Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,520
If you could be anyone,
who would you be?
2
00:00:04,560 --> 00:00:07,680
Just cos you was born in Boring Town
doesn't mean you gotta stay,
3
00:00:07,720 --> 00:00:11,280
do marriage, kids,
like the rest of 'em.
4
00:00:11,320 --> 00:00:13,560
You can be anyone you want.
5
00:00:13,600 --> 00:00:16,120
Not round here you can't!
6
00:00:18,280 --> 00:00:20,000
You calling me a liar?
7
00:00:20,040 --> 00:00:23,400
If it's such a dump,
then why d'you come here?
8
00:00:28,960 --> 00:00:31,360
Why are any of us here?
9
00:00:31,400 --> 00:00:34,320
Erm, cos your mum
and dad kicked you out?
10
00:00:34,360 --> 00:00:36,240
They'd have a job...
11
00:00:36,280 --> 00:00:38,400
..seeing as they're both dead.
12
00:00:38,440 --> 00:00:39,920
Babe...
13
00:00:41,560 --> 00:00:43,560
What the hell is going on?!
14
00:00:45,520 --> 00:00:48,000
I hope you used protection!
15
00:00:48,040 --> 00:00:50,760
That's disgusting.
I hope you was careful.
16
00:00:50,800 --> 00:00:53,000
I told you, no funny business!
17
00:00:53,040 --> 00:00:55,560
Not under my roof, OK?
18
00:00:57,440 --> 00:00:58,840
Is that it?
19
00:00:58,880 --> 00:01:01,520
How comes he gets away with
everything in this house?
20
00:01:01,560 --> 00:01:03,320
You keep your trunk out of it!
21
00:01:03,360 --> 00:01:05,000
Creep.
22
00:01:07,760 --> 00:01:09,760
I'm sorry, Auntie...
23
00:01:09,800 --> 00:01:11,440
I'm warning you,
24
00:01:11,480 --> 00:01:13,000
don't mess Hayley about!
25
00:01:13,040 --> 00:01:15,360
She's still grieving Missy.
26
00:01:54,680 --> 00:01:57,520
Samosa? Samosas, 50p...
27
00:01:57,560 --> 00:02:00,040
What's your problem?
They're only 50p! Hey. Hey. Hey.
28
00:02:00,080 --> 00:02:02,760
First rule of retail,
don't intimidate the customer.
29
00:02:02,800 --> 00:02:04,760
I need this money!
I'm going to go and see my mum.
30
00:02:04,800 --> 00:02:07,200
Where's she live? Wakefield.
31
00:02:07,240 --> 00:02:09,160
Massive house. Loads of rooms.
32
00:02:09,200 --> 00:02:12,920
Ensuite facilities
and bars at the windows.
33
00:02:12,960 --> 00:02:14,320
Samosa?
34
00:02:14,360 --> 00:02:15,760
He's dead fit.
35
00:02:15,800 --> 00:02:17,800
There's more to life
than lads, Hayley...
36
00:02:17,840 --> 00:02:19,440
That's what mingers always say.
37
00:02:25,120 --> 00:02:27,080
You checked my status lately?
38
00:02:27,120 --> 00:02:29,760
Hayley is in a
relationship with Tahir.
39
00:02:34,400 --> 00:02:39,600
You stole the samosas?!
Nana thought we had burglars.
40
00:02:39,640 --> 00:02:41,760
She nearly have heart attack!
And this is what you do?
41
00:02:41,800 --> 00:02:45,240
Hey, that's our money!
No backchat from you, lady.
42
00:02:45,280 --> 00:02:47,040
It's all right. I'll talk to her.
43
00:02:47,080 --> 00:02:48,520
Forget it.
44
00:02:49,600 --> 00:02:51,600
Did you know he's an orphan?
45
00:02:51,640 --> 00:02:53,960
He's got no-one...
46
00:02:54,000 --> 00:02:56,120
Yeah, right.
47
00:03:00,480 --> 00:03:02,320
You seen Fizza this weekend?
48
00:03:02,360 --> 00:03:05,600
Not much. Why?
Your killer moves didn't work?
49
00:03:05,640 --> 00:03:08,640
Maybe she's not worth the effort.
50
00:03:08,680 --> 00:03:10,840
What you doing this Thursday night?
51
00:03:10,880 --> 00:03:12,520
Might be washing my hair.
52
00:03:14,560 --> 00:03:16,040
I won't be.
53
00:03:16,080 --> 00:03:18,520
I mean, I do, obviously...
54
00:03:18,560 --> 00:03:20,280
You fancy coming out?
55
00:03:23,040 --> 00:03:26,080
Keep it free, yeah?
56
00:03:26,120 --> 00:03:27,640
Come on.
57
00:03:30,000 --> 00:03:33,160
Right, seeing as Johnny Cooper
is absent again, Younis...
58
00:03:33,200 --> 00:03:35,200
Romeo.
59
00:03:35,240 --> 00:03:37,000
I'm really into that Juliet, innit?
60
00:03:37,040 --> 00:03:38,560
You seen Gav lately? Montague.
61
00:03:38,600 --> 00:03:40,200
We got beef with
them Capulets, innit?
62
00:03:40,240 --> 00:03:42,600
Fizza! Gav, what are you thinking?
It's like gang warfare.
63
00:03:42,640 --> 00:03:45,240
Oh, hello, wake up, Juliet.
64
00:03:45,280 --> 00:03:47,120
Erm... I love him,
65
00:03:47,160 --> 00:03:49,680
but I shouldn't, cos...
it won't work out.
66
00:03:49,720 --> 00:03:51,000
Everyone's against us.
67
00:03:51,040 --> 00:03:52,200
Going to meet in secret.
68
00:03:53,960 --> 00:03:56,640
You do like him, though...?
Will you just drop it, Kayla?
69
00:03:56,680 --> 00:03:59,520
I've got enough
going on at the moment.
70
00:04:04,240 --> 00:04:06,120
And that's an extra dollop,
71
00:04:06,160 --> 00:04:09,520
for putting
a smile on our Hayley's face.
72
00:04:09,560 --> 00:04:11,840
There you go, love...
73
00:04:11,880 --> 00:04:14,760
So how did they die,
your mum and dad?
74
00:04:14,800 --> 00:04:17,160
Razia says you got a boyfriend?
75
00:04:17,200 --> 00:04:20,280
Riz? I've dumped him.
When you know, you know.
76
00:04:20,320 --> 00:04:22,400
Tahir can come round ours tonight,
can't he, Mum?
77
00:04:22,440 --> 00:04:24,640
Mi casa su casa, love.
78
00:04:25,960 --> 00:04:28,320
Please, Candice. I'll pay
you back! I need to see her.
79
00:04:28,360 --> 00:04:31,280
You're the one that put
her in prison in first place!
80
00:04:31,320 --> 00:04:34,200
She never?! She deserved it.
81
00:04:34,240 --> 00:04:36,080
She's the worst parent in the world.
82
00:04:36,120 --> 00:04:37,760
Mine've split up.
83
00:04:37,800 --> 00:04:40,160
They've got this whole
tug-of-love thing going on,
84
00:04:40,200 --> 00:04:41,560
fighting over me.
85
00:04:41,600 --> 00:04:43,680
Mine can't even be bothered
to reply to my letters.
86
00:04:43,720 --> 00:04:45,320
You never know. She might...
87
00:04:45,360 --> 00:04:48,800
..have a personality transplant
and pick up a pen for once?
88
00:04:52,080 --> 00:04:53,920
All work and no play.
89
00:04:53,960 --> 00:04:55,840
We need a lads' night out.
90
00:04:57,560 --> 00:04:58,720
Er, excuse me?
91
00:05:00,200 --> 00:05:03,520
Why weren't you in English today?
What's the point?
92
00:05:03,560 --> 00:05:06,320
Er, you might fall behind...
93
00:05:06,360 --> 00:05:10,120
Are you saying I'm thick? No.
94
00:05:10,160 --> 00:05:12,160
The opposite, actually.
95
00:05:12,200 --> 00:05:13,480
Huh...
96
00:05:13,520 --> 00:05:15,920
Well, I'm here, aren't I? Mm?
97
00:05:15,960 --> 00:05:18,040
That's what you wanted, sir!
98
00:05:22,520 --> 00:05:24,840
Do you want me to
have a word with him?
99
00:05:24,880 --> 00:05:26,600
Don't worry, I'll, er...
100
00:05:26,640 --> 00:05:27,960
..I'll crack him.
101
00:05:30,600 --> 00:05:34,560
"Dear Sam, I know
we haven't spoken in a while...
102
00:05:36,200 --> 00:05:39,240
"..but reading your letters has
really helped me through.
103
00:05:41,280 --> 00:05:44,000
"It's been difficult
for me in here.
104
00:05:44,040 --> 00:05:46,400
"I have had a lot to think about.
105
00:05:46,440 --> 00:05:50,400
"And I wasn't quite sure
how I can...
106
00:05:51,560 --> 00:05:53,320
"..make things right."
107
00:05:56,000 --> 00:05:58,200
It's from me mum!
108
00:05:58,240 --> 00:06:00,880
"I haven't been
there for you as a mum.
109
00:06:00,920 --> 00:06:02,400
"I know that.
110
00:06:02,440 --> 00:06:04,160
"I love you, Sam.
111
00:06:04,200 --> 00:06:06,960
"And I know we have not
always seen eye to eye,
112
00:06:07,000 --> 00:06:09,440
"but I've thought about you a lot."
113
00:06:09,480 --> 00:06:11,960
Guess I won't be staying in that
hostel forever, after all.
114
00:06:12,000 --> 00:06:13,200
How come?
115
00:06:13,240 --> 00:06:15,400
"When I get out,
we should be together again."
116
00:06:23,600 --> 00:06:26,320
Look, do you reckon I should ask
her to come out on Thursday?
117
00:06:26,360 --> 00:06:28,440
I dunno. I don't think
she's really in the mood...
118
00:06:28,480 --> 00:06:30,440
Hey... Still mad at your mum?
119
00:06:30,480 --> 00:06:32,880
I'm not talking to her,
if that's what you mean.
120
00:06:32,920 --> 00:06:34,280
You need a night out, y'know.
121
00:06:34,320 --> 00:06:36,480
Fizza! How's your mum doing?
122
00:06:36,520 --> 00:06:38,680
Zaff told me what happened!
123
00:06:38,720 --> 00:06:41,000
Everyone at Mosque
was talking about it.
124
00:06:41,040 --> 00:06:42,040
About what?
125
00:06:43,800 --> 00:06:46,000
Didn't you know?
126
00:06:46,040 --> 00:06:47,720
Oh, lovey...
127
00:06:47,760 --> 00:06:49,360
She were attacked!
128
00:06:49,400 --> 00:06:52,720
I mean, she's all right, I think.
129
00:06:52,760 --> 00:06:54,400
Just bruising, but...
130
00:06:54,440 --> 00:06:55,720
When?
131
00:06:56,800 --> 00:06:58,160
After your open mic thingy.
132
00:07:14,120 --> 00:07:15,960
"You have no idea
what it's like in this place,
133
00:07:16,000 --> 00:07:18,600
"and I've been thinking..."
Does that a lot, does she, your mum?
134
00:07:18,640 --> 00:07:20,880
Second letter in a week.
Proper little Shakespeare.
135
00:07:20,920 --> 00:07:22,080
"As soon as I'm a free woman,
136
00:07:22,120 --> 00:07:24,400
"I'm going to get us a place
together, away from Ackley."
137
00:07:24,440 --> 00:07:27,560
You're leaving?
Why? You going to miss me? No.
138
00:07:27,600 --> 00:07:30,080
Don't worry. I'll write.
139
00:07:37,720 --> 00:07:38,920
Did you know?
140
00:07:38,960 --> 00:07:41,400
What? Your mum -
she got parole, didn't she?
141
00:07:41,440 --> 00:07:43,400
They're letting her
out tonight, apparently.
142
00:07:43,440 --> 00:07:45,000
Not that she bothered telling us!
143
00:07:50,120 --> 00:07:52,480
PHONE RINGS
144
00:08:02,160 --> 00:08:03,560
Sam?
145
00:08:03,600 --> 00:08:05,600
I'm going to see my mum today.
146
00:08:05,640 --> 00:08:06,880
In prison?
147
00:08:06,920 --> 00:08:08,880
No, she's got parole.
148
00:08:08,920 --> 00:08:10,680
You never said!
149
00:08:10,720 --> 00:08:12,720
She said she'd get us a place.
150
00:08:12,760 --> 00:08:13,760
Where are you?
151
00:08:13,800 --> 00:08:14,800
Oi, there are rules.
152
00:08:14,840 --> 00:08:16,760
If you leave, you can't
just expect to come back.
153
00:08:16,800 --> 00:08:18,800
Yeah, I don't need your
stinking room, all right?
154
00:08:18,840 --> 00:08:20,560
I'm going to go and live
with my mum.
155
00:08:25,120 --> 00:08:26,800
She's not here!
156
00:08:26,840 --> 00:08:29,160
She wants to see me, Candice.
157
00:08:31,600 --> 00:08:32,880
I've got to go.
158
00:08:32,920 --> 00:08:35,680
She's not coming back for you.
She text me!
159
00:08:37,480 --> 00:08:39,640
Pick up. Pick up. Pick up.
160
00:08:39,680 --> 00:08:41,640
You never said she was
coming out this week!
161
00:08:41,680 --> 00:08:42,680
Mum, it's me.
162
00:08:42,720 --> 00:08:44,960
VOICEMAIL ON PHONE
Sam, don't!
163
00:08:45,000 --> 00:08:46,360
I don't care what Candice says!
164
00:08:46,400 --> 00:08:48,760
I've left the hostel!
I'm leaving to be with my mum.
165
00:08:48,800 --> 00:08:51,080
She wrote me.
ANSWERPHONE: Please leave a message.
166
00:08:51,120 --> 00:08:52,840
Hi, it's me...
167
00:08:52,880 --> 00:08:54,280
She didn't.
168
00:09:12,880 --> 00:09:13,960
This was you?
169
00:09:16,000 --> 00:09:18,280
I was just trying to make things
right for you!
170
00:09:20,800 --> 00:09:22,920
Why would you do that?
171
00:09:26,080 --> 00:09:28,160
I'm sorry...
172
00:09:28,200 --> 00:09:30,280
Sorry...
173
00:09:30,320 --> 00:09:35,000
You made me think that my mum
loved me!
174
00:09:55,800 --> 00:09:57,320
Go.
175
00:09:57,360 --> 00:09:59,440
Razia says you're not an orphan.
176
00:10:01,040 --> 00:10:03,480
Whoa, who's gobbed
on his cornflakes!
177
00:10:03,520 --> 00:10:05,200
She's got it wrong, ain't she, babe?
178
00:10:05,240 --> 00:10:06,480
I'm not your babe.
179
00:10:06,520 --> 00:10:09,480
Never was and I never will be!
180
00:10:09,520 --> 00:10:10,960
Thanks, Raz.
181
00:10:23,880 --> 00:10:25,400
The lights are on,
but no-one's home.
182
00:10:25,440 --> 00:10:27,600
Before you ask, I haven't seen her.
183
00:10:31,120 --> 00:10:34,280
Oh, don't give me the eyes.
184
00:10:34,320 --> 00:10:36,400
It's too late!
I'll come with you...
185
00:10:36,440 --> 00:10:38,680
No. No. And don't you go near
her either.
186
00:10:38,720 --> 00:10:40,920
That's what she wants.
How can you not go see her?
187
00:10:40,960 --> 00:10:42,320
Look, it might all be happy families
188
00:10:42,360 --> 00:10:44,160
round the campfire at your
place, but...
189
00:10:44,200 --> 00:10:46,760
All right, I was just saying.
Well, don't.
190
00:10:46,800 --> 00:10:48,000
There's no point.
191
00:11:00,400 --> 00:11:03,120
You're gonna have to marry
the girl now, mate. Huh?
192
00:11:03,160 --> 00:11:04,280
It's only right.
193
00:11:14,000 --> 00:11:17,200
Where do you get off lying about
people being dead?
194
00:11:17,240 --> 00:11:19,960
Your dad's alive and kicking,
in't he?
195
00:11:20,000 --> 00:11:21,560
My sister died for real!
196
00:11:22,840 --> 00:11:26,000
I thought you got it,
but you were just using me.
197
00:11:26,040 --> 00:11:28,240
If I could be anyone,
who would I be?
198
00:11:28,280 --> 00:11:31,200
Anyone but you. You're dumped.
Loser!
199
00:11:35,280 --> 00:11:36,800
You tell him, love.
200
00:11:47,440 --> 00:11:49,480
You missed biology this morning.
201
00:11:49,520 --> 00:11:53,960
No. No, I were there, sir, just
keeping a low profile, you know?
202
00:11:54,000 --> 00:11:55,760
Don't kid a kidder, Johnny.
203
00:11:55,800 --> 00:11:58,200
You agreed you'd turn up to lessons.
204
00:12:00,080 --> 00:12:02,560
Best be going, then.
Oughtn't I?
205
00:12:02,600 --> 00:12:04,200
I'm watching you.
206
00:12:09,200 --> 00:12:11,640
Any idea why Sam's not turned
up today?
207
00:12:15,240 --> 00:12:17,240
What?
208
00:12:17,280 --> 00:12:19,600
All I know is
she's moved out the hostel.
209
00:12:19,640 --> 00:12:21,000
You what?!
210
00:12:23,560 --> 00:12:25,120
She's got nowhere else to live.
211
00:12:28,160 --> 00:12:31,000
Sam, call me back, yeah? Bye.
212
00:12:34,640 --> 00:12:38,040
She's been doing all right in that
place. She wouldn't just bin it.
213
00:12:38,080 --> 00:12:40,320
If this has got anything
to do with you...
214
00:12:40,360 --> 00:12:42,160
I will sort him now.
215
00:12:42,200 --> 00:12:43,800
Sorry, Mr E. Hm?
216
00:12:46,600 --> 00:12:48,760
Go to Resolve for rest of day.
217
00:12:48,800 --> 00:12:51,400
I've got to find her!
You got to go nowhere, mister, huh?
218
00:12:51,440 --> 00:12:54,400
If you keep getting into trouble
like this, what will people think?
219
00:12:54,440 --> 00:12:57,320
Who cares? It's not like I'm staying
round here, is it?
220
00:12:57,360 --> 00:13:00,160
I'll be back in Manchester
in a couple of months.
221
00:13:00,200 --> 00:13:02,360
Just go. Go.
222
00:13:08,200 --> 00:13:10,200
MUSIC: Ferris Wheel
by Sylvan Esso
223
00:13:18,080 --> 00:13:19,760
Your girlfriend's here.
224
00:13:23,960 --> 00:13:24,960
Hey!
225
00:13:26,600 --> 00:13:28,680
Hair looks good. You going out?
226
00:13:28,720 --> 00:13:32,680
No, just sat here, Kim Kardashian
DM'ing me for fashion tips.
227
00:13:41,400 --> 00:13:43,480
Will you come with me to my mum's?
228
00:13:45,120 --> 00:13:46,400
Course.
229
00:13:48,080 --> 00:13:49,520
Ride or die, sister.
230
00:13:50,600 --> 00:13:51,760
Shut up.
231
00:13:56,200 --> 00:13:57,840
What do you think you're doing here?
232
00:13:57,880 --> 00:13:59,120
Why didn't you go to the police?
233
00:13:59,160 --> 00:14:00,520
Keep your voice down!
234
00:14:00,560 --> 00:14:01,640
You were attacked!
235
00:14:01,680 --> 00:14:03,920
Look, I know what happened.
How could you not tell me?
236
00:14:03,960 --> 00:14:06,080
Tell you what? What's it to you?
237
00:14:06,120 --> 00:14:07,280
I'm your daughter.
238
00:14:07,320 --> 00:14:08,520
My daughter?
239
00:14:08,560 --> 00:14:12,080
You can't just sweep this under the
carpet. What about the next person
they decide to go after?
240
00:14:12,120 --> 00:14:14,120
You should just go back
to your friends.
241
00:14:14,160 --> 00:14:17,120
My what? You're unbelievable.
242
00:14:17,160 --> 00:14:18,920
How are we even related?
243
00:14:18,960 --> 00:14:20,520
You don't like it, go.
244
00:14:20,560 --> 00:14:22,920
No. You're gonna go to the police
and you're gonna tell them...
245
00:14:22,960 --> 00:14:24,840
Tell them what?!
246
00:14:24,880 --> 00:14:29,440
That I was attacked because me
daughter made me a target?!
247
00:14:29,480 --> 00:14:32,120
VOICE WAVERS
248
00:14:32,160 --> 00:14:35,360
Somebody was listening
to your clever little speech.
249
00:14:51,960 --> 00:14:54,200
Sam?
250
00:14:54,240 --> 00:14:56,640
Look, you've got to go back
to the hostel.
251
00:14:56,680 --> 00:14:58,400
Tell them you need that room.
252
00:14:58,440 --> 00:15:01,720
I can't. Sam, look, you can't stay
here, right? You've got nothing.
253
00:15:01,760 --> 00:15:04,280
When you got nowt, no-one can take
anything away from you.
254
00:15:04,320 --> 00:15:06,800
I was trying to be a good mate,
right? It's the truth.
255
00:15:06,840 --> 00:15:09,000
You wouldn't know the
truth if it hit you in the face.
256
00:15:09,040 --> 00:15:11,040
Wait, the truth...
257
00:15:12,240 --> 00:15:14,320
My parent's didn't divorce,
all right. Me mum...
258
00:15:18,600 --> 00:15:19,960
She's dead.
259
00:15:21,640 --> 00:15:24,440
I killed her.
260
00:15:24,480 --> 00:15:27,200
That's what my dad says at least.
261
00:15:27,240 --> 00:15:29,680
If I'd been a better son,
she wouldn't've got cancer.
262
00:15:31,320 --> 00:15:33,720
He dumped me
here cos he can't stand me any more.
263
00:15:37,040 --> 00:15:39,040
SHE SCOFFS
264
00:15:54,160 --> 00:15:57,320
Wahey! Hey, I told you it was your
kind of vibe - OAP night.
265
00:15:57,360 --> 00:15:58,920
Sh!
266
00:15:58,960 --> 00:16:00,560
Look, I don't want to meet anyone.
267
00:16:00,600 --> 00:16:03,560
I've got a job and I've got kids,
all right?
268
00:16:03,600 --> 00:16:06,800
Hey, yeah, I bet he said that an'
all. Shut up!
269
00:16:06,840 --> 00:16:09,240
VOICE MAIL: Hey up, it's Johnny.
You know what to do.
BEEP
270
00:16:09,280 --> 00:16:11,560
What are you having?
SHE WHISPERS: Johnny, where are you?
271
00:16:13,120 --> 00:16:15,120
GUITAR GENTLY STRUMS
272
00:16:21,040 --> 00:16:23,160
Oi, oi!
HE WHISTLES
273
00:16:23,200 --> 00:16:25,080
♪ Lay here
274
00:16:25,120 --> 00:16:29,200
♪ Lay here like no-one's
done before
275
00:16:30,720 --> 00:16:35,280
♪ I'm forgetting everyone
276
00:16:35,320 --> 00:16:38,040
♪ Everyone but you
277
00:16:39,360 --> 00:16:43,680
♪ Do you see what I do?
278
00:16:43,720 --> 00:16:46,720
♪ I do, I do
279
00:16:50,880 --> 00:16:53,280
♪ Say love
280
00:16:53,320 --> 00:16:57,520
♪ Love
281
00:16:57,560 --> 00:17:02,960
♪ Make you fall in love someday
282
00:17:03,000 --> 00:17:07,960
♪ Fall in love someday
283
00:17:08,000 --> 00:17:10,320
♪ Say love
284
00:17:10,360 --> 00:17:14,560
♪ Love
285
00:17:14,600 --> 00:17:20,160
♪ Make you fall in love someday
286
00:17:20,200 --> 00:17:25,280
♪ Fall in love someday
287
00:17:25,320 --> 00:17:27,680
♪ Fall
288
00:17:27,720 --> 00:17:29,920
♪ Fall. ♪
289
00:17:29,960 --> 00:17:31,560
I wish Fizza had turned up.
290
00:17:34,960 --> 00:17:37,920
If I could sing like you,
I'd be on X Factor and everything.
291
00:17:37,960 --> 00:17:41,440
No, you wouldn't.
Your sister would.
292
00:17:41,480 --> 00:17:44,040
Not you. You're humble.
293
00:17:44,080 --> 00:17:47,640
See, Grandad says...
HE CLEARS THROAT
294
00:17:47,680 --> 00:17:49,600
"The world's full of the eejits
295
00:17:49,640 --> 00:17:53,040
"who waste their lives
searching for something better
296
00:17:53,080 --> 00:17:55,120
"when it's staring them in the face"
297
00:17:55,160 --> 00:17:58,360
SHE CHUCKLES
298
00:17:58,400 --> 00:17:59,920
We need more people like you.
299
00:18:03,040 --> 00:18:04,400
Oh, don't move.
300
00:18:07,480 --> 00:18:09,520
THEY CHUCKLE
301
00:18:14,360 --> 00:18:16,160
Missed me gig, Fizza.
302
00:18:16,200 --> 00:18:19,040
Shame, I was gonna dedicate
a song to you.
303
00:18:19,080 --> 00:18:20,360
Should've invited me, then.
304
00:18:20,400 --> 00:18:23,880
Maybe you can come next time,
y'know, all three of us.
305
00:18:23,920 --> 00:18:25,320
Four.
306
00:18:25,360 --> 00:18:26,760
I did text you.
307
00:18:26,800 --> 00:18:29,680
I didn't get that. Yeah. And you
were busy anyway, so...
308
00:18:29,720 --> 00:18:31,000
What's the big deal?
309
00:18:31,040 --> 00:18:33,800
Fancy yourself as Ed Sheeran,
do you?
310
00:18:33,840 --> 00:18:35,000
Look, Johnny, don't...
311
00:18:36,480 --> 00:18:38,240
Check your phone next time.
312
00:18:38,280 --> 00:18:40,720
Chip, anyone? You calling me a liar?
313
00:18:40,760 --> 00:18:42,320
No, no, he isn't.
314
00:18:42,360 --> 00:18:44,200
Why are you being such a cow?
315
00:18:46,680 --> 00:18:48,240
Come on, Gav.
316
00:18:55,040 --> 00:18:58,600
Why didn't you tell me she was
seeing someone?
317
00:18:58,640 --> 00:18:59,880
I didn't know.
318
00:19:12,760 --> 00:19:15,520
Oi. Hey.
319
00:19:15,560 --> 00:19:17,000
We had a deal.
320
00:19:17,040 --> 00:19:19,440
Not with me you never,
wi' my grandad.
321
00:19:20,440 --> 00:19:22,640
I don't get it.
322
00:19:22,680 --> 00:19:24,640
You've got mates at school.
323
00:19:24,680 --> 00:19:26,680
You have a laugh. I've seen it.
324
00:19:29,640 --> 00:19:30,920
Look, I know it can't be easy
325
00:19:30,960 --> 00:19:33,880
moving around from school to school,
but you're a smart lad...
326
00:19:33,920 --> 00:19:35,880
Oh, don't tell me...
327
00:19:35,920 --> 00:19:39,800
I could change my life
if I just got my head down?
328
00:19:39,840 --> 00:19:42,400
What if I don't want to change?
329
00:19:42,440 --> 00:19:45,200
I've already got what I want. Here.
330
00:19:45,240 --> 00:19:47,000
Well, then, you're lucky, then,
aren't you?
331
00:19:50,080 --> 00:19:51,520
Here.
332
00:19:54,280 --> 00:19:57,040
Take it. Go on.
333
00:20:00,160 --> 00:20:03,000
I was gonna use these to get you
back into school, but hey-ho.
334
00:20:06,440 --> 00:20:08,320
What's it for?
335
00:20:08,360 --> 00:20:10,120
Only one way to find out.
336
00:20:33,640 --> 00:20:37,360
Come and go any time you please,
within reason.
337
00:20:38,520 --> 00:20:41,480
I could empty this room
out in two minutes.
338
00:20:41,520 --> 00:20:42,760
That long?
339
00:21:06,240 --> 00:21:08,680
Hostel said you'd been round.
340
00:21:08,720 --> 00:21:11,160
Got my room back.
341
00:21:11,200 --> 00:21:12,560
Ta.
342
00:21:17,800 --> 00:21:20,440
Should've known she didn't write me
no letter.
343
00:21:20,480 --> 00:21:21,920
My mother can't spell for toffee.
344
00:21:24,160 --> 00:21:26,240
I should kill ya.
345
00:21:26,280 --> 00:21:27,840
Is that why you're here?
346
00:21:30,840 --> 00:21:32,880
HE SIGHS
347
00:21:32,920 --> 00:21:34,480
I'm sorry.
348
00:21:34,520 --> 00:21:36,400
OK?
349
00:21:36,440 --> 00:21:38,480
I don't know why I did it.
350
00:21:38,520 --> 00:21:39,520
I do.
351
00:21:40,600 --> 00:21:41,680
Call me a genius,
352
00:21:41,720 --> 00:21:45,640
but I don't reckon any of this was
ever about my mum, was it?
353
00:21:45,680 --> 00:21:48,720
What your dad said was out of order.
354
00:21:48,760 --> 00:21:50,400
It's not your fault she's gone.
355
00:21:52,720 --> 00:21:54,520
Isn't it?
356
00:21:54,560 --> 00:21:57,560
She died of cancer.
357
00:21:57,600 --> 00:21:59,960
How's that down to you?
358
00:22:00,000 --> 00:22:01,680
"You'll be the death of me."
359
00:22:04,240 --> 00:22:05,720
That's what she used to say.
360
00:22:05,760 --> 00:22:08,280
Yeah, they all say that.
361
00:22:08,320 --> 00:22:11,680
And worse. Standard-bearer
practice, mate.
362
00:22:13,520 --> 00:22:16,240
You're not the only one
with a messed up family.
363
00:22:17,560 --> 00:22:18,600
Lying about it...
364
00:22:21,320 --> 00:22:23,960
..don't make it go away.
365
00:22:24,000 --> 00:22:27,480
Least when I pretend to be someone
else, people actually like me.
366
00:22:30,640 --> 00:22:33,280
They get to know the real me,
and they disappear.
367
00:22:38,320 --> 00:22:39,840
What if they don't?
368
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
PIANO TINKLES
369
00:23:02,360 --> 00:23:04,240
That text you sent...
370
00:23:04,280 --> 00:23:06,560
Don't start that again.
Forget about it.
371
00:23:06,600 --> 00:23:09,320
I know who's deleted it.
And from now on, she's dead to me!
372
00:23:38,080 --> 00:23:41,080
Subtitles by Red Bee Media
26338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.