Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,720 --> 00:00:22,760
I have not slept so well in ages.
2
00:00:22,800 --> 00:00:24,680
You're welcome.
3
00:00:24,720 --> 00:00:28,080
How you doing, pumpkin, you know,
with the wedding coming up?
4
00:00:28,120 --> 00:00:29,400
I'm fine.
5
00:00:29,440 --> 00:00:32,320
Well, you're not fine, so
don't pretend.
6
00:00:32,360 --> 00:00:35,280
I'm not going to say "times a great
healer", because it isn't.
7
00:00:35,320 --> 00:00:38,080
There's still a few dorks I'm
smarting over from the '90s.
8
00:00:38,120 --> 00:00:41,600
I'm going to stop you there, I know
you've got the best intentions.
9
00:00:41,640 --> 00:00:43,040
Both of you.
10
00:00:43,080 --> 00:00:45,360
Yeah, it hurts.
11
00:00:45,400 --> 00:00:48,360
And, yeah, it upset me and yes,
12
00:00:48,400 --> 00:00:50,360
I do feel a little bit foolish.
13
00:00:50,400 --> 00:00:53,000
But I'm moving on, putting all that
behind me.
14
00:00:53,040 --> 00:00:56,440
Mum, I love you, but
15
00:00:56,480 --> 00:00:57,600
shut up.
16
00:00:59,560 --> 00:01:01,880
Right, I'm off to school.
17
00:01:08,160 --> 00:01:09,640
That is not normal.
18
00:02:11,320 --> 00:02:13,640
What happened?
19
00:02:13,680 --> 00:02:15,520
Why am I with you?
20
00:02:15,560 --> 00:02:18,120
Did we bond?
21
00:02:18,160 --> 00:02:19,760
Is this a kidnapping?
22
00:02:21,520 --> 00:02:23,880
Do you remember we were talking
about my wedding?
23
00:02:23,920 --> 00:02:25,200
That I remember.
24
00:02:26,240 --> 00:02:28,160
Well,
25
00:02:28,200 --> 00:02:29,800
you had a point.
26
00:02:29,840 --> 00:02:31,680
I did?
27
00:02:31,720 --> 00:02:36,000
I was all for calling the whole
thing off last night,
28
00:02:36,040 --> 00:02:38,120
I have every right to.
29
00:02:38,160 --> 00:02:40,040
But that would have been selfish.
30
00:02:40,080 --> 00:02:42,280
This is the rest of your life,
you're talking about.
31
00:02:42,320 --> 00:02:44,920
This is my life.
32
00:02:44,960 --> 00:02:46,200
Who I am.
33
00:02:47,640 --> 00:02:49,320
You see these people,
34
00:02:49,360 --> 00:02:50,560
Rose...
35
00:02:52,400 --> 00:02:54,560
..she loves me.
36
00:02:54,600 --> 00:02:57,040
My grandad was an important
man here.
37
00:02:57,080 --> 00:03:00,360
Right, he was loved and
well respected.
38
00:03:01,720 --> 00:03:03,480
I can't just throw all that away.
39
00:03:05,440 --> 00:03:07,000
You see sometimes...
40
00:03:09,240 --> 00:03:11,120
..you've just got to accept that
41
00:03:11,160 --> 00:03:13,320
not everything is always going to
turn out the way
42
00:03:13,360 --> 00:03:14,680
that you want them to.
43
00:03:17,880 --> 00:03:19,760
You're right.
44
00:03:19,800 --> 00:03:23,200
Come on, we're going to be late.
45
00:03:23,240 --> 00:03:26,240
You are now officially invited to
my wedding.
46
00:03:26,280 --> 00:03:27,560
Nice.
47
00:03:29,040 --> 00:03:30,400
Do I have to bring a present?
48
00:03:30,440 --> 00:03:31,600
Just yourself.
49
00:03:31,640 --> 00:03:34,200
Right, let's get going.
50
00:03:34,240 --> 00:03:36,200
Things to arrange, people to meet.
51
00:03:36,240 --> 00:03:38,680
Obviously not assuming I'm your
best man.
52
00:03:38,720 --> 00:03:41,160
But we have shared, so pretty
darn close.
53
00:03:43,000 --> 00:03:44,600
I need to ask you a favour.
54
00:03:55,040 --> 00:03:57,040
Whoa.
55
00:03:59,920 --> 00:04:01,000
OK.
56
00:04:01,040 --> 00:04:02,240
Come on. What's going on?
57
00:04:04,840 --> 00:04:06,680
This is for you, man.
58
00:04:14,040 --> 00:04:15,640
Come on, man, what are you doing?
59
00:04:15,680 --> 00:04:17,000
Let's go.
60
00:04:17,040 --> 00:04:19,360
OK. Right.
61
00:04:19,400 --> 00:04:21,480
So, this is all you, yeah?
62
00:04:21,520 --> 00:04:24,520
I know it's a bit short notice but
if it weren't for the invite
63
00:04:24,560 --> 00:04:25,920
I wouldn't have bothered.
64
00:04:25,960 --> 00:04:27,720
Just go with the flow, bro.
65
00:04:27,760 --> 00:04:30,200
I know we're not bessies but we are
bonding, aren't we?
66
00:04:30,240 --> 00:04:31,360
Give me your hand.
67
00:04:32,480 --> 00:04:34,160
Maharaja for a day.
68
00:04:34,200 --> 00:04:38,640
You're the groom, OK. Time to step
up and be a man.
69
00:04:38,680 --> 00:04:41,120
So what does this make me rich then
now, huh?
70
00:04:41,160 --> 00:04:43,040
I mean it is Pakistani Rupees.
71
00:04:43,080 --> 00:04:46,320
About 20 quid's worth of Chunky
Chicken, man.
72
00:04:46,360 --> 00:04:48,080
I am going to need that back by
the way.
73
00:04:48,120 --> 00:04:49,120
All right, bro.
74
00:04:50,520 --> 00:04:53,600
Hey, up, someone must be
getting married?
75
00:04:53,640 --> 00:04:56,280
Saturday, no-one was supposed
to know.
76
00:04:56,320 --> 00:04:58,240
Ah, how is that working out for you?
77
00:04:58,280 --> 00:05:00,520
Good one, sir. Good one.
78
00:05:00,560 --> 00:05:02,000
That's what I'm here for.
79
00:05:02,040 --> 00:05:03,760
You've got moves, man. Come on.
80
00:05:04,800 --> 00:05:05,880
Sir.
81
00:05:05,920 --> 00:05:07,200
Will you come?
82
00:05:07,240 --> 00:05:09,240
I know my grandad would have
invited you.
83
00:05:09,280 --> 00:05:10,680
Yeah. I'd be honoured, Johnny.
84
00:05:10,720 --> 00:05:11,720
Thank you.
85
00:05:11,760 --> 00:05:13,000
Don't let me down now.
86
00:05:13,040 --> 00:05:14,520
I'll be there.
87
00:05:35,640 --> 00:05:37,040
There you go. There you go.
88
00:05:41,680 --> 00:05:42,680
Are you all right?
89
00:05:44,680 --> 00:05:46,120
Guess I'll have to be.
90
00:05:47,320 --> 00:05:48,960
Are we?
91
00:05:49,000 --> 00:05:50,240
That's up to you.
92
00:05:50,280 --> 00:05:51,560
I just want to be us again.
93
00:05:51,600 --> 00:05:52,960
We can.
94
00:05:53,000 --> 00:05:55,160
But you've got to understand, I'm
different, Fizz.
95
00:05:55,200 --> 00:05:56,760
I'm not always going to agree
with you,
96
00:05:56,800 --> 00:05:58,360
that doesn't mean I'm being
disloyal.
97
00:05:58,400 --> 00:05:59,520
I never thought that.
98
00:05:59,560 --> 00:06:02,600
You did and I can understand why you
thought it.
99
00:06:02,640 --> 00:06:04,440
It wasn't meant to hurt you.
100
00:06:04,480 --> 00:06:05,800
But you did.
101
00:06:05,840 --> 00:06:07,040
I know.
102
00:06:07,080 --> 00:06:09,600
I know I'm a control freak,
103
00:06:09,640 --> 00:06:12,480
but you're my best friend and I
don't want that to change.
104
00:06:12,520 --> 00:06:14,160
I love you.
105
00:06:14,200 --> 00:06:16,280
I love you too.
106
00:06:16,320 --> 00:06:17,440
Oh, come here.
107
00:06:19,200 --> 00:06:20,400
It's all my fault.
108
00:06:20,440 --> 00:06:21,920
It wasn't.
109
00:06:21,960 --> 00:06:23,880
Look, can we just go back to
sharing everything,
110
00:06:23,920 --> 00:06:25,480
no matter how inappropriate, please?
111
00:06:25,520 --> 00:06:27,480
OK. OK.
112
00:06:27,520 --> 00:06:29,120
My thrush is back on the rampage.
113
00:06:29,160 --> 00:06:30,160
No.
114
00:06:36,760 --> 00:06:37,840
I want to talk to you...
115
00:06:37,880 --> 00:06:39,760
What part of stay away did you
not understand?
116
00:06:39,800 --> 00:06:41,800
We've got nothing to say to each
other, all right?
117
00:06:41,840 --> 00:06:43,960
The sooner you get that in your
head, the better.
118
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Please...
119
00:06:45,040 --> 00:06:47,200
Look, I don't want to live with
you any more!
120
00:06:48,320 --> 00:06:50,160
Just give him time.
121
00:06:50,200 --> 00:06:52,640
It's my fault, I lied to him.
122
00:06:52,680 --> 00:06:54,040
You were protecting him,
123
00:06:54,080 --> 00:06:55,400
there's a big difference.
124
00:07:06,080 --> 00:07:07,160
Hiya.
125
00:07:07,200 --> 00:07:08,400
Hi, Sir.
126
00:07:08,440 --> 00:07:10,520
Sir, do you mind if I don't work
with Kayla, today?
127
00:07:10,560 --> 00:07:12,360
Oh, you're normally joined at
the hip?
128
00:07:12,400 --> 00:07:15,080
See, me, Kayla and Johnny Cooper,
kind of had a little bit of a tiff
129
00:07:15,120 --> 00:07:17,920
and I wondered if you could kind of
help me break the ice between them.
130
00:07:17,960 --> 00:07:19,720
So like if you could partner her,
with him?
131
00:07:19,760 --> 00:07:21,840
Is this some kind of ruse?
132
00:07:21,880 --> 00:07:23,560
No, no, sir, I promise, cross
my heart
133
00:07:23,600 --> 00:07:25,440
and swear to vote Brexit Party.
134
00:07:27,040 --> 00:07:28,280
Yeah, yeah. All right.
135
00:07:28,320 --> 00:07:29,320
Go on.
136
00:07:34,560 --> 00:07:37,000
Good morning, Campers.
137
00:07:37,040 --> 00:07:38,520
No?
138
00:07:38,560 --> 00:07:40,640
Today, you'll be working in pairs.
139
00:07:40,680 --> 00:07:44,120
Not your usual partners in crime.
140
00:07:44,160 --> 00:07:47,200
This is not an opportunity for you
to discuss the football,
141
00:07:47,240 --> 00:07:50,520
the cricket or whatever rubbish
your favourite social media zombie
142
00:07:50,560 --> 00:07:52,320
is flogging you this week.
143
00:07:52,360 --> 00:07:55,400
I want you to work closely
and diligently.
144
00:07:55,440 --> 00:07:58,120
OK, eyes down for a full house.
145
00:07:59,720 --> 00:08:02,920
Pawel and Rukhsana.
146
00:08:02,960 --> 00:08:05,720
Saleem and Spud.
147
00:08:08,320 --> 00:08:09,360
Kayla and Johnny.
148
00:08:09,400 --> 00:08:10,520
No.
149
00:08:10,560 --> 00:08:11,560
Pardon?
150
00:08:11,600 --> 00:08:13,720
I mean,
151
00:08:13,760 --> 00:08:15,320
lovely.
152
00:08:15,360 --> 00:08:17,480
Go to work. Off you go.
153
00:08:17,520 --> 00:08:18,680
Change positions.
154
00:08:18,720 --> 00:08:19,840
Off the bums.
155
00:08:19,880 --> 00:08:21,320
Bums are waiting.
156
00:08:21,360 --> 00:08:23,600
It's rectum time, let's go.
157
00:08:23,640 --> 00:08:25,120
Thank you.
158
00:08:25,160 --> 00:08:26,320
Yeah, yeah.
159
00:08:26,360 --> 00:08:27,920
Go on. Get a move on.
160
00:08:29,720 --> 00:08:31,360
This is a very important
part of biology.
161
00:08:31,400 --> 00:08:35,680
What goes on at that end of your
body is very important to understand
162
00:08:35,720 --> 00:08:37,720
because a healthy gut is
a happy gut.
163
00:08:37,760 --> 00:08:40,240
And we all want to be happy.
164
00:08:40,280 --> 00:08:42,840
I for one am not going to feel
awkward about this.
165
00:08:42,880 --> 00:08:43,960
Good.
166
00:08:44,000 --> 00:08:47,080
I mean. OK, let's not pretend that
nothing has happened between us.
167
00:08:47,120 --> 00:08:48,280
Hardly anything.
168
00:08:48,320 --> 00:08:50,520
Unless the Wuthering Heights wild
and windy kiss
169
00:08:50,560 --> 00:08:53,120
is raised in evidence, which if it
is, it won't be by me.
170
00:08:53,160 --> 00:08:54,240
Or me.
171
00:08:54,280 --> 00:08:57,720
We were good friends well before you
slept with Fizza.
172
00:08:57,760 --> 00:09:01,960
And "the kiss", and the wedding,
neither me nor Fizza knew about.
173
00:09:02,000 --> 00:09:04,400
Let's just acknowledge those blips
in our otherwise
174
00:09:04,440 --> 00:09:07,440
unblipable relationship and just
move on down the track.
175
00:09:09,040 --> 00:09:10,040
Do the project.
176
00:09:10,080 --> 00:09:12,360
Which I'm sure will be very
interesting and informative
177
00:09:12,400 --> 00:09:13,480
for both of us.
178
00:09:13,520 --> 00:09:16,000
How do bowel movements work?
179
00:09:16,040 --> 00:09:17,600
Then again, maybe not.
180
00:09:17,640 --> 00:09:21,280
Fizza, rectum and anal canal.
181
00:09:21,320 --> 00:09:23,760
Saleem, haemorrhoids,
182
00:09:23,800 --> 00:09:26,320
Kayla and Johnny, anal sphincters.
183
00:09:26,360 --> 00:09:27,560
You read my mind, Sir.
184
00:09:27,600 --> 00:09:28,640
Lovely.
185
00:09:30,720 --> 00:09:32,080
I thought you were moving on.
186
00:09:32,120 --> 00:09:33,240
Or, haven't you?
187
00:09:34,400 --> 00:09:35,400
Yeah, well.
188
00:09:37,520 --> 00:09:41,520
I'm sort of stepping on the train,
but suddenly realising
189
00:09:41,560 --> 00:09:43,720
I might have forgotten something
on the platform
190
00:09:43,760 --> 00:09:46,120
and I'm casually tossing my head
over my shoulder,
191
00:09:46,160 --> 00:09:49,240
to see if I've left anything unsaid.
192
00:09:55,040 --> 00:09:58,360
The only thing you left is me.
193
00:10:00,000 --> 00:10:02,280
And I completely understand you.
194
00:10:02,320 --> 00:10:04,600
It makes me love you even more.
195
00:10:04,640 --> 00:10:07,840
I never for one second wanted to
hurt anybody, right?
196
00:10:07,880 --> 00:10:09,000
Especially you.
197
00:10:10,480 --> 00:10:12,720
I hope you really believe that.
198
00:10:12,760 --> 00:10:15,480
Because I'd hate for you to think
that it was a lie.
199
00:10:21,080 --> 00:10:22,080
Thank you.
200
00:10:23,960 --> 00:10:25,680
Don't thank me.
201
00:10:25,720 --> 00:10:27,400
I don't want that.
202
00:10:27,440 --> 00:10:29,680
The one that's thanked always seems
to be left behind.
203
00:10:29,720 --> 00:10:30,720
Kayla...
204
00:10:30,760 --> 00:10:32,680
And no-one has been, have they?
205
00:10:34,440 --> 00:10:36,160
God. This is hard.
206
00:10:36,200 --> 00:10:38,160
I didn't think it would be
this hard.
207
00:10:40,000 --> 00:10:42,480
But it's for the best,
208
00:10:42,520 --> 00:10:43,680
we'll see that.
209
00:10:44,840 --> 00:10:45,920
Will we?
210
00:10:45,960 --> 00:10:47,880
In the end.
211
00:10:47,920 --> 00:10:49,040
Won't we?
212
00:10:49,080 --> 00:10:50,080
Say we will.
213
00:10:50,120 --> 00:10:51,760
Yeah.
214
00:10:51,800 --> 00:10:52,880
Yeah, we will.
215
00:12:23,600 --> 00:12:25,800
"You've every right to ignore me.
216
00:12:25,840 --> 00:12:28,200
"I'm ashamed of the way I treat you.
217
00:12:28,240 --> 00:12:30,680
"I'm sorry, Kayla."
218
00:12:37,920 --> 00:12:40,680
There, beautiful.
219
00:12:42,280 --> 00:12:43,520
Thank you.
220
00:12:45,680 --> 00:12:47,080
I...
221
00:12:47,120 --> 00:12:49,720
I really don't get you
most of the time.
222
00:12:49,760 --> 00:12:53,000
Yeah. Tell me about it, Enoch.
223
00:12:53,040 --> 00:12:56,080
But you're my sister,
and I love you.
224
00:12:56,120 --> 00:12:59,680
You may not get me yet,
but I get you.
225
00:13:03,920 --> 00:13:05,680
Here, try this. OK.
226
00:13:05,720 --> 00:13:08,880
My Big Fat Gypsy Wedding,
here we come.
227
00:13:08,920 --> 00:13:10,800
CLICK - CLICK
228
00:13:10,840 --> 00:13:12,960
We look amazing.
Can you see everyone staring at us?
229
00:13:13,000 --> 00:13:17,440
I know. It's cos we look so good.
Gosh. Hiya. Afternoon.
230
00:13:17,480 --> 00:13:19,000
Hi. Hiya.
231
00:13:21,160 --> 00:13:24,200
Must be an ethnic
cultural thing, you know?
232
00:13:24,240 --> 00:13:25,520
Definitely.
233
00:13:30,480 --> 00:13:32,040
Thought you were going
to wear black?
234
00:13:32,080 --> 00:13:34,160
I thought I'd surprise you.
235
00:13:37,160 --> 00:13:39,480
I really need you to get
through this.
236
00:13:39,520 --> 00:13:40,600
Thank you for coming.
237
00:13:40,640 --> 00:13:42,960
It's all right.
SHE CHUCKLES
238
00:13:43,000 --> 00:13:45,320
MUSIC: Wedding March by
Mendelssohn
239
00:14:12,640 --> 00:14:15,240
She looks beautiful. Yeah.
240
00:14:15,280 --> 00:14:16,880
I'll give her that.
241
00:14:19,040 --> 00:14:20,600
Sure you're all right?
242
00:14:22,960 --> 00:14:25,600
I feel sure that Johnny
and Rose would like me
243
00:14:25,640 --> 00:14:28,320
to thank you for joining them
here today, to celebrate
244
00:14:28,360 --> 00:14:32,040
the beginning of their new life
together, as husband and wife.
245
00:14:33,640 --> 00:14:35,480
May I ask you all to be
seated, please?
246
00:14:40,440 --> 00:14:43,360
You are all here today to witness
the joining in matrimony
247
00:14:43,400 --> 00:14:48,400
of Johnny Danior Cooper
and Rose Florence Defiance Boswell.
248
00:14:49,800 --> 00:14:52,640
If anybody here knows of any
lawful impediment,
249
00:14:52,680 --> 00:14:55,240
why these two people should not
be joined in matrimony,
250
00:14:55,280 --> 00:14:58,640
he or she should declare it now,
or forever hold their peace.
251
00:15:04,840 --> 00:15:06,920
Love... She can't marry him.
252
00:15:11,280 --> 00:15:13,120
She loves me.
253
00:15:13,160 --> 00:15:15,040
Sit down, Liam.
254
00:15:15,080 --> 00:15:17,280
Who's Liam?
255
00:15:17,320 --> 00:15:18,920
Get him out of here.
256
00:15:18,960 --> 00:15:21,120
Don't do it, Johnny.
257
00:15:21,160 --> 00:15:22,760
Mate, you don't love her.
258
00:15:22,800 --> 00:15:24,280
You told me.
259
00:15:25,840 --> 00:15:27,040
Who the hell's he?
260
00:15:28,400 --> 00:15:29,840
Is he telling the truth?
261
00:15:31,280 --> 00:15:32,400
I'm sorry.
262
00:15:34,600 --> 00:15:35,960
I thought I did, but...
263
00:15:38,240 --> 00:15:39,800
But I don't love you, Rose.
264
00:15:41,440 --> 00:15:43,000
I don't think I ever have.
265
00:15:45,200 --> 00:15:47,760
I've lied and I've cheated
on you for years.
266
00:15:47,800 --> 00:15:50,160
She did with Liam as well,
don't forget.
267
00:15:50,200 --> 00:15:54,560
I'm sorry, Rose,
but I can't do it any more.
268
00:16:00,840 --> 00:16:02,280
I love her.
269
00:16:08,560 --> 00:16:09,920
The hairy one?
270
00:16:14,720 --> 00:16:17,760
Is that it? All this time you've
been cheating on my daughter?
271
00:16:21,560 --> 00:16:25,280
Maybe we should all
just have a minute.
272
00:16:29,440 --> 00:16:32,600
Come on, Kayla, pick up the pace.
273
00:16:32,640 --> 00:16:34,480
Oi, you, hairy.
274
00:16:34,520 --> 00:16:35,880
Get back here.
275
00:16:51,440 --> 00:16:53,000
Come on.
276
00:16:53,040 --> 00:16:54,800
This is as far as I go, OK?
277
00:16:56,720 --> 00:16:58,960
I want you to be happy. No.
278
00:16:59,000 --> 00:17:00,680
And you are happy.
279
00:17:00,720 --> 00:17:02,400
I'm happy for you.
280
00:17:02,440 --> 00:17:04,400
Nothing matters more
to me than that.
281
00:17:06,040 --> 00:17:07,320
Come on.
282
00:17:10,280 --> 00:17:13,760
DRIVER BEEPS HORN
Go. Come on, love, hurry up.
283
00:17:13,800 --> 00:17:16,120
Go. Thank you.
284
00:17:39,080 --> 00:17:41,600
FAINTLY: Oh, my God, I was wondering
what you were about to say.
285
00:17:41,640 --> 00:17:43,080
I couldn't let him go ahead with it.
286
00:17:43,120 --> 00:17:47,920
Obviously. I thought you were going
to declare your love as well.
That wouldn't have been right.
287
00:17:49,080 --> 00:17:52,840
I told you, I don't want to see you.
Just shut up and just listen to her.
288
00:17:52,880 --> 00:17:55,880
Thank you. OK, OK.
289
00:17:55,920 --> 00:17:57,520
I messed up.
290
00:17:57,560 --> 00:17:59,600
I should have told you and I didn't.
291
00:17:59,640 --> 00:18:02,000
And I should have
made your dad tell you.
292
00:18:02,040 --> 00:18:05,440
I had a right to know. You know,
that's my family. I know...
293
00:18:05,480 --> 00:18:08,240
So he just dumped me and ran off.
No, no.
294
00:18:08,280 --> 00:18:10,640
He was hurting. So was I.
295
00:18:15,840 --> 00:18:17,640
I just wanted me mam...
296
00:18:19,040 --> 00:18:20,560
..and I didn't have her any more.
297
00:18:23,480 --> 00:18:28,120
My dad said it was all my fault she
died cos I hurt her, but I didn't.
298
00:18:28,160 --> 00:18:31,960
They should be here, you know, my
dad should be here, with me.
299
00:18:33,720 --> 00:18:37,160
I just wanted to stand by his
side and pray for her.
300
00:18:38,760 --> 00:18:41,520
Oh, your mother loved you so much.
301
00:18:42,840 --> 00:18:46,080
She loved you very much
and she would understand.
302
00:18:46,120 --> 00:18:49,000
People, they behave different
when someone die.
303
00:18:49,040 --> 00:18:51,560
They see things differently, eh, na?
304
00:18:51,600 --> 00:18:54,720
This was nobody's fault.
305
00:18:54,760 --> 00:18:56,120
Nobody's.
306
00:18:57,880 --> 00:18:59,320
I know you miss her.
307
00:18:59,360 --> 00:19:00,800
I miss her, too.
308
00:19:02,360 --> 00:19:07,160
So we remember her,
we will remember her together.
309
00:19:10,360 --> 00:19:12,320
We are your family now.
310
00:19:13,920 --> 00:19:15,520
OK?
311
00:19:23,680 --> 00:19:26,520
Is this the moment I fall into your
arms and say "I love you?"
312
00:19:26,560 --> 00:19:28,280
I think I've earned it. You think?
313
00:19:30,200 --> 00:19:32,360
You picked your moment.
314
00:19:32,400 --> 00:19:33,560
Yeah.
315
00:19:35,600 --> 00:19:39,720
Look, this is real now, you know,
this you and me.
316
00:19:40,960 --> 00:19:42,480
I'd like...
317
00:19:42,520 --> 00:19:44,800
I'd like it not to be another lie,
318
00:19:44,840 --> 00:19:47,320
you know, that I'm
not second guessing.
319
00:19:47,360 --> 00:19:49,320
I'd like to be able to feel
safe with you.
320
00:19:52,800 --> 00:19:54,400
I want you to know,
321
00:19:54,440 --> 00:19:57,400
that when I told
everybody that I loved you,
322
00:19:57,440 --> 00:20:03,200
I've never felt more sure or
honest about something in my life.
323
00:20:05,400 --> 00:20:07,720
I don't expect you to feel
the same way.
324
00:20:09,120 --> 00:20:11,360
I don't deserve it,
325
00:20:11,400 --> 00:20:14,440
but right here, this second,
326
00:20:14,480 --> 00:20:16,200
I've never been happier.
327
00:20:17,400 --> 00:20:18,800
And if I'm never happy again...
328
00:20:21,080 --> 00:20:22,360
..I'll always have this.
329
00:20:25,320 --> 00:20:26,760
Now you've earned it.
330
00:20:45,040 --> 00:20:46,280
Ready?
331
00:20:48,680 --> 00:20:51,760
OK. Bismillah.
332
00:20:55,640 --> 00:20:58,400
PRAYS SILENTLY
333
00:21:15,360 --> 00:21:17,320
This is for my mother.
334
00:21:17,360 --> 00:21:21,240
Oh, Allah, You are her sustainer.
335
00:21:21,280 --> 00:21:23,480
You are her creator.
336
00:21:23,520 --> 00:21:25,680
You provided her with sustenance,
337
00:21:25,720 --> 00:21:29,480
guided her to Islam,
and took her soul back to You.
338
00:21:30,880 --> 00:21:33,560
You best know her secrets
and public life.
339
00:21:33,600 --> 00:21:39,480
We plead to You on her behalf,
forgive her sins and give her peace.
340
00:21:39,520 --> 00:21:42,880
Ameen.
341
00:21:42,920 --> 00:21:44,240
Well done.
342
00:21:44,280 --> 00:21:45,960
Good lad.
343
00:21:46,000 --> 00:21:47,080
Right.
344
00:21:49,760 --> 00:21:51,400
OK.
345
00:21:51,440 --> 00:21:53,440
Make sure you...
346
00:21:53,480 --> 00:21:55,720
Saleem, you have to
have the green today.
347
00:21:57,520 --> 00:21:59,960
You are never eating the greens.
Give him double.
348
00:22:13,840 --> 00:22:17,080
MUSIC: Baltimore by Nina Simone
349
00:22:19,480 --> 00:22:20,840
♪ Beat-up little seagull
350
00:22:22,960 --> 00:22:24,840
♪ On a marble stair... ♪
351
00:22:28,880 --> 00:22:30,320
Where's Johnny?
352
00:22:30,360 --> 00:22:31,920
Oh, gone to face the music.
353
00:22:40,680 --> 00:22:44,480
Gives it a whole new perspective
of Ackley Bridge, from up here.
354
00:22:44,520 --> 00:22:46,080
You need that, sometimes.
355
00:22:46,120 --> 00:22:47,840
THEY CHUCKLE
356
00:22:51,200 --> 00:22:53,280
As long as we always
get to see it together.
357
00:22:55,120 --> 00:22:57,480
Woe betide anyone who
tries to stop us.
358
00:23:30,520 --> 00:23:33,520
Subtitles by Red Bee Media
24755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.