Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:06,760
MUSIC: Jimmy Jimmy Jimmy Aaja
by Parvati Khan
2
00:00:06,800 --> 00:00:10,080
So, are we going to do
this or what?
3
00:00:13,640 --> 00:00:15,480
You were going to tell
me about Fizza.
4
00:00:17,680 --> 00:00:20,400
Right, uh, yeah. Fizza.
5
00:00:23,760 --> 00:00:25,640
She's into music.
6
00:00:25,680 --> 00:00:27,160
She loves dancing.
7
00:00:27,200 --> 00:00:28,840
Loves her dad.
8
00:00:28,880 --> 00:00:31,760
She won't stand for anyone
judging him or her.
9
00:00:31,800 --> 00:00:34,800
That's why she moved out of her
mum's to go and live with him.
10
00:00:34,840 --> 00:00:38,520
And she'd do anything for her
little sister, Zara.
11
00:00:38,560 --> 00:00:41,560
Even if it means breaking the rules.
12
00:00:46,520 --> 00:00:49,440
SINGING ALONG
13
00:00:52,880 --> 00:00:54,200
Gorgeous, darling!
14
00:00:54,240 --> 00:00:58,360
But your big sister was very
naughty bringing you here.
15
00:00:58,400 --> 00:01:00,200
Well, she wanted to see
where you work.
16
00:01:00,240 --> 00:01:02,680
And what's Mummy going to say
when she finds out?
17
00:01:02,720 --> 00:01:04,280
Mummy's not going to find out.
18
00:01:04,320 --> 00:01:05,880
Cos no-one's going to tell her.
19
00:01:05,920 --> 00:01:07,600
Is that what you thought?
20
00:01:36,920 --> 00:01:40,240
I'm proud of my dad for coming out -
even if his family did disown him.
21
00:01:40,280 --> 00:01:42,800
But the people that mattered truly
stayed in his life.
22
00:01:42,840 --> 00:01:45,720
I hope one day my mum
will accept him for who he is.
23
00:01:45,760 --> 00:01:47,640
And now he's made a new family.
24
00:01:47,680 --> 00:01:51,120
He taught me to be brave,
that there's no point living a lie,
25
00:01:51,160 --> 00:01:53,480
and that's why I chose to
live with him.
26
00:01:53,520 --> 00:01:55,920
As he says, "Always be fabulous."
27
00:01:55,960 --> 00:01:57,560
APPLAUSE
28
00:01:57,600 --> 00:01:58,840
SCHOOL BELL RINGS
29
00:01:58,880 --> 00:02:01,120
Off you go! I want that jacket.
30
00:02:01,160 --> 00:02:02,760
You'd look like an ostrich, bro.
31
00:02:05,680 --> 00:02:08,440
So it were a good
tip-off about her sister.
32
00:02:08,480 --> 00:02:09,880
I'm great with kids.
33
00:02:09,920 --> 00:02:13,440
She won't be able to resist once
she's seen me with her.
34
00:02:13,480 --> 00:02:15,480
Isolation, now.
What? For quoting Rumi?!
35
00:02:15,520 --> 00:02:17,680
I said I'd take her
and Zara horse riding.
36
00:02:19,560 --> 00:02:21,160
You're coming too, right?
37
00:02:21,200 --> 00:02:24,440
No, I don't want to
cramp your style.
38
00:02:24,480 --> 00:02:27,000
Come on. Hey, you're my wingman.
39
00:02:29,560 --> 00:02:31,920
Miss Carter. Ah, sorry,
Mr Evershed...
40
00:02:31,960 --> 00:02:33,640
Just a minute, please,
Mrs Paracha...
41
00:02:33,680 --> 00:02:36,040
No, you have to come now.
Quick. Very serious. TBC.
42
00:02:36,080 --> 00:02:40,320
CHANTING:
43
00:02:40,360 --> 00:02:43,280
Our kids, our choice!
Our kids, our choice!
44
00:02:45,240 --> 00:02:47,520
Right, can you stop filming, please.
What's going on?
45
00:02:47,560 --> 00:02:48,720
There's nothing to see...
46
00:02:49,960 --> 00:02:51,240
Fizza, come back!
47
00:02:51,280 --> 00:02:52,720
CHANTING CONTINUES
48
00:02:52,760 --> 00:02:55,520
Going a bit far, isn't it?
Even for your Taliban coven.
49
00:02:55,560 --> 00:02:58,000
Is this all because I brought Zara
to Dad's drag night?
50
00:02:58,040 --> 00:02:59,560
Keep your bloody voice down.
51
00:02:59,600 --> 00:03:02,760
What were you thinking -
sneaking her into a bar?
52
00:03:02,800 --> 00:03:04,680
You're underage yourself!
53
00:03:04,720 --> 00:03:08,080
This is why Zara lives with me
and not your dad.
54
00:03:08,120 --> 00:03:09,600
It weren't his fault.
55
00:03:09,640 --> 00:03:10,960
It never is.
56
00:03:11,000 --> 00:03:12,680
I meant what I said.
57
00:03:12,720 --> 00:03:14,400
You can both forget seeing her.
58
00:03:14,440 --> 00:03:16,400
No, I promised I'd take her
horse riding later!
59
00:03:16,440 --> 00:03:19,520
Horse riding? Are you insane? No!
60
00:03:19,560 --> 00:03:21,800
Miriam, Miriam,
what's all this about?
61
00:03:21,840 --> 00:03:24,440
We've a right to a say in
our kids' education.
62
00:03:24,480 --> 00:03:26,800
Yes, and as I stated
in the letter I sent out,
63
00:03:26,840 --> 00:03:30,080
the RSE curriculum is now
compulsory for all students.
64
00:03:30,120 --> 00:03:31,880
Shall we talk about this inside?
65
00:03:31,920 --> 00:03:33,120
What's to discuss?
66
00:03:33,160 --> 00:03:36,440
We don't want our kids taught
explicitly about sex.
67
00:03:36,480 --> 00:03:38,000
Gay sex. Any!
68
00:03:38,040 --> 00:03:39,480
It's not our culture.
69
00:03:39,520 --> 00:03:41,280
You don't speak for all Muslims!
70
00:03:41,320 --> 00:03:42,920
MAN: They're our kids, you know!
71
00:03:42,960 --> 00:03:45,120
"Seek knowledge."
That's what it says in the Koran.
72
00:03:45,160 --> 00:03:46,560
You lot are denying knowledge.
73
00:03:46,600 --> 00:03:48,280
Fizza, just let us
handle this, please.
74
00:03:48,320 --> 00:03:49,880
They're the ones being un-Islamic!
75
00:03:49,920 --> 00:03:51,840
Fizza, leave it.
76
00:03:51,880 --> 00:03:54,200
MAN: They're our kids
and it's our choice.
77
00:03:59,080 --> 00:04:01,840
CHANTING: Our kids, our choice!
Our kids, our choice!
78
00:04:01,880 --> 00:04:03,560
That is an amazing jacket.
79
00:04:04,720 --> 00:04:07,600
Oh, yeah, well, the head tried to
give me a detention,
80
00:04:07,640 --> 00:04:08,760
but I flew away.
81
00:04:11,000 --> 00:04:12,160
Nice nails.
82
00:04:12,200 --> 00:04:13,840
CHANTING CONTINUES
83
00:04:13,880 --> 00:04:15,320
You're not with...?
84
00:04:15,360 --> 00:04:17,800
With that lot? No way.
85
00:04:17,840 --> 00:04:19,160
I'm with the counterprotest.
86
00:04:19,200 --> 00:04:21,840
We came here as soon as
we saw the posts.
87
00:04:21,880 --> 00:04:24,240
Spoken word night
I'm organising at The Lantern.
88
00:04:24,280 --> 00:04:25,680
It's a gay bar.
89
00:04:25,720 --> 00:04:27,840
It's open mic if you want to...
90
00:04:27,880 --> 00:04:29,880
You look like the performing type.
91
00:04:34,080 --> 00:04:35,480
They won't stop me doing my job.
92
00:04:35,520 --> 00:04:37,080
You don't have to see them
in the Lidl.
93
00:04:37,120 --> 00:04:39,560
Whispering in middle aisles.
Psst, psst, psst.
94
00:04:39,600 --> 00:04:42,800
What do they think - if they don't
mention sex, their kids won't do it?
95
00:04:42,840 --> 00:04:44,480
That's exactly what they think!
96
00:04:44,520 --> 00:04:45,760
That's ridiculous.
97
00:04:45,800 --> 00:04:49,880
I mean Saleem's not dating,
but you've had the chat, right?
98
00:04:49,920 --> 00:04:51,680
He's still a little baby.
99
00:04:51,720 --> 00:04:55,120
Kaneez! My mother told me
the facts of life when I was six.
100
00:04:55,160 --> 00:04:57,000
SHE GASPS
101
00:04:57,040 --> 00:05:00,640
Your mother's a little bit easy
and free for my liking.
102
00:05:00,680 --> 00:05:01,800
No, it's...
103
00:05:04,280 --> 00:05:05,920
CHANTING: Our kids, our choice!
104
00:05:05,960 --> 00:05:08,120
MUFFLED TV PLAYS
105
00:05:17,360 --> 00:05:19,240
Dad?
106
00:05:19,280 --> 00:05:21,400
I thought I'd make a roast, but...
107
00:05:21,440 --> 00:05:23,080
Don't worry, I'll make it.
108
00:05:33,640 --> 00:05:36,000
Guess who turned up at school today?
109
00:05:36,040 --> 00:05:39,400
Protesting at us for learning
same-sex relationships in RSE.
110
00:05:39,440 --> 00:05:41,200
Not your mum!
111
00:05:41,240 --> 00:05:42,480
With the coven?
112
00:05:42,520 --> 00:05:43,520
Yep.
113
00:05:47,640 --> 00:05:49,640
She's serious about us
not seeing Zara you know.
114
00:05:49,680 --> 00:05:52,840
Joan Collins!
The answer is Joan Collins!
115
00:05:54,240 --> 00:05:55,520
Idiot. Dad.
116
00:05:56,560 --> 00:05:59,280
You've got to call Mum.
Convince her we can be trusted.
117
00:05:59,320 --> 00:06:00,920
I'll do it tomorrow.
118
00:06:00,960 --> 00:06:02,960
River Euphrates!
119
00:06:03,000 --> 00:06:05,640
Dad, I promised I'd take
Zara out today.
120
00:06:08,200 --> 00:06:09,560
Look, just call Mum now.
121
00:06:09,600 --> 00:06:11,400
No.
122
00:06:11,440 --> 00:06:12,840
Zara's waiting for me!
123
00:06:12,880 --> 00:06:16,600
Don't hassle me, Fizz!
I'm not in the mood.
124
00:06:22,160 --> 00:06:23,440
Fizza!
125
00:06:23,480 --> 00:06:24,760
All right, trouble.
126
00:06:24,800 --> 00:06:26,400
Salaam, Faiza.
127
00:06:26,440 --> 00:06:27,960
Salaam, Auntie. Did Miriam call you?
128
00:06:28,000 --> 00:06:29,480
No. She's working late.
129
00:06:29,520 --> 00:06:30,960
Ah, right. All right.
130
00:06:31,000 --> 00:06:32,400
I'm taking this one to the dentist.
131
00:06:32,440 --> 00:06:33,560
She never said.
132
00:06:35,000 --> 00:06:38,440
Honestly! She'd forget her head
if it weren't screwed on.
133
00:06:38,480 --> 00:06:40,240
Between you and me?
134
00:06:40,280 --> 00:06:42,320
It's becoming a problem.
135
00:06:42,360 --> 00:06:44,480
Come on.
136
00:06:44,520 --> 00:06:45,680
See you later.
137
00:06:49,000 --> 00:06:51,080
Last one to the bus stop's
a stinky fart!
138
00:06:57,600 --> 00:06:59,080
Hey.
139
00:07:03,480 --> 00:07:04,720
Do you think she'll come?
140
00:07:06,080 --> 00:07:08,240
I doubt it.
141
00:07:08,280 --> 00:07:10,320
Her mum's even more
stubborn than she is.
142
00:07:12,360 --> 00:07:14,560
Miriam never forgave
Asif for leaving.
143
00:07:14,600 --> 00:07:16,720
Got properly religious after that.
144
00:07:16,760 --> 00:07:20,720
Her and Fizza argued so much,
Fizza had to go and live with him.
145
00:07:20,760 --> 00:07:23,080
Can't ever imagine walking out.
146
00:07:23,120 --> 00:07:27,160
Yeah. Fizza acts like
she doesn't care, but deep down...
147
00:07:27,200 --> 00:07:30,840
Nah. Family comes first.
148
00:07:30,880 --> 00:07:33,280
Can't just do what you want.
149
00:07:33,320 --> 00:07:35,760
If me and Fizza did what my dad
and her mum wanted,
150
00:07:35,800 --> 00:07:37,160
we'd be married off by now.
151
00:07:38,560 --> 00:07:41,680
I just wonder how different things
would be if my mum wasn't white
152
00:07:41,720 --> 00:07:43,640
or her dad hadn't come out.
153
00:07:43,680 --> 00:07:45,720
You know, we're like outcasts
in some ways,
154
00:07:45,760 --> 00:07:48,880
but at least we don't have to follow
the same rules as everyone else.
155
00:07:48,920 --> 00:07:51,440
Yeah, but - outcasts?
156
00:07:51,480 --> 00:07:52,800
That can't feel right.
157
00:07:52,840 --> 00:07:55,120
Hm. It's OK.
158
00:07:55,160 --> 00:07:57,120
Not sure I want to be
part of it anyway.
159
00:07:57,160 --> 00:07:59,080
But think of what you'll
miss out on.
160
00:07:59,120 --> 00:08:02,440
You know? Big gatherings,
all your cousins and that.
161
00:08:02,480 --> 00:08:03,760
You haven't met my cousins.
162
00:08:03,800 --> 00:08:05,000
They're your blood.
163
00:08:05,040 --> 00:08:06,880
Fizza's my blood.
164
00:08:06,920 --> 00:08:08,960
Care more about her than
I do Marina.
165
00:08:09,000 --> 00:08:10,560
That's messed up, that.
166
00:08:10,600 --> 00:08:12,520
How is it messed up?
167
00:08:12,560 --> 00:08:14,680
I chose my mates cos I like 'em.
168
00:08:14,720 --> 00:08:16,840
I didn't choose my family.
169
00:08:16,880 --> 00:08:20,760
Your family will be there for you
when your mates have gone.
170
00:08:20,800 --> 00:08:23,360
No. I'll never not be
there for Fizza.
171
00:08:23,400 --> 00:08:25,000
Or her, me.
172
00:08:27,160 --> 00:08:28,520
Aw! Hello, gorgeous.
173
00:08:28,560 --> 00:08:29,720
SHE CHUCKLES
174
00:08:30,840 --> 00:08:32,280
Oh, she's friendly, isn't she?
175
00:08:32,320 --> 00:08:33,720
Hm, only if she likes you.
176
00:08:35,640 --> 00:08:39,200
Yeah. She's a good judge of
character, eh?
177
00:08:41,560 --> 00:08:44,880
So, what if I asked her out?
You know, like...
178
00:08:46,840 --> 00:08:49,720
..go to a gig or something?
179
00:08:49,760 --> 00:08:51,600
You don't have to try that hard.
180
00:08:51,640 --> 00:08:53,360
Just let it happen. Play it cool.
181
00:08:54,640 --> 00:08:55,920
Like, erm...
182
00:08:57,520 --> 00:08:58,880
"All right?"
183
00:08:58,920 --> 00:09:01,120
Oh, that's...too keen.
184
00:09:01,160 --> 00:09:02,680
OK, well...
185
00:09:03,760 --> 00:09:05,640
"All right."
186
00:09:05,680 --> 00:09:07,040
Oh, still way too much.
187
00:09:07,080 --> 00:09:09,360
Well, any less enthusiastic
and I'll be dead.
188
00:09:09,400 --> 00:09:11,480
LAUGHING: That's how she likes 'em.
189
00:09:11,520 --> 00:09:13,160
I'm joking.
THEY LAUGH
190
00:09:14,880 --> 00:09:16,200
MUFFLED VOICES
191
00:09:16,240 --> 00:09:18,720
Hey! You all right?
192
00:09:18,760 --> 00:09:20,240
A-All right.
193
00:09:22,600 --> 00:09:24,880
FIZZA: If you ask nicely, he might
let you ride his pony.
194
00:09:26,560 --> 00:09:27,720
JOHNNY: That's it, girl.
195
00:09:27,760 --> 00:09:30,160
He's sweet with her, isn't he? Yeah.
196
00:09:30,200 --> 00:09:31,520
You all right up there, yeah?
197
00:09:31,560 --> 00:09:34,480
It's hot, isn't it? Guys who are
good with kids.
198
00:09:34,520 --> 00:09:35,920
SHE SCOFFS AND RETCHES
199
00:09:35,960 --> 00:09:37,240
What? It's true!
200
00:09:37,280 --> 00:09:38,960
All right.
201
00:09:39,000 --> 00:09:41,240
Oh, my God, speaking of hot guys...
202
00:09:41,280 --> 00:09:43,560
Why do I have a feeling
this is going to end badly?
203
00:09:43,600 --> 00:09:46,440
I saw the fittest boy today.
I met him at the school gates.
204
00:09:46,480 --> 00:09:47,720
Oh, not Sajid from Mosque?
205
00:09:47,760 --> 00:09:51,320
No. Not unless Sajid is an activist
with painted nails and knows poetry.
206
00:09:51,360 --> 00:09:53,280
HORSE NEIGHS
THUD!
207
00:09:53,320 --> 00:09:54,920
WAILING Fizza!
208
00:09:54,960 --> 00:09:57,760
My leg! I can't move it!
It's OK, it's OK!
209
00:09:57,800 --> 00:10:00,440
It's OK, it's OK, it's OK!
SHE WAILS
210
00:10:02,160 --> 00:10:03,520
We need to call someone!
211
00:10:03,560 --> 00:10:05,360
No! We-We'll call Daddy, yeah?
212
00:10:05,400 --> 00:10:06,680
Daddy will know what to do.
213
00:10:06,720 --> 00:10:08,880
CRYING: No, I want Mummy.
214
00:10:08,920 --> 00:10:10,880
PHONE LINE RINGS
Oh, he's not picking up!
215
00:10:10,920 --> 00:10:13,120
I know his phone's on!
WAILING: I want Mummy.
216
00:10:13,160 --> 00:10:14,640
Look, call your mum.
217
00:10:14,680 --> 00:10:15,680
No way! No!
218
00:10:15,720 --> 00:10:17,520
Come on, Fizza! No!
ZARA CRIES
219
00:10:17,560 --> 00:10:19,280
All right, Zara, all right.
220
00:10:19,320 --> 00:10:21,360
Mummy!
221
00:10:21,400 --> 00:10:23,120
You're such a brave girl.
222
00:10:23,160 --> 00:10:25,480
Let's get you home, shall we?
223
00:10:25,520 --> 00:10:28,000
Watch Greatest Showman?
224
00:10:32,600 --> 00:10:33,720
I'm sorry.
225
00:10:33,760 --> 00:10:35,960
Don't come anywhere near us again.
226
00:10:51,680 --> 00:10:53,120
MOUTHING: I'm sorry.
227
00:11:11,000 --> 00:11:14,120
Look at him. Like a zombie.
228
00:11:14,160 --> 00:11:18,080
And he's such an articulate
young man.
229
00:11:18,120 --> 00:11:20,800
We had such a good
discussion earlier.
230
00:11:20,840 --> 00:11:25,080
Children are like plants, Kaneez,
they need nourishing.
231
00:11:25,120 --> 00:11:27,680
I used to set aside one hour
232
00:11:27,720 --> 00:11:31,920
every evening to discuss with Rashid
whatever he was reading.
233
00:11:31,960 --> 00:11:33,440
Change your load out!
234
00:11:34,960 --> 00:11:39,680
I'd better go home. I need the
lavatory. I've got a toilet.
235
00:11:39,720 --> 00:11:44,000
I prefer to use the one at home,
thank you. I'll call Rashid.
236
00:11:45,160 --> 00:11:47,640
And that's why all the
girls love me, bro! Ha!
237
00:11:53,280 --> 00:11:56,360
Ahem... Son, look...
238
00:11:56,400 --> 00:12:00,200
I know you don't want to hear
this from me, but I have to be
239
00:12:00,240 --> 00:12:02,720
Ammi and Abbu, you know,
since Daddy left.
240
00:12:04,920 --> 00:12:07,040
What it is...
241
00:12:07,080 --> 00:12:10,640
maybe soon, you gonna start dating,
242
00:12:10,680 --> 00:12:13,360
you know, like, sitting in
the back of a cinema...
243
00:12:13,400 --> 00:12:15,360
I know all about the
birds and bees, Mum...
244
00:12:15,400 --> 00:12:16,960
Behind you!
245
00:12:18,200 --> 00:12:20,480
Zainab told me.
246
00:12:20,520 --> 00:12:24,040
Rashid's mother tell you
about the facts of life?!
247
00:12:29,640 --> 00:12:33,040
So, what did your dad say?
Not much. He were watching Bake Off.
248
00:12:33,080 --> 00:12:35,920
Did you tell him what happened?
That Miriam had another hissy fit
249
00:12:35,960 --> 00:12:38,840
over nothing? Hardly worth it.
250
00:12:38,880 --> 00:12:40,720
Ah, here we are.
251
00:12:45,400 --> 00:12:46,840
Up for it?
252
00:12:46,880 --> 00:12:51,120
Gay poetry?
You two are so heteronormative.
253
00:12:53,720 --> 00:12:55,840
Oh, my God, you are so ridiculous!
254
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
Kayla, wait.
255
00:13:00,560 --> 00:13:02,560
Look, I, erm...
256
00:13:02,600 --> 00:13:06,240
I get a little anxious
in social places.
257
00:13:06,280 --> 00:13:09,840
I just don't know what the rules
are. And I'd like to get Fizza
258
00:13:09,880 --> 00:13:13,880
on her own, but I worry
she'll bite my head off.
259
00:13:13,920 --> 00:13:17,560
Don't suppose you fancy coming round
later for a few more pointers?
260
00:13:20,000 --> 00:13:21,200
OK.
261
00:13:27,280 --> 00:13:30,840
Bloody hell, love, we're not
made of money! What's this for?
262
00:13:30,880 --> 00:13:34,160
Reckon you'll come down, Mrs P?
Don't be thinking you can shock me,
263
00:13:34,200 --> 00:13:37,760
I've been to the Canal Street.
I taught them some moves as well.
264
00:13:37,800 --> 00:13:40,240
Ha! Oh, yeah?
265
00:13:40,280 --> 00:13:41,840
You should talk to Miriam.
266
00:13:41,880 --> 00:13:44,440
Oh, she's not the most
broad-minded, is she?
267
00:13:44,480 --> 00:13:46,840
No, just a rabid homophobe.
268
00:13:46,880 --> 00:13:50,040
You know, it wasn't easy for her
when your Abba left, and...
269
00:13:50,080 --> 00:13:53,880
like when my Nasreen,
when she come out,
270
00:13:53,920 --> 00:13:55,960
our community can be very hard.
271
00:13:56,000 --> 00:13:58,200
Well, maybe she should tell them
where to stick it.
272
00:13:58,240 --> 00:14:01,440
What's more important -
her kids, or her stupid neighbours?
273
00:14:01,480 --> 00:14:04,080
You do know that your mother
loves you, Fizza?
274
00:14:10,040 --> 00:14:12,600
It's fine. Don't need her.
275
00:14:12,640 --> 00:14:14,640
Got another family now.
276
00:14:17,840 --> 00:14:19,080
What is that?
277
00:14:19,120 --> 00:14:21,560
What is that?! Oh, no!
I said she could put
278
00:14:21,600 --> 00:14:24,520
a couple of flyers up, I didn't...
She's pushing every boundary,
279
00:14:24,560 --> 00:14:26,400
and we're letting her
get away with it.
280
00:14:26,440 --> 00:14:29,440
We need to get tough with her.
Why don't you let me handle this?
281
00:14:29,480 --> 00:14:32,280
Why don't you just back off
and stop undermining me,
282
00:14:32,320 --> 00:14:34,760
and stick to just teaching?!
283
00:14:34,800 --> 00:14:39,360
You took your sister
pony-riding on the moors?!
284
00:14:39,400 --> 00:14:42,080
I don't see what it's got to
do with you, sir. Oh, really?
285
00:14:42,120 --> 00:14:44,440
Because your mum called
and she was going to get
286
00:14:44,480 --> 00:14:47,240
Social Services involved.
Well, she's ridiculous. You could
287
00:14:47,280 --> 00:14:49,320
have been charged with abduction!
288
00:14:49,360 --> 00:14:51,960
SHE KNOCKS
Only me.
289
00:14:52,000 --> 00:14:56,000
I just thought I might,
erm, come and sit in.
290
00:14:56,040 --> 00:14:59,520
Fizza, look,
I get that you want to spend time
291
00:14:59,560 --> 00:15:02,720
with your sister, but...
Not without adult supervision.
292
00:15:02,760 --> 00:15:04,680
You do not...
..what you did was reckless.
293
00:15:04,720 --> 00:15:07,120
She took her to a flipping
nightclub last week!
294
00:15:07,160 --> 00:15:10,120
It were a bar! We understand
it must be difficult for you,
295
00:15:10,160 --> 00:15:12,080
the way things are
between your mum and dad.
296
00:15:12,120 --> 00:15:16,800
We could have suspended you,
you know that? What?
297
00:15:16,840 --> 00:15:20,520
Well, yeah.
What you did was abduction, Fizza.
298
00:15:20,560 --> 00:15:23,400
Mr Evershed's right.
You're lucky we don't suspend you.
299
00:15:25,680 --> 00:15:29,840
Look, we understand that it's
difficult, so why don't we...
300
00:15:29,880 --> 00:15:33,720
I don't know, arrange some sort of
mediation with you and your mum?
301
00:15:33,760 --> 00:15:36,080
You're wasting your time, trust me.
302
00:15:36,120 --> 00:15:37,400
She don't want to know.
303
00:15:40,560 --> 00:15:45,760
Oh... She's a very good girl, eh?
Ha-ha!
304
00:15:45,800 --> 00:15:48,680
Not like her big sister,
which I'm guessing
305
00:15:48,720 --> 00:15:50,760
is why you've called me in?
306
00:15:52,240 --> 00:15:55,360
I think Fizza really missing you.
307
00:15:55,400 --> 00:15:59,320
She's got her dad. She's made it
quite clear whose side she's on.
308
00:15:59,360 --> 00:16:01,480
Maybe she don't want
to take the sides, huh?
309
00:16:01,520 --> 00:16:04,000
Maybe she feel forced to do it
310
00:16:04,040 --> 00:16:07,840
and now she don't know
how to back down. Huh?
311
00:16:07,880 --> 00:16:10,640
It broke our hearts when he left.
312
00:16:10,680 --> 00:16:15,200
She kicked off at home, angry.
313
00:16:15,240 --> 00:16:17,880
It's not fair. No.
314
00:16:17,920 --> 00:16:21,800
But you have to put your anger
for him to the side. Right?
315
00:16:21,840 --> 00:16:24,960
This about mother and daughter.
316
00:16:29,240 --> 00:16:31,880
I just want my little girl back.
You know,
317
00:16:31,920 --> 00:16:37,360
you have to accept
who they become, Miriam.
318
00:16:37,400 --> 00:16:41,680
You know, Fizza, she going
to this tonight. Haye Allah!
319
00:16:41,720 --> 00:16:45,200
I think you should go?
It's haram, Kaneez!
320
00:16:45,240 --> 00:16:48,920
No, it's just poetry, it's
not a bloody sex show! I...
321
00:16:48,960 --> 00:16:52,320
I think you should go.
It's haram, Kaneez!
322
00:16:53,640 --> 00:16:56,720
It's your daughter
expressing herself.
323
00:16:56,760 --> 00:16:58,800
Maybe if you go,
324
00:16:58,840 --> 00:17:00,920
you'll understand her better.
325
00:17:00,960 --> 00:17:02,160
Huh...
326
00:17:03,880 --> 00:17:07,320
I'm sorry, by the way,
for interfering. No.
327
00:17:07,360 --> 00:17:09,720
Job's a bit harder to give up
than I thought.
328
00:17:09,760 --> 00:17:12,760
Well, I've not been at my best
lately, so... No, you've been doing
329
00:17:12,800 --> 00:17:14,720
really well. You have. Honestly.
330
00:17:18,720 --> 00:17:20,400
Er...
331
00:17:20,440 --> 00:17:21,800
Gaynor's left me.
332
00:17:24,880 --> 00:17:26,680
Married to the job, apparently.
333
00:17:29,720 --> 00:17:32,520
Oh, I... Please,
don't say anything nice.
334
00:17:34,520 --> 00:17:35,720
It's...
335
00:17:37,480 --> 00:17:39,240
TV IN BACKGROUND
336
00:17:39,280 --> 00:17:42,920
Are you going out? I told you.
337
00:17:42,960 --> 00:17:44,400
The open mic night?
338
00:17:49,080 --> 00:17:51,760
I were thinking about
reading this poem.
339
00:17:51,800 --> 00:17:53,960
Not those dreary little snowflakes,
340
00:17:54,000 --> 00:17:57,320
moaning on about micro-aggressions?!
341
00:17:57,360 --> 00:18:01,320
Put some glitter on and rise
above it, that's what we did.
342
00:18:01,360 --> 00:18:05,800
We didn't sit around being
gluten-intolerant, in bad trousers.
343
00:18:10,360 --> 00:18:11,480
Bye, Dad.
344
00:18:13,120 --> 00:18:14,240
Love you!
345
00:18:17,160 --> 00:18:20,280
MUSIC: Teenage Headache Dreams by
Mura Masa, Ellie Rowsell, Wolf Alice
346
00:18:20,320 --> 00:18:23,440
♪ Sit at home and dream
347
00:18:25,760 --> 00:18:28,760
♪ Stare at each other like TV... ♪
348
00:18:30,560 --> 00:18:31,720
MESSAGE ALERT
349
00:18:31,760 --> 00:18:34,720
♪ ..Teenage headache dreams
350
00:18:36,680 --> 00:18:40,000
♪ Come back to me at night
351
00:18:40,040 --> 00:18:43,320
♪ And try as though I might
to live for now
352
00:18:47,320 --> 00:18:50,320
♪ I don't know how
353
00:18:50,360 --> 00:18:52,280
♪ I just feel down
354
00:18:53,840 --> 00:18:57,200
♪ Teenage headache dreams
355
00:18:59,040 --> 00:19:02,120
♪ Seems like the good time's over
356
00:19:02,160 --> 00:19:05,320
♪ But nothing's really over
any more... ♪
357
00:19:05,360 --> 00:19:09,600
LIVELY CHATTER
358
00:19:13,800 --> 00:19:16,920
Hey. You made it.
359
00:19:16,960 --> 00:19:19,120
Want a drink? Er...
360
00:19:19,160 --> 00:19:20,840
No, no, I'm good.
361
00:19:20,880 --> 00:19:23,760
Ooh, what's that?
Are you gonna read? Oh, this.
362
00:19:23,800 --> 00:19:27,320
Oh, it's just a, er, shopping list.
Huh! Don't be scared.
363
00:19:27,360 --> 00:19:30,120
It's a nice crowd.
I'm exactly the same,
364
00:19:30,160 --> 00:19:32,600
I just channel Tyler Joseph
and go for it.
365
00:19:32,640 --> 00:19:34,360
From Twenty One Pilots?
366
00:19:34,400 --> 00:19:39,520
Oh, my God, I had such a crush
on him! Ha-ha! Me too.
367
00:19:39,560 --> 00:19:43,320
I'm more into Billie Eilish now. Oh.
368
00:19:43,360 --> 00:19:45,400
I'm a sucker for tough girls.
369
00:19:45,440 --> 00:19:47,120
Those are great, by the way.
370
00:19:48,320 --> 00:19:49,440
Thanks.
371
00:19:52,640 --> 00:19:54,840
I don't get why she ain't
gone for me yet.
372
00:19:54,880 --> 00:19:57,960
What, cos you're THAT irresistible?
THEY LAUGH
373
00:19:58,000 --> 00:20:01,200
Laugh all you like, once you've had
the Cooper treatment...
374
00:20:01,240 --> 00:20:05,240
"Cooper Treatment"?! That is cringe!
Ha-ha! There isn't a woman alive
375
00:20:05,280 --> 00:20:07,320
that can resist my signature moves.
376
00:20:08,840 --> 00:20:10,640
Go on, then.
377
00:20:10,680 --> 00:20:11,920
What are they?
378
00:20:15,680 --> 00:20:20,000
BACKGROUND CHATTER
379
00:20:24,040 --> 00:20:26,760
Ahem... This is a poem about my mum.
380
00:20:26,800 --> 00:20:29,840
If me and you had
our own reality TV show
381
00:20:29,880 --> 00:20:32,200
It would be called
Mothers and Daughters At War
382
00:20:32,240 --> 00:20:34,760
Edited to show
the verbal jabs and punches
383
00:20:34,800 --> 00:20:39,000
But what about all the times
my mum put my hair in bunches?
384
00:20:39,040 --> 00:20:42,400
And the producers would leave out
how I'd wake up in a fright
385
00:20:42,440 --> 00:20:47,000
You'd come hold me and
comfort me, hold me tight
386
00:20:47,040 --> 00:20:49,840
I guess that they'd say
those details weren't relevant
387
00:20:49,880 --> 00:20:51,600
But I'd say there were
a hell of a lot...
388
00:21:00,200 --> 00:21:02,480
..I'd like to edit
our story differently...
389
00:21:04,840 --> 00:21:07,240
..But I don't know how.
390
00:21:08,520 --> 00:21:14,680
CHEERING AND APPLAUSE
391
00:21:14,720 --> 00:21:16,360
SHE MOUTHS
392
00:21:20,960 --> 00:21:22,680
CROWD CHANTS: Our choice, our kids!
393
00:21:22,720 --> 00:21:24,920
Our choice, our kids... Sajid?
394
00:21:24,960 --> 00:21:28,040
What are you doing here?!
Same as you, I should think.
395
00:21:28,080 --> 00:21:30,600
Our kids came home from school
with this filth,
396
00:21:30,640 --> 00:21:32,120
said it got handed out!
397
00:21:35,440 --> 00:21:39,080
I didn't know, Fizz, I promise!
"Live and let live" is our motto,
398
00:21:39,120 --> 00:21:41,720
but when it seeps into
our children's education...!
399
00:21:41,760 --> 00:21:44,720
Just leave! Shut up, mate!
400
00:21:44,760 --> 00:21:48,360
You heard me! Take your pathetic
little followers and go!
401
00:21:48,400 --> 00:21:51,680
This woman is a case study
in prejudice. So unloved that
402
00:21:51,720 --> 00:21:54,800
she has to spread hate just
to make herself feel better.
403
00:21:54,840 --> 00:21:57,280
That's why she's leading
this protest.
404
00:21:58,440 --> 00:22:02,720
You will never stop us,
no matter how hard you try.
405
00:22:05,800 --> 00:22:07,680
Stay out of our kids' lives!
406
00:22:11,800 --> 00:22:14,920
Do you know her? No.
407
00:22:14,960 --> 00:22:16,600
Just some local Ackley crank.
408
00:22:17,880 --> 00:22:21,320
I have zero tolerance
with people like her.
409
00:22:21,360 --> 00:22:22,760
Are you OK?
410
00:22:22,800 --> 00:22:25,320
MUSIC BLARES
411
00:22:25,360 --> 00:22:26,800
I love this song.
412
00:22:42,560 --> 00:22:43,920
SHE GASPS
413
00:22:48,320 --> 00:22:52,320
So, then, I'll go for the hand...
414
00:22:55,280 --> 00:22:56,960
..and then...
415
00:23:00,360 --> 00:23:03,280
Yeah. You get the idea. Ahem...
416
00:23:03,320 --> 00:23:04,920
It's pretty textbook.
417
00:23:04,960 --> 00:23:08,440
You know? Yeah. Huh!
418
00:23:37,400 --> 00:23:40,400
Subtitles by Red Bee Media
31073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.