All language subtitles for Action U.S.A. 1989 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1-(_10_)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,797 --> 00:01:14,590 Whoo! All right. 2 00:01:16,509 --> 00:01:18,219 You ain't seen nothing yet. Check this out. 3 00:01:19,721 --> 00:01:20,888 What's that? 4 00:01:21,222 --> 00:01:22,473 Just hold on to your shirt, baby. 5 00:02:57,652 --> 00:02:59,945 Where did you get the money for this thing? 6 00:03:00,280 --> 00:03:02,323 Let's just say l got it from some friends. 7 00:03:11,624 --> 00:03:13,167 Wait till l get you in the house. 8 00:03:13,501 --> 00:03:15,085 I think l've been wanting some of this now. 9 00:03:15,420 --> 00:03:16,754 Yeah? 10 00:03:53,708 --> 00:03:55,126 Wait a minute. 11 00:04:00,965 --> 00:04:02,925 Yeah, those are looking nice. 12 00:04:04,719 --> 00:04:06,971 I don't think you need this. 13 00:04:07,305 --> 00:04:09,223 You sure about that? 14 00:04:24,989 --> 00:04:26,573 Let's get to it. 15 00:04:26,908 --> 00:04:28,326 Oh, l missed you. 16 00:04:34,457 --> 00:04:35,666 Why don't you get on top. 17 00:04:36,000 --> 00:04:37,251 Oh, yeah. 18 00:04:45,093 --> 00:04:46,511 Damn, l missed you. 19 00:04:46,803 --> 00:04:47,929 It's only been a week. 20 00:04:48,262 --> 00:04:49,471 You're so bad. 21 00:04:51,224 --> 00:04:52,975 Come on down here. 22 00:05:06,447 --> 00:05:08,240 - Shit! - Hey, Billy Ray. 23 00:05:08,574 --> 00:05:09,616 Frankie sends his greetings. 24 00:05:09,951 --> 00:05:11,160 Who the hell are these guys? 25 00:05:15,832 --> 00:05:17,458 Come on, man! We can cut a deal! 26 00:05:17,792 --> 00:05:19,418 We don't make deals with dead men. 27 00:05:20,670 --> 00:05:22,338 Deals? What are they talking about? 28 00:05:22,672 --> 00:05:24,131 Shut up, bitch. 29 00:05:28,177 --> 00:05:29,469 Come on, we can deal! 30 00:05:29,804 --> 00:05:31,764 This ain't no game show, punk. 31 00:05:34,225 --> 00:05:36,101 Come on, damn it! 32 00:05:36,436 --> 00:05:38,563 Frankie's tired of making deals, pretty boy. 33 00:05:38,896 --> 00:05:40,898 This time, you're going to give him what he wants. 34 00:06:19,687 --> 00:06:21,772 Let's go for a ride, shithead. 35 00:06:32,492 --> 00:06:34,202 How do you expect to get this bird off the ground 36 00:06:34,535 --> 00:06:36,161 with your fat ass onboard? 37 00:06:36,496 --> 00:06:38,039 We'll see about that. 38 00:06:38,372 --> 00:06:40,248 Come on, let's get this thing airborne. 39 00:06:46,130 --> 00:06:48,841 I've looked forward to this since last year. 40 00:06:59,810 --> 00:07:01,353 Better get ready. 41 00:07:01,687 --> 00:07:03,355 Fuck you, asshole. 42 00:07:03,648 --> 00:07:05,191 lt's a pretty little town, ain't it? 43 00:07:06,526 --> 00:07:07,902 Why don't you take a closer look. 44 00:07:12,865 --> 00:07:14,324 What's wrong, Billy Ray? 45 00:07:14,659 --> 00:07:16,369 Move it up fast, moron! 46 00:07:16,702 --> 00:07:17,786 Eat shit! 47 00:07:18,120 --> 00:07:19,955 Come on, guys! 48 00:07:32,885 --> 00:07:34,303 Let me up! 49 00:07:35,972 --> 00:07:38,891 Help! Aah! 50 00:07:45,398 --> 00:07:47,108 You ain't going to get away there. 51 00:07:47,441 --> 00:07:50,902 Don't drop me, asshole! 52 00:07:51,237 --> 00:07:53,155 You got me pissed off, you lucky fucker. 53 00:07:53,489 --> 00:07:55,616 Now let's see if you can fly. 54 00:08:17,430 --> 00:08:19,223 Oh, my God. 55 00:08:39,869 --> 00:08:41,620 Come on! 56 00:08:41,912 --> 00:08:43,705 I can't take it out here much longer! 57 00:08:45,249 --> 00:08:47,834 Look, man, l can't tell you what l don't know. 58 00:08:53,257 --> 00:08:56,260 Just give Frankie what he wants, Billy Ray. 59 00:08:56,594 --> 00:08:59,096 All right, it's in the gym! 60 00:08:59,430 --> 00:09:01,098 Locker number 12. 61 00:09:09,523 --> 00:09:11,816 Goddamn it, you let him drop! 62 00:09:12,985 --> 00:09:14,778 Come on, take us down over there. 63 00:09:38,260 --> 00:09:39,636 Down there. On the bridge. 64 00:09:39,970 --> 00:09:41,262 We're out of gas. 65 00:09:41,597 --> 00:09:43,515 l don't give a shit. We got to get him. 66 00:09:43,808 --> 00:09:44,892 What happened to you? 67 00:09:45,226 --> 00:09:46,977 Move the fuck over, damn it! 68 00:09:56,445 --> 00:09:58,530 That black car... set her down. 69 00:10:15,589 --> 00:10:18,049 Come on, Perez, let's get that Mercedes. 70 00:10:19,969 --> 00:10:22,137 Come on, get your ass out of that car, you old fart. 71 00:10:22,471 --> 00:10:24,431 Come on, move. Move! 72 00:10:34,734 --> 00:10:36,652 You can't take that car. lt's paid for. 73 00:10:40,614 --> 00:10:41,489 Damn! 74 00:10:41,824 --> 00:10:43,408 Billy, take it easy. 75 00:10:45,995 --> 00:10:47,121 Where are we going? 76 00:10:47,455 --> 00:10:49,123 Why'd those guys come after you? 77 00:10:49,457 --> 00:10:51,208 Don't ask me that. l can't tell you. 78 00:10:51,542 --> 00:10:52,543 I want to help you. 79 00:10:52,877 --> 00:10:55,087 I don't need any help, goddamn it. 80 00:10:55,379 --> 00:10:57,798 Well, at least tell me who they are. 81 00:10:58,132 --> 00:11:00,342 Believe me, you don't want to know. 82 00:11:00,676 --> 00:11:02,010 Punch it, punch it! He's getting away! 83 00:11:02,344 --> 00:11:04,095 - Come on! - Hell, l'm on him, goddamn. 84 00:11:05,890 --> 00:11:07,683 They want something, and l know where it is. 85 00:11:08,017 --> 00:11:09,393 They think l told them the truth, 86 00:11:09,727 --> 00:11:11,437 - but l fooled them and l jumped. - You jumped? 87 00:11:11,771 --> 00:11:14,607 Yeah, l jumped into the cold, cruel world, into snow and ice. 88 00:11:14,940 --> 00:11:15,941 Beautiful ice. 89 00:11:16,275 --> 00:11:18,110 Snow and ice? 90 00:11:18,444 --> 00:11:20,863 People are always wanting something from me. 91 00:11:21,655 --> 00:11:22,989 And believe me, 92 00:11:23,324 --> 00:11:25,034 the less you know about it, the better. 93 00:11:25,367 --> 00:11:26,701 Where are we going? Can we hide from 'em? 94 00:11:27,036 --> 00:11:28,662 There's an old ranch just outside of Aveline. 95 00:11:28,996 --> 00:11:30,205 The Circle D. 96 00:11:30,498 --> 00:11:31,665 Do you like windmills? 97 00:11:31,999 --> 00:11:33,333 - What, you mean like in Holland? - Yeah. 98 00:11:33,667 --> 00:11:35,085 Tulips in the springtime. 99 00:11:35,377 --> 00:11:37,337 Tulips? 100 00:11:37,671 --> 00:11:39,172 Dikes, chocolate, cheese. 101 00:11:39,507 --> 00:11:40,508 Punch the son of a bitch. 102 00:11:40,841 --> 00:11:42,092 Hey, you want to fucking drive? 103 00:11:54,271 --> 00:11:56,982 Come on, we'll get him now. He's going in some traffic. Hang on! 104 00:12:09,411 --> 00:12:11,371 I'll get the son of a bitch this time, l swear to God. 105 00:12:11,705 --> 00:12:12,872 If you wouldn't have dropped the son of a bitch, 106 00:12:13,207 --> 00:12:14,499 we wouldn't be chasing him anyway. 107 00:12:29,056 --> 00:12:30,766 Hey, stop! 108 00:13:56,936 --> 00:13:58,312 Hang on a second. 109 00:13:58,646 --> 00:13:59,813 I can't! Help! 110 00:14:14,787 --> 00:14:16,622 What do you mean you're giving me a ticket? 111 00:14:18,707 --> 00:14:20,250 Oh, shit! 112 00:14:27,716 --> 00:14:29,509 Looks like l'm going window-shopping. 113 00:14:34,014 --> 00:14:35,181 Whoa! 114 00:14:38,394 --> 00:14:42,022 Oh, shit! Look out! 115 00:14:53,409 --> 00:14:55,327 Whoa! 116 00:15:05,796 --> 00:15:08,381 Come on, move that damn thing. l got work to do. 117 00:15:11,552 --> 00:15:13,011 I'm gonna bust your ass. 118 00:15:14,346 --> 00:15:15,930 I'm gonna pop your jaw. 119 00:15:17,391 --> 00:15:18,975 Hey, settle down. Keep it down. 120 00:15:22,980 --> 00:15:24,272 Oh, my God, turn at the bus! 121 00:15:24,606 --> 00:15:25,982 Hang on, baby. We're going airborne. 122 00:15:35,159 --> 00:15:37,786 No! 123 00:15:46,211 --> 00:15:47,462 Watch out for the motor home! 124 00:15:47,796 --> 00:15:49,380 Hang on to your ass. We're going through. 125 00:15:49,715 --> 00:15:51,007 Oh, shit! 126 00:16:06,648 --> 00:16:08,441 Come on, let's get him. 127 00:16:16,825 --> 00:16:18,910 Get in there. Get in. 128 00:16:20,287 --> 00:16:21,746 Let's get the girl too. 129 00:16:23,207 --> 00:16:25,000 Come on, get her out of there. 130 00:16:26,001 --> 00:16:27,502 Come on. 131 00:16:30,172 --> 00:16:31,256 What the fuck you looking at? 132 00:16:31,590 --> 00:16:33,508 Get the fuck out of here, goddamn it. 133 00:17:06,792 --> 00:17:08,794 Come on, out of the car. 134 00:17:11,797 --> 00:17:13,298 What are you going to do with us? 135 00:17:13,632 --> 00:17:14,758 Ask him. 136 00:17:15,759 --> 00:17:17,552 End of the line, babe. 137 00:17:17,886 --> 00:17:19,846 - End of the line. - No. 138 00:17:20,180 --> 00:17:22,765 Please, what do you want? We'll give it to you. 139 00:17:23,100 --> 00:17:24,601 Too late for that. 140 00:17:24,935 --> 00:17:26,603 Enough of this shit. Waste him. 141 00:17:26,937 --> 00:17:28,980 - Yeah! - No! No! 142 00:17:29,314 --> 00:17:31,357 Eat lead, fucker. 143 00:17:31,692 --> 00:17:34,486 No! No, please! 144 00:17:34,820 --> 00:17:35,862 No! 145 00:17:36,989 --> 00:17:41,201 Motherfucker! 146 00:17:49,918 --> 00:17:51,210 Shit! Let's get out of here. 147 00:18:28,207 --> 00:18:29,374 Relax! 148 00:18:29,708 --> 00:18:30,792 Look, l'm with the FBl. 149 00:18:31,126 --> 00:18:32,877 - Prove it. - Hold on, okay? 150 00:18:35,214 --> 00:18:37,090 Look, l'm Clay Osborn. 151 00:18:37,424 --> 00:18:38,550 I'm here to help you. 152 00:18:38,884 --> 00:18:39,843 Well, then get off of me! 153 00:18:40,177 --> 00:18:41,219 Don't touch me! 154 00:18:41,553 --> 00:18:43,096 I'm sick of people grabbing at me! 155 00:18:43,430 --> 00:18:45,348 Bitch! 156 00:18:52,147 --> 00:18:53,523 Very nice. 157 00:18:54,858 --> 00:18:58,778 Hmm. 158 00:19:03,992 --> 00:19:06,077 Where are we going? 159 00:19:07,913 --> 00:19:09,039 What about my rights? 160 00:19:09,331 --> 00:19:10,790 Or isn't this a free country anymore? 161 00:19:11,124 --> 00:19:12,667 You're not under arrest. 162 00:19:13,001 --> 00:19:14,711 Well, great, why don't you let me off at the next corner. 163 00:19:15,045 --> 00:19:16,546 We can't do that, Miss. 164 00:19:16,880 --> 00:19:21,092 Just because some crazy guys come and kill my boyfriend 165 00:19:21,426 --> 00:19:22,927 is no reason for you to arrest me. 166 00:19:23,262 --> 00:19:24,846 You are not under arrest. 167 00:19:25,180 --> 00:19:26,598 This is all for your own protection. 168 00:19:26,932 --> 00:19:29,100 I'm a big girl. l can take care of myself. 169 00:19:29,434 --> 00:19:31,018 You don't have any idea 170 00:19:31,353 --> 00:19:33,063 what kind of people you've gotten mixed up with, do you? 171 00:19:33,397 --> 00:19:35,607 I assume you're talking about the two of you? 172 00:19:35,899 --> 00:19:39,527 Look, you saw a murder. The men who did it know it. 173 00:19:39,861 --> 00:19:41,946 And we got to get you to a safe place until... 174 00:19:43,407 --> 00:19:45,325 Until what? 175 00:19:46,660 --> 00:19:48,244 What the hell is going on here? 176 00:19:48,578 --> 00:19:49,870 Where are you taking me? 177 00:19:50,205 --> 00:19:52,123 Miss, l'm afraid we cannot tell you any more. 178 00:19:53,959 --> 00:19:55,126 We will be boarding a flight shortly 179 00:19:55,460 --> 00:19:57,086 to take us to an undisclosed location 180 00:19:57,421 --> 00:19:59,089 for an indeterminate period. 181 00:19:59,381 --> 00:20:02,050 There, you'll have adequate shelter, food and new clothing. 182 00:20:03,343 --> 00:20:04,844 Look at me. 183 00:20:05,178 --> 00:20:07,889 Can we at least stop so l can get cleaned up? 184 00:20:08,223 --> 00:20:09,182 There's no time. 185 00:20:09,516 --> 00:20:10,808 Shit. 186 00:20:19,151 --> 00:20:20,694 I'm Carmen. 187 00:20:22,529 --> 00:20:23,821 Agent Earl McKinnon. 188 00:20:24,156 --> 00:20:25,657 Call me Panama. 189 00:20:26,908 --> 00:20:28,659 Panama? Far out... 190 00:20:29,745 --> 00:20:31,288 for an FBl agent. 191 00:20:33,790 --> 00:20:35,625 If you are with the FBl. 192 00:20:45,177 --> 00:20:46,511 Hey! 193 00:20:48,513 --> 00:20:50,264 We missed the last flight, didn't we? 194 00:20:50,599 --> 00:20:51,641 By 10 minutes. 195 00:20:53,226 --> 00:20:55,519 Another night in glorious Texas. 196 00:20:56,855 --> 00:20:59,065 - Where's Carmen? - She's in the car. 197 00:20:59,399 --> 00:21:01,984 And we had better get that woman something to eat in a hurry. 198 00:21:02,319 --> 00:21:05,405 Yeah, well, l'll book us a room. 199 00:21:27,010 --> 00:21:28,469 The girl. 200 00:21:30,555 --> 00:21:34,600 Are you sure Billy Ray didn't say anything about diamonds? 201 00:21:34,935 --> 00:21:37,062 About a shipment for a man named Frankie Navarro? 202 00:21:37,396 --> 00:21:38,480 Or a package? 203 00:21:38,814 --> 00:21:40,565 I've told you and l've told you! 204 00:21:40,899 --> 00:21:43,151 He didn't say anything about diamonds! 205 00:21:43,485 --> 00:21:45,320 I don't know anything about Frankie. 206 00:21:45,654 --> 00:21:47,197 Look, it's important. 207 00:21:47,531 --> 00:21:49,574 There's nothing l can do about it! 208 00:21:52,536 --> 00:21:53,745 Clayton, give it a rest. 209 00:21:54,079 --> 00:21:55,497 Look, she's been through a lot. 210 00:21:55,831 --> 00:21:57,249 Yeah, what about us the last four months, huh? 211 00:21:57,582 --> 00:21:58,833 Five goddamn states, 212 00:21:59,167 --> 00:22:00,710 now we lose our only lead to the Navarro syndicate. 213 00:22:01,044 --> 00:22:03,129 - Right, but she didn't kill him. - l know that. 214 00:22:03,463 --> 00:22:04,755 We got to get some answers quick, 215 00:22:05,090 --> 00:22:07,550 or Conover's going to nail our asses to the wall. 216 00:22:14,224 --> 00:22:16,893 Did he say anything that sounded unusual? 217 00:22:17,227 --> 00:22:18,519 Anything you didn't understand? 218 00:22:18,854 --> 00:22:20,480 Unusual? 219 00:22:22,232 --> 00:22:23,858 You didn't know him. 220 00:22:24,192 --> 00:22:25,818 He was weird! 221 00:22:26,111 --> 00:22:27,529 He was crazy! 222 00:22:27,821 --> 00:22:29,823 Like he was making his life up as he went along. 223 00:22:39,374 --> 00:22:41,459 You guys think l can get a room to myself? 224 00:22:41,793 --> 00:22:44,796 Come on, a little privacy can go a long way right now. 225 00:22:46,131 --> 00:22:47,173 It's not possible, Miss. 226 00:22:47,507 --> 00:22:49,091 I knew you'd say that. 227 00:22:54,389 --> 00:22:55,848 Great work, Osborn. 228 00:22:56,141 --> 00:22:58,101 Nice interrogation. 229 00:23:03,440 --> 00:23:05,775 Things are generally quiet around here, 230 00:23:06,109 --> 00:23:09,028 except for parking tickets and bar fights. 231 00:23:10,280 --> 00:23:12,782 Ha! Yes, sir, you can say that again. 232 00:23:16,036 --> 00:23:18,830 Once we get the witness to Dallas, 233 00:23:19,164 --> 00:23:20,540 we'll be back for Perez and Garrick. 234 00:23:20,874 --> 00:23:22,917 Where'd y'all end up staying last night, 235 00:23:23,251 --> 00:23:25,378 if you don't mind my asking? 236 00:23:32,761 --> 00:23:35,013 Yeah, well, thanks for all your help, sheriff. 237 00:23:49,736 --> 00:23:51,571 This here's pritchard. 238 00:23:57,494 --> 00:23:59,412 Let me speak to Frankie. 239 00:23:59,746 --> 00:24:02,457 lt's about time you done something right, 240 00:24:02,791 --> 00:24:04,501 you asshole. 241 00:24:04,834 --> 00:24:06,669 Don't get suds on that. 242 00:24:07,003 --> 00:24:08,546 Where are you? 243 00:24:09,631 --> 00:24:10,923 Huh? 244 00:24:12,259 --> 00:24:14,469 Town Motor Lodge. 245 00:24:14,803 --> 00:24:17,847 They'd better be there, for your sake, asshole. 246 00:24:20,475 --> 00:24:23,102 Oh, you got suds on my cigar. 247 00:24:23,436 --> 00:24:25,521 Aah! Aah! 248 00:24:47,794 --> 00:24:48,961 You okay? 249 00:24:50,839 --> 00:24:53,258 Don't you ever let me get talked 250 00:24:53,592 --> 00:24:56,720 into Siamese food in Texas again. 251 00:24:59,055 --> 00:25:01,057 She put it away pretty good. 252 00:25:01,391 --> 00:25:03,810 Did you see the look on that busboy's face? 253 00:25:04,144 --> 00:25:05,520 He was definitely on the edge. 254 00:25:07,314 --> 00:25:08,690 Be a pillar of your community. 255 00:25:09,024 --> 00:25:10,775 Fight crime. 256 00:25:11,109 --> 00:25:13,236 Serve and protect your fellow citizens. 257 00:25:13,570 --> 00:25:16,531 Defend the Constitution of the United States. 258 00:25:16,865 --> 00:25:17,782 Exactly. 259 00:25:18,116 --> 00:25:21,202 And where does it get you? 260 00:25:21,536 --> 00:25:24,121 Another 20 years of chasing 10-cent hoods. 261 00:25:24,456 --> 00:25:26,916 Sleeping every night on a different cheap mattress. 262 00:25:27,250 --> 00:25:31,128 And then wham, bam, thank you, ma'am. 263 00:25:31,463 --> 00:25:32,839 Hey, we sure do appreciate 264 00:25:33,173 --> 00:25:36,426 your risking your life every night since 1975. 265 00:25:37,594 --> 00:25:39,345 Here's your half-price pension. 266 00:25:39,679 --> 00:25:41,764 If they don't lay you off before you're vested. 267 00:25:43,433 --> 00:25:45,101 Or get your ass killed. 268 00:25:45,435 --> 00:25:47,770 Ship you to a desk in Oklahoma. 269 00:25:48,104 --> 00:25:51,148 Yeah, there's got to be a room somewhere in Washington 270 00:25:51,483 --> 00:25:53,943 full of guys just laughing their heads off. 271 00:26:00,700 --> 00:26:01,992 So... 272 00:26:02,327 --> 00:26:03,995 you going to stick it out for your 20? 273 00:26:04,329 --> 00:26:06,372 - I got a choice? - Oh, come on, Clay. 274 00:26:06,706 --> 00:26:08,040 Everybody's got a choice. 275 00:26:08,375 --> 00:26:09,751 Except her, maybe. 276 00:26:11,378 --> 00:26:12,587 I kind of feel sorry for her. 277 00:26:12,921 --> 00:26:14,714 Clay Osborn, Eagle Scout? 278 00:26:15,048 --> 00:26:17,967 Ah, she seems like a nice kid. 279 00:26:43,201 --> 00:26:45,912 - All right. - Whoa, excuse me. 280 00:26:46,246 --> 00:26:47,956 You're excused. 281 00:26:48,289 --> 00:26:51,750 You want to get a move on, Miss? We've really got to get going. 282 00:26:52,085 --> 00:26:53,920 Get away from that window, Miss! 283 00:26:54,254 --> 00:26:56,256 Why? What are you worried about? 284 00:27:17,402 --> 00:27:18,444 He's dead. 285 00:27:18,778 --> 00:27:20,321 You okay, Miss? 286 00:27:23,241 --> 00:27:24,575 Let's go! 287 00:27:26,369 --> 00:27:27,078 Go! 288 00:28:04,282 --> 00:28:06,325 Goddamn Perez. Good thing he's dead. 289 00:28:06,659 --> 00:28:08,077 I'd have killed him anyway. 290 00:28:39,484 --> 00:28:41,110 Oh, shit! 291 00:28:42,445 --> 00:28:44,071 - Shit! - Jump it! Jump it! 292 00:28:44,405 --> 00:28:45,739 Hang on! Hang on! 293 00:28:54,499 --> 00:28:56,042 Ha! Yeah! 294 00:28:56,376 --> 00:28:57,418 All right! 295 00:28:57,752 --> 00:28:58,919 Oh, shit! 296 00:29:31,452 --> 00:29:33,829 A bunch of fucking amateurs. 297 00:29:34,163 --> 00:29:36,832 I could give a shit about Garrick. 298 00:29:37,166 --> 00:29:39,960 I've had it with the alibis and the excuses. 299 00:29:40,295 --> 00:29:42,130 Now you listen, Drago's coming in at the airport. 300 00:29:42,463 --> 00:29:44,006 You go pick him up. 301 00:29:44,340 --> 00:29:47,134 Tell him l want the broad back here alive. 302 00:30:00,148 --> 00:30:03,192 Why'd Frankie send for a heavyweight like Drago? 303 00:30:03,526 --> 00:30:05,361 We could have taken care of this. 304 00:30:05,695 --> 00:30:07,196 Yeah, so why don't you complain to Frankie? 305 00:30:07,530 --> 00:30:09,240 I'm not crazy. 306 00:30:11,242 --> 00:30:13,494 Boss called in Drago, he must want 'em bad. 307 00:30:14,996 --> 00:30:15,955 Is that him? 308 00:30:16,289 --> 00:30:17,331 Which one? 309 00:30:17,665 --> 00:30:19,708 No, no. 310 00:30:34,015 --> 00:30:35,641 What about the guy in the long coat? 311 00:30:35,975 --> 00:30:38,310 That's him. 312 00:30:54,410 --> 00:30:57,496 Mr. Drago, l'm Lucky. This here's Hitch. 313 00:31:05,463 --> 00:31:07,423 That's quite an outfit. 314 00:31:09,926 --> 00:31:11,302 You heard of Rome? 315 00:31:11,636 --> 00:31:13,095 What about it? 316 00:31:13,429 --> 00:31:14,638 I'm in Texas. 317 00:31:14,973 --> 00:31:18,351 And when in Texas, l dress like a Texan. 318 00:31:18,685 --> 00:31:20,687 Yes, sir. 319 00:31:21,020 --> 00:31:22,604 Let's go. 320 00:31:37,370 --> 00:31:39,622 - I'll drive. - Oh, you got to be careful, 321 00:31:39,956 --> 00:31:41,624 because this thing is really hot. 322 00:31:41,958 --> 00:31:43,209 So am l. 323 00:32:09,068 --> 00:32:10,903 What do you mean it's booked? 324 00:32:11,237 --> 00:32:12,238 I have reservations. 325 00:32:12,572 --> 00:32:14,490 I realize that, sir, and l'm so sorry. 326 00:32:14,824 --> 00:32:16,242 Look, l'm with the FBl. 327 00:32:16,576 --> 00:32:18,995 Now, l need three seats on this morning's flight. 328 00:32:20,663 --> 00:32:22,498 I'm sorry, that's impossible, sir. 329 00:32:22,832 --> 00:32:23,874 Look, l got to be on that plane, 330 00:32:24,208 --> 00:32:25,500 so you just do what you got to do 331 00:32:25,835 --> 00:32:28,504 - to get me my seats. - But 217 just left. 332 00:32:29,797 --> 00:32:30,923 When's the next flight? 333 00:32:32,467 --> 00:32:34,469 9:30 Monday morning. 334 00:32:34,802 --> 00:32:35,844 Damn! 335 00:32:37,180 --> 00:32:38,431 You got a telephone? 336 00:32:38,765 --> 00:32:40,975 Uh-huh. Right that way, sir. 337 00:32:44,687 --> 00:32:46,355 Anything else, Mr. Conover? 338 00:32:46,689 --> 00:32:48,023 How about dinner? 339 00:32:48,357 --> 00:32:49,483 Joe's pizza, around the corner. 340 00:32:49,817 --> 00:32:51,819 - Double cheese, anchovies. - We'll see. 341 00:32:53,946 --> 00:32:54,988 Excuse me. 342 00:32:55,323 --> 00:32:57,074 Sir, it's Osborn on the safe line. 343 00:32:57,408 --> 00:32:59,284 His flight's been overbooked. He can't catch a plane. 344 00:32:59,619 --> 00:33:01,704 I don't want him on a damn plane. 345 00:33:02,038 --> 00:33:03,289 - What do they got? - Billy Ray's dead. 346 00:33:03,623 --> 00:33:05,166 He has a witness that he wants protected. 347 00:33:05,500 --> 00:33:07,043 - What'd he give up? - l don't know. 348 00:33:07,376 --> 00:33:08,502 He just said that his flight was overbooked 349 00:33:08,836 --> 00:33:09,628 and he couldn't get a plane. 350 00:33:09,962 --> 00:33:10,754 You tell him you'll be down 351 00:33:11,089 --> 00:33:11,798 at the border with some agents. 352 00:33:12,131 --> 00:33:13,632 Get to it. Move. 353 00:33:13,966 --> 00:33:15,467 Yes, sir. 354 00:33:22,850 --> 00:33:25,477 Look, you just, uh, hang tight, okay? 355 00:33:25,812 --> 00:33:27,104 I'll be right back. 356 00:33:34,028 --> 00:33:35,487 Yeah. 357 00:33:35,822 --> 00:33:37,448 Conover says there's a leak in Washington. 358 00:33:37,782 --> 00:33:39,784 He's afraid if we send a pilot he'd never make it back. 359 00:33:40,118 --> 00:33:42,078 You mean they can't even scare up a four-seater to get us out? 360 00:33:42,411 --> 00:33:43,995 Firestone and Rucker will meet us haltway at the Jessup 361 00:33:44,330 --> 00:33:45,030 Corners Bridge. 362 00:33:45,164 --> 00:33:46,415 They'll take the girl up to Oklahoma City from there. 363 00:33:46,749 --> 00:33:48,083 Wait a minute. Don't tell me. 364 00:33:48,417 --> 00:33:49,876 - No backup. - What else? 365 00:33:50,211 --> 00:33:51,420 You got to love the FBl. 366 00:33:51,754 --> 00:33:52,755 Always there when you need them. 367 00:33:53,089 --> 00:33:54,340 So, how far is it to Jessup Corners? 368 00:33:54,674 --> 00:33:56,342 - You want the scenic route? - Naturally. 369 00:33:56,676 --> 00:33:58,094 Let's eat. 370 00:34:00,847 --> 00:34:03,307 Oh, boy, this looks good. 371 00:34:03,641 --> 00:34:05,100 Is that your nickname? "Panama"? 372 00:34:05,434 --> 00:34:06,935 How come they call you that? 373 00:34:07,270 --> 00:34:09,188 I've been trying to get that out of him for two years. 374 00:34:09,522 --> 00:34:12,233 I think he just hates his real name, don't you, Earl? 375 00:34:13,484 --> 00:34:14,776 How long are you going to keep this up? 376 00:34:15,111 --> 00:34:16,862 Only till you tell me. 377 00:34:17,196 --> 00:34:18,906 You guys got to learn to relax. 378 00:34:20,324 --> 00:34:22,200 Last night you wanted us dead. 379 00:34:24,871 --> 00:34:26,455 Maybe l'm getting to like you. 380 00:34:26,789 --> 00:34:28,707 Anyway, l can't stay mad forever. 381 00:34:29,041 --> 00:34:30,042 Especially at lunch. 382 00:34:30,376 --> 00:34:31,752 Any guess. 383 00:34:36,048 --> 00:34:38,133 Lucky, give me a light. 384 00:34:38,467 --> 00:34:39,926 So how much time is it going to take 385 00:34:40,261 --> 00:34:41,971 to finish the job? 386 00:34:42,305 --> 00:34:45,933 There's one thing we know, Lucky, it's how to do time. 387 00:34:51,856 --> 00:34:53,148 Leavenworth. 388 00:34:54,483 --> 00:34:55,775 Sing Sing. 389 00:34:58,362 --> 00:34:59,613 Yuma. 390 00:34:59,947 --> 00:35:01,531 Joliet. 391 00:35:02,617 --> 00:35:04,577 Norfolk. 392 00:35:04,911 --> 00:35:06,078 Bragg. 393 00:35:07,163 --> 00:35:08,497 Huntsville. 394 00:35:10,833 --> 00:35:12,376 Merle Haggard. 395 00:35:12,710 --> 00:35:14,962 Goddamn Johnny Cash. 396 00:35:18,090 --> 00:35:20,217 What the hell are you guys talking about? 397 00:35:20,551 --> 00:35:21,510 Education, son. 398 00:35:21,844 --> 00:35:22,928 Life and death. 399 00:35:23,262 --> 00:35:24,888 Reality. 400 00:35:25,223 --> 00:35:27,016 Prison to you, Lucky. 401 00:35:27,350 --> 00:35:28,893 I can't wait till l'm as experienced as you guys. 402 00:35:32,563 --> 00:35:35,274 You know, Frankie's not going to let this thing rest. 403 00:35:35,608 --> 00:35:36,859 There's a hell of a lot of country outside. 404 00:35:37,193 --> 00:35:38,819 All we need to do is get to the bridge. 405 00:35:39,153 --> 00:35:40,821 Tabasco, please. 406 00:35:42,365 --> 00:35:43,824 You think he'll send Drago? 407 00:35:44,158 --> 00:35:45,659 Salt. 408 00:35:45,993 --> 00:35:47,619 - Wouldn't you? - Thank you. 409 00:35:49,997 --> 00:35:51,498 Do you want your pickle? 410 00:35:52,750 --> 00:35:54,543 - No. - Thanks. 411 00:35:58,839 --> 00:36:01,591 You know, sometimes you find the best places out on the road. 412 00:36:03,511 --> 00:36:05,513 Are you not hungry? 413 00:36:07,014 --> 00:36:08,348 Too bad. 414 00:36:10,268 --> 00:36:12,436 Looks like they're about ready to leave. 415 00:36:15,648 --> 00:36:19,276 About the only goddamn home l ever had was gray walls. 416 00:36:19,610 --> 00:36:21,111 Everybody's a prisoner on this mud ball. 417 00:36:21,445 --> 00:36:23,572 Only them poor, dumb bastards don't know it. 418 00:36:27,118 --> 00:36:28,536 Hey, the quail's moving. Let's hunt. 419 00:36:28,869 --> 00:36:30,078 Let's go. 420 00:36:51,267 --> 00:36:52,476 Get the door for you, ma'am? 421 00:36:52,810 --> 00:36:53,685 Thank you. 422 00:36:54,020 --> 00:36:55,062 Move, goddamn it! 423 00:36:55,396 --> 00:36:56,563 Get in the back! 424 00:36:56,897 --> 00:36:57,898 Come on, move it! Hurry up! 425 00:36:58,232 --> 00:37:00,192 Goddamn it, let's go! Go, go! 426 00:37:04,322 --> 00:37:07,074 - Shit! - l'll get the car. 427 00:37:11,037 --> 00:37:13,831 I'm going to call Frankie. Keep an eye on her. 428 00:37:21,297 --> 00:37:22,923 Back it over to the corner there. 429 00:37:39,023 --> 00:37:41,066 Now don't you worry, honey. 430 00:37:42,568 --> 00:37:44,194 I'm not going to hurt you. 431 00:37:53,913 --> 00:37:55,831 I love a real man. 432 00:38:15,476 --> 00:38:18,645 Bet you could really teach a girl to behave. 433 00:38:30,324 --> 00:38:32,409 I've been a bad girl. 434 00:38:34,995 --> 00:38:37,414 Maybe you could show me sometime. 435 00:38:43,254 --> 00:38:45,381 Don't play me, sweetheart. 436 00:38:45,714 --> 00:38:47,340 Don't do that. 437 00:38:57,268 --> 00:39:01,730 You know, it's really the strong silent types 438 00:39:02,064 --> 00:39:04,191 that get me going. 439 00:39:08,237 --> 00:39:10,364 You got a name, honey? 440 00:39:12,116 --> 00:39:14,159 Don't play me, sweetheart. 441 00:39:14,493 --> 00:39:15,577 Get a hold of Frankie? 442 00:39:15,911 --> 00:39:17,287 No. 443 00:39:17,621 --> 00:39:19,372 Lucky, you stop messing around with these skirts. 444 00:39:19,707 --> 00:39:22,209 Get your ass in the back seat. We got a job to finish. 445 00:39:23,335 --> 00:39:25,211 What exactly do you do? 446 00:39:25,546 --> 00:39:27,089 Me? 447 00:39:28,841 --> 00:39:30,676 I bury people, bitch. 448 00:39:32,136 --> 00:39:33,554 Freeze! 449 00:39:33,888 --> 00:39:34,930 Shit. 450 00:39:35,264 --> 00:39:36,723 - Don't move! - You wouldn't shoot 451 00:39:37,057 --> 00:39:38,933 with this little girl in the car, now would you? 452 00:39:39,268 --> 00:39:40,769 It's Drago. 453 00:39:45,566 --> 00:39:47,150 Hey! Get the fuck out of here! 454 00:39:52,281 --> 00:39:53,282 Get out! 455 00:39:57,411 --> 00:39:58,703 Stay down. 456 00:40:13,385 --> 00:40:15,637 Lucky, get that goddamn car started. 457 00:40:17,723 --> 00:40:19,516 They took the damn keys! 458 00:40:19,850 --> 00:40:21,351 You want me to hot-wire it, Drago? 459 00:40:21,685 --> 00:40:22,727 No, we'll push the son of a bitch. 460 00:40:23,062 --> 00:40:24,980 Of course, hot-wire the motherfucker! 461 00:40:25,314 --> 00:40:27,065 Where in the hell did you find him? 462 00:40:27,399 --> 00:40:30,026 He's doing the best he can, Mr. Drago. 463 00:40:37,159 --> 00:40:38,827 Hey, kid. 464 00:40:39,161 --> 00:40:42,122 Next time you leave the car, make sure you take the keys. 465 00:40:42,456 --> 00:40:44,583 Somebody could steal the son of a bitch. 466 00:40:48,796 --> 00:40:49,838 Where are we? 467 00:40:50,172 --> 00:40:51,464 Next three towns are... 468 00:40:51,799 --> 00:40:54,927 Pushton, Dukdole and Babbittville. 469 00:40:55,261 --> 00:40:57,304 That's what l love about Texas. 470 00:40:57,638 --> 00:40:59,056 It doesn't matter what little town you're in, 471 00:40:59,390 --> 00:41:01,100 they all look just alike. 472 00:41:01,433 --> 00:41:03,268 You know, l really want to travel. 473 00:41:03,602 --> 00:41:05,145 But not like this. 474 00:41:05,479 --> 00:41:06,813 A real trip. 475 00:41:07,147 --> 00:41:08,857 New Orleans. 476 00:41:09,191 --> 00:41:11,276 New York. Or maybe Europe. 477 00:41:12,820 --> 00:41:14,112 I'd like to go to California, 478 00:41:14,446 --> 00:41:18,658 but l've never seen a lot of snow. 479 00:41:20,160 --> 00:41:22,453 It's funny, Billy Ray was talking about snow. 480 00:41:22,788 --> 00:41:24,289 Snow and ice. 481 00:41:24,623 --> 00:41:26,166 You never told us that before. 482 00:41:26,500 --> 00:41:28,168 I just remembered it. Does it make a difference? 483 00:41:28,502 --> 00:41:30,462 Hey, anything could make a difference. 484 00:41:32,172 --> 00:41:34,549 You look like a married man, Panama. 485 00:41:34,883 --> 00:41:36,759 I was once. 486 00:41:37,094 --> 00:41:38,345 Yeah, me too. 487 00:41:39,680 --> 00:41:41,598 Take my advice. Never marry a cowboy. 488 00:41:41,932 --> 00:41:43,934 l hadn't planned on it. 489 00:41:44,268 --> 00:41:46,228 Hey, Osborn, you in there? 490 00:41:48,647 --> 00:41:50,649 You think too much. 491 00:41:50,983 --> 00:41:52,526 You too, Panama. 492 00:41:52,860 --> 00:41:56,071 You know, you guys got to learn to just slow down and relax. 493 00:41:56,405 --> 00:41:57,614 Wait a minute. l know that place. 494 00:41:57,948 --> 00:41:59,699 Billy Ray said something about Circle D Ranch. 495 00:42:49,708 --> 00:42:51,084 Snow and ice. 496 00:42:52,294 --> 00:42:54,129 He had to mean the diamonds. 497 00:42:56,173 --> 00:42:57,674 What else did he say? 498 00:42:58,008 --> 00:43:00,218 Think. Think! 499 00:43:00,552 --> 00:43:02,095 I am. Don't push me. 500 00:43:02,429 --> 00:43:04,472 You know, there's only about a million and a half places 501 00:43:04,807 --> 00:43:06,141 you could hide something around here. 502 00:43:06,475 --> 00:43:09,478 Look, are they in any kind of container? 503 00:43:09,812 --> 00:43:11,688 Did he meet anyone here? 504 00:43:12,022 --> 00:43:13,940 Was he just passing through, 505 00:43:14,274 --> 00:43:16,359 or did he actually make the drop here? 506 00:43:16,694 --> 00:43:17,736 Think, damn it! 507 00:43:18,070 --> 00:43:19,821 Look, he didn't say anything! 508 00:43:20,155 --> 00:43:22,198 I can't tell you what l don't know. 509 00:43:26,620 --> 00:43:28,705 Real smooth, Osborn. 510 00:43:29,039 --> 00:43:30,373 Fuck off. 511 00:43:42,970 --> 00:43:44,513 Look, uh... 512 00:43:44,847 --> 00:43:46,473 l'm sorry. 513 00:43:46,807 --> 00:43:47,891 It's okay. 514 00:43:48,225 --> 00:43:50,352 No, really, uh, 515 00:43:50,686 --> 00:43:52,270 l shouldn't have gotten mad. 516 00:43:52,604 --> 00:43:54,480 Forget it. 517 00:43:54,815 --> 00:43:56,483 None of this has been easy. 518 00:44:01,655 --> 00:44:02,989 Damn. 519 00:44:10,581 --> 00:44:12,165 You married, Osborn? 520 00:44:13,751 --> 00:44:14,626 No. 521 00:44:14,960 --> 00:44:16,127 Why not? 522 00:44:16,462 --> 00:44:19,089 Things have a tendency not to work out. 523 00:44:19,423 --> 00:44:20,715 Let me guess. 524 00:44:21,049 --> 00:44:24,302 There's always something wrong with the woman. 525 00:44:24,636 --> 00:44:26,512 She's not pretty enough. 526 00:44:28,182 --> 00:44:30,392 She's not smart enough. 527 00:44:30,726 --> 00:44:32,352 She's lousy in the sack. 528 00:44:32,686 --> 00:44:33,853 She hates ltalian food. 529 00:44:34,188 --> 00:44:36,982 Yeah, well, l hate to burst your bubble, 530 00:44:37,316 --> 00:44:39,651 but l'm not the one who does the leaving. 531 00:44:39,985 --> 00:44:42,278 By the time l get back home, 532 00:44:42,613 --> 00:44:43,989 there's nobody there. 533 00:44:45,574 --> 00:44:47,492 Well, we've all got our problems. 534 00:44:49,620 --> 00:44:52,289 The only problem l have is keeping you alive. 535 00:44:54,500 --> 00:44:56,001 You keep me alive, 536 00:44:56,335 --> 00:44:58,712 and maybe in return l'll keep you alive. 537 00:45:13,894 --> 00:45:15,937 Clay, l think this is really a waste of time. 538 00:45:16,271 --> 00:45:17,480 I'm sorry. l wish l could help. 539 00:45:17,815 --> 00:45:19,399 No, it's okay. lt's not your fault. 540 00:45:19,733 --> 00:45:21,025 Unless, uh... 541 00:45:21,360 --> 00:45:23,528 Unless l can remember something else. 542 00:45:27,783 --> 00:45:29,075 Well... 543 00:45:29,409 --> 00:45:31,536 he did mention Holland. 544 00:45:31,870 --> 00:45:33,204 Great. A travelogue. 545 00:45:33,539 --> 00:45:35,123 No. Go on. 546 00:45:35,457 --> 00:45:36,749 That's all. 547 00:45:37,084 --> 00:45:38,794 He talked about tulips. 548 00:45:39,127 --> 00:45:40,670 And? 549 00:45:42,381 --> 00:45:43,423 Chocolate. 550 00:45:43,757 --> 00:45:45,091 Dikes. 551 00:45:45,425 --> 00:45:47,677 And Hans Brinker and the Silver Skates. 552 00:45:48,011 --> 00:45:49,595 Something about cheese. 553 00:45:53,392 --> 00:45:54,726 And windmills. 554 00:45:55,060 --> 00:45:57,145 Yeah. He did mention windmills. 555 00:46:07,114 --> 00:46:08,281 You take the high road. 556 00:46:08,615 --> 00:46:09,991 I planned on it. 557 00:46:20,502 --> 00:46:21,961 Earl. 558 00:46:38,437 --> 00:46:39,479 Wow! 559 00:46:41,565 --> 00:46:44,359 Look at these rocks! 560 00:46:44,693 --> 00:46:46,695 Now there's a handful of trouble. 561 00:46:47,029 --> 00:46:48,488 Amen. 562 00:46:51,992 --> 00:46:54,327 You know, there's no official record of these. 563 00:46:55,913 --> 00:46:57,497 Don't even think about it. 564 00:46:58,790 --> 00:47:00,082 Whoo! 565 00:47:04,504 --> 00:47:06,672 You know what l hate the most? 566 00:47:07,007 --> 00:47:08,383 What's that? 567 00:47:08,717 --> 00:47:10,427 The smell of dry piss, 568 00:47:10,761 --> 00:47:13,513 alcohol, and death. 569 00:47:14,973 --> 00:47:17,392 I'll tell you, l think l'd rather be dead 570 00:47:17,726 --> 00:47:20,145 than locked up in one of those joints. 571 00:47:20,479 --> 00:47:23,273 How much it cost to keep him in a place like that? 572 00:47:23,607 --> 00:47:25,692 Every damn cent l can lay my hands on. 573 00:47:26,026 --> 00:47:28,361 Depends on the medical bills. 574 00:47:28,695 --> 00:47:31,823 Hey, at least we still got our moms with us, you know? 575 00:47:33,075 --> 00:47:34,618 I'm an orphan. 576 00:47:35,702 --> 00:47:37,412 Nothing lucky about that. 577 00:47:37,746 --> 00:47:38,997 That's right. 578 00:47:39,331 --> 00:47:41,875 Without our moms, where the hell would we be today? 579 00:47:42,209 --> 00:47:43,335 Nowhere. 580 00:47:43,669 --> 00:47:45,712 Wiping other people's asses, digging ditches. 581 00:47:46,046 --> 00:47:48,298 Not me. My mother deserves the best, 582 00:47:48,632 --> 00:47:50,216 and l don't give a goddamn who l have to kill. 583 00:47:50,550 --> 00:47:52,510 She's going to live out her life in style. 584 00:48:05,732 --> 00:48:07,650 Shit. There they go. 585 00:48:12,406 --> 00:48:14,408 Clay, wake up. Clay, we got company. 586 00:48:14,741 --> 00:48:16,033 Who is it? 587 00:48:16,368 --> 00:48:17,744 Shit. Get down! 588 00:48:20,956 --> 00:48:22,999 I'll tell you, with this gun l believe l can take them out 589 00:48:23,333 --> 00:48:24,334 with one shot. 590 00:48:24,668 --> 00:48:25,752 You call that a gun? That's a pimple. 591 00:48:26,086 --> 00:48:27,003 This is a gun. 592 00:48:28,922 --> 00:48:30,632 - Let's kick some educated ass. - Let's go. 593 00:48:30,966 --> 00:48:32,300 You lose them. 594 00:48:32,634 --> 00:48:34,552 - I'm not Mario Andretti, okay? - Let's pretend. 595 00:48:38,932 --> 00:48:41,601 - Watch the wheel. - l got it, go ahead. 596 00:48:50,193 --> 00:48:51,485 Shit. 597 00:48:56,742 --> 00:48:58,076 Damn, he got the rubber, he got the rubber. 598 00:49:05,751 --> 00:49:08,628 Lucky, get out there. Change that fucking rubber. Hurry up. 599 00:49:36,239 --> 00:49:38,241 ♪ There's a nice CBN ♪ 600 00:49:38,575 --> 00:49:41,536 ♪ ln the sky over Texas ♪ 601 00:49:44,122 --> 00:49:45,915 ♪ And l'm afraid that... ♪ 602 00:50:02,224 --> 00:50:03,725 You get some water. 603 00:50:04,059 --> 00:50:05,727 I'll see what l can do about the rattle under the hood. 604 00:50:06,061 --> 00:50:07,479 Wait a minute. l'll use the ladies' room. 605 00:50:07,813 --> 00:50:09,189 Keep an eye on her. 606 00:50:14,778 --> 00:50:15,862 Three dollars. 607 00:50:16,196 --> 00:50:17,822 - Thank you. - Thank you. 608 00:50:21,201 --> 00:50:22,410 That'll be three dollars. 609 00:50:22,744 --> 00:50:24,495 Look, l just need to get some water, okay? 610 00:50:24,830 --> 00:50:27,541 I don't care what you drink. lt's three dollars to get in. 611 00:50:29,417 --> 00:50:33,917 ♪ And l feel like l'm holding the end of a live wire ♪ 612 00:50:35,882 --> 00:50:37,550 - FBl. - Well, then, that makes it 613 00:50:37,884 --> 00:50:41,053 a dollar a letter, l reckon. 614 00:50:41,388 --> 00:50:44,474 ♪ I tried to quit but l can't resist you ♪ 615 00:50:44,808 --> 00:50:48,812 ♪ Some distant early warning says l'm playing with fire ♪ 616 00:50:54,276 --> 00:50:57,696 ♪ And it's strange in my heart ♪ 617 00:50:58,029 --> 00:51:01,073 ♪ l know that if l'm not careful ♪ 618 00:51:02,159 --> 00:51:04,119 ♪ lt'll tear me apart ♪ 619 00:51:34,357 --> 00:51:38,194 ♪ I'm going to love you Just as long as it lets me ♪ 620 00:51:38,528 --> 00:51:40,112 ♪ Yeah ♪ 621 00:51:43,325 --> 00:51:45,368 Can l see your lD? 622 00:51:46,369 --> 00:51:47,787 Three dollars. 623 00:51:48,121 --> 00:51:49,330 FBl. 624 00:51:49,664 --> 00:51:51,582 It's ladies' night, honey, not FBl night. 625 00:51:51,917 --> 00:51:53,877 If you want in, you'll have to pay the cover. 626 00:51:54,211 --> 00:51:55,170 I'm on government business. 627 00:51:55,503 --> 00:51:56,754 Tony. 628 00:51:59,758 --> 00:52:01,676 Just pay the lady. 629 00:52:17,776 --> 00:52:18,651 Where's Carmen? 630 00:52:18,985 --> 00:52:21,195 - In the bathroom. - You sure? 631 00:52:21,529 --> 00:52:24,198 Look, l'm unpopular enough around here as it is, okay? 632 00:52:24,532 --> 00:52:27,034 I don't need to go wandering into the ladies' room. 633 00:52:33,917 --> 00:52:36,753 This is not exactly my kind of place. 634 00:52:37,087 --> 00:52:38,463 Yeah, well, mine either. 635 00:52:38,797 --> 00:52:40,381 I never thought l'd actually be looking forward 636 00:52:40,715 --> 00:52:41,632 to seeing Conover. 637 00:52:41,967 --> 00:52:43,718 I know what you mean. 638 00:52:44,052 --> 00:52:45,470 Of course, 639 00:52:45,804 --> 00:52:47,931 that means goodbye, Carmen. 640 00:52:49,474 --> 00:52:51,642 - What? - Who are you kidding? 641 00:52:51,977 --> 00:52:52,894 Oh, no, you don't. 642 00:52:53,228 --> 00:52:54,229 You don't seriously think... 643 00:52:54,562 --> 00:52:55,813 Come on. Look, l'm a pro, okay? 644 00:52:56,147 --> 00:52:57,523 Surveillance is my job. 645 00:52:57,857 --> 00:52:58,816 I've been watching you two. 646 00:52:59,150 --> 00:53:00,776 Strictly business. 647 00:53:01,111 --> 00:53:03,071 Strictly business. Right. 648 00:53:03,405 --> 00:53:05,323 - Right. - Right. 649 00:53:05,657 --> 00:53:07,075 Right! 650 00:53:07,409 --> 00:53:08,868 Right. 651 00:53:09,202 --> 00:53:10,369 I'm going to find Carmen. 652 00:53:10,704 --> 00:53:11,996 Good idea. 653 00:53:13,790 --> 00:53:15,208 Hold it, hold it. 654 00:53:15,542 --> 00:53:16,918 You boys can't go in there dressed like that. 655 00:53:17,252 --> 00:53:19,128 You'd stick out like a couple of hard-ons. 656 00:53:19,462 --> 00:53:21,046 I have never seen anybody so goddamned concerned 657 00:53:21,381 --> 00:53:22,465 about how they dress. 658 00:53:22,799 --> 00:53:24,300 ♪ She's a lover and a fighter ♪ 659 00:53:24,634 --> 00:53:26,052 ♪ And a wild bull-rider ♪ 660 00:53:26,386 --> 00:53:27,929 Come on. Come on. 661 00:53:28,263 --> 00:53:29,931 - Come on. - Excuse me, boys. Excuse me. 662 00:53:30,265 --> 00:53:31,557 Can l ask you a question? 663 00:53:31,891 --> 00:53:34,351 Is everybody in Texas as ugly as you two cow-fuckers? 664 00:53:36,771 --> 00:53:37,730 Goddamn, look at that. 665 00:53:38,064 --> 00:53:39,607 His face is hanging out. 666 00:53:39,941 --> 00:53:40,942 Hats. 667 00:53:41,276 --> 00:53:42,277 You got to look like the enemy. 668 00:53:42,610 --> 00:53:43,861 You don't mind, do you? 669 00:53:48,366 --> 00:53:51,577 Do you know how lucky we are to have a mind like Drago's 670 00:53:51,911 --> 00:53:53,704 thinking for us, Lucky, huh? 671 00:53:54,039 --> 00:53:56,124 - Thanks, Mr. Drago. - Look, that's no problem. 672 00:53:56,458 --> 00:53:59,377 You boys stick with me and you'll live forever. 673 00:53:59,711 --> 00:54:00,837 Just a minute. 674 00:54:01,171 --> 00:54:02,714 You will never make a goddamn cowboy. 675 00:54:03,048 --> 00:54:04,674 I mean, you look like a piece of shit. 676 00:54:05,008 --> 00:54:06,300 Take that off. 677 00:54:07,552 --> 00:54:09,095 There we go. 678 00:54:11,097 --> 00:54:12,515 Thanks, Hitch. 679 00:54:19,606 --> 00:54:21,441 Look, l'm telling you, if you guys hadn't been looking 680 00:54:21,775 --> 00:54:23,568 at those two split tails in the convertible, 681 00:54:23,902 --> 00:54:25,653 you wouldn't have hit the school bus in the first place. 682 00:54:30,283 --> 00:54:32,243 How are you doing? 683 00:54:32,577 --> 00:54:33,911 Excuse me. 684 00:54:35,330 --> 00:54:37,290 What do you want, boy? 685 00:54:38,917 --> 00:54:41,461 My car overheated. Can l get some water? 686 00:54:43,963 --> 00:54:45,005 No. 687 00:54:45,340 --> 00:54:46,507 Okay, well... 688 00:54:52,430 --> 00:54:53,764 how about a peppermint schnapps? 689 00:54:54,099 --> 00:54:56,184 No, make that cinnamon. 690 00:55:02,982 --> 00:55:05,025 ♪ She's respected ♪ 691 00:55:05,360 --> 00:55:07,111 ♪ Everywhere she goes ♪ 692 00:55:09,197 --> 00:55:13,075 ♪ And she loves the rodeo ♪ 693 00:55:15,078 --> 00:55:18,372 Carmen! 694 00:55:29,217 --> 00:55:30,968 Hey, wait your turn, asshole. 695 00:55:36,766 --> 00:55:38,851 ♪ She's a rodeo ♪ 696 00:55:39,185 --> 00:55:41,437 What are you drinking, boy? 697 00:55:43,773 --> 00:55:45,024 Collins. 698 00:55:57,120 --> 00:55:59,539 Tastes like shit. 699 00:56:06,671 --> 00:56:08,130 There's always one of you guys, isn't there? 700 00:56:08,465 --> 00:56:09,507 One what? 701 00:56:09,841 --> 00:56:11,008 What the hell do you want? 702 00:56:11,342 --> 00:56:14,303 You dumb motherfucker, you want to do it? 703 00:56:14,637 --> 00:56:16,889 - Fight! - All right. Fight! 704 00:56:22,228 --> 00:56:25,648 He didn't mean it. lt was just a joke. Oh, shit. 705 00:56:28,276 --> 00:56:29,819 Oh, hey, thank you, buddy. 706 00:56:30,153 --> 00:56:32,196 Oh, shit. 707 00:56:41,873 --> 00:56:44,166 Oh, this is not working out at all. 708 00:56:47,420 --> 00:56:50,214 - Kick his ass! - Fight, fight! 709 00:56:54,636 --> 00:56:57,388 I'm going to kick your ass. 710 00:57:03,645 --> 00:57:06,773 ♪ Love can tear your heart out ♪ 711 00:57:07,106 --> 00:57:09,733 ♪ Leave you cold as ice ♪ 712 00:57:10,068 --> 00:57:13,654 ♪ Love can be just a four-letter word ♪ 713 00:57:13,988 --> 00:57:17,491 ♪ Or love can be paradise ♪ 714 00:57:19,953 --> 00:57:21,329 You heard that one, didn't you? Huh? Huh? 715 00:57:22,956 --> 00:57:23,915 Get him out of here. Get him out. 716 00:57:24,249 --> 00:57:25,833 Get his ass in there. 717 00:57:30,838 --> 00:57:33,924 Can't you fellas take a joke? 718 00:57:38,930 --> 00:57:41,182 ♪ Ooh ♪ 719 00:57:41,516 --> 00:57:43,601 ♪ l wrote the book ♪ 720 00:57:46,563 --> 00:57:49,190 ♪ Ooh ♪ 721 00:57:49,524 --> 00:57:50,566 ♪ l wrote the book ♪ 722 00:57:50,900 --> 00:57:53,360 ♪ l wrote the book now, baby ♪ 723 00:57:53,695 --> 00:57:55,571 ♪ Ooh ♪ 724 00:57:55,905 --> 00:57:57,907 ♪ l wrote the book ♪ 725 00:58:23,224 --> 00:58:24,683 - Hey, are you all right? - Oh, yeah. 726 00:58:25,018 --> 00:58:27,228 Yeah, look, l was doing great. 727 00:58:29,981 --> 00:58:31,607 You know, you sing pretty good. 728 00:58:31,941 --> 00:58:33,776 - Well, thanks. l enjoy it. - Where's Osborn? 729 00:58:34,110 --> 00:58:35,236 I don't know. l was going to ask you. 730 00:58:35,570 --> 00:58:36,487 Do you know? 731 00:58:36,821 --> 00:58:38,405 Let's find him. 732 00:58:41,492 --> 00:58:42,993 Did you get anything out of him yet? 733 00:58:43,328 --> 00:58:44,620 Not yet, but we will. 734 00:58:44,954 --> 00:58:46,914 - Save some for me. - You got it. 735 00:58:47,248 --> 00:58:48,707 Looks like you boys told him a joke. 736 00:58:49,042 --> 00:58:50,960 I told him number 6. 737 00:58:54,005 --> 00:58:55,631 - Shit. Come on. - What? 738 00:58:55,965 --> 00:58:58,550 Drago, there they are. Come on. 739 00:58:58,885 --> 00:59:00,094 Come on. Look, he's safe as long as l've got you. 740 00:59:00,428 --> 00:59:01,303 Are you sure? 741 00:59:01,638 --> 00:59:02,930 Come on, Drago. 742 00:59:03,264 --> 00:59:04,515 If you're gonna drive it, let's drive it. 743 00:59:04,849 --> 00:59:06,016 Let's go! Go! We're going to lose them. 744 00:59:06,351 --> 00:59:07,477 Come on! 745 00:59:08,561 --> 00:59:09,687 Move it! 746 00:59:14,025 --> 00:59:16,027 Fucking cowboys! 747 00:59:16,361 --> 00:59:17,737 Goddamn. 748 00:59:28,706 --> 00:59:30,374 Nothing and nobody. 749 00:59:35,922 --> 00:59:38,007 Come on, we walk. 750 00:59:41,386 --> 00:59:44,305 Maybe you think this is no big deal, huh? 751 00:59:44,639 --> 00:59:46,474 Let me tell you, 752 00:59:46,808 --> 00:59:48,351 a few lousy diamonds, 753 00:59:48,685 --> 00:59:50,895 l'll tell you what kind of deal it is. 754 00:59:52,021 --> 00:59:54,106 Cindy can only get ice, not me. 755 00:59:54,440 --> 00:59:55,941 Baco, puglese, Molidana, 756 00:59:56,275 --> 00:59:57,818 they're the guys l'm in with on this one. 757 00:59:58,152 --> 00:59:59,862 Puglese l can handle because we go back, 758 01:00:00,196 --> 01:00:01,947 but even our two families would be worth shit 759 01:00:02,281 --> 01:00:04,366 if Baco and Molidana show up at the meeting 760 01:00:04,701 --> 01:00:06,744 and all l'm doing is serving fucking drinks. 761 01:00:07,078 --> 01:00:08,788 Yeah, yeah, yeah? What, what, what? 762 01:00:09,122 --> 01:00:10,039 Nothing from Drago. 763 01:00:10,373 --> 01:00:12,208 Ah... Son of a bitch. 764 01:00:13,626 --> 01:00:15,336 If that bastard is double-crossing me, 765 01:00:15,670 --> 01:00:17,713 l'll hang his balls out to dry. 766 01:00:18,047 --> 01:00:19,006 I want to talk to him. 767 01:00:19,340 --> 01:00:20,549 We don't know where he is, Frankie. 768 01:00:20,883 --> 01:00:22,634 You find hm. 769 01:00:22,969 --> 01:00:24,261 It might take a little while. 770 01:00:24,595 --> 01:00:26,722 Find him, goddamn it! 771 01:00:28,516 --> 01:00:30,434 No more excuses. 772 01:00:30,768 --> 01:00:32,060 What a bunch of assholes. 773 01:00:37,358 --> 01:00:38,901 I know Texas is big, 774 01:00:39,235 --> 01:00:41,153 but you'd think there'd be some people somewhere. 775 01:00:41,487 --> 01:00:43,906 Well, it's a little early for spring planting. 776 01:00:44,240 --> 01:00:45,449 Don't tell me. 777 01:00:45,783 --> 01:00:47,743 You were raised on a farm. 778 01:00:48,077 --> 01:00:50,621 You've never been out of the city, have you? 779 01:00:50,955 --> 01:00:52,581 Not when l can help it. 780 01:01:11,309 --> 01:01:13,519 Boy, am l glad to see you guys. 781 01:01:15,104 --> 01:01:16,355 Earl McKinnon, FBl. 782 01:01:24,906 --> 01:01:28,659 Look, l am a federal agent. l need transportation. 783 01:01:30,953 --> 01:01:31,912 No, no, wait. 784 01:01:34,040 --> 01:01:36,792 Handsome, can we use your car? 785 01:01:39,962 --> 01:01:41,797 I hope you're not thinking of checking any green cards. 786 01:01:42,131 --> 01:01:43,173 Smile. 787 01:01:43,508 --> 01:01:44,675 You cannot be serious. 788 01:01:49,013 --> 01:01:50,264 Ah, sí. 789 01:01:50,598 --> 01:01:53,475 We are at your service, señorita. 790 01:01:53,810 --> 01:01:55,394 Gracias, gracias. 791 01:01:55,728 --> 01:01:57,146 Thank you very much. We appreciate it. 792 01:01:57,480 --> 01:01:59,064 Thank you, buddy. Thank you. 793 01:02:12,203 --> 01:02:13,662 Excuse me, sir. 794 01:02:13,996 --> 01:02:16,456 There's still no word on Osborn or McKinnon. 795 01:02:18,084 --> 01:02:19,627 These guys are good. 796 01:02:19,961 --> 01:02:21,337 They'll make it. 797 01:02:22,672 --> 01:02:24,507 Go ahead as planned. 798 01:02:25,675 --> 01:02:28,094 Get with it, Agent. 799 01:02:34,851 --> 01:02:36,185 Go to hell. 800 01:02:38,312 --> 01:02:40,480 In case you haven't noticed, boy, you're already there. 801 01:02:40,815 --> 01:02:42,483 You need me to get the diamonds. 802 01:02:42,817 --> 01:02:44,443 Do you ever see the goddamn devil, boy? 803 01:02:47,196 --> 01:02:48,071 Huh? 804 01:02:48,406 --> 01:02:50,574 Yeah. Saigon. 805 01:02:53,202 --> 01:02:54,912 Rangers. 806 01:02:57,081 --> 01:02:59,374 Special Forces. 807 01:02:59,709 --> 01:03:01,502 You think l give a fuck 808 01:03:01,836 --> 01:03:05,506 if they find one more FBl asshole belly-up out here? 809 01:03:05,840 --> 01:03:07,132 We stick together. 810 01:03:07,466 --> 01:03:09,676 You and your goddamn fucking loyalty, 811 01:03:10,011 --> 01:03:11,387 it makes me fucking sick. 812 01:03:11,721 --> 01:03:14,432 Easy, Hitch, easy. That's what l'm counting on. 813 01:03:14,765 --> 01:03:16,308 Loyalty. 814 01:03:27,361 --> 01:03:28,653 That your best shot? 815 01:03:28,988 --> 01:03:30,489 - Ooh, whoo! - Little shit. 816 01:03:32,199 --> 01:03:33,366 I wouldn't have said that. 817 01:03:33,701 --> 01:03:35,202 No. 818 01:03:35,536 --> 01:03:37,955 - Give me a little target. - You got it. 819 01:03:45,796 --> 01:03:47,798 Damn. 820 01:03:49,091 --> 01:03:50,842 He's almost out, Drago. 821 01:03:51,177 --> 01:03:53,762 Well, let's wake that bad boy up and see what he's made out of. 822 01:03:54,096 --> 01:03:55,472 Come on, come on. Let's get up now. 823 01:03:55,806 --> 01:03:57,057 Here we go. 824 01:03:57,391 --> 01:03:58,475 Come on, let's get that pussy out. 825 01:03:58,809 --> 01:04:01,186 I think l got it fixed, Mr. Drago. 826 01:04:34,303 --> 01:04:36,513 I'm getting something to eat. 827 01:05:18,723 --> 01:05:20,433 Fill it up. 828 01:05:22,143 --> 01:05:23,811 I said fill it up! 829 01:05:26,230 --> 01:05:27,606 Will it be hot or regular? 830 01:05:27,940 --> 01:05:30,233 - Goddamn it, just fill it up. - Yes, sir. 831 01:05:39,201 --> 01:05:41,077 - What'll it be? - Fill it up. 832 01:05:41,412 --> 01:05:42,788 Yes, sir. 833 01:05:45,583 --> 01:05:47,334 Got full service, right? 834 01:05:47,668 --> 01:05:49,002 Yes, sir. Cost you a nickel more. 835 01:05:49,336 --> 01:05:51,254 That's all right. Don't forget to check the oil. 836 01:05:51,589 --> 01:05:52,881 I sure will. 837 01:05:57,803 --> 01:06:00,514 Hell's sake, where are they hide the cotton-picking thing at? 838 01:06:00,848 --> 01:06:03,642 Yeah, l can't wait to get back to the city. 839 01:06:05,352 --> 01:06:06,853 There you go. 840 01:06:08,314 --> 01:06:09,773 Where in the world the cotton-picking thing 841 01:06:10,107 --> 01:06:12,400 l'm supposed to find now in this doggone car? 842 01:06:12,735 --> 01:06:13,902 Here. 843 01:06:17,823 --> 01:06:19,032 Well, how is it? 844 01:06:19,366 --> 01:06:21,326 Not bad. Tastes like hot chocolate. 845 01:06:21,660 --> 01:06:23,411 Jesus Christ. 846 01:06:24,914 --> 01:06:28,042 They eat oil in this state. 847 01:06:28,375 --> 01:06:31,044 Keep your eye on him and stop fucking with that hick. 848 01:06:32,379 --> 01:06:33,713 put in a 30 weight. 849 01:06:34,048 --> 01:06:35,716 We ain't got no 30 weight. 850 01:06:36,050 --> 01:06:37,634 Give me 40. 851 01:06:37,968 --> 01:06:39,260 We ain't got 40. 852 01:06:46,519 --> 01:06:48,020 Hey, Panama, what do you think about...? 853 01:06:50,898 --> 01:06:52,274 Come on! 854 01:06:57,655 --> 01:07:00,115 Hitch, get in the car! Lucky, move! 855 01:07:04,203 --> 01:07:05,787 Get out of the way, you goddamn hick. 856 01:07:06,122 --> 01:07:07,456 Lucky, come on. Get your ass in here. 857 01:07:07,790 --> 01:07:09,208 Come on, let's go. 858 01:08:04,805 --> 01:08:07,516 Goddamn it, drove right through the bedroom! 859 01:08:07,850 --> 01:08:10,018 Sorry about the house, buddy. 860 01:08:54,939 --> 01:08:58,359 Hey, J. Edgar Hoover, how do you want to be buried? 861 01:08:58,692 --> 01:09:00,360 Ass up, or head down? 862 01:09:20,005 --> 01:09:21,297 Oh, shit! 863 01:09:38,148 --> 01:09:40,567 Come on, Drago, now let's get this over with 864 01:09:40,901 --> 01:09:41,943 before you get us all killed. 865 01:09:42,278 --> 01:09:43,696 All right, get me on his goddamn tailpipe. 866 01:09:44,029 --> 01:09:45,613 Oh, yes, sir. 867 01:10:06,260 --> 01:10:08,011 You're going to have to take the wheel. 868 01:10:36,540 --> 01:10:37,958 Oh, good Lord! 869 01:11:23,128 --> 01:11:24,629 Clay, get in the truck! 870 01:11:26,548 --> 01:11:27,549 Come on! 871 01:11:27,883 --> 01:11:29,259 Clay! 872 01:11:31,095 --> 01:11:32,346 Come on! 873 01:11:38,519 --> 01:11:40,062 Come on! 874 01:11:41,230 --> 01:11:43,148 Hurry! Big truck! 875 01:11:45,484 --> 01:11:46,985 What the hell's going on? 876 01:11:49,321 --> 01:11:50,613 Aah! 877 01:11:52,825 --> 01:11:54,993 I'll see you in hell, Lucky! 878 01:12:05,546 --> 01:12:07,506 Hang in there, buddy. 879 01:12:07,840 --> 01:12:09,925 Conover's sending down a couple men. 880 01:12:13,804 --> 01:12:16,598 You got to love the FBl. 881 01:12:16,932 --> 01:12:18,934 Always there when you need them. 882 01:12:27,860 --> 01:12:31,613 You know, uh, you never told me where "Panama" came from. 883 01:12:36,118 --> 01:12:37,786 My mom and dad. 884 01:12:39,788 --> 01:12:41,831 Never got any further from Newark. 885 01:12:42,166 --> 01:12:43,584 Coney lsland. 886 01:12:45,294 --> 01:12:47,379 Stay with me. 887 01:12:48,881 --> 01:12:50,215 Yeah. 888 01:12:52,342 --> 01:12:55,261 They started calling me "Panama" 889 01:12:55,596 --> 01:12:58,473 because that was about the farthest place from Newark 890 01:12:58,807 --> 01:13:00,266 they could think of. 891 01:13:01,852 --> 01:13:04,104 And that's what they wanted for me. 892 01:13:05,689 --> 01:13:09,442 To get as far away as l could get. 893 01:13:13,197 --> 01:13:16,450 The name just kind of stuck. 894 01:13:22,164 --> 01:13:24,583 The sedative is taking effect. 895 01:13:24,917 --> 01:13:26,418 He needs to sleep now. 896 01:13:26,752 --> 01:13:29,212 I'll be at the Charles Hotel. 897 01:13:29,546 --> 01:13:32,840 Call me if his condition changes. 898 01:13:52,528 --> 01:13:54,446 Maybe Panama was right. 899 01:13:55,614 --> 01:13:57,157 What's the point? 900 01:14:01,870 --> 01:14:03,663 He's got people who care about him, 901 01:14:03,997 --> 01:14:04,789 does the right thing... 902 01:14:05,123 --> 01:14:06,415 He'll make it. 903 01:14:12,381 --> 01:14:15,217 Tomorrow morning l'll take you to our agents at the bridge. 904 01:14:17,761 --> 01:14:19,721 Our people should be moving on Frankie about then, 905 01:14:20,055 --> 01:14:21,306 so, uh... 906 01:14:24,935 --> 01:14:27,187 you won't have a thing to worry about. 907 01:14:27,521 --> 01:14:29,523 Then you'll leave me. 908 01:14:32,359 --> 01:14:35,278 I almost got you killed five times over. 909 01:14:35,612 --> 01:14:37,572 But you didn't. 910 01:14:37,906 --> 01:14:38,948 I'm still here, 911 01:14:39,283 --> 01:14:41,326 and l'm not ready to say goodbye. 912 01:14:48,834 --> 01:14:50,877 Are you ready to say goodbye? 913 01:14:55,173 --> 01:14:57,633 I'm not sure l even want to say good night. 914 01:14:59,011 --> 01:15:00,470 Then don't. 915 01:15:05,892 --> 01:15:07,643 I have to. 916 01:15:34,713 --> 01:15:36,381 Morning. 917 01:15:36,715 --> 01:15:38,383 I thought you were dead. 918 01:15:38,717 --> 01:15:41,261 They don't build a bullet big enough. 919 01:15:41,595 --> 01:15:43,555 Let's go. 920 01:15:43,889 --> 01:15:45,098 What do you mean he's not there? 921 01:15:45,432 --> 01:15:47,725 He was just there last night. 922 01:15:48,060 --> 01:15:49,936 McKinnon. Right. 923 01:15:51,146 --> 01:15:52,355 Right, that's him. 924 01:15:52,689 --> 01:15:54,023 How's he doing? 925 01:15:56,401 --> 01:15:58,069 Clay! Help! 926 01:16:12,167 --> 01:16:14,294 - Where are we going? - Shut up. 927 01:16:19,925 --> 01:16:21,217 Lucky. 928 01:17:03,135 --> 01:17:05,470 Come on, let's go. 929 01:17:13,311 --> 01:17:14,437 Goddamn you. 930 01:17:14,771 --> 01:17:16,063 You do that again and l'll empty your skull. 931 01:17:16,398 --> 01:17:17,273 Now, stay there. 932 01:17:17,607 --> 01:17:19,525 - Drago! - Clay! 933 01:17:22,028 --> 01:17:24,822 Is this what you're looking for, you wimpy piece of shit? 934 01:17:25,157 --> 01:17:26,867 Let her go! 935 01:17:27,200 --> 01:17:29,368 Sure. Whatever you say. 936 01:17:44,468 --> 01:17:46,261 - lt's locked. - Ow! 937 01:18:01,943 --> 01:18:03,819 Come on. 938 01:18:13,497 --> 01:18:14,247 Clay! 939 01:18:14,581 --> 01:18:16,624 Get goddamn across the street, Lucky. 940 01:18:19,085 --> 01:18:21,545 Goddamn! Watch it, Lucky! 941 01:18:21,880 --> 01:18:23,172 Move it, move it! 942 01:18:26,092 --> 01:18:27,218 Shut up. 943 01:18:28,929 --> 01:18:30,305 Let's go, come on. 944 01:18:30,639 --> 01:18:32,557 Get over there by the stairs. 945 01:18:32,891 --> 01:18:34,684 Come on. Over by the stairs. 946 01:18:35,018 --> 01:18:36,561 Hurry up. 947 01:18:39,314 --> 01:18:41,149 Get over there. 948 01:18:50,242 --> 01:18:51,868 Move your ass. Up here. 949 01:18:54,996 --> 01:18:56,497 Goddamn it. 950 01:19:13,390 --> 01:19:14,682 Help! 951 01:19:17,143 --> 01:19:19,687 Hurry up. 952 01:19:20,021 --> 01:19:22,231 Ah, shut up. 953 01:19:25,694 --> 01:19:27,028 Goddamn this. Come on. 954 01:19:27,362 --> 01:19:28,488 Hurry up, Lucky. 955 01:19:39,416 --> 01:19:41,042 Surprise. 956 01:19:41,376 --> 01:19:42,710 Take it easy. 957 01:19:43,044 --> 01:19:44,545 Somebody wants to see you. 958 01:19:55,307 --> 01:19:57,350 Tickle him, Lucky. 959 01:20:04,649 --> 01:20:06,150 That's why they call me Lucky. 960 01:20:06,484 --> 01:20:08,402 All right, now send him to heaven. 961 01:20:10,530 --> 01:20:12,114 No! 962 01:20:12,449 --> 01:20:14,951 Oh, fuck. 963 01:20:15,285 --> 01:20:16,995 You're not so lucky now, asshole. 964 01:20:41,478 --> 01:20:42,812 Let's get it over with. 965 01:20:45,231 --> 01:20:48,317 Oh, l'm going to teach you the Sing Sing slice, son. 966 01:20:48,652 --> 01:20:50,487 This is for old Hitch. 967 01:20:50,820 --> 01:20:52,321 Come on, you're not so goddamn good. 968 01:20:53,406 --> 01:20:54,782 Come on, get up. Get up... 969 01:20:57,369 --> 01:21:00,413 Damn, baby, you are better than l thought. 970 01:21:00,747 --> 01:21:02,206 Look at that vertical blow! 971 01:21:04,751 --> 01:21:06,169 - Clay! - Come on, son. 972 01:21:06,503 --> 01:21:08,338 Come on. There's another one! 973 01:21:10,966 --> 01:21:13,301 Oh, damn, the FBl sure doesn't make them tough anymore. 974 01:21:13,635 --> 01:21:15,470 Come on. Look me in the eye. 975 01:21:15,804 --> 01:21:17,055 Come on, that's it. Come on. 976 01:21:17,389 --> 01:21:18,390 Get up. Look at me. 977 01:21:18,723 --> 01:21:20,307 Oh, yeah. 978 01:21:23,353 --> 01:21:25,271 You fiabby piece of shit. 979 01:21:25,605 --> 01:21:27,565 Take that! 980 01:21:29,442 --> 01:21:30,943 Ooh, you son of a bitch. 981 01:21:31,277 --> 01:21:33,570 Oh! Goddamn you, bitch! That had nails in it! 982 01:21:33,905 --> 01:21:35,781 You little twat, son of a bitch. 983 01:21:36,116 --> 01:21:37,575 Clay, are you all right? 984 01:21:37,909 --> 01:21:38,784 You okay? 985 01:21:39,119 --> 01:21:41,412 I'm okay. l'm okay. 986 01:21:44,290 --> 01:21:45,416 You hungry? 987 01:21:45,750 --> 01:21:46,834 No. 988 01:21:47,168 --> 01:21:48,794 I don't mind stopping. 989 01:21:49,129 --> 01:21:50,130 We have time. 990 01:21:50,463 --> 01:21:52,381 I wouldn't want to put you out. 991 01:21:52,716 --> 01:21:54,676 Come on, Carmen. 992 01:21:55,010 --> 01:21:56,678 What do you want from me? 993 01:21:58,054 --> 01:21:59,555 I'm just trying to do my job, 994 01:21:59,889 --> 01:22:01,348 protecting a federal witness from being chased 995 01:22:01,683 --> 01:22:02,892 by a bunch of assholes who shoot at us 996 01:22:03,226 --> 01:22:04,727 every time l turn around. 997 01:22:05,061 --> 01:22:06,729 Just doing your job. 998 01:22:09,107 --> 01:22:11,359 Why don't you tell that to Panama... 999 01:22:11,693 --> 01:22:13,069 if he's still alive. 1000 01:22:39,054 --> 01:22:40,847 Give me the binoculars. 1001 01:23:09,834 --> 01:23:11,502 Listen to me. 1002 01:23:11,836 --> 01:23:12,920 I want you to stay in the car, 1003 01:23:13,254 --> 01:23:14,463 and don't move till l come back for you. 1004 01:23:14,798 --> 01:23:16,424 - But what if...? - Don't move. 1005 01:23:41,116 --> 01:23:42,700 Where's the girl? 1006 01:23:43,034 --> 01:23:43,951 She's safe. 1007 01:23:44,285 --> 01:23:45,995 - That's good. - Drago got away. 1008 01:23:47,497 --> 01:23:49,749 I expected to see Firestone and Rucker. 1009 01:23:50,083 --> 01:23:51,793 Well, l really couldn't risk it. 1010 01:23:52,127 --> 01:23:55,130 You see, we're not really sure who we're dealing with. 1011 01:23:58,842 --> 01:24:00,426 Could l see the diamonds, please? 1012 01:24:00,760 --> 01:24:02,470 How do you...? 1013 01:24:05,807 --> 01:24:07,642 Well, we came up empty. 1014 01:24:07,976 --> 01:24:09,227 Really? 1015 01:24:10,228 --> 01:24:11,437 You don't want to smoke. 1016 01:24:11,771 --> 01:24:13,606 He don't want to smoke, does he? 1017 01:24:14,649 --> 01:24:16,817 You don't. 1018 01:24:20,780 --> 01:24:22,656 You know, you'll never pull this off. 1019 01:24:22,991 --> 01:24:27,491 If you even slip past the Bureau, Frankie will find you. 1020 01:24:28,246 --> 01:24:30,998 Well, l never really considered Frankie any sort of a threat. 1021 01:24:33,877 --> 01:24:35,336 Drago knew where we were. 1022 01:24:35,670 --> 01:24:38,047 And where we were going all along, didn't he? 1023 01:24:38,381 --> 01:24:40,257 See, Billy Ray was the only one 1024 01:24:40,592 --> 01:24:42,719 that really knew where the diamonds were. 1025 01:24:45,263 --> 01:24:47,014 Now, you have them... 1026 01:24:47,348 --> 01:24:48,807 and l want them. 1027 01:24:50,435 --> 01:24:52,228 Think about what you're doing. 1028 01:24:52,562 --> 01:24:53,813 It's not worth it. 1029 01:24:54,147 --> 01:24:56,899 I've been thinking about it for 25 years. 1030 01:24:57,233 --> 01:25:01,111 Five more years, l'm a retired FBl agent. 1031 01:25:02,113 --> 01:25:04,031 A future security guard. 1032 01:25:05,074 --> 01:25:06,825 So, what l do, 1033 01:25:07,160 --> 01:25:08,953 l get up in the morning, l go out to the golf course, 1034 01:25:09,287 --> 01:25:10,746 and l play nine holes, wham. 1035 01:25:11,080 --> 01:25:13,582 Then l come home and l sit on a porch with my fat ass... 1036 01:25:13,917 --> 01:25:17,045 A lot of men have risked their lives for you. What about them? 1037 01:25:17,378 --> 01:25:18,754 Fuck 'em. 1038 01:25:19,088 --> 01:25:20,506 If they were smart, 1039 01:25:20,840 --> 01:25:23,008 they would have taken their chance when they got it. 1040 01:25:30,225 --> 01:25:33,019 I wanted to bring you into this thing, Osborn. 1041 01:25:33,353 --> 01:25:35,438 You're smart and you're tough. 1042 01:25:35,772 --> 01:25:37,940 But you think small. 1043 01:25:46,241 --> 01:25:47,742 The diamonds. 1044 01:25:52,622 --> 01:25:54,165 The diamonds. 1045 01:25:54,499 --> 01:25:55,666 Not a chance. 1046 01:26:02,090 --> 01:26:03,424 Maybe. 1047 01:26:03,758 --> 01:26:05,050 Come here. 1048 01:26:07,011 --> 01:26:08,679 You heard him. 1049 01:26:12,100 --> 01:26:13,893 Take a look. 1050 01:26:24,904 --> 01:26:26,530 The car is hooked up with 10 pounds of TNT 1051 01:26:26,864 --> 01:26:28,782 wired to this frequency. 1052 01:26:31,035 --> 01:26:33,120 You bastard. 1053 01:26:37,083 --> 01:26:38,459 The diamonds. 1054 01:26:39,669 --> 01:26:41,128 The diamonds. 1055 01:26:58,688 --> 01:27:00,648 Now, let's find the girl. 1056 01:27:55,620 --> 01:27:57,121 Fucking yuppie. 1057 01:28:05,421 --> 01:28:06,713 Oh, my God. 1058 01:28:07,715 --> 01:28:09,174 I got you, fucking bitch! 1059 01:28:31,614 --> 01:28:33,282 No! 1060 01:28:49,006 --> 01:28:50,340 Damn it! 1061 01:29:03,896 --> 01:29:05,439 Is he in there? 1062 01:29:10,319 --> 01:29:12,612 Get your butt over here... 1063 01:29:12,947 --> 01:29:15,532 so l can kick it. 1064 01:29:17,452 --> 01:29:19,036 Panama. 1065 01:29:19,996 --> 01:29:21,330 Are you okay? 1066 01:29:21,664 --> 01:29:23,582 You had me a little worried there, buddy. 1067 01:29:23,916 --> 01:29:25,208 Had you worried? 1068 01:29:25,543 --> 01:29:28,462 Getting out of the car wasn't the tough part. 1069 01:29:28,796 --> 01:29:30,130 It was all that rolling. 1070 01:29:31,883 --> 01:29:32,967 Conover? 1071 01:29:33,301 --> 01:29:34,844 He didn't make it. 1072 01:29:35,178 --> 01:29:36,304 The diamonds? 1073 01:29:36,637 --> 01:29:38,138 They went in the river with Drago. 1074 01:29:38,473 --> 01:29:40,308 Well, so much for Panama. 1075 01:29:40,641 --> 01:29:41,933 Oh, at least you're alive. 1076 01:29:42,268 --> 01:29:44,061 - Yeah. - Well... 1077 01:29:44,395 --> 01:29:45,312 it ain't a total loss. 1078 01:29:45,646 --> 01:29:46,563 Huh? 1079 01:29:46,898 --> 01:29:48,107 Guess that bag had a hole in it. 1080 01:29:48,441 --> 01:29:49,942 Oh! 1081 01:29:53,654 --> 01:29:55,489 Oh, the hell with it. 1082 01:29:58,034 --> 01:29:59,952 You take care of Panama. l'll go get the truck. 1083 01:30:03,581 --> 01:30:05,040 Don't even say it. 1084 01:30:11,839 --> 01:30:14,299 You know those diamonds are government property. 1085 01:30:14,634 --> 01:30:17,053 Yeah. Right, right. 1086 01:30:17,386 --> 01:30:19,137 Right. Right. 1087 01:30:21,682 --> 01:30:24,226 Not anymore. 1088 01:30:26,020 --> 01:30:29,481 Panama sounds pretty good to me. 1089 01:30:29,815 --> 01:30:32,275 Palm trees, ocean breeze... 1090 01:30:32,610 --> 01:30:34,403 - Uh-uh, uh-uh! -...native girls. 1091 01:30:34,737 --> 01:30:36,155 Look, do you have any idea what's going on down 1092 01:30:36,489 --> 01:30:37,247 there right now? 1093 01:30:37,281 --> 01:30:39,157 I don't know about you, but l am tired of getting shot at. 1094 01:30:39,492 --> 01:30:41,827 Okay. lt was just a suggestion. 1095 01:30:42,161 --> 01:30:43,412 What do you got in mind? 1096 01:30:44,664 --> 01:30:45,915 St. Thomas. 1097 01:30:46,249 --> 01:30:48,668 Ooh. Hey, l like it, l like it. 1098 01:30:49,001 --> 01:30:51,529 Of course, we're never going to get anywhere with her driving. 1099 01:30:51,629 --> 01:30:53,339 She just might surprise you. 1100 01:30:55,007 --> 01:30:56,049 Hang on. 1101 01:30:56,384 --> 01:30:57,802 Right. 1102 01:31:01,138 --> 01:31:02,389 - Slate. - Marker. 1103 01:31:02,723 --> 01:31:05,809 Wired with 10 tons of TNT and it's only... 1104 01:31:06,143 --> 01:31:07,310 Could we go from the top, 1105 01:31:07,645 --> 01:31:10,898 because Ross fucked up the scene for me. 1106 01:31:11,232 --> 01:31:12,399 I always do that. 1107 01:31:12,733 --> 01:31:15,235 ♪ But l can't stick around ♪ 1108 01:31:15,570 --> 01:31:16,779 ♪ To get ahold of you ♪ 1109 01:31:17,113 --> 01:31:18,656 ♪ And grab ahold of me ♪ 1110 01:31:18,990 --> 01:31:20,908 ♪ You know how they can be ♪ 1111 01:31:21,242 --> 01:31:23,994 ♪ Get ahold of me and grab ahold of you ♪ 1112 01:31:24,328 --> 01:31:26,371 ♪ You know what they can do ♪ 1113 01:31:26,706 --> 01:31:29,291 ♪ There's nothing left to decide ♪ 1114 01:31:29,625 --> 01:31:31,585 ♪ l want to get out alive ♪ 1115 01:31:31,919 --> 01:31:34,588 ♪ With you ♪ 1116 01:31:38,509 --> 01:31:40,385 ♪ l've got a yen for trouble ♪ 1117 01:31:40,720 --> 01:31:43,222 ♪ Just a piece in a jigsaw puzzle ♪ 1118 01:31:43,556 --> 01:31:44,557 ♪ l've got... ♪ 1119 01:31:44,890 --> 01:31:46,141 Action! 1120 01:31:46,475 --> 01:31:48,393 - Will it be hot or regular? - Go back down. 1121 01:31:54,150 --> 01:31:56,777 ♪ If you look into my heart ♪ 1122 01:31:57,111 --> 01:31:58,904 ♪ lt isn't hard to find ♪ 1123 01:31:59,238 --> 01:32:01,698 ♪ Oh, l can hear the beat of your heart ♪ 1124 01:32:02,033 --> 01:32:04,326 ♪ And it's keeping time with mine ♪ 1125 01:32:04,660 --> 01:32:07,162 ♪ For a game to win or hide-and-seek ♪ 1126 01:32:07,496 --> 01:32:09,915 ♪ And hopefully they're wrong for me ♪ 1127 01:32:10,249 --> 01:32:11,416 ♪ lt's a losing game ♪ 1128 01:32:11,751 --> 01:32:13,002 ♪ lt'll knock you blind ♪ 1129 01:32:13,336 --> 01:32:15,379 ♪ As we walk a danger line ♪ 1130 01:32:15,713 --> 01:32:17,715 ♪ l've tried every disguise ♪ 1131 01:32:18,049 --> 01:32:20,092 ♪ l wish they'd close their eyes ♪ 1132 01:32:20,426 --> 01:32:23,470 ♪ And count to 10 ♪ 1133 01:32:23,804 --> 01:32:25,972 ♪ Again ♪ 1134 01:32:26,307 --> 01:32:28,183 ♪ Oh, l've got... ♪ 1135 01:32:28,517 --> 01:32:29,601 Yes, sir. 1136 01:32:29,935 --> 01:32:31,561 Yes, sir. Will it be hot or regular? 1137 01:32:33,648 --> 01:32:34,815 Stay there. 1138 01:32:35,149 --> 01:32:36,275 Just calm down. 1139 01:32:43,449 --> 01:32:47,411 ♪ They will not take me alive ♪ 1140 01:32:48,871 --> 01:32:50,122 ♪ l know l've got... ♪ 1141 01:32:54,085 --> 01:32:56,087 Hey, wait, stop the car! lt's rolling! 1142 01:32:59,632 --> 01:33:04,132 ♪ I want to keep on getting those ♪ 1143 01:33:04,512 --> 01:33:06,805 ♪ There's nothing left to decide ♪ 1144 01:33:07,139 --> 01:33:10,016 ♪ l want to get out alive ♪ 1145 01:33:18,567 --> 01:33:20,944 ♪ Just a piece in a jigsaw puzzle ♪ 1146 01:33:21,278 --> 01:33:23,530 ♪ l've got a handful of trouble ♪ 1147 01:33:23,864 --> 01:33:26,700 ♪ Nobody's going to bust my bubble ♪ 1148 01:33:55,438 --> 01:33:57,273 Stand up and say the line. 1149 01:33:57,606 --> 01:33:58,648 Action. 1150 01:33:58,983 --> 01:34:00,734 Will it be hot or regular, sir? 1151 01:34:09,952 --> 01:34:12,412 ♪ I've got a handful of trouble ♪ 1152 01:34:12,747 --> 01:34:15,207 ♪ Just a piece in a jigsaw puzzle ♪ 1153 01:34:15,541 --> 01:34:17,918 ♪ l've got a handful of trouble ♪ 1154 01:34:18,252 --> 01:34:21,129 ♪ Nobody's going to burst my bubble ♪ 1155 01:34:31,223 --> 01:34:32,224 ♪ So get ahold of you ♪ 1156 01:34:32,558 --> 01:34:34,142 ♪ And grab ahold of me ♪ 1157 01:34:34,477 --> 01:34:36,437 ♪ You know how they can be ♪ 1158 01:34:36,771 --> 01:34:38,939 ♪ Get ahold of me and grab ahold of you ♪ 1159 01:34:39,273 --> 01:34:40,732 Marks. Cameras rolling. 1160 01:34:41,066 --> 01:34:42,192 Action. 1161 01:35:46,006 --> 01:35:48,717 Yes, sir, will it be hot or regular? 1162 01:35:49,051 --> 01:35:49,926 Regular. 1163 01:35:50,261 --> 01:35:51,553 Yes, sir! 1164 01:36:09,697 --> 01:36:12,741 I got to tell you, l got to get back to the city. 73496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.