,995 --> 00:38:37,414
Maybe you could show me
sometime.
435
00:38:43,254 --> 00:38:45,381
Don't play me,
sweetheart.
436
00:38:45,714 --> 00:38:47,340
Don't do that.
437
00:38:57,268 --> 00:39:01,730
You know, it's really
the strong silent types
438
00:39:02,064 --> 00:39:04,191
that get me going.
439
00:39:08,237 --> 00:39:10,364
You got a name, honey?
440
00:39:12,116 --> 00:39:14,159
Don't play me,
sweetheart.
441
00:39:14,493 --> 00:39:15,577
Get a hold of Frankie?
442
00:39:15,911 --> 00:39:17,287
No.
443
00:39:17,621 --> 00:39:19,372
Lucky, you stop messing around
with these skirts.
444
00:39:19,707 --> 00:39:22,209
Get your ass in the back seat.
We got a job to finish.
445
00:39:23,335 --> 00:39:25,211
What exactly do you do?
446
00:39:25,546 --> 00:39:27,089
Me?
447
00:39:28,841 --> 00:39:30,676
I bury people, bitch.
448
00:39:32,136 --> 00:39:33,554
Freeze!
449
00:39:33,888 --> 00:39:34,930
Shit.
450
00:39:35,264 --> 00:39:36,723
- Don't move!
- You wouldn't shoot
451
00:39:37,057 --> 00:39:38,933
with this little girl
in the car, now would you?
452
00:39:39,268 --> 00:39:40,769
It's Drago.
453
00:39:45,566 --> 00:39:47,150
Hey! Get the fuck out of here!
454
00:39:52,281 --> 00:39:53,282
Get out!
455
00:39:57,411 --> 00:39:58,703
Stay down.
456
00:40:13,385 --> 00:40:15,637
Lucky, get that goddamn
car started.
457
00:40:17,723 --> 00:40:19,516
They took the damn keys!
458
00:40:19,850 --> 00:40:21,351
You want me to hot-wire it,
Drago?
459
00:40:21,685 --> 00:40:22,727
No, we'll push
the son of a bitch.
460
00:40:23,062 --> 00:40:24,980
Of course,
hot-wire the motherfucker!
461
00:40:25,314 --> 00:40:27,065
Where in the hell
did you find him?
462
00:40:27,399 --> 00:40:30,026
He's doing the best he can,
Mr. Drago.
463
00:40:37,159 --> 00:40:38,827
Hey, kid.
464
00:40:39,161 --> 00:40:42,122
Next time you leave the car,
make sure you take the keys.
465
00:40:42,456 --> 00:40:44,583
Somebody could steal
the son of a bitch.
466
00:40:48,796 --> 00:40:49,838
Where are we?
467
00:40:50,172 --> 00:40:51,464
Next three towns are...
468
00:40:51,799 --> 00:40:54,927
Pushton, Dukdole
and Babbittville.
469
00:40:55,261 --> 00:40:57,304
That's what l love
about Texas.
470
00:40:57,638 --> 00:40:59,056
It doesn't matter
what little town you're in,
471
00:40:59,390 --> 00:41:01,100
they all look
just alike.
472
00:41:01,433 --> 00:41:03,268
You know, l really want
to travel.
473
00:41:03,602 --> 00:41:05,145
But not like this.
474
00:41:05,479 --> 00:41:06,813
A real trip.
475
00:41:07,147 --> 00:41:08,857
New Orleans.
476
00:41:09,191 --> 00:41:11,276
New York.
Or maybe Europe.
477
00:41:12,820 --> 00:41:14,112
I'd like to go
to California,
478
00:41:14,446 --> 00:41:18,658
but l've never seen
a lot of snow.
479
00:41:20,160 --> 00:41:22,453
It's funny, Billy Ray
was talking about snow.
480
00:41:22,788 --> 00:41:24,289
Snow and ice.
481
00:41:24,623 --> 00:41:26,166
You never told us that before.
482
00:41:26,500 --> 00:41:28,168
I just remembered it.
Does it make a difference?
483
00:41:28,502 --> 00:41:30,462
Hey, anything
could make a difference.
484
00:41:32,172 --> 00:41:34,549
You look like a married man,
Panama.
485
00:41:34,883 --> 00:41:36,759
I was once.
486
00:41:37,094 --> 00:41:38,345
Yeah, me too.
487
00:41:39,680 --> 00:41:41,598
Take my advice.
Never marry a cowboy.
488
00:41:41,932 --> 00:41:43,934
l hadn't planned on it.
489
00:41:44,268 --> 00:41:46,228
Hey, Osborn,
you in there?
490
00:41:48,647 --> 00:41:50,649
You think too much.
491
00:41:50,983 --> 00:41:52,526
You too, Panama.
492
00:41:52,860 --> 00:41:56,071
You know, you guys got to learn
to just slow down and relax.
493
00:41:56,405 --> 00:41:57,614
Wait a minute.
l know that place.
494
00:41:57,948 --> 00:41:59,699
Billy Ray said something
about Circle D Ranch.
495
00:42:49,708 --> 00:42:51,084
Snow and ice.
496
00:42:52,294 --> 00:42:54,129
He had to mean
the diamonds.
497
00:42:56,173 --> 00:42:57,674
What else did he say?
498
00:42:58,008 --> 00:43:00,218
Think. Think!
499
00:43:00,552 --> 00:43:02,095
I am. Don't push me.
500
00:43:02,429 --> 00:43:04,472
You know, there's only about
a million and a half places
501
00:43:04,807 --> 00:43:06,141
you could hide something
around here.
502
00:43:06,475 --> 00:43:09,478
Look, are they in
any kind of container?
503
00:43:09,812 --> 00:43:11,688
Did he meet anyone here?
504
00:43:12,022 --> 00:43:13,940
Was he just
passing through,
505
00:43:14,274 --> 00:43:16,359
or did he actually
make the drop here?
506
00:43:16,694 --> 00:43:17,736
Think, damn it!
507
00:43:18,070 --> 00:43:19,821
Look, he didn't
say anything!
508
00:43:20,155 --> 00:43:22,198
I can't tell you
what l don't know.
509
00:43:26,620 --> 00:43:28,705
Real smooth, Osborn.
510
00:43:29,039 --> 00:43:30,373
Fuck off.
511
00:43:42,970 --> 00:43:44,513
Look, uh...
512
00:43:44,847 --> 00:43:46,473
l'm sorry.
513
00:43:46,807 --> 00:43:47,891
It's okay.
514
00:43:48,225 --> 00:43:50,352
No, really, uh,
515
00:43:50,686 --> 00:43:52,270
l shouldn't
have gotten mad.
516
00:43:52,604 --> 00:43:54,480
Forget it.
517
00:43:54,815 --> 00:43:56,483
None of this
has been easy.
518
00:44:01,655 --> 00:44:02,989
Damn.
519
00:44:10,581 --> 00:44:12,165
You married, Osborn?
520
00:44:13,751 --> 00:44:14,626
No.
521
00:44:14,960 --> 00:44:16,127
Why not?
522
00:44:16,462 --> 00:44:19,089
Things have a tendency
not to work out.
523
00:44:19,423 --> 00:44:20,715
Let me guess.
524
00:44:21,049 --> 00:44:24,302
There's always something wrong
with the woman.
525
00:44:24,636 --> 00:44:26,512
She's not pretty enough.
526
00:44:28,182 --> 00:44:30,392
She's not smart enough.
527
00:44:30,726 --> 00:44:32,352
She's lousy in the sack.
528
00:44:32,686 --> 00:44:33,853
She hates ltalian food.
529
00:44:34,188 --> 00:44:36,982
Yeah, well, l hate
to burst your bubble,
530
00:44:37,316 --> 00:44:39,651
but l'm not the one
who does the leaving.
531
00:44:39,985 --> 00:44:42,278
By the time l get back home,
532
00:44:42,613 --> 00:44:43,989
there's nobody there.
533
00:44:45,574 --> 00:44:47,492
Well, we've all
got our problems.
534
00:44:49,620 --> 00:44:52,289
The only problem l have
is keeping you alive.
535
00:44:54,500 --> 00:44:56,001
You keep me alive,
536
00:44:56,335 --> 00:44:58,712
and maybe in return
l'll keep you alive.
537
00:45:13,894 --> 00:45:15,937
Clay, l think this is
really a waste of time.
538
00:45:16,271 --> 00:45:17,480
I'm sorry.
l wish l could help.
539
00:45:17,815 --> 00:45:19,399
No, it's okay.
lt's not your fault.
540
00:45:19,733 --> 00:45:21,025
Unless, uh...
541
00:45:21,360 --> 00:45:23,528
Unless l can remember
something else.
542
00:45:27,783 --> 00:45:29,075
Well...
543
00:45:29,409 --> 00:45:31,536
he did mention Holland.
544
00:45:31,870 --> 00:45:33,204
Great. A travelogue.
545
00:45:33,539 --> 00:45:35,123
No. Go on.
546
00:45:35,457 --> 00:45:36,749
That's all.
547
00:45:37,084 --> 00:45:38,794
He talked about tulips.
548
00:45:39,127 --> 00:45:40,670
And?
549
00:45:42,381 --> 00:45:43,423
Chocolate.
550
00:45:43,757 --> 00:45:45,091
Dikes.
551
00:45:45,425 --> 00:45:47,677
And Hans Brinker
and the Silver Skates.
552
00:45:48,011 --> 00:45:49,595
Something about cheese.
553
00:45:53,392 --> 00:45:54,726
And windmills.
554
00:45:55,060 --> 00:45:57,145
Yeah. He did mention
windmills.
555
00:46:07,114 --> 00:46:08,281
You take the high road.
556
00:46:08,615 --> 00:46:09,991
I planned on it.
557
00:46:20,502 --> 00:46:21,961
Earl.
558
00:46:38,437 --> 00:46:39,479
Wow!
559
00:46:41,565 --> 00:46:44,359
Look at these rocks!
560
00:46:44,693 --> 00:46:46,695
Now there's a handful
of trouble.
561
00:46:47,029 --> 00:46:48,488
Amen.
562
00:46:51,992 --> 00:46:54,327
You know, there's no
official record of these.
563
00:46:55,913 --> 00:46:57,497
Don't even think about it.
564
00:46:58,790 --> 00:47:00,082
Whoo!
565
00:47:04,504 --> 00:47:06,672
You know what l hate the most?
566
00:47:07,007 --> 00:47:08,383
What's that?
567
00:47:08,717 --> 00:47:10,427
The smell of dry piss,
568
00:47:10,761 --> 00:47:13,513
alcohol, and death.
569
00:47:14,973 --> 00:47:17,392
I'll tell you,
l think l'd rather be dead
570
00:47:17,726 --> 00:47:20,145
than locked up
in one of those joints.
571
00:47:20,479 --> 00:47:23,273
How much it cost to keep him
in a place like that?
572
00:47:23,607 --> 00:47:25,692
Every damn cent
l can lay my hands on.
573
00:47:26,026 --> 00:47:28,361
Depends on
the medical bills.
574
00:47:28,695 --> 00:47:31,823
Hey, at least we still got
our moms with us, you know?
575
00:47:33,075 --> 00:47:34,618
I'm an orphan.
576
00:47:35,702 --> 00:47:37,412
Nothing lucky
about that.
577
00:47:37,746 --> 00:47:38,997
That's right.
578
00:47:39,331 --> 00:47:41,875
Without our moms, where the hell
would we be today?
579
00:47:42,209 --> 00:47:43,335
Nowhere.
580
00:47:43,669 --> 00:47:45,712
Wiping other people's asses,
digging ditches.
581
00:47:46,046 --> 00:47:48,298
Not me.
My mother deserves the best,
582
00:47:48,632 --> 00:47:50,216
and l don't give a goddamn
who l have to kill.
583
00:47:50,550 --> 00:47:52,510
She's going to live out
her life in style.
584
00:48:05,732 --> 00:48:07,650
Shit. There they go.
585
00:48:12,406 --> 00:48:14,408
Clay, wake up.
Clay, we got company.
586
00:48:14,741 --> 00:48:16,033
Who is it?
587
00:48:16,368 --> 00:48:17,744
Shit. Get down!
588
00:48:20,956 --> 00:48:22,999
I'll tell you, with this gun
l believe l can take them out
589
00:48:23,333 --> 00:48:24,334
with one shot.
590
00:48:24,668 --> 00:48:25,752
You call that a gun?
That's a pimple.
591
00:48:26,086 --> 00:48:27,003
This is a gun.
592
00:48:28,922 --> 00:48:30,632
- Let's kick some educated ass.
- Let's go.
593
00:48:30,966 --> 00:48:32,300
You lose them.
594
00:48:32,634 --> 00:48:34,552
- I'm not Mario Andretti, okay?
- Let's pretend.
595
00:48:38,932 --> 00:48:41,601
- Watch the wheel.
- l got it, go ahead.
596
00:48:50,193 --> 00:48:51,485
Shit.
597
00:48:56,742 --> 00:48:58,076
Damn, he got the rubber,
he got the rubber.
598
00:49:05,751 --> 00:49:08,628
Lucky, get out there. Change that
fucking rubber. Hurry up.
599
00:49:36,239 --> 00:49:38,241
♪ There's a nice CBN ♪
600
00:49:38,575 --> 00:49:41,536
♪ ln the sky over Texas ♪
601
00:49:44,122 --> 00:49:45,915
♪ And l'm afraid that... ♪
602
00:50:02,224 --> 00:50:03,725
You get some water.
603
00:50:04,059 --> 00:50:05,727
I'll see what l can do
about the rattle under the hood.
604
00:50:06,061 --> 00:50:07,479
Wait a minute.
l'll use the ladies' room.
605
00:50:07,813 --> 00:50:09,189
Keep an eye on her.
606
00:50:14,778 --> 00:50:15,862
Three dollars.
607
00:50:16,196 --> 00:50:17,822
- Thank you.
- Thank you.
608
00:50:21,201 --> 00:50:22,410
That'll be three dollars.
609
00:50:22,744 --> 00:50:24,495
Look, l just need
to get some water, okay?
610
00:50:24,830 --> 00:50:27,541
I don't care what you drink.
lt's three dollars to get in.
611
00:50:29,417 --> 00:50:33,917
♪ And l feel like l'm holding
the end of a live wire ♪
612
00:50:35,882 --> 00:50:37,550
- FBl.
- Well, then, that makes it
613
00:50:37,884 --> 00:50:41,053
a dollar a letter,
l reckon.
614
00:50:41,388 --> 00:50:44,474
♪ I tried to quit
but l can't resist you ♪
615
00:50:44,808 --> 00:50:48,812
♪ Some distant early warning
says l'm playing with fire ♪
616
00:50:54,276 --> 00:50:57,696
♪ And it's strange
in my heart ♪
617
00:50:58,029 --> 00:51:01,073
♪ l know that if
l'm not careful ♪
618
00:51:02,159 --> 00:51:04,119
♪ lt'll tear me apart ♪
619
00:51:34,357 --> 00:51:38,194
♪ I'm going to love you
Just as long as it lets me ♪
620
00:51:38,528 --> 00:51:40,112
♪ Yeah ♪
621
00:51:43,325 --> 00:51:45,368
Can l see your lD?
622
00:51:46,369 --> 00:51:47,787
Three dollars.
623
00:51:48,121 --> 00:51:49,330
FBl.
624
00:51:49,664 --> 00:51:51,582
It's ladies' night, honey,
not FBl night.
625
00:51:51,917 --> 00:51:53,877
If you want in,
you'll have to pay the cover.
626
00:51:54,211 --> 00:51:55,170
I'm on government
business.
627
00:51:55,503 --> 00:51:56,754
Tony.
628
00:51:59,758 --> 00:52:01,676
Just pay the lady.
629
00:52:17,776 --> 00:52:18,651
Where's Carmen?
630
00:52:18,985 --> 00:52:21,195
- In the bathroom.
- You sure?
631
00:52:21,529 --> 00:52:24,198
Look, l'm unpopular enough
around here as it is, okay?
632
00:52:24,532 --> 00:52:27,034
I don't need to go wandering
into the ladies' room.
633
00:52:33,917 --> 00:52:36,753
This is not exactly
my kind of place.
634
00:52:37,087 --> 00:52:38,463
Yeah, well, mine either.
635
00:52:38,797 --> 00:52:40,381
I never thought l'd actually be
looking forward
636
00:52:40,715 --> 00:52:41,632
to seeing Conover.
637
00:52:41,967 --> 00:52:43,718
I know what you mean.
638
00:52:44,052 --> 00:52:45,470
Of course,
639
00:52:45,804 --> 00:52:47,931
that means goodbye, Carmen.
640
00:52:49,474 --> 00:52:51,642
- What?
- Who are you kidding?
641
00:52:51,977 --> 00:52:52,894
Oh, no, you don't.
642
00:52:53,228 --> 00:52:54,229
You don't seriously think...
643
00:52:54,562 --> 00:52:55,813
Come on.
Look, l'm a pro, okay?
644
00:52:56,147 --> 00:52:57,523
Surveillance is my job.
645
00:52:57,857 --> 00:52:58,816
I've been watching you two.
646
00:52:59,150 --> 00:53:00,776
Strictly business.
647
00:53:01,111 --> 00:53:03,071
Strictly business. Right.
648
00:53:03,405 --> 00:53:05,323
- Right.
- Right.
649
00:53:05,657 --> 00:53:07,075
Right!
650
00:53:07,409 --> 00:53:08,868
Right.
651
00:53:09,202 --> 00:53:10,369
I'm going to find Carmen.
652
00:53:10,704 --> 00:53:11,996
Good idea.
653
00:53:13,790 --> 00:53:15,208
Hold it, hold it.
654
00:53:15,542 --> 00:53:16,918
You boys can't go in there
dressed like that.
655
00:53:17,252 --> 00:53:19,128
You'd stick out
like a couple of hard-ons.
656
00:53:19,462 --> 00:53:21,046
I have never seen anybody
so goddamned concerned
657
00:53:21,381 --> 00:53:22,465
about how they dress.
658
00:53:22,799 --> 00:53:24,300
♪ She's a lover
and a fighter ♪
659
00:53:24,634 --> 00:53:26,052
♪ And a wild bull-rider ♪
660
00:53:26,386 --> 00:53:27,929
Come on. Come on.
661
00:53:28,263 --> 00:53:29,931
- Come on.
- Excuse me, boys. Excuse me.
662
00:53:30,265 --> 00:53:31,557
Can l ask you a question?
663
00:53:31,891 --> 00:53:34,351
Is everybody in Texas as ugly
as you two cow-fuckers?
664
00:53:36,771 --> 00:53:37,730
Goddamn, look at that.
665
00:53:38,064 --> 00:53:39,607
His face is hanging out.
666
00:53:39,941 --> 00:53:40,942
Hats.
667
00:53:41,276 --> 00:53:42,277
You got to look like
the enemy.
668
00:53:42,610 --> 00:53:43,861
You don't mind,
do you?
669
00:53:48,366 --> 00:53:51,577
Do you know how lucky we are
to have a mind like Drago's
670
00:53:51,911 --> 00:53:53,704
thinking for us,
Lucky, huh?
671
00:53:54,039 --> 00:53:56,124
- Thanks, Mr. Drago.
- Look, that's no problem.
672
00:53:56,458 --> 00:53:59,377
You boys stick with me
and you'll live forever.
673
00:53:59,711 --> 00:54:00,837
Just a minute.
674
00:54:01,171 --> 00:54:02,714
You will never make
a goddamn cowboy.
675
00:54:03,048 --> 00:54:04,674
I mean, you look like
a piece of shit.
676
00:54:05,008 --> 00:54:06,300
Take that off.
677
00:54:07,552 --> 00:54:09,095
There we go.
678
00:54:11,097 --> 00:54:12,515
Thanks, Hitch.
679
00:54:19,606 --> 00:54:21,441
Look, l'm telling you,
if you guys hadn't been looking
680
00:54:21,775 --> 00:54:23,568
at those two split tails
in the convertible,
681
00:54:23,902 --> 00:54:25,653
you wouldn't have hit the
school bus in the first place.
682
00:54:30,283 --> 00:54:32,243
How are you doing?
683
00:54:32,577 --> 00:54:33,911
Excuse me.
684
00:54:35,330 --> 00:54:37,290
What do you want, boy?
685
00:54:38,917 --> 00:54:41,461
My car overheated.
Can l get some water?
686
00:54:43,963 --> 00:54:45,005
No.
687
00:54:45,340 --> 00:54:46,507
Okay, well...
688
00:54:52,430 --> 00:54:53,764
how about a peppermint schnapps?
689
00:54:54,099 --> 00:54:56,184
No, make that cinnamon.
690
00:55:02,982 --> 00:55:05,025
♪ She's respected ♪
691
00:55:05,360 --> 00:55:07,111
♪ Everywhere she goes ♪
692
00:55:09,197 --> 00:55:13,075
♪ And she loves the rodeo ♪
693
00:55:15,078 --> 00:55:18,372
Carmen!
694
00:55:29,217 --> 00:55:30,968
Hey, wait your turn, asshole.
695
00:55:36,766 --> 00:55:38,851
♪ She's a rodeo ♪
696
00:55:39,185 --> 00:55:41,437
What are you drinking, boy?
697
00:55:43,773 --> 00:55:45,024
Collins.
698
00:55:57,120 --> 00:55:59,539
Tastes like shit.
699
00:56:06,671 --> 00:56:08,130
There's always one of you guys,
isn't there?
700
00:56:08,465 --> 00:56:09,507
One what?
701
00:56:09,841 --> 00:56:11,008
What the hell do you want?
702
00:56:11,342 --> 00:56:14,303
You dumb motherfucker,
you want to do it?
703
00:56:14,637 --> 00:56:16,889
- Fight!
- All right. Fight!
704
00:56:22,228 --> 00:56:25,648
He didn't mean it.
lt was just a joke. Oh, shit.
705
00:56:28,276 --> 00:56:29,819
Oh, hey,
thank you, buddy.
706
00:56:30,153 --> 00:56:32,196
Oh, shit.
707
00:56:41,873 --> 00:56:44,166
Oh, this is not
working out at all.
708
00:56:47,420 --> 00:56:50,214
- Kick his ass!
- Fight, fight!
709
00:56:54,636 --> 00:56:57,388
I'm going to kick your ass.
710
00:57:03,645 --> 00:57:06,773
♪ Love can tear
your heart out ♪
711
00:57:07,106 --> 00:57:09,733
♪ Leave you cold as ice ♪
712
00:57:10,068 --> 00:57:13,654
♪ Love can be
just a four-letter word ♪
713
00:57:13,988 --> 00:57:17,491
♪ Or love can be paradise ♪
714
00:57:19,953 --> 00:57:21,329
You heard that one,
didn't you? Huh? Huh?
715
00:57:22,956 --> 00:57:23,915
Get him out of here.
Get him out.
716
00:57:24,249 --> 00:57:25,833
Get his ass in there.
717
00:57:30,838 --> 00:57:33,924
Can't you fellas
take a joke?
718
00:57:38,930 --> 00:57:41,182
♪ Ooh ♪
719
00:57:41,516 --> 00:57:43,601
♪ l wrote the book ♪
720
00:57:46,563 --> 00:57:49,190
♪ Ooh ♪
721
00:57:49,524 --> 00:57:50,566
♪ l wrote the book ♪
722
00:57:50,900 --> 00:57:53,360
♪ l wrote the book now, baby ♪
723
00:57:53,695 --> 00:57:55,571
♪ Ooh ♪
724
00:57:55,905 --> 00:57:57,907
♪ l wrote the book ♪
725
00:58:23,224 --> 00:58:24,683
- Hey, are you all right?
- Oh, yeah.
726
00:58:25,018 --> 00:58:27,228
Yeah, look,
l was doing great.
727
00:58:29,981 --> 00:58:31,607
You know,
you sing pretty good.
728
00:58:31,941 --> 00:58:33,776
- Well, thanks. l enjoy it.
- Where's Osborn?
729
00:58:34,110 --> 00:58:35,236
I don't know.
l was going to ask you.
730
00:58:35,570 --> 00:58:36,487
Do you know?
731
00:58:36,821 --> 00:58:38,405
Let's find him.
732
00:58:41,492 --> 00:58:42,993
Did you get anything
out of him yet?
733
00:58:43,328 --> 00:58:44,620
Not yet, but we will.
734
00:58:44,954 --> 00:58:46,914
- Save some for me.
- You got it.
735
00:58:47,248 --> 00:58:48,707
Looks like you boys
told him a joke.
736
00:58:49,042 --> 00:58:50,960
I told him number 6.
737
00:58:54,005 --> 00:58:55,631
- Shit. Come on.
- What?
738
00:58:55,965 --> 00:58:58,550
Drago, there they are. Come on.
739
00:58:58,885 --> 00:59:00,094
Come on. Look, he's safe as
long as l've got you.
740
00:59:00,428 --> 00:59:01,303
Are you sure?
741
00:59:01,638 --> 00:59:02,930
Come on, Drago.
742
00:59:03,264 --> 00:59:04,515
If you're gonna drive it,
let's drive it.
743
00:59:04,849 --> 00:59:06,016
Let's go! Go!
We're going to lose them.
744
00:59:06,351 --> 00:59:07,477
Come on!
745
00:59:08,561 --> 00:59:09,687
Move it!
746
00:59:14,025 --> 00:59:16,027
Fucking cowboys!
747
00:59:16,361 --> 00:59:17,737
Goddamn.
748
00:59:28,706 --> 00:59:30,374
Nothing and nobody.
749
00:59:35,922 --> 00:59:38,007
Come on, we walk.
750
00:59:41,386 --> 00:59:44,305
Maybe you think
this is no big deal, huh?
751
00:59:44,639 --> 00:59:46,474
Let me tell you,
752
00:59:46,808 --> 00:59:48,351
a few lousy diamonds,
753
00:59:48,685 --> 00:59:50,895
l'll tell you what kind
of deal it is.
754
00:59:52,021 --> 00:59:54,106
Cindy can only get ice,
not me.
755
00:59:54,440 --> 00:59:55,941
Baco, puglese, Molidana,
756
00:59:56,275 --> 00:59:57,818
they're the guys
l'm in with on this one.
757
00:59:58,152 --> 00:59:59,862
Puglese l can handle
because we go back,
758
01:00:00,196 --> 01:00:01,947
but even our two families
would be worth shit
759
01:00:02,281 --> 01:00:04,366
if Baco and Molidana
show up at the meeting
760
01:00:04,701 --> 01:00:06,744
and all l'm doing
is serving fucking drinks.
761
01:00:07,078 --> 01:00:08,788
Yeah, yeah, yeah?
What, what, what?
762
01:00:09,122 --> 01:00:10,039
Nothing from Drago.
763
01:00:10,373 --> 01:00:12,208
Ah...
Son of a bitch.
764
01:00:13,626 --> 01:00:15,336
If that bastard
is double-crossing me,
765
01:00:15,670 --> 01:00:17,713
l'll hang his balls
out to dry.
766
01:00:18,047 --> 01:00:19,006
I want to talk to him.
767
01:00:19,340 --> 01:00:20,549
We don't know
where he is, Frankie.
768
01:00:20,883 --> 01:00:22,634
You find hm.
769
01:00:22,969 --> 01:00:24,261
It might take
a little while.
770
01:00:24,595 --> 01:00:26,722
Find him, goddamn it!
771
01:00:28,516 --> 01:00:30,434
No more excuses.
772
01:00:30,768 --> 01:00:32,060
What a bunch of assholes.
773
01:00:37,358 --> 01:00:38,901
I know Texas is big,
774
01:00:39,235 --> 01:00:41,153
but you'd think there'd be
some people somewhere.
775
01:00:41,487 --> 01:00:43,906
Well, it's a little early
for spring planting.
776
01:00:44,240 --> 01:00:45,449
Don't tell me.
777
01:00:45,783 --> 01:00:47,743
You were raised on a farm.
778
01:00:48,077 --> 01:00:50,621
You've never been out
of the city, have you?
779
01:00:50,955 --> 01:00:52,581
Not when l can help it.
780
01:01:11,309 --> 01:01:13,519
Boy, am l glad to see you guys.
781
01:01:15,104 --> 01:01:16,355
Earl McKinnon, FBl.
782
01:01:24,906 --> 01:01:28,659
Look, l am a federal agent.
l need transportation.
783
01:01:30,953 --> 01:01:31,912
No, no, wait.
784
01:01:34,040 --> 01:01:36,792
Handsome,
can we use your car?
785
01:01:39,962 --> 01:01:41,797
I hope you're not thinking
of checking any green cards.
786
01:01:42,131 --> 01:01:43,173
Smile.
787
01:01:43,508 --> 01:01:44,675
You cannot be serious.
788
01:01:49,013 --> 01:01:50,264
Ah, sí.
789
01:01:50,598 --> 01:01:53,475
We are at your service,
señorita.
790
01:01:53,810 --> 01:01:55,394
Gracias, gracias.
791
01:01:55,728 --> 01:01:57,146
Thank you very much.
We appreciate it.
792
01:01:57,480 --> 01:01:59,064
Thank you, buddy.
Thank you.
793
01:02:12,203 --> 01:02:13,662
Excuse me, sir.
794
01:02:13,996 --> 01:02:16,456
There's still no word
on Osborn or McKinnon.
795
01:02:18,084 --> 01:02:19,627
These guys are good.
796
01:02:19,961 --> 01:02:21,337
They'll make it.
797
01:02:22,672 --> 01:02:24,507
Go ahead as planned.
798
01:02:25,675 --> 01:02:28,094
Get with it, Agent.
799
01:02:34,851 --> 01:02:36,185
Go to hell.
800
01:02:38,312 --> 01:02:40,480
In case you haven't noticed,
boy, you're already there.
801
01:02:40,815 --> 01:02:42,483
You need me
to get the diamonds.
802
01:02:42,817 --> 01:02:44,443
Do you ever see
the goddamn devil, boy?
803
01:02:47,196 --> 01:02:48,071
Huh?
804
01:02:48,406 --> 01:02:50,574
Yeah. Saigon.
805
01:02:53,202 --> 01:02:54,912
Rangers.
806
01:02:57,081 --> 01:02:59,374
Special Forces.
807
01:02:59,709 --> 01:03:01,502
You think l give a fuck
808
01:03:01,836 --> 01:03:05,506
if they find one more
FBl asshole belly-up out here?
809
01:03:05,840 --> 01:03:07,132
We stick together.
810
01:03:07,466 --> 01:03:09,676
You and your goddamn
fucking loyalty,
811
01:03:10,011 --> 01:03:11,387
it makes me fucking sick.
812
01:03:11,721 --> 01:03:14,432
Easy, Hitch, easy.
That's what l'm counting on.
813
01:03:14,765 --> 01:03:16,308
Loyalty.
814
01:03:27,361 --> 01:03:28,653
That your best shot?
815
01:03:28,988 --> 01:03:30,489
- Ooh, whoo!
- Little shit.
816
01:03:32,199 --> 01:03:33,366
I wouldn't
have said that.
817
01:03:33,701 --> 01:03:35,202
No.
818
01:03:35,536 --> 01:03:37,955
- Give me a little target.
- You got it.
819
01:03:45,796 --> 01:03:47,798
Damn.
820
01:03:49,091 --> 01:03:50,842
He's almost out, Drago.
821
01:03:51,177 --> 01:03:53,762
Well, let's wake that bad boy up
and see what he's made out of.
822
01:03:54,096 --> 01:03:55,472
Come on, come on.
Let's get up now.
823
01:03:55,806 --> 01:03:57,057
Here we go.
824
01:03:57,391 --> 01:03:58,475
Come on,
let's get that pussy out.
825
01:03:58,809 --> 01:04:01,186
I think l got it fixed,
Mr. Drago.
826
01:04:34,303 --> 01:04:36,513
I'm getting
something to eat.
827
01:05:18,723 --> 01:05:20,433
Fill it up.
828
01:05:22,143 --> 01:05:23,811
I said fill it up!
829
01:05:26,230 --> 01:05:27,606
Will it be hot or regular?
830
01:05:27,940 --> 01:05:30,233
- Goddamn it, just fill it up.
- Yes, sir.
831
01:05:39,201 --> 01:05:41,077
- What'll it be?
- Fill it up.
832
01:05:41,412 --> 01:05:42,788
Yes, sir.
833
01:05:45,583 --> 01:05:47,334
Got full service, right?
834
01:05:47,668 --> 01:05:49,002
Yes, sir.
Cost you a nickel more.
835
01:05:49,336 --> 01:05:51,254
That's all right.
Don't forget to check the oil.
836
01:05:51,589 --> 01:05:52,881
I sure will.
837
01:05:57,803 --> 01:06:00,514
Hell's sake, where are they hide
the cotton-picking thing at?
838
01:06:00,848 --> 01:06:03,642
Yeah, l can't wait
to get back to the city.
839
01:06:05,352 --> 01:06:06,853
There you go.
840
01:06:08,314 --> 01:06:09,773
Where in the world
the cotton-picking thing
841
01:06:10,107 --> 01:06:12,400
l'm supposed to find now
in this doggone car?
842
01:06:12,735 --> 01:06:13,902
Here.
843
01:06:17,823 --> 01:06:19,032
Well, how is it?
844
01:06:19,366 --> 01:06:21,326
Not bad.
Tastes like hot chocolate.
845
01:06:21,660 --> 01:06:23,411
Jesus Christ.
846
01:06:24,914 --> 01:06:28,042
They eat oil
in this state.
847
01:06:28,375 --> 01:06:31,044
Keep your eye on him
and stop fucking with that hick.
848
01:06:32,379 --> 01:06:33,713
put in a 30 weight.
849
01:06:34,048 --> 01:06:35,716
We ain't got no 30 weight.
850
01:06:36,050 --> 01:06:37,634
Give me 40.
851
01:06:37,968 --> 01:06:39,260
We ain't got 40.
852
01:06:46,519 --> 01:06:48,020
Hey, Panama,
what do you think about...?
853
01:06:50,898 --> 01:06:52,274
Come on!
854
01:06:57,655 --> 01:07:00,115
Hitch, get in the car!
Lucky, move!
855
01:07:04,203 --> 01:07:05,787
Get out of the way,
you goddamn hick.
856
01:07:06,122 --> 01:07:07,456
Lucky, come on.
Get your ass in here.
857
01:07:07,790 --> 01:07:09,208
Come on, let's go.
858
01:08:04,805 --> 01:08:07,516
Goddamn it,
drove right through the bedroom!
859
01:08:07,850 --> 01:08:10,018
Sorry about the house,
buddy.
860
01:08:54,939 --> 01:08:58,359
Hey, J. Edgar Hoover,
how do you want to be buried?
861
01:08:58,692 --> 01:09:00,360
Ass up, or head down?
862
01:09:20,005 --> 01:09:21,297
Oh, shit!
863
01:09:38,148 --> 01:09:40,567
Come on, Drago,
now let's get this over with
864
01:09:40,901 --> 01:09:41,943
before you get us
all killed.
865
01:09:42,278 --> 01:09:43,696
All right, get me on
his goddamn tailpipe.
866
01:09:44,029 --> 01:09:45,613
Oh, yes, sir.
867
01:10:06,260 --> 01:10:08,011
You're going to have
to take the wheel.
868
01:10:36,540 --> 01:10:37,958
Oh, good Lord!
869
01:11:23,128 --> 01:11:24,629
Clay, get in the truck!
870
01:11:26,548 --> 01:11:27,549
Come on!
871
01:11:27,883 --> 01:11:29,259
Clay!
872
01:11:31,095 --> 01:11:32,346
Come on!
873
01:11:38,519 --> 01:11:40,062
Come on!
874
01:11:41,230 --> 01:11:43,148
Hurry! Big truck!
875
01:11:45,484 --> 01:11:46,985
What the hell's
going on?
876
01:11:49,321 --> 01:11:50,613
Aah!
877
01:11:52,825 --> 01:11:54,993
I'll see you in hell, Lucky!
878
01:12:05,546 --> 01:12:07,506
Hang in there, buddy.
879
01:12:07,840 --> 01:12:09,925
Conover's sending down
a couple men.
880
01:12:13,804 --> 01:12:16,598
You got to love the FBl.
881
01:12:16,932 --> 01:12:18,934
Always there
when you need them.
882
01:12:27,860 --> 01:12:31,613
You know, uh, you never told me
where "Panama" came from.
883
01:12:36,118 --> 01:12:37,786
My mom and dad.
884
01:12:39,788 --> 01:12:41,831
Never got any further
from Newark.
885
01:12:42,166 --> 01:12:43,584
Coney lsland.
886
01:12:45,294 --> 01:12:47,379
Stay with me.
887
01:12:48,881 --> 01:12:50,215
Yeah.
888
01:12:52,342 --> 01:12:55,261
They started
calling me "Panama"
889
01:12:55,596 --> 01:12:58,473
because that was about
the farthest place from Newark
890
01:12:58,807 --> 01:13:00,266
they could think of.
891
01:13:01,852 --> 01:13:04,104
And that's what
they wanted for me.
892
01:13:05,689 --> 01:13:09,442
To get as far away
as l could get.
893
01:13:13,197 --> 01:13:16,450
The name just kind of stuck.
894
01:13:22,164 --> 01:13:24,583
The sedative is taking effect.
895
01:13:24,917 --> 01:13:26,418
He needs to sleep now.
896
01:13:26,752 --> 01:13:29,212
I'll be at the Charles Hotel.
897
01:13:29,546 --> 01:13:32,840
Call me if
his condition changes.
898
01:13:52,528 --> 01:13:54,446
Maybe Panama was right.
899
01:13:55,614 --> 01:13:57,157
What's the point?
900
01:14:01,870 --> 01:14:03,663
He's got people
who care about him,
901
01:14:03,997 --> 01:14:04,789
does the right thing...
902
01:14:05,123 --> 01:14:06,415
He'll make it.
903
01:14:12,381 --> 01:14:15,217
Tomorrow morning l'll take you
to our agents at the bridge.
904
01:14:17,761 --> 01:14:19,721
Our people should be moving
on Frankie about then,
905
01:14:20,055 --> 01:14:21,306
so, uh...
906
01:14:24,935 --> 01:14:27,187
you won't have a thing
to worry about.
907
01:14:27,521 --> 01:14:29,523
Then you'll leave me.
908
01:14:32,359 --> 01:14:35,278
I almost got you killed
five times over.
909
01:14:35,612 --> 01:14:37,572
But you didn't.
910
01:14:37,906 --> 01:14:38,948
I'm still here,
911
01:14:39,283 --> 01:14:41,326
and l'm not ready
to say goodbye.
912
01:14:48,834 --> 01:14:50,877
Are you ready
to say goodbye?
913
01:14:55,173 --> 01:14:57,633
I'm not sure l even want
to say good night.
914
01:14:59,011 --> 01:15:00,470
Then don't.
915
01:15:05,892 --> 01:15:07,643
I have to.
916
01:15:34,713 --> 01:15:36,381
Morning.
917
01:15:36,715 --> 01:15:38,383
I thought you were dead.
918
01:15:38,717 --> 01:15:41,261
They don't build a bullet
big enough.
919
01:15:41,595 --> 01:15:43,555
Let's go.
920
01:15:43,889 --> 01:15:45,098
What do you mean
he's not there?
921
01:15:45,432 --> 01:15:47,725
He was just there
last night.
922
01:15:48,060 --> 01:15:49,936
McKinnon. Right.
923
01:15:51,146 --> 01:15:52,355
Right, that's him.
924
01:15:52,689 --> 01:15:54,023
How's he doing?
925
01:15:56,401 --> 01:15:58,069
Clay! Help!
926
01:16:12,167 --> 01:16:14,294
- Where are we going?
- Shut up.
927
01:16:19,925 --> 01:16:21,217
Lucky.
928
01:17:03,135 --> 01:17:05,470
Come on, let's go.
929
01:17:13,311 --> 01:17:14,437
Goddamn you.
930
01:17:14,771 --> 01:17:16,063
You do that again
and l'll empty your skull.
931
01:17:16,398 --> 01:17:17,273
Now, stay there.
932
01:17:17,607 --> 01:17:19,525
- Drago!
- Clay!
933
01:17:22,028 --> 01:17:24,822
Is this what you're looking for,
you wimpy piece of shit?
934
01:17:25,157 --> 01:17:26,867
Let her go!
935
01:17:27,200 --> 01:17:29,368
Sure. Whatever you say.
936
01:17:44,468 --> 01:17:46,261
- lt's locked.
- Ow!
937
01:18:01,943 --> 01:18:03,819
Come on.
938
01:18:13,497 --> 01:18:14,247
Clay!
939
01:18:14,581 --> 01:18:16,624
Get goddamn across
the street, Lucky.
940
01:18:19,085 --> 01:18:21,545
Goddamn!
Watch it, Lucky!
941
01:18:21,880 --> 01:18:23,172
Move it, move it!
942
01:18:26,092 --> 01:18:27,218
Shut up.
943
01:18:28,929 --> 01:18:30,305
Let's go, come on.
944
01:18:30,639 --> 01:18:32,557
Get over there by the stairs.
945
01:18:32,891 --> 01:18:34,684
Come on.
Over by the stairs.
946
01:18:35,018 --> 01:18:36,561
Hurry up.
947
01:18:39,314 --> 01:18:41,149
Get over there.
948
01:18:50,242 --> 01:18:51,868
Move your ass.
Up here.
949
01:18:54,996 --> 01:18:56,497
Goddamn it.
950
01:19:13,390 --> 01:19:14,682
Help!
951
01:19:17,143 --> 01:19:19,687
Hurry up.
952
01:19:20,021 --> 01:19:22,231
Ah, shut up.
953
01:19:25,694 --> 01:19:27,028
Goddamn this.
Come on.
954
01:19:27,362 --> 01:19:28,488
Hurry up, Lucky.
955
01:19:39,416 --> 01:19:41,042
Surprise.
956
01:19:41,376 --> 01:19:42,710
Take it easy.
957
01:19:43,044 --> 01:19:44,545
Somebody wants
to see you.
958
01:19:55,307 --> 01:19:57,350
Tickle him, Lucky.
959
01:20:04,649 --> 01:20:06,150
That's why they
call me Lucky.
960
01:20:06,484 --> 01:20:08,402
All right,
now send him to heaven.
961
01:20:10,530 --> 01:20:12,114
No!
962
01:20:12,449 --> 01:20:14,951
Oh, fuck.
963
01:20:15,285 --> 01:20:16,995
You're not so lucky now,
asshole.
964
01:20:41,478 --> 01:20:42,812
Let's get it
over with.
965
01:20:45,231 --> 01:20:48,317
Oh, l'm going to teach you
the Sing Sing slice, son.
966
01:20:48,652 --> 01:20:50,487
This is for old Hitch.
967
01:20:50,820 --> 01:20:52,321
Come on, you're not
so goddamn good.
968
01:20:53,406 --> 01:20:54,782
Come on, get up.
Get up...
969
01:20:57,369 --> 01:21:00,413
Damn, baby,
you are better than l thought.
970
01:21:00,747 --> 01:21:02,206
Look at that vertical blow!
971
01:21:04,751 --> 01:21:06,169
- Clay!
- Come on, son.
972
01:21:06,503 --> 01:21:08,338
Come on.
There's another one!
973
01:21:10,966 --> 01:21:13,301
Oh, damn, the FBl sure doesn't
make them tough anymore.
974
01:21:13,635 --> 01:21:15,470
Come on.
Look me in the eye.
975
01:21:15,804 --> 01:21:17,055
Come on, that's it.
Come on.
976
01:21:17,389 --> 01:21:18,390
Get up. Look at me.
977
01:21:18,723 --> 01:21:20,307
Oh, yeah.
978
01:21:23,353 --> 01:21:25,271
You fiabby piece of shit.
979
01:21:25,605 --> 01:21:27,565
Take that!
980
01:21:29,442 --> 01:21:30,943
Ooh, you son of a bitch.
981
01:21:31,277 --> 01:21:33,570
Oh! Goddamn you, bitch!
That had nails in it!
982
01:21:33,905 --> 01:21:35,781
You little twat,
son of a bitch.
983
01:21:36,116 --> 01:21:37,575
Clay, are you all right?
984
01:21:37,909 --> 01:21:38,784
You okay?
985
01:21:39,119 --> 01:21:41,412
I'm okay. l'm okay.
986
01:21:44,290 --> 01:21:45,416
You hungry?
987
01:21:45,750 --> 01:21:46,834
No.
988
01:21:47,168 --> 01:21:48,794
I don't mind stopping.
989
01:21:49,129 --> 01:21:50,130
We have time.
990
01:21:50,463 --> 01:21:52,381
I wouldn't want
to put you out.
991
01:21:52,716 --> 01:21:54,676
Come on, Carmen.
992
01:21:55,010 --> 01:21:56,678
What do you want from me?
993
01:21:58,054 --> 01:21:59,555
I'm just trying
to do my job,
994
01:21:59,889 --> 01:22:01,348
protecting a federal witness
from being chased
995
01:22:01,683 --> 01:22:02,892
by a bunch of assholes
who shoot at us
996
01:22:03,226 --> 01:22:04,727
every time l turn around.
997
01:22:05,061 --> 01:22:06,729
Just doing your job.
998
01:22:09,107 --> 01:22:11,359
Why don't you tell that
to Panama...
999
01:22:11,693 --> 01:22:13,069
if he's still alive.
1000
01:22:39,054 --> 01:22:40,847
Give me the binoculars.
1001
01:23:09,834 --> 01:23:11,502
Listen to me.
1002
01:23:11,836 --> 01:23:12,920
I want you to stay
in the car,
1003
01:23:13,254 --> 01:23:14,463
and don't move
till l come back for you.
1004
01:23:14,798 --> 01:23:16,424
- But what if...?
- Don't move.
1005
01:23:41,116 --> 01:23:42,700
Where's the girl?
1006
01:23:43,034 --> 01:23:43,951
She's safe.
1007
01:23:44,285 --> 01:23:45,995
- That's good.
- Drago got away.
1008
01:23:47,497 --> 01:23:49,749
I expected to see
Firestone and Rucker.
1009
01:23:50,083 --> 01:23:51,793
Well, l really
couldn't risk it.
1010
01:23:52,127 --> 01:23:55,130
You see, we're not really sure
who we're dealing with.
1011
01:23:58,842 --> 01:24:00,426
Could l see the diamonds,
please?
1012
01:24:00,760 --> 01:24:02,470
How do you...?
1013
01:24:05,807 --> 01:24:07,642
Well, we came up empty.
1014
01:24:07,976 --> 01:24:09,227
Really?
1015
01:24:10,228 --> 01:24:11,437
You don't want to smoke.
1016
01:24:11,771 --> 01:24:13,606
He don't want to smoke,
does he?
1017
01:24:14,649 --> 01:24:16,817
You don't.
1018
01:24:20,780 --> 01:24:22,656
You know, you'll never
pull this off.
1019
01:24:22,991 --> 01:24:27,491
If you even slip past the
Bureau, Frankie will find you.
1020
01:24:28,246 --> 01:24:30,998
Well, l never really considered
Frankie any sort of a threat.
1021
01:24:33,877 --> 01:24:35,336
Drago knew where we were.
1022
01:24:35,670 --> 01:24:38,047
And where we were going
all along, didn't he?
1023
01:24:38,381 --> 01:24:40,257
See, Billy Ray
was the only one
1024
01:24:40,592 --> 01:24:42,719
that really knew
where the diamonds were.
1025
01:24:45,263 --> 01:24:47,014
Now, you have them...
1026
01:24:47,348 --> 01:24:48,807
and l want them.
1027
01:24:50,435 --> 01:24:52,228
Think about what
you're doing.
1028
01:24:52,562 --> 01:24:53,813
It's not worth it.
1029
01:24:54,147 --> 01:24:56,899
I've been thinking about it
for 25 years.
1030
01:24:57,233 --> 01:25:01,111
Five more years,
l'm a retired FBl agent.
1031
01:25:02,113 --> 01:25:04,031
A future security guard.
1032
01:25:05,074 --> 01:25:06,825
So, what l do,
1033
01:25:07,160 --> 01:25:08,953
l get up in the morning,
l go out to the golf course,
1034
01:25:09,287 --> 01:25:10,746
and l play nine holes, wham.
1035
01:25:11,080 --> 01:25:13,582
Then l come home and l sit
on a porch with my fat ass...
1036
01:25:13,917 --> 01:25:17,045
A lot of men have risked their
lives for you. What about them?
1037
01:25:17,378 --> 01:25:18,754
Fuck 'em.
1038
01:25:19,088 --> 01:25:20,506
If they were smart,
1039
01:25:20,840 --> 01:25:23,008
they would have taken
their chance when they got it.
1040
01:25:30,225 --> 01:25:33,019
I wanted to bring you
into this thing, Osborn.
1041
01:25:33,353 --> 01:25:35,438
You're smart
and you're tough.
1042
01:25:35,772 --> 01:25:37,940
But you think small.
1043
01:25:46,241 --> 01:25:47,742
The diamonds.
1044
01:25:52,622 --> 01:25:54,165
The diamonds.
1045
01:25:54,499 --> 01:25:55,666
Not a chance.
1046
01:26:02,090 --> 01:26:03,424
Maybe.
1047
01:26:03,758 --> 01:26:05,050
Come here.
1048
01:26:07,011 --> 01:26:08,679
You heard him.
1049
01:26:12,100 --> 01:26:13,893
Take a look.
1050
01:26:24,904 --> 01:26:26,530
The car is hooked up
with 10 pounds of TNT
1051
01:26:26,864 --> 01:26:28,782
wired to this frequency.
1052
01:26:31,035 --> 01:26:33,120
You bastard.
1053
01:26:37,083 --> 01:26:38,459
The diamonds.
1054
01:26:39,669 --> 01:26:41,128
The diamonds.
1055
01:26:58,688 --> 01:27:00,648
Now, let's find
the girl.
1056
01:27:55,620 --> 01:27:57,121
Fucking yuppie.
1057
01:28:05,421 --> 01:28:06,713
Oh, my God.
1058
01:28:07,715 --> 01:28:09,174
I got you, fucking bitch!
1059
01:28:31,614 --> 01:28:33,282
No!
1060
01:28:49,006 --> 01:28:50,340
Damn it!
1061
01:29:03,896 --> 01:29:05,439
Is he in there?
1062
01:29:10,319 --> 01:29:12,612
Get your butt over here...
1063
01:29:12,947 --> 01:29:15,532
so l can kick it.
1064
01:29:17,452 --> 01:29:19,036
Panama.
1065
01:29:19,996 --> 01:29:21,330
Are you okay?
1066
01:29:21,664 --> 01:29:23,582
You had me a little
worried there, buddy.
1067
01:29:23,916 --> 01:29:25,208
Had you worried?
1068
01:29:25,543 --> 01:29:28,462
Getting out of the car
wasn't the tough part.
1069
01:29:28,796 --> 01:29:30,130
It was all that rolling.
1070
01:29:31,883 --> 01:29:32,967
Conover?
1071
01:29:33,301 --> 01:29:34,844
He didn't make it.
1072
01:29:35,178 --> 01:29:36,304
The diamonds?
1073
01:29:36,637 --> 01:29:38,138
They went in the river
with Drago.
1074
01:29:38,473 --> 01:29:40,308
Well, so much for Panama.
1075
01:29:40,641 --> 01:29:41,933
Oh, at least
you're alive.
1076
01:29:42,268 --> 01:29:44,061
- Yeah.
- Well...
1077
01:29:44,395 --> 01:29:45,312
it ain't a total loss.
1078
01:29:45,646 --> 01:29:46,563
Huh?
1079
01:29:46,898 --> 01:29:48,107
Guess that bag
had a hole in it.
1080
01:29:48,441 --> 01:29:49,942
Oh!
1081
01:29:53,654 --> 01:29:55,489
Oh, the hell with it.
1082
01:29:58,034 --> 01:29:59,952
You take care of Panama.
l'll go get the truck.
1083
01:30:03,581 --> 01:30:05,040
Don't even say it.
1084
01:30:11,839 --> 01:30:14,299
You know those diamonds
are government property.
1085
01:30:14,634 --> 01:30:17,053
Yeah. Right, right.
1086
01:30:17,386 --> 01:30:19,137
Right. Right.
1087
01:30:21,682 --> 01:30:24,226
Not anymore.
1088
01:30:26,020 --> 01:30:29,481
Panama sounds pretty good to me.
1089
01:30:29,815 --> 01:30:32,275
Palm trees, ocean breeze...
1090
01:30:32,610 --> 01:30:34,403
- Uh-uh, uh-uh!
-...native girls.
1091
01:30:34,737 --> 01:30:36,155
Look, do you have any
idea what's going on down
1092
01:30:36,489 --> 01:30:37,247
there right now?
1093
01:30:37,281 --> 01:30:39,157
I don't know about you, but l am
tired of getting shot at.
1094
01:30:39,492 --> 01:30:41,827
Okay. lt was just a suggestion.
1095
01:30:42,161 --> 01:30:43,412
What do you got in mind?
1096
01:30:44,664 --> 01:30:45,915
St. Thomas.
1097
01:30:46,249 --> 01:30:48,668
Ooh. Hey, l like it, l like it.
1098
01:30:49,001 --> 01:30:51,529
Of course, we're never going
to get anywhere with her driving.
1099
01:30:51,629 --> 01:30:53,339
She just might surprise you.
1100
01:30:55,007 --> 01:30:56,049
Hang on.
1101
01:30:56,384 --> 01:30:57,802
Right.
1102
01:31:01,138 --> 01:31:02,389
- Slate.
- Marker.
1103
01:31:02,723 --> 01:31:05,809
Wired with 10 tons of TNT
and it's only...
1104
01:31:06,143 --> 01:31:07,310
Could we go from the top,
1105
01:31:07,645 --> 01:31:10,898
because Ross fucked up
the scene for me.
1106
01:31:11,232 --> 01:31:12,399
I always do that.
1107
01:31:12,733 --> 01:31:15,235
♪ But l can't stick around ♪
1108
01:31:15,570 --> 01:31:16,779
♪ To get ahold of you ♪
1109
01:31:17,113 --> 01:31:18,656
♪ And grab ahold of me ♪
1110
01:31:18,990 --> 01:31:20,908
♪ You know how they can be ♪
1111
01:31:21,242 --> 01:31:23,994
♪ Get ahold of me
and grab ahold of you ♪
1112
01:31:24,328 --> 01:31:26,371
♪ You know what they can do ♪
1113
01:31:26,706 --> 01:31:29,291
♪ There's nothing left
to decide ♪
1114
01:31:29,625 --> 01:31:31,585
♪ l want to get out alive ♪
1115
01:31:31,919 --> 01:31:34,588
♪ With you ♪
1116
01:31:38,509 --> 01:31:40,385
♪ l've got a yen for trouble ♪
1117
01:31:40,720 --> 01:31:43,222
♪ Just a piece
in a jigsaw puzzle ♪
1118
01:31:43,556 --> 01:31:44,557
♪ l've got... ♪
1119
01:31:44,890 --> 01:31:46,141
Action!
1120
01:31:46,475 --> 01:31:48,393
- Will it be hot or regular?
- Go back down.
1121
01:31:54,150 --> 01:31:56,777
♪ If you look
into my heart ♪
1122
01:31:57,111 --> 01:31:58,904
♪ lt isn't hard to find ♪
1123
01:31:59,238 --> 01:32:01,698
♪ Oh, l can hear
the beat of your heart ♪
1124
01:32:02,033 --> 01:32:04,326
♪ And it's keeping time
with mine ♪
1125
01:32:04,660 --> 01:32:07,162
♪ For a game to win
or hide-and-seek ♪
1126
01:32:07,496 --> 01:32:09,915
♪ And hopefully
they're wrong for me ♪
1127
01:32:10,249 --> 01:32:11,416
♪ lt's a losing game ♪
1128
01:32:11,751 --> 01:32:13,002
♪ lt'll knock you blind ♪
1129
01:32:13,336 --> 01:32:15,379
♪ As we walk a danger line ♪
1130
01:32:15,713 --> 01:32:17,715
♪ l've tried every disguise ♪
1131
01:32:18,049 --> 01:32:20,092
♪ l wish they'd close
their eyes ♪
1132
01:32:20,426 --> 01:32:23,470
♪ And count to 10 ♪
1133
01:32:23,804 --> 01:32:25,972
♪ Again ♪
1134
01:32:26,307 --> 01:32:28,183
♪ Oh, l've got... ♪
1135
01:32:28,517 --> 01:32:29,601
Yes, sir.
1136
01:32:29,935 --> 01:32:31,561
Yes, sir. Will it be
hot or regular?
1137
01:32:33,648 --> 01:32:34,815
Stay there.
1138
01:32:35,149 --> 01:32:36,275
Just calm down.
1139
01:32:43,449 --> 01:32:47,411
♪ They will not
take me alive ♪
1140
01:32:48,871 --> 01:32:50,122
♪ l know l've got... ♪
1141
01:32:54,085 --> 01:32:56,087
Hey, wait, stop the car!
lt's rolling!
1142
01:32:59,632 --> 01:33:04,132
♪ I want to keep on
getting those ♪
1143
01:33:04,512 --> 01:33:06,805
♪ There's nothing left
to decide ♪
1144
01:33:07,139 --> 01:33:10,016
♪ l want to get out alive ♪
1145
01:33:18,567 --> 01:33:20,944
♪ Just a piece
in a jigsaw puzzle ♪
1146
01:33:21,278 --> 01:33:23,530
♪ l've got a handful
of trouble ♪
1147
01:33:23,864 --> 01:33:26,700
♪ Nobody's going to bust
my bubble ♪
1148
01:33:55,438 --> 01:33:57,273
Stand up and say the line.
1149
01:33:57,606 --> 01:33:58,648
Action.
1150
01:33:58,983 --> 01:34:00,734
Will it be hot or regular, sir?
1151
01:34:09,952 --> 01:34:12,412
♪ I've got a handful
of trouble ♪
1152
01:34:12,747 --> 01:34:15,207
♪ Just a piece
in a jigsaw puzzle ♪
1153
01:34:15,541 --> 01:34:17,918
♪ l've got a handful
of trouble ♪
1154
01:34:18,252 --> 01:34:21,129
♪ Nobody's going to burst
my bubble ♪
1155
01:34:31,223 --> 01:34:32,224
♪ So get ahold of you ♪
1156
01:34:32,558 --> 01:34:34,142
♪ And grab ahold of me ♪
1157
01:34:34,477 --> 01:34:36,437
♪ You know how they can be ♪
1158
01:34:36,771 --> 01:34:38,939
♪ Get ahold of me
and grab ahold of you ♪
1159
01:34:39,273 --> 01:34:40,732
Marks. Cameras rolling.
1160
01:34:41,066 --> 01:34:42,192
Action.
1161
01:35:46,006 --> 01:35:48,717
Yes, sir, will it be
hot or regular?
1162
01:35:49,051 --> 01:35:49,926
Regular.
1163
01:35:50,261 --> 01:35:51,553
Yes, sir!
1164
01:36:09,697 --> 01:36:12,741
I got to tell you,
l got to get back to the city.
73496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.