All language subtitles for Ackley.Bridge.S04E02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:00:06,840 Hey. 2 00:00:06,880 --> 00:00:10,800 Someone's stolen my high vis jacket from the staffroom. 3 00:00:10,840 --> 00:00:12,160 Get another. 4 00:00:12,200 --> 00:00:14,760 Another? Mine was Hugo Boss, bro...! 5 00:00:14,800 --> 00:00:16,760 WHEELS SCREECH 6 00:00:26,480 --> 00:00:28,800 My car had the wheels nicked off it last night. 7 00:00:30,520 --> 00:00:32,000 We've been, like, majorly robbed! 8 00:00:32,040 --> 00:00:33,320 What? 9 00:00:33,360 --> 00:00:35,440 Robbed. Majorly. Ugh! 10 00:00:58,720 --> 00:01:00,240 POLICE CHATTER ON RADIO 11 00:01:01,640 --> 00:01:03,840 Basically Cash & Carry for them Gypsies. 12 00:01:03,880 --> 00:01:05,640 Na, not their style, bro. 13 00:01:05,680 --> 00:01:07,200 Definitely the Murgatroyds. 14 00:01:07,240 --> 00:01:09,120 Hey, Sam, you lot been busy again? 15 00:01:09,160 --> 00:01:10,520 Oh, shut up, Zain. 16 00:01:10,560 --> 00:01:13,680 You can point the finger at us, but we don't dump on our own doorstep. 17 00:01:13,720 --> 00:01:15,000 Unlike some I could mention. 18 00:01:15,040 --> 00:01:17,240 If you've got something to say, then say it! 19 00:01:17,280 --> 00:01:19,120 Queenie, she's not worth it. 20 00:01:19,160 --> 00:01:20,520 Don't rise to it. 21 00:01:23,720 --> 00:01:25,400 Are you OK? 22 00:01:25,440 --> 00:01:27,920 How's, erm, life in the hostel? 23 00:01:27,960 --> 00:01:30,840 If we find anything that works, we celebrate. 24 00:01:30,880 --> 00:01:32,880 Now I have just been talking to the police 25 00:01:32,920 --> 00:01:36,160 and they have assured me they will release the classrooms 26 00:01:36,200 --> 00:01:39,240 as and when they have finished their forensic tests. 27 00:01:39,280 --> 00:01:41,640 OK. This is all. Thank you very much. 28 00:01:41,680 --> 00:01:43,680 You don't have to be Sherlock Holmes. 29 00:01:43,720 --> 00:01:46,440 Just follow the sprigs of lucky heather across the field. 30 00:01:46,480 --> 00:01:48,560 Thank you for your contribution, Miss Carp. 31 00:01:48,600 --> 00:01:50,240 Well, she's got a point, though. 32 00:01:50,280 --> 00:01:52,560 They turn up and we're robbed. 33 00:01:52,600 --> 00:01:54,680 Look, I know what you're all thinking... 34 00:01:54,720 --> 00:01:56,520 Ah, come on. It's pretty obvious, innit? 35 00:01:56,560 --> 00:01:59,200 Let's just let the police do their jobs, shall we? 36 00:01:59,240 --> 00:02:01,040 OK? Thank you very much. 37 00:02:01,080 --> 00:02:02,680 As you were. 38 00:02:02,720 --> 00:02:04,320 Ken? 39 00:02:04,360 --> 00:02:07,600 Did the police say anything about getting shot of our visitors? 40 00:02:07,640 --> 00:02:10,640 They can't move them. Apparently we are the landlords, 41 00:02:10,680 --> 00:02:13,240 so therefore it is our responsibility. 42 00:02:13,280 --> 00:02:15,160 Right. This won't look good at your interview 43 00:02:15,200 --> 00:02:16,800 for Head Teacher, you know. 44 00:02:16,840 --> 00:02:18,640 You've got to get a grip on the situation. 45 00:02:18,680 --> 00:02:22,240 With that thought in mind, I thought, as a gesture of 46 00:02:22,280 --> 00:02:25,320 bipartisan relations - me being a candidate 47 00:02:25,360 --> 00:02:27,280 for the post of head as well - 48 00:02:27,320 --> 00:02:31,520 that we should all get our heads together and come up 49 00:02:31,560 --> 00:02:34,720 with a solution for our Romany guests. 50 00:02:34,760 --> 00:02:36,080 Good idea, Miss Carp. 51 00:02:36,120 --> 00:02:38,480 Sorry - you've applied for the job as well? 52 00:02:38,520 --> 00:02:41,080 Well, if Donald Trump can scale the dizzy heights 53 00:02:41,120 --> 00:02:43,360 of the international political arena... 54 00:02:43,400 --> 00:02:44,840 Make Ackley Great Again. 55 00:02:44,880 --> 00:02:46,760 Greater, Mr Weaver, greater 56 00:02:46,800 --> 00:02:48,160 THEY CHUCKLE 57 00:02:50,600 --> 00:02:53,040 He's not serious about her for head, is he? 58 00:02:53,080 --> 00:02:55,280 You didn't think you were the only one, did you? 59 00:02:55,320 --> 00:02:57,000 I may just be a teacher now, 60 00:02:57,040 --> 00:03:00,720 but I can tell that Romany camp is not doing you any favours. 61 00:03:00,760 --> 00:03:04,400 Lorraine - school records, where do we keep them? 62 00:03:04,440 --> 00:03:05,920 Under lock and key. 63 00:03:05,960 --> 00:03:07,240 I want everything on my desk. 64 00:03:07,280 --> 00:03:09,680 Everything we've got, please. As soon as possible. 65 00:03:09,720 --> 00:03:10,800 Eager beaver. 66 00:03:13,880 --> 00:03:15,920 So? So, what? 67 00:03:15,960 --> 00:03:18,240 Johnny? Told you. Just a snog. 68 00:03:18,280 --> 00:03:19,600 I know that's what you said. 69 00:03:19,640 --> 00:03:21,120 And that's what I meant! 70 00:03:21,160 --> 00:03:22,800 It's just you were all over each other. 71 00:03:22,840 --> 00:03:24,720 It were a celebration, all right? 72 00:03:24,760 --> 00:03:28,120 You came out on top, we did it as a team - it were youthful exuberance. 73 00:03:28,160 --> 00:03:30,800 Have you never just felt exuberant? 74 00:03:30,840 --> 00:03:32,520 Never really get that kind of chance. 75 00:03:32,560 --> 00:03:35,240 Well, you know what, sometimes you've got to make them. 76 00:03:35,280 --> 00:03:36,920 Like, you never know when you... 77 00:03:36,960 --> 00:03:40,360 Oh, my God, Kayla. You don't fancy him, do you? 78 00:03:40,400 --> 00:03:41,600 As if. 79 00:03:41,640 --> 00:03:43,240 Not my type, you know that. 80 00:03:43,280 --> 00:03:45,200 All right, girls! 81 00:03:45,240 --> 00:03:47,240 Been trying to get hold of you. 82 00:03:47,280 --> 00:03:49,400 I'm actually, uh, watching my carbon foot print. 83 00:03:49,440 --> 00:03:51,720 Did you know that hour of idle chitchat a day 84 00:03:51,760 --> 00:03:54,320 equals like one tonne of CO2 emissions per year. 85 00:03:54,360 --> 00:03:57,960 That's the equivalent of flying like London to New York, economy class. 86 00:04:02,600 --> 00:04:04,080 Sorry about that. 87 00:04:04,120 --> 00:04:06,280 She's practically Greta Thunberg these days. 88 00:04:06,320 --> 00:04:09,840 Very aware of her...emissions. 89 00:04:09,880 --> 00:04:12,520 You know, I'm always saying that she should go... 90 00:04:15,440 --> 00:04:18,280 They've taken my computer, my dish washer - 91 00:04:18,320 --> 00:04:20,680 I can't do my morning wash. Ha! 92 00:04:20,720 --> 00:04:22,600 Rashid, are you listening to me? 93 00:04:23,720 --> 00:04:25,600 My mother is coming from Pakistan. 94 00:04:25,640 --> 00:04:29,360 When? Why you not tell me before? When's she coming? 95 00:04:29,400 --> 00:04:32,880 Thursday. This Thursday! And you're just telling me now? 96 00:04:32,920 --> 00:04:34,200 It's a bit quick... 97 00:04:34,240 --> 00:04:35,280 Well, not for her. 98 00:04:35,320 --> 00:04:37,440 There's more planning gone into this than D-Day. 99 00:04:37,480 --> 00:04:39,160 Yeah, well, why she not tell you earlier? 100 00:04:39,200 --> 00:04:40,920 Did we tell the Germans we were invading? 101 00:04:40,960 --> 00:04:43,600 I don't care about Germans, we've got to get organised! 102 00:04:43,640 --> 00:04:45,640 Make her feel like part of the family, you know, 103 00:04:45,680 --> 00:04:47,280 welcome and break the iceberg. 104 00:04:47,320 --> 00:04:50,560 Ice. I know, I am going to make a Mogul feast. 105 00:04:50,600 --> 00:04:51,960 Push boat out. 106 00:04:52,000 --> 00:04:53,520 I'll make my Tandoori Special! 107 00:04:53,560 --> 00:04:56,080 You know, everyone says it better than Madhur Jaffrey. Mm-hm. 108 00:04:56,120 --> 00:04:57,840 She is going to love me! 109 00:04:57,880 --> 00:04:59,240 Boom! HE CHUCKLES 110 00:05:09,440 --> 00:05:13,200 Gaynor, I swear I am trying to make this work. 111 00:05:13,240 --> 00:05:15,240 We've been coming here for weeks. 112 00:05:15,280 --> 00:05:19,360 We talk, you say, "I'm trying", we go home, nothing changes - 113 00:05:19,400 --> 00:05:20,920 and then we're back here again 114 00:05:20,960 --> 00:05:23,360 and it's the same thing over and over and over! 115 00:05:23,400 --> 00:05:24,880 You know it's not that simple! 116 00:05:24,920 --> 00:05:27,440 What's important is we are here, and we are talking. 117 00:05:27,480 --> 00:05:30,040 No, Martin, the most important thing to me is 118 00:05:30,080 --> 00:05:33,880 that our kids get their dad back, I get my husband back! 119 00:05:33,920 --> 00:05:36,120 We've come this far! 120 00:05:36,160 --> 00:05:37,760 You know it's just work. 121 00:05:39,040 --> 00:05:40,960 I don't even know what it is any more. 122 00:05:41,000 --> 00:05:43,120 I don't even feel like I know you any more. 123 00:05:43,160 --> 00:05:47,200 Look, Gaynor, I know things have been all over the place - 124 00:05:47,240 --> 00:05:50,880 I know that, I get it. I know what I've been like. 125 00:05:50,920 --> 00:05:53,200 I just need you to give me one more chance. 126 00:05:53,240 --> 00:05:54,640 Once more chance. That's all. 127 00:05:54,680 --> 00:05:56,520 Once this head teacher business is sorted, 128 00:05:56,560 --> 00:05:58,960 I promise you, things will settle down. 129 00:06:00,240 --> 00:06:04,040 Or will it just bring a new set of problems with it? 130 00:06:04,080 --> 00:06:05,640 HE SIGHS 131 00:06:08,000 --> 00:06:09,560 Hey, Fizza, are we good? 132 00:06:09,600 --> 00:06:11,360 Yeah. Why shouldn't we be? 133 00:06:11,400 --> 00:06:14,800 Only I thought, you know, Friday night...? 134 00:06:14,840 --> 00:06:16,520 Ah, yeah, look, about that. 135 00:06:16,560 --> 00:06:18,920 Erm, I think you're a really nice guy and that... 136 00:06:18,960 --> 00:06:20,560 You're about to brush me off. 137 00:06:20,600 --> 00:06:22,720 Let's just be friends, eh? It's better that way. 138 00:06:22,760 --> 00:06:24,040 I'm dead good at friends. 139 00:06:26,520 --> 00:06:31,480 I was going to demonstrate my signature sticky toffee pudding. 140 00:06:31,520 --> 00:06:35,920 But we've no utensils, the stock cupboard is bare 141 00:06:35,960 --> 00:06:38,000 and the ovens have been stolen. 142 00:06:39,280 --> 00:06:40,920 Sad when we've all worked 143 00:06:40,960 --> 00:06:46,680 so hard to create a new culinary experience. 144 00:06:46,720 --> 00:06:53,520 But these strangers, dead beats, morally corrupt toe rags, 145 00:06:53,560 --> 00:06:57,480 have come into our safe space and stolen that from us. 146 00:06:57,520 --> 00:06:58,640 You can't say that, miss. 147 00:06:58,680 --> 00:07:00,800 Is that us you're talking about? 148 00:07:00,840 --> 00:07:02,000 I beg your pardon? 149 00:07:02,040 --> 00:07:06,800 You know, the strangers, the toe rags, the morally corrupt? 150 00:07:06,840 --> 00:07:08,120 If the cap fits, bro. 151 00:07:08,160 --> 00:07:09,640 That cap fits half the school. 152 00:07:09,680 --> 00:07:11,400 Nobody's accusing anyone, Kayla. 153 00:07:11,440 --> 00:07:13,480 You've just practically pointed the finger at us. 154 00:07:13,520 --> 00:07:15,000 It's what everyone's thinking. 155 00:07:15,040 --> 00:07:17,360 If I were you, I'd watch what I was saying, mate. 156 00:07:17,400 --> 00:07:19,520 I'll have no threats in my classroom. 157 00:07:19,560 --> 00:07:21,120 You started it, miss. 158 00:07:22,480 --> 00:07:23,640 Johnny, don't... 159 00:07:26,920 --> 00:07:28,560 THEY CLAMOUR 160 00:07:34,840 --> 00:07:36,760 Hey, hey! Where are you off? 161 00:07:36,800 --> 00:07:38,360 Go ask that Miss Carp. 162 00:07:38,400 --> 00:07:39,640 I'm asking you. 163 00:07:39,680 --> 00:07:42,520 She's just accused us of robbing the school in front of the whole class! 164 00:07:42,560 --> 00:07:44,400 Is that OK with you, is it? Well, no, it's not. 165 00:07:44,440 --> 00:07:47,200 If that's what she said, that is totally unacceptable in this school 166 00:07:47,240 --> 00:07:49,720 and I will certainly be reprimanding her for her behaviour. 167 00:07:49,760 --> 00:07:51,080 But you can't just walk off. 168 00:07:51,120 --> 00:07:52,280 You're not listening. 169 00:07:52,320 --> 00:07:54,720 She felt comfortable saying it. 170 00:07:54,760 --> 00:07:56,680 In this school. 171 00:07:56,720 --> 00:07:58,360 Your all-inclusive school. 172 00:07:58,400 --> 00:07:59,600 She said that to me. 173 00:07:59,640 --> 00:08:02,160 Look, I understand what you're saying 174 00:08:02,200 --> 00:08:04,920 and I am sorry she has upset you, but people are angry. 175 00:08:04,960 --> 00:08:08,400 You have to understand that a lot of hard work by teachers 176 00:08:08,440 --> 00:08:11,600 and students has been deliberately destroyed. 177 00:08:11,640 --> 00:08:14,080 So you think she had the right to accuse us? 178 00:08:14,120 --> 00:08:15,360 I'm not saying that. 179 00:08:15,400 --> 00:08:17,720 They why say, "YOU have to understand"? 180 00:08:17,760 --> 00:08:21,600 I meant we... We, all of us, have to understand 181 00:08:21,640 --> 00:08:24,880 what an emotive issue this is. OK? 182 00:08:24,920 --> 00:08:28,360 I've heard it all before from every teacher I've had. 183 00:08:29,880 --> 00:08:31,640 You can shove your school. 184 00:08:31,680 --> 00:08:33,160 I'd rather be in care. 185 00:08:33,200 --> 00:08:35,320 Johnny. Johnny! 186 00:08:55,200 --> 00:08:57,040 DOG BARKS AND CHICKEN CLUCKS 187 00:09:04,760 --> 00:09:07,560 Hello? Anybody there? 188 00:09:08,680 --> 00:09:12,240 Hello! Can I help you with something? 189 00:09:12,280 --> 00:09:15,000 Uh, yeah, I'm looking for Johnny Cooper? 190 00:09:15,040 --> 00:09:17,200 You won't find him under there, will you? 191 00:09:17,240 --> 00:09:19,000 No. No, it's just, um... 192 00:09:19,040 --> 00:09:21,760 Just what? Wanted to search the place for yourself? 193 00:09:21,800 --> 00:09:23,040 Look, here. 194 00:09:23,080 --> 00:09:24,440 No, no, no. 195 00:09:24,480 --> 00:09:27,400 Don't stop there - take a good, good look. 196 00:09:27,440 --> 00:09:29,000 Oh, hang on. 197 00:09:29,040 --> 00:09:30,240 Here you are. 198 00:09:30,280 --> 00:09:33,720 Please, feel free to take a look inside! 199 00:09:33,760 --> 00:09:34,960 That's not what I've come for. 200 00:09:35,000 --> 00:09:37,560 Come on. Everybody out! Open your doors! 201 00:09:37,600 --> 00:09:38,800 Go and check them all out. 202 00:09:38,840 --> 00:09:40,080 What's going on? 203 00:09:40,120 --> 00:09:42,440 Go on, tell him. Accuse him! 204 00:09:48,240 --> 00:09:51,000 All right. There's been a spate of robberies over the weekend. 205 00:09:51,040 --> 00:09:54,040 Last night, the school was broken into, but that is not why I am here. 206 00:09:54,080 --> 00:09:56,320 As usual, he thinks it's us. 207 00:09:56,360 --> 00:09:57,800 Of course he does. 208 00:09:57,840 --> 00:10:01,200 We're Gypsies. It comes with the territory, Johnny. 209 00:10:01,240 --> 00:10:04,640 I didn't say that, I just wanted you to come back to school, Johnny. 210 00:10:04,680 --> 00:10:08,880 Oh! For what? What's he going to learn at your school? Huh? 211 00:10:08,920 --> 00:10:12,680 Distrust? Us travelling people can learn that anywhere. 212 00:10:12,720 --> 00:10:14,720 If you could just let me explain... 213 00:10:14,760 --> 00:10:17,680 We are here because no man should be expected 214 00:10:17,720 --> 00:10:20,600 to live in these circumstances! 215 00:10:20,640 --> 00:10:21,920 COUGHING 216 00:10:21,960 --> 00:10:24,520 We need to be back on our permanent site. 217 00:10:24,560 --> 00:10:25,760 HE COUGHS 218 00:10:25,800 --> 00:10:28,920 And you think we're concerned about robbing your school?! 219 00:10:28,960 --> 00:10:30,040 Hey, Grandad! 220 00:10:30,080 --> 00:10:32,240 Look, if he's not well, he should get to hospital! 221 00:10:32,280 --> 00:10:34,480 Go away! He's having another heart attack. 222 00:10:34,520 --> 00:10:36,160 Call an ambulance - quick! 223 00:10:36,200 --> 00:10:38,480 Come on, you've already done enough! 224 00:10:38,520 --> 00:10:40,080 I said go! 225 00:10:57,080 --> 00:10:58,480 Here we are, Mother. 226 00:11:06,400 --> 00:11:07,680 Budge up a bit. 227 00:11:07,720 --> 00:11:10,120 Saleem. "Budge up a bit, please." 228 00:11:10,160 --> 00:11:12,200 Yeah. How rude. 229 00:11:12,240 --> 00:11:14,440 Where is Tahir? Huh? 230 00:11:14,480 --> 00:11:17,280 Saleem? Razia? 231 00:11:17,320 --> 00:11:20,680 How do I know? I never heard of him till you dragged him home! 232 00:11:20,720 --> 00:11:21,960 We'll manage. 233 00:11:22,000 --> 00:11:24,440 How about we start without him? 234 00:11:24,480 --> 00:11:26,120 OK. 235 00:11:26,160 --> 00:11:29,640 We could have done all of this at Rashid's apartment. 236 00:11:29,680 --> 00:11:31,720 Yeah, but YOU hate cooking. 237 00:11:31,760 --> 00:11:33,280 I could have got caterers. 238 00:11:33,320 --> 00:11:35,800 Oh, no. I would have cooked. 239 00:11:35,840 --> 00:11:38,440 You see? You can always find good help! 240 00:11:39,680 --> 00:11:43,000 It's more welcoming to bring someone into your own home, 241 00:11:43,040 --> 00:11:44,200 though, Ma-Ji. Hm? 242 00:11:44,240 --> 00:11:48,000 By the way, you look lovely, Kaneez. Thanks. 243 00:11:51,400 --> 00:11:55,240 Marvellous how this modern polyester hangs. 244 00:11:58,000 --> 00:11:59,880 Let's eat, huh? 245 00:11:59,920 --> 00:12:01,560 Bishmallah. 246 00:12:01,600 --> 00:12:02,720 THEY CHUCKLE 247 00:12:04,640 --> 00:12:06,440 I've got some stuff for your hostel. 248 00:12:10,400 --> 00:12:12,120 What are we doing here? 249 00:12:12,160 --> 00:12:13,760 Got tonnes of new gear in. 250 00:12:13,800 --> 00:12:15,240 Kitchen stuff. 251 00:12:15,280 --> 00:12:16,800 Help yourself! 252 00:12:16,840 --> 00:12:19,080 Give us a hand getting one of these on here. 253 00:12:19,120 --> 00:12:20,520 This is all from school. 254 00:12:20,560 --> 00:12:22,240 So? 255 00:12:22,280 --> 00:12:24,160 So I thought it wasn't our lot. 256 00:12:26,160 --> 00:12:28,480 Everyone's blaming the Gypsies for this. 257 00:12:28,520 --> 00:12:29,640 Nice one. 258 00:12:29,680 --> 00:12:31,160 Not if you're a Gypsy, it's not. 259 00:12:31,200 --> 00:12:33,000 It's a good cover, though. 260 00:12:33,040 --> 00:12:35,160 Wha...? Ugh. 261 00:12:39,640 --> 00:12:41,440 You OK? Do I look it? 262 00:12:41,480 --> 00:12:43,440 Bit awkward. You think?! 263 00:12:43,480 --> 00:12:47,960 I mean, I let the Gypsies take blame for something my family did. 264 00:12:48,000 --> 00:12:49,920 Or I inform on them - AGAIN! 265 00:12:49,960 --> 00:12:52,680 Whey-hey! Sam does the right thing and what happens? 266 00:12:52,720 --> 00:12:55,640 I lose my mum, my girlfriend, my home! 267 00:12:55,680 --> 00:12:58,840 And... What am I left with? 268 00:13:04,280 --> 00:13:06,000 Just...go home. 269 00:13:17,720 --> 00:13:19,960 BEEPING 270 00:13:20,000 --> 00:13:21,440 KNOCK AT DOOR 271 00:13:24,480 --> 00:13:29,240 Johnny? Shall I turn the light on? 272 00:13:29,280 --> 00:13:32,200 No. No, don't. 273 00:13:35,360 --> 00:13:36,640 What are you doing here? 274 00:13:37,920 --> 00:13:40,400 I wondered how your grandad was. 275 00:13:40,440 --> 00:13:41,760 I brought a trifle. 276 00:13:50,160 --> 00:13:51,600 They don't know. 277 00:13:55,920 --> 00:13:57,240 He's hanging in there. 278 00:13:59,440 --> 00:14:00,880 He's strong. 279 00:14:03,200 --> 00:14:04,640 Well, he was. 280 00:14:17,200 --> 00:14:19,160 HE SOBS 281 00:14:25,640 --> 00:14:27,320 PHONE RINGS 282 00:14:31,160 --> 00:14:32,400 Sir? 283 00:14:32,440 --> 00:14:35,640 Sam. What the hell are you doing here? 284 00:14:35,680 --> 00:14:38,600 It weren't the Gypsies that robbed the school. 285 00:14:38,640 --> 00:14:40,200 It were my grandad and the lads. 286 00:14:44,080 --> 00:14:45,680 You sure? 287 00:14:45,720 --> 00:14:47,200 Yeah. 288 00:14:47,240 --> 00:14:48,960 It's all still in the lock-up, so... 289 00:14:58,960 --> 00:15:00,320 Look, I don't want to fight. 290 00:15:02,440 --> 00:15:03,680 HE SIGHS 291 00:15:08,960 --> 00:15:10,400 I owe you an apology. 292 00:15:13,120 --> 00:15:16,440 Because I allowed myself to think... 293 00:15:16,480 --> 00:15:19,400 No, I blamed you. 294 00:15:21,240 --> 00:15:23,560 I blamed you because I wanted it to be you. 295 00:15:24,880 --> 00:15:26,920 Because you all just turned up. 296 00:15:28,720 --> 00:15:31,520 Because you're a pain in the neck, quite frankly. 297 00:15:35,560 --> 00:15:38,360 That's the most honest thing you've said since I met you. 298 00:15:40,920 --> 00:15:42,520 It was the Murgatroyds. 299 00:15:43,760 --> 00:15:45,480 I've phoned the police. 300 00:15:45,520 --> 00:15:46,760 They've been arrested. 301 00:15:53,480 --> 00:15:54,600 DOOR OPENS 302 00:15:54,640 --> 00:15:56,000 Grandad... 303 00:15:57,040 --> 00:15:58,040 Oh. 304 00:15:59,600 --> 00:16:01,280 Well, come in, if you're coming in. 305 00:16:01,320 --> 00:16:03,720 HE COUGHS 306 00:16:07,520 --> 00:16:08,880 Ahem. 307 00:16:11,080 --> 00:16:12,080 You all right? 308 00:16:13,200 --> 00:16:17,000 It's a pre-existing condition. 309 00:16:18,760 --> 00:16:22,560 So if it hadn't have been you, it would have been something else. 310 00:16:22,600 --> 00:16:25,280 But they say I can't travel now. 311 00:16:25,320 --> 00:16:26,920 Spent my life travelling. 312 00:16:26,960 --> 00:16:28,160 I was born on the road. 313 00:16:29,720 --> 00:16:31,360 Settling down? 314 00:16:31,400 --> 00:16:32,400 Ha. 315 00:16:34,400 --> 00:16:38,360 You know, there's part of me that'll go to my grave 316 00:16:38,400 --> 00:16:42,560 still thinking, "That'll never happen." 317 00:16:42,600 --> 00:16:45,080 Well, maybe you just need a bit of both. 318 00:16:49,120 --> 00:16:51,000 Tell me, uh... 319 00:16:51,040 --> 00:16:56,000 Gypsies pride themselves on making a good deal, right? 320 00:16:56,040 --> 00:16:58,320 That depends on what's on the table. 321 00:16:58,360 --> 00:17:00,640 Ha-ha. How about the site open again? 322 00:17:04,000 --> 00:17:05,640 You managed to do that? 323 00:17:05,680 --> 00:17:06,960 Well, you've just got to know 324 00:17:07,000 --> 00:17:08,840 the right people to lean on, haven't you? 325 00:17:13,320 --> 00:17:17,960 So, tell me, what's in this for you 326 00:17:18,000 --> 00:17:20,280 apart from getting us out of your hair? 327 00:17:21,320 --> 00:17:22,480 Your Johnny. 328 00:17:23,520 --> 00:17:25,480 Yeah, he's a really clever kid. 329 00:17:26,800 --> 00:17:29,480 I mean, he's got potential. 330 00:17:29,520 --> 00:17:32,840 But he's stubborn, and he has no respect for authority. 331 00:17:37,000 --> 00:17:41,160 So I get my Johnny to stay in your school. 332 00:17:41,200 --> 00:17:42,360 Mm-hm. 333 00:17:43,440 --> 00:17:46,120 He is a natural born leader, he's bright, he's intelligent. 334 00:17:46,160 --> 00:17:48,880 Just think what he could do if he had an education. 335 00:17:52,680 --> 00:17:55,680 It's all very well saying that budgeting has a negative impact 336 00:17:55,720 --> 00:17:57,440 on how you teach but what you got... 337 00:17:57,480 --> 00:17:59,920 Look, I'm sat here and I'm just telling you 338 00:17:59,960 --> 00:18:01,480 all what you want to hear. 339 00:18:01,520 --> 00:18:04,800 I'm talking about budgets and facts and figures 340 00:18:04,840 --> 00:18:07,720 that anyone who wants this job has to know. 341 00:18:07,760 --> 00:18:09,360 What do you mean, Mr Evershed? 342 00:18:09,400 --> 00:18:11,800 I get that all that stuff comes with the territory. 343 00:18:11,840 --> 00:18:15,240 So why don't we talk about something you don't want to? 344 00:18:15,280 --> 00:18:17,320 Ha! I'm not with you, Martin. 345 00:18:17,360 --> 00:18:18,800 You rarely are, Ken. 346 00:18:18,840 --> 00:18:20,560 The Romany camp being a case in point. 347 00:18:20,600 --> 00:18:23,200 Yeah, well, I hardly think that's an issue to be brought up 348 00:18:23,240 --> 00:18:24,280 at your job interview. 349 00:18:24,320 --> 00:18:27,640 Look, I don't know what possessed you to invite them into school. 350 00:18:27,680 --> 00:18:32,280 Oh, no, actually, I do. It was funding bumps and pupil premiums. 351 00:18:32,320 --> 00:18:34,280 But I'm glad you did invite them. 352 00:18:34,320 --> 00:18:38,440 Because I got involved and that meant I remembered why it was 353 00:18:38,480 --> 00:18:41,320 I got into teaching in the first place. 354 00:18:41,360 --> 00:18:44,640 Now there's a really bright Romany kid - 355 00:18:44,680 --> 00:18:48,120 Johnny, he's called, doesn't trust me as far as he can throw me. 356 00:18:48,160 --> 00:18:51,280 But he knows that this school is his chance. 357 00:18:51,320 --> 00:18:53,120 And that's why I am here, Ken. 358 00:18:53,160 --> 00:18:54,640 I can show him. 359 00:18:54,680 --> 00:18:56,880 Now I can be the head that you want me to be. 360 00:18:56,920 --> 00:19:00,640 But I also have to be the head these kids NEED me to be. 361 00:19:20,400 --> 00:19:22,080 Good morning, Johnny. 362 00:19:22,120 --> 00:19:23,480 I, um... 363 00:19:23,520 --> 00:19:24,760 I ain't got a pen. 364 00:19:24,800 --> 00:19:26,240 Ah. 365 00:19:29,240 --> 00:19:31,200 It's a good one, that. 366 00:19:31,240 --> 00:19:32,560 I think you'll put it to good use. 367 00:19:32,600 --> 00:19:34,040 You think so, Sir? 368 00:19:34,080 --> 00:19:35,400 I hope so. 369 00:19:47,520 --> 00:19:50,080 I'm not even going to ask how you managed that. 370 00:19:50,120 --> 00:19:52,160 Getting Johnny back into school. 371 00:19:52,200 --> 00:19:54,760 You shouldn't have to - you're the one person who'd know. 372 00:19:54,800 --> 00:19:56,960 Yeah, that's true. PHONE VIBRATES 373 00:19:57,000 --> 00:20:00,920 I also know what a toll this can take on your personal life - do you? 374 00:20:00,960 --> 00:20:02,720 It's what we do, innit? 375 00:20:02,760 --> 00:20:04,720 Don't do things by halves. 376 00:20:04,760 --> 00:20:09,240 Well, now that was spoken like the new head teacher of Ackley Bridge. 377 00:20:11,560 --> 00:20:13,440 Congratulations - you got the job. 378 00:20:13,480 --> 00:20:14,560 Are you winding me up? 379 00:20:14,600 --> 00:20:16,120 No, they asked me if I could tell you. 380 00:20:16,160 --> 00:20:17,560 I thought about not telling you. 381 00:20:17,600 --> 00:20:19,440 But then I thought, "No, have it. Do it." 382 00:20:19,480 --> 00:20:20,880 I'm happy teaching. PHONE CHIMES 383 00:20:20,920 --> 00:20:22,680 I'll leave you to it. You're busy. 384 00:20:29,320 --> 00:20:32,200 ANSWERPHONE: You have one new message. First new message. 385 00:20:32,240 --> 00:20:33,800 GAYNOR: I've tried calling. 386 00:20:33,840 --> 00:20:37,120 I'm sorry, I'm not going to do this any more. 387 00:20:37,160 --> 00:20:38,680 Bye. 388 00:20:46,840 --> 00:20:50,200 Chicken broth is really very good to build up your grandad's strength. 389 00:20:50,240 --> 00:20:51,640 I mean, he's looking quite peaky 390 00:20:51,680 --> 00:20:54,000 and you've plenty of free-range chickens about. 391 00:20:54,040 --> 00:20:56,280 He considers them his friends, Kayla. 392 00:20:56,320 --> 00:20:58,440 Greater love hath no chicken, 393 00:20:58,480 --> 00:21:00,840 than to lay down his life for his friends. 394 00:21:00,880 --> 00:21:03,120 CHUCKLING: You're so weird! 395 00:21:03,160 --> 00:21:05,120 If you think that's weird - 396 00:21:05,160 --> 00:21:07,240 how about teaching me how to ride Bandit? 397 00:21:07,280 --> 00:21:11,040 Bandit? Bandit's very particular. 398 00:21:11,080 --> 00:21:12,360 I'd have to speak to her first. 399 00:21:12,400 --> 00:21:14,000 Come on, I'm serious. 400 00:21:14,040 --> 00:21:15,440 OK. 401 00:21:17,240 --> 00:21:19,880 I... I have to ask you something. 402 00:21:19,920 --> 00:21:21,920 And I'm not sure how to say it. 403 00:21:24,080 --> 00:21:26,080 Oh, God. Serious moment. 404 00:21:26,120 --> 00:21:27,360 What is it? 405 00:21:27,400 --> 00:21:29,680 You and Fizza - best mates, yeah? 406 00:21:29,720 --> 00:21:32,720 Yeah. You wouldn't do owt' that might ruin that? 407 00:21:32,760 --> 00:21:34,200 What do you mean? 408 00:21:34,240 --> 00:21:36,680 What could you say that would do that? 409 00:21:36,720 --> 00:21:39,280 You might think it's betraying your friendship. 410 00:21:39,320 --> 00:21:40,720 I don't want to come between yous. 411 00:21:40,760 --> 00:21:42,160 It won't. We're bigger than that. 412 00:21:42,200 --> 00:21:44,400 Just... Just say it. 413 00:21:46,080 --> 00:21:47,680 What's she not seeing in me? 414 00:21:49,800 --> 00:21:51,200 Pardon? 415 00:21:51,240 --> 00:21:54,080 Fizza. OK, we got off on the wrong foot, 416 00:21:54,120 --> 00:21:58,480 but Saturday we clicked - big time, yeah? I know it. 417 00:21:58,520 --> 00:21:59,560 Now... 418 00:22:01,040 --> 00:22:02,800 Now I just don't get it. 419 00:22:02,840 --> 00:22:05,520 Don't get me wrong, yeah, I'm not desperate or owt'. 420 00:22:05,560 --> 00:22:06,920 Why should you be? 421 00:22:06,960 --> 00:22:08,320 You've got your pick of the girls. 422 00:22:08,360 --> 00:22:11,240 Yeah, but I just like her. 423 00:22:11,280 --> 00:22:14,960 Yeah. Yeah, of course you do - there's a lot to like. 424 00:22:17,840 --> 00:22:22,120 If you think of anything, you know, that I'm doin' or am not doin'... 425 00:22:22,160 --> 00:22:26,000 Yeah, sure! I'll put my thinking cap on. 426 00:22:27,880 --> 00:22:31,480 So, Bandit - will you teach me? 427 00:22:34,040 --> 00:22:36,240 Sounds like a good deal. 428 00:22:36,280 --> 00:22:37,840 Oh, come on. 429 00:22:40,120 --> 00:22:42,840 Johnny, can you keep this girl of yours in check! 430 00:22:42,880 --> 00:22:44,560 You're not even married yet. 431 00:22:44,600 --> 00:22:47,760 I could do with a little less puffing and fluffing on my pillows, 432 00:22:47,800 --> 00:22:49,880 thank you. The sooner Johnny and me are married, 433 00:22:49,920 --> 00:22:52,160 the sooner I'll be able to look after you all the time. 434 00:22:52,200 --> 00:22:55,400 You hear that, Johnny? She'll be running the two of us soon. 435 00:23:34,080 --> 00:23:37,160 Subtitles by Red Bee Media 32085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.