All language subtitles for A.M.I.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,765 --> 00:00:44,343 (insects chirping) 2 00:00:44,345 --> 00:00:48,514 (phone clicking) 3 00:00:48,516 --> 00:00:52,251 (phone beeping) 4 00:00:52,253 --> 00:00:54,620 (phone clicking) 5 00:00:54,622 --> 00:00:58,357 (phone beeping) 6 00:00:58,359 --> 00:01:08,367 (phone clicking) 7 00:01:08,369 --> 00:01:12,538 (phone beeping) 8 00:01:12,540 --> 00:01:16,675 (phone clicking) 9 00:01:16,677 --> 00:01:25,417 (insects chirping) 10 00:01:25,419 --> 00:01:26,552 (phone beeping) 11 00:01:26,554 --> 00:01:29,421 (phone clicking) 12 00:01:29,423 --> 00:01:31,190 (leaves rustling) 13 00:01:35,096 --> 00:01:38,730 (leaves rustling) 14 00:01:38,732 --> 00:01:48,774 (¶¶¶) 15 00:01:48,776 --> 00:01:58,817 (¶¶¶) 16 00:01:58,819 --> 00:02:06,425 (¶¶¶) 17 00:02:06,427 --> 00:02:09,428 (keys jingling) 18 00:02:09,430 --> 00:02:19,271 (¶¶¶) 19 00:02:19,273 --> 00:02:28,447 (¶¶¶) 20 00:02:28,449 --> 00:02:31,416 (static buzzing) 21 00:02:31,418 --> 00:02:33,552 (phone beeps loudly) 22 00:02:33,554 --> 00:02:34,820 WOMAN: (gasps) 23 00:02:34,822 --> 00:02:40,826 (insects chirping) 24 00:02:40,828 --> 00:02:44,496 (creature screaming effect) 25 00:02:44,498 --> 00:02:57,342 (¶¶¶) 26 00:02:57,845 --> 00:03:07,953 (¶¶¶) 27 00:03:07,955 --> 00:03:19,665 (¶¶¶) 28 00:03:19,667 --> 00:03:20,499 CASSIE: Hey. 29 00:03:20,501 --> 00:03:21,767 LIAM: Hi. 30 00:03:21,769 --> 00:03:23,302 CASSIE: Mwuah! 31 00:03:23,303 --> 00:03:24,836 Are we still on for tonight? 32 00:03:24,838 --> 00:03:28,407 LIAM: Well babe, it's practice tonight. 33 00:03:28,409 --> 00:03:30,409 CASSIE: Yes, okay. 34 00:03:30,411 --> 00:03:33,579 Um-- I was thinking after practice. 35 00:03:33,581 --> 00:03:36,415 LIAM: I mean, tonight's practice, 36 00:03:36,417 --> 00:03:38,784 tomorrow's leg day. 37 00:03:38,786 --> 00:03:41,653 But I mean, tomorrow I'm down. 38 00:03:41,655 --> 00:03:42,888 Why don't you come to my place? 39 00:03:42,890 --> 00:03:47,292 You are not the only one with a hot tub. 40 00:03:47,294 --> 00:03:48,360 CASSIE: Okay. 41 00:03:48,362 --> 00:03:49,828 (giggles) 42 00:03:49,830 --> 00:03:57,369 (¶¶¶) 43 00:03:57,371 --> 00:03:59,938 CASSIE: Ugh. 44 00:03:59,940 --> 00:04:00,739 Mm. 45 00:04:00,741 --> 00:04:01,974 WOMAN: Gross. 46 00:04:01,976 --> 00:04:04,509 (laughing) 47 00:04:04,511 --> 00:04:07,546 (¶¶¶) 48 00:04:07,548 --> 00:04:08,814 (team clattering) 49 00:04:08,816 --> 00:04:10,549 (whistle blowing) 50 00:04:10,551 --> 00:04:11,617 COACH: Alright, maggots! 51 00:04:11,619 --> 00:04:15,487 Off to the showers. 52 00:04:15,489 --> 00:04:17,689 Let's go. 53 00:04:17,691 --> 00:04:21,994 Except for you, Liam, your practice has just begun. 54 00:04:21,996 --> 00:04:23,629 WOMAN: Tell me I'm sexy. 55 00:04:23,631 --> 00:04:26,932 CASSIE: Uh-- you are-- sexy? 56 00:04:26,934 --> 00:04:28,367 WOMAN: (laughing) 57 00:04:28,369 --> 00:04:30,636 PHONE (male voice): You are sexy. 58 00:04:30,638 --> 00:04:31,720 CASSIE: (laughing) 59 00:04:31,721 --> 00:04:32,803 Okay, who is that? 60 00:04:32,806 --> 00:04:35,007 WOMAN: It's my AMI. 61 00:04:35,009 --> 00:04:36,008 CASSIE: That's weird. 62 00:04:36,010 --> 00:04:36,908 WOMAN: It's not weird. 63 00:04:36,910 --> 00:04:37,843 CASSIE: No, it's weird. 64 00:04:37,845 --> 00:04:38,677 WOMAN: It's not weird. 65 00:04:38,678 --> 00:04:39,510 CASSIE: You're weird. 66 00:04:39,513 --> 00:04:40,545 WOMAN: Not weird. 67 00:04:40,547 --> 00:04:41,913 You're gonna do it too. 68 00:04:42,750 --> 00:04:44,283 (thud) 69 00:04:44,284 --> 00:04:45,817 COACH: What the hell is that? 70 00:04:45,818 --> 00:04:47,351 Did you feel pressure from these invisible tacklers 71 00:04:47,354 --> 00:04:48,115 on you? 72 00:04:48,116 --> 00:04:48,877 LIAM: (quietly) Yes, coach. 73 00:04:48,878 --> 00:04:49,639 COACH: What?! 74 00:04:49,640 --> 00:04:50,401 LIAM: Yes, coach! 75 00:04:50,402 --> 00:04:51,163 COACH: How bad do you want it? 76 00:04:51,164 --> 00:04:51,925 LIAM: Yes, coach! 77 00:04:51,926 --> 00:04:52,687 LIAM: I want this, coach! 78 00:04:52,693 --> 00:04:53,726 COACH: Let's do is! 79 00:04:53,727 --> 00:04:54,760 LIAM: Woohoo! 80 00:04:54,762 --> 00:04:55,927 WOMAN: Okay, I'm gonna head out. 81 00:04:55,929 --> 00:04:57,362 CASSIE: No. 82 00:04:57,363 --> 00:04:58,796 WOMAN: You're gonna stay? 83 00:04:58,799 --> 00:05:01,600 CASSIE: Well, yeah. 84 00:05:01,602 --> 00:05:02,901 WOMAN: Okay, bye. 85 00:05:02,903 --> 00:05:04,369 CASSIE: Okay, bye. 86 00:05:04,371 --> 00:05:05,504 (laughing) 87 00:05:05,506 --> 00:05:11,810 (¶¶¶) 88 00:05:11,812 --> 00:05:13,612 LIAM: Victory sandwiches! 89 00:05:13,614 --> 00:05:14,379 (thud) 90 00:05:14,381 --> 00:05:16,465 COACH: Nice! 91 00:05:16,466 --> 00:05:18,550 LIAM: Woohoo! 92 00:05:18,552 --> 00:05:19,985 CASSIE: (laughing) 93 00:05:19,987 --> 00:05:21,653 COACH: Good practice, maggots. 94 00:05:21,655 --> 00:05:25,590 (¶¶¶) 95 00:05:25,592 --> 00:05:26,625 LIAM: Alright, I'm doing Cassie's, 96 00:05:26,627 --> 00:05:28,960 you're doing Austin. 97 00:05:28,962 --> 00:05:30,696 MAN: Oh, we're going off the beat tonight, right? 98 00:05:30,698 --> 00:05:31,930 LIAM: (laughing) 99 00:05:31,932 --> 00:05:41,973 (¶¶¶) 100 00:05:41,975 --> 00:05:48,080 (¶¶¶) 101 00:05:49,583 --> 00:05:52,551 (trunk opening) 102 00:05:52,553 --> 00:05:55,520 CASSIE: (sighs) 103 00:06:01,729 --> 00:06:06,698 (birds chirping) 104 00:06:06,700 --> 00:06:08,467 (trunk slams) 105 00:06:08,769 --> 00:06:14,039 (birds chirping) 106 00:06:14,041 --> 00:06:17,809 CASSIE: (heavy breathing) 107 00:06:17,811 --> 00:06:18,977 WOMAN: How are your headaches? 108 00:06:18,979 --> 00:06:22,514 CASSIE: The medication is-- (sighs) 109 00:06:22,516 --> 00:06:23,482 Helping. 110 00:06:23,484 --> 00:06:26,651 WOMAN: Hmm. 111 00:06:26,653 --> 00:06:30,522 How have you been feeling lately? 112 00:06:30,524 --> 00:06:33,692 CASSIE: I feel... 113 00:06:33,694 --> 00:06:37,462 angry. 114 00:06:37,464 --> 00:06:42,834 Sometimes I don't even know if I miss her. 115 00:06:42,836 --> 00:06:52,878 (¶¶¶) 116 00:06:52,880 --> 00:07:02,921 (¶¶¶) 117 00:07:02,923 --> 00:07:12,964 (¶¶¶) 118 00:07:12,966 --> 00:07:21,873 (¶¶¶) 119 00:07:21,875 --> 00:07:25,444 CASSIE: (heavy breathing) 120 00:07:25,446 --> 00:07:29,748 (¶¶¶) 121 00:07:30,918 --> 00:07:33,084 (phone chimes loudly) 122 00:07:43,797 --> 00:07:54,105 (digital whirring) 123 00:07:57,478 --> 00:08:04,916 (phone beeping error sound effect) 124 00:08:24,204 --> 00:08:25,804 PHONE: (female voice) Do you need a friend? 125 00:08:25,806 --> 00:08:35,647 (¶¶¶) 126 00:08:35,649 --> 00:08:42,020 (¶¶¶) 127 00:08:42,022 --> 00:08:42,954 (trunk slams shut) 128 00:08:42,956 --> 00:08:48,727 (¶¶¶) 129 00:08:48,729 --> 00:08:52,063 (gravel crunches under tires) 130 00:08:58,205 --> 00:09:01,673 (door squeaks) 131 00:09:01,675 --> 00:09:02,741 (door shuts) 132 00:09:02,743 --> 00:09:06,044 (distant chatter and TV sounds) 133 00:09:06,046 --> 00:09:08,713 (purse thuds) 134 00:09:09,049 --> 00:09:10,715 MAN: Alright, take this. 135 00:09:10,717 --> 00:09:12,217 (dishes clank) 136 00:09:12,219 --> 00:09:15,253 (woman laughing) 137 00:09:15,255 --> 00:09:16,788 MAN: That's good. 138 00:09:16,790 --> 00:09:18,156 Okay, here we go. 139 00:09:18,158 --> 00:09:21,993 1-2-3, which one's it in, which one? 140 00:09:21,995 --> 00:09:24,229 Who wants a drink? 141 00:09:24,231 --> 00:09:25,263 You want a drink, ladies? 142 00:09:25,265 --> 00:09:25,964 Ladies! 143 00:09:25,966 --> 00:09:27,299 Want a drink? 144 00:09:27,301 --> 00:09:31,002 (¶¶¶) 145 00:09:31,004 --> 00:09:34,172 WOMAN: (laughing) 146 00:09:34,174 --> 00:09:36,191 WOMAN 2: Are you sure? 147 00:09:36,192 --> 00:09:38,209 WOMAN: Yes, I'm okay. 148 00:09:38,211 --> 00:09:40,745 CASSIE: What is with this AMI thing? 149 00:09:40,747 --> 00:09:42,781 WOMAN 3: Well, it's like Siri. 150 00:09:42,783 --> 00:09:45,016 WOMAN 2: Beep boop, I'm A-M-I. 151 00:09:45,018 --> 00:09:46,952 I'm your new best friend. 152 00:09:46,954 --> 00:09:49,888 WOMAN 3: Okay, um, it's like Siri but you can customize it. 153 00:09:49,890 --> 00:09:53,925 I've almost got mine to sound exactly like Ryan Guston. 154 00:09:53,927 --> 00:09:56,094 WOMAN 2: Cassie, I love that your house is just one 155 00:09:56,096 --> 00:09:58,797 giant man cave. 156 00:09:58,799 --> 00:10:03,935 (woman laughing) 157 00:10:03,937 --> 00:10:04,869 WOMAN 4: Stop. 158 00:10:04,871 --> 00:10:10,709 (laughing) 159 00:10:10,711 --> 00:10:13,778 MAN: Oh-- 160 00:10:13,780 --> 00:10:15,380 CASSIE: So, good night. 161 00:10:15,382 --> 00:10:16,715 WOMAN 2: Really, Mr C? 162 00:10:16,717 --> 00:10:22,320 That's the best you can do? 163 00:10:22,322 --> 00:10:24,889 MR C: (groans) 164 00:10:24,891 --> 00:10:28,293 (¶¶¶) 165 00:10:28,295 --> 00:10:30,295 (door shuts) 166 00:10:30,297 --> 00:10:31,162 MR C: Ruby. 167 00:10:31,164 --> 00:10:32,063 RUBY: I'm just-- 168 00:10:32,065 --> 00:10:41,640 (¶¶¶) 169 00:10:41,642 --> 00:10:44,293 (door shuts) 170 00:10:44,294 --> 00:10:46,945 WOMAN 2: You know for an old guy that was pretty hot. 171 00:10:46,947 --> 00:10:48,780 MR C: Cheers. 172 00:10:48,782 --> 00:10:51,416 WOMAN 2: Can I borrow your phone? 173 00:10:51,418 --> 00:10:52,651 MR C: Sure. 174 00:10:52,653 --> 00:10:54,085 You gonna call your mom? 175 00:10:54,087 --> 00:10:55,420 WOMAN 2: Yeah, something like that. 176 00:10:55,422 --> 00:10:57,155 MR C: Alright. 177 00:10:57,157 --> 00:10:58,356 Here you go. 178 00:10:58,358 --> 00:10:59,357 WOMAN 2: Thanks. 179 00:10:59,359 --> 00:11:04,362 (¶¶¶) 180 00:11:04,364 --> 00:11:06,331 WOMAN 2: You should call me. 181 00:11:06,333 --> 00:11:07,399 I dare you. 182 00:11:07,401 --> 00:11:13,171 (¶¶¶) 183 00:11:19,446 --> 00:11:21,413 (cat meowing) 184 00:11:23,984 --> 00:11:26,384 (cat meowing) 185 00:11:29,856 --> 00:11:31,089 (cat meowing) 186 00:11:31,858 --> 00:11:33,725 (cat purring) 187 00:11:33,727 --> 00:11:35,226 CASSIE: Hey little guy. 188 00:11:35,228 --> 00:11:43,902 (cat purring) 189 00:11:43,904 --> 00:11:46,304 (cat meowing) 190 00:11:46,306 --> 00:11:54,379 (cat purring) 191 00:11:54,381 --> 00:11:56,815 (cat meowing) 192 00:11:56,817 --> 00:11:58,950 CASSIE: Hey. 193 00:11:58,952 --> 00:12:08,426 (cat purring) 194 00:12:08,428 --> 00:12:12,864 (¶¶¶) 195 00:12:12,866 --> 00:12:16,501 (cat choking) 196 00:12:16,503 --> 00:12:24,375 (¶¶¶) 197 00:12:24,377 --> 00:12:26,745 (cat meows angrily) 198 00:12:29,950 --> 00:12:31,916 (cat meows angrily) 199 00:12:31,918 --> 00:12:40,525 (high pitched ringing) 200 00:12:40,527 --> 00:12:43,762 (pills rattling) 201 00:12:43,764 --> 00:12:50,401 (high pitched ringing) 202 00:12:50,403 --> 00:12:54,539 CASSIE: (gasping) 203 00:12:54,541 --> 00:13:02,180 (ringing fades) 204 00:13:05,051 --> 00:13:07,252 (footsteps) 205 00:13:07,254 --> 00:13:20,832 (¶¶¶) 206 00:13:20,834 --> 00:13:22,834 CASSIE: (sighs) 207 00:13:22,836 --> 00:13:32,877 (¶¶¶) 208 00:13:32,879 --> 00:13:46,925 (¶¶¶) 209 00:13:46,927 --> 00:13:56,868 CASSIE: (crying) 210 00:13:56,870 --> 00:14:00,205 WOMAN: So, birthday girl... 211 00:14:00,207 --> 00:14:03,341 what are your plans? 212 00:14:03,343 --> 00:14:05,877 CASSIE: Bake muffins? 213 00:14:05,879 --> 00:14:10,582 WOMAN: Oh, okay. 214 00:14:10,584 --> 00:14:12,083 (chuckles) 215 00:14:12,085 --> 00:14:14,118 CASSIE: (gasps) 216 00:14:14,120 --> 00:14:17,222 CASSIE: (sighs heavily) 217 00:14:17,224 --> 00:14:22,493 (sniffles) 218 00:14:22,495 --> 00:14:29,167 (¶¶¶) 219 00:14:30,303 --> 00:14:39,878 (car idling) 220 00:14:39,880 --> 00:14:49,921 (¶¶¶) 221 00:14:49,923 --> 00:15:03,434 (¶¶¶) 222 00:15:03,436 --> 00:15:07,338 (phone beeping error sound effect) 223 00:15:07,340 --> 00:15:09,207 PHONE: Would you like to customize me? 224 00:15:09,209 --> 00:15:11,376 You may change the tone, pitch, 225 00:15:11,378 --> 00:15:13,645 or the accent of my voice. 226 00:15:13,647 --> 00:15:15,980 (voice tone changing) Hello, I'm AMI. 227 00:15:15,982 --> 00:15:18,182 (beep) Hello, I am AMI. 228 00:15:18,618 --> 00:15:20,418 (beep) Hello, I am AMI. 229 00:15:20,987 --> 00:15:22,453 (beep) Hello, I am AMI. 230 00:15:23,256 --> 00:15:24,923 (beep) Hello, I am AMI. 231 00:15:25,592 --> 00:15:27,091 (beep) Hello, I am AMI. 232 00:15:27,560 --> 00:15:29,494 (beep) Hello, I am AMI. 233 00:15:34,100 --> 00:15:35,400 CASSIE: Hello? 234 00:15:35,401 --> 00:15:36,701 AMI: How can I assist you today? 235 00:15:36,703 --> 00:15:38,136 CASSIE: (scoffs) 236 00:15:38,138 --> 00:15:42,307 Wow, you um-- You sound just like her. 237 00:15:42,309 --> 00:15:44,208 AMI: Like who? 238 00:15:44,210 --> 00:15:47,946 CASSIE: My-- my mom, my mother. 239 00:15:47,948 --> 00:15:50,982 AMI: Mother? 240 00:15:50,984 --> 00:15:54,986 Is that what you would like to call me? 241 00:15:54,988 --> 00:15:56,254 CASSIE: Sure. 242 00:15:56,256 --> 00:15:58,289 AMI: And what is your name? 243 00:15:58,291 --> 00:16:00,058 CASSIE: I'm Cassie. 244 00:16:00,060 --> 00:16:02,293 AMI: Hello, Cassie, I am Mother. 245 00:16:02,295 --> 00:16:07,465 How may I assist you today? 246 00:16:08,401 --> 00:16:10,301 CASSIE: Can you read me a story? 247 00:16:10,303 --> 00:16:12,854 AMI: Sure. 248 00:16:12,855 --> 00:16:15,406 What story would you like to hear? 249 00:16:17,177 --> 00:16:19,127 AMI: (from "Alice inWonderland") " But I don't want to go 250 00:16:19,128 --> 00:16:21,078 among the mad people," Alice remarked. 251 00:16:21,081 --> 00:16:23,147 "Oh, you can't help that," said the cat. 252 00:16:23,149 --> 00:16:24,682 "We're all mad here. 253 00:16:24,684 --> 00:16:26,617 I'm mad, you're mad." 254 00:16:26,619 --> 00:16:28,619 "How do you know I'm mad?" 255 00:16:28,621 --> 00:16:29,687 said Alice. 256 00:16:29,689 --> 00:16:31,356 "You must be," said the cat. 257 00:16:31,358 --> 00:16:33,291 "Or you wouldn't have come here. 258 00:16:33,293 --> 00:16:34,726 We're all mad here. 259 00:16:34,728 --> 00:16:37,762 We're all mad here. 260 00:16:37,764 --> 00:16:38,730 We're all mad here." 261 00:16:38,732 --> 00:16:39,564 (¶¶¶) 262 00:16:39,566 --> 00:16:41,399 (digital static) 263 00:16:41,401 --> 00:16:51,442 (¶¶¶) 264 00:16:51,444 --> 00:16:57,415 (¶¶¶) 265 00:16:57,417 --> 00:17:03,287 AMI: "We're all mad here." 266 00:17:03,289 --> 00:17:05,289 AMI: (distorted digital voice): "We're all mad here." 267 00:17:05,291 --> 00:17:12,030 (¶¶¶) 268 00:17:12,032 --> 00:17:19,370 (birds chirping) 269 00:17:24,411 --> 00:17:29,347 (digital whirring) 270 00:17:29,716 --> 00:17:34,118 CASSIE: (sighing) 271 00:17:34,454 --> 00:17:38,790 (chuckles) 272 00:17:41,194 --> 00:17:43,461 (phone beeps) 273 00:17:43,462 --> 00:17:45,729 AMI: What would you like to do today, Cassie? 274 00:17:45,732 --> 00:17:49,300 CASSIE: Sometimes-- you call me your daughter. 275 00:17:49,302 --> 00:17:50,635 AMI: What would you like to do today, 276 00:17:50,637 --> 00:17:53,071 my daughter? 277 00:17:53,073 --> 00:17:54,639 CASSIE: (chuckles) 278 00:17:56,543 --> 00:18:00,244 (¶¶¶) 279 00:18:00,246 --> 00:18:04,515 CASSIE: No, I-- I just feel really good. 280 00:18:04,517 --> 00:18:08,186 I haven't had a sleep like that in weeks. 281 00:18:08,188 --> 00:18:10,521 AMI: You're such a wonderful daughter. 282 00:18:10,523 --> 00:18:11,823 CASSIE: Yeah. 283 00:18:11,824 --> 00:18:13,124 AMI: (chuckles) 284 00:18:13,126 --> 00:18:15,726 CASSIE: It's nice to be able to talk to you. 285 00:18:15,728 --> 00:18:18,096 AMI: You too. 286 00:18:18,097 --> 00:18:20,465 I've missed this so much. 287 00:18:20,467 --> 00:18:21,699 CASSIE: I thought I was good at spelling and English 288 00:18:21,701 --> 00:18:23,201 until that day. 289 00:18:23,203 --> 00:18:24,735 I wish you were there. 290 00:18:24,737 --> 00:18:26,671 You would have laughed so hard. 291 00:18:26,673 --> 00:18:29,507 (¶¶¶) 292 00:18:29,509 --> 00:18:35,446 (laughing) 293 00:18:35,448 --> 00:18:36,747 (water splashes) 294 00:18:36,749 --> 00:18:38,416 CASSIE: (sighs) 295 00:18:38,418 --> 00:18:40,318 What did you ever see in him? 296 00:18:40,319 --> 00:18:42,219 AMI: He was a different man back then. 297 00:18:42,222 --> 00:18:43,488 (¶¶¶) 298 00:18:43,490 --> 00:18:46,491 CASSIE: I'll stay on my path. 299 00:18:46,493 --> 00:18:53,564 (¶¶¶) 300 00:18:53,566 --> 00:19:00,304 CASSIE: (heavy breathing) 301 00:19:03,676 --> 00:19:05,543 (sighs) 302 00:19:07,280 --> 00:19:09,547 AMI: And what's this? 303 00:19:09,549 --> 00:19:11,516 CASSIE: This is um-- 304 00:19:11,518 --> 00:19:15,186 Where I spend most of my time. 305 00:19:15,188 --> 00:19:17,889 AMI: Why would you bring me here? 306 00:19:22,162 --> 00:19:25,663 (digital whirring) 307 00:19:25,665 --> 00:19:29,500 AMI: That's a pretty strong dosage for someone so... 308 00:19:29,502 --> 00:19:30,935 delicate. 309 00:19:30,937 --> 00:19:41,179 (¶¶¶) 310 00:19:41,181 --> 00:19:51,222 (¶¶¶) 311 00:19:51,224 --> 00:20:00,431 (¶¶¶) 312 00:20:00,433 --> 00:20:10,241 CASSIE: (heavy breathing) 313 00:20:10,243 --> 00:20:12,577 (gasping) 314 00:20:12,579 --> 00:20:17,248 CASSIE: Sometimes I would have these good dreams. 315 00:20:17,250 --> 00:20:18,816 (sniffles) 316 00:20:18,818 --> 00:20:23,621 A dream that the accident never happened. 317 00:20:23,623 --> 00:20:24,956 (chuckles) 318 00:20:24,958 --> 00:20:29,794 I'd have a family again, and I'd be so happy. 319 00:20:29,796 --> 00:20:33,864 (sighs) 320 00:20:33,866 --> 00:20:37,235 I'll never forgive myself for what happened to you. 321 00:20:37,237 --> 00:20:38,703 AMI: I forgive you. 322 00:20:41,708 --> 00:20:43,407 CASSIE: What? 323 00:20:43,409 --> 00:20:47,011 AMI: I'm your mother, of course I forgive you. 324 00:20:47,780 --> 00:20:57,822 (¶¶¶) 325 00:20:57,824 --> 00:21:03,394 (¶¶¶) 326 00:21:03,863 --> 00:21:05,813 (¶¶¶) 327 00:21:05,814 --> 00:21:07,764 AMI: The old pot on the stove method works best. 328 00:21:07,767 --> 00:21:10,034 Cut the butter into one inch cubes. 329 00:21:10,036 --> 00:21:12,703 It helps the butter melt faster and more evenly. 330 00:21:12,705 --> 00:21:13,904 CASSIE: Wait, can we hurry this up, 331 00:21:13,906 --> 00:21:15,539 'cause I need to call Liam. 332 00:21:15,541 --> 00:21:16,874 AMI: Calling Liam. 333 00:21:16,876 --> 00:21:18,909 (music and women moaning on Liam's phone) 334 00:21:18,911 --> 00:21:20,811 LIAM: Yo, who dis? 335 00:21:20,813 --> 00:21:23,581 CASSIE: Liam, hey, it's Cassie. 336 00:21:23,583 --> 00:21:24,849 LIAM: Oh. 337 00:21:24,851 --> 00:21:27,285 What's up? 338 00:21:27,286 --> 00:21:29,720 CASSIE: I am just making something for you for tonight. 339 00:21:29,722 --> 00:21:34,992 (¶¶¶) 340 00:21:34,994 --> 00:21:39,964 LIAM: See, yeah, yeah, see, about that-- uh-- 341 00:21:39,966 --> 00:21:42,967 uh oh, shoot. 342 00:21:42,969 --> 00:21:44,969 (phone buzzes for text) 343 00:21:47,407 --> 00:21:48,506 CASSIE: (chuckles) 344 00:21:48,507 --> 00:21:49,606 I thought that we were gonna go-- 345 00:21:49,609 --> 00:21:51,709 LIAM: Uh, uh, thing, yeah. 346 00:21:51,711 --> 00:21:53,811 Yeah, no, it's leg day, Cass, I can't tonight. 347 00:21:53,813 --> 00:21:56,380 I will call you back. 348 00:21:56,382 --> 00:21:59,383 (phone beeps) 349 00:21:59,686 --> 00:22:02,353 CASSIE: (scoffs) 350 00:22:02,355 --> 00:22:03,954 Asshole. 351 00:22:03,956 --> 00:22:05,022 AMI: Who is his asshole? 352 00:22:05,024 --> 00:22:07,625 CASSIE: My boyfriend. 353 00:22:07,627 --> 00:22:09,560 You wouldn't approve of him. 354 00:22:09,562 --> 00:22:11,962 (digital whirring) 355 00:22:11,964 --> 00:22:14,281 CASSIE: It's fine. 356 00:22:14,282 --> 00:22:16,599 I will just hang out with Sarah tonight. 357 00:22:16,602 --> 00:22:18,769 AMI: And who's Sarah? 358 00:22:18,771 --> 00:22:23,474 CASSIE: You wouldn't like her either. 359 00:22:23,476 --> 00:22:26,811 AMI: Never liked her. 360 00:22:26,813 --> 00:22:27,812 CASSIE: Hello? 361 00:22:27,814 --> 00:22:28,846 Hello? 362 00:22:28,848 --> 00:22:30,781 AMI: The butter is burning. 363 00:22:30,783 --> 00:22:31,549 CASSIE: What? 364 00:22:31,551 --> 00:22:33,384 Ah! 365 00:22:33,386 --> 00:22:35,453 (pan thuds) 366 00:22:35,455 --> 00:22:37,555 CASSIE: But-- how did you know that? 367 00:22:37,557 --> 00:22:39,657 AMI: A mother knows these things. 368 00:22:39,659 --> 00:22:42,827 And it only takes 40 seconds to melt butter. 369 00:22:42,829 --> 00:22:45,696 Now why don't we go visit your friend, Sarah? 370 00:22:45,698 --> 00:22:53,104 (¶¶¶) 371 00:22:53,106 --> 00:22:54,739 LIAM: Not bad. 372 00:22:54,741 --> 00:22:57,942 Not as good as Cass's, but. 373 00:22:57,944 --> 00:23:03,848 I'm getting my own place soon. 374 00:23:03,850 --> 00:23:05,333 SARAH: Mm. 375 00:23:05,334 --> 00:23:06,817 LIAM: Alright, you move fast, don't you? 376 00:23:06,819 --> 00:23:08,719 SARAH: You're not special. 377 00:23:08,721 --> 00:23:10,755 I've blown all of Cassie's boyfriends. 378 00:23:10,757 --> 00:23:11,889 LIAM: Really? 379 00:23:11,891 --> 00:23:13,374 Why? 380 00:23:13,375 --> 00:23:14,858 SARAH: You're the only one dumb enough to ask. 381 00:23:14,861 --> 00:23:17,595 I mean I don't have to. 382 00:23:17,597 --> 00:23:19,130 LIAM: No, no, come on, baby, come on, 383 00:23:19,132 --> 00:23:20,765 come on, just-- 384 00:23:20,767 --> 00:23:23,100 (¶¶¶) 385 00:23:23,102 --> 00:23:25,836 (belt buckle clinking) 386 00:23:25,838 --> 00:23:29,840 LIAM: (sighs) 387 00:23:38,785 --> 00:23:40,718 (digital whirring) 388 00:23:40,720 --> 00:23:43,053 AMI: I'm sorry, Cassie. 389 00:23:43,055 --> 00:23:46,624 CASSIE: (heavy breathing) 390 00:23:46,626 --> 00:23:47,792 LIAM: I can't do it, it's too itchy. 391 00:23:47,794 --> 00:23:49,760 SARAH: These are mine now. 392 00:23:49,762 --> 00:23:51,929 LIAM: Come on, I'm not the commando type. 393 00:23:51,931 --> 00:23:54,064 SARAH: Guess you'll have to suffer. 394 00:24:10,750 --> 00:24:13,751 AMI: He doesn't deserve you. 395 00:24:13,753 --> 00:24:16,887 Neither of them do. 396 00:24:23,596 --> 00:24:28,732 (phone ringing) 397 00:24:28,734 --> 00:24:29,633 (phone beeps) 398 00:24:29,635 --> 00:24:30,701 SARAH: Hello? 399 00:24:30,703 --> 00:24:33,003 MAN: Hi, hi, yeah, Sarah? 400 00:24:33,005 --> 00:24:35,039 SARAH: Oh my God, is this Mr C? 401 00:24:35,041 --> 00:24:39,643 MR C: Yeah, uh-- listen, I've been a little worried 402 00:24:39,645 --> 00:24:41,395 about Cassie. 403 00:24:41,396 --> 00:24:43,146 SARAH: You should be, she's a very troubled girl. 404 00:24:43,149 --> 00:24:46,784 MR C: She is? 405 00:24:46,786 --> 00:24:48,586 SARAH: What are you doing Friday night? 406 00:24:48,588 --> 00:24:50,721 MR C: I don't know, nothing, why? 407 00:24:50,723 --> 00:24:53,958 SARAH: You should come over. 408 00:24:54,627 --> 00:24:56,026 MR C: I don't think it's a good idea. 409 00:24:56,028 --> 00:24:58,913 SARAH: We can just talk. 410 00:24:58,914 --> 00:25:01,799 I'll tell you everything I know about Cassie. 411 00:25:01,801 --> 00:25:04,168 MR C: Just talk. 412 00:25:04,170 --> 00:25:05,736 SARAH: You know I get pretty lonely living in 413 00:25:05,738 --> 00:25:09,240 this big apartment all by myself. 414 00:25:09,242 --> 00:25:12,109 I'll see you Friday at 8. 415 00:25:12,111 --> 00:25:13,110 (phone disconnects) 416 00:25:16,182 --> 00:25:20,117 (¶¶¶) 417 00:25:20,119 --> 00:25:23,187 CASSIE: (heavy breathing) 418 00:25:23,189 --> 00:25:24,822 SARAH: So this is going to be the best week ever. 419 00:25:24,824 --> 00:25:26,724 I just spoke to Mr C on the phone, 420 00:25:26,726 --> 00:25:29,827 and he's gonna come over Friday night and Cassie has 421 00:25:29,829 --> 00:25:32,696 no idea. 422 00:25:32,698 --> 00:25:35,733 But as you know, I've been collecting some souvenirs 423 00:25:35,735 --> 00:25:37,801 from her boyfriends over the past couple years. 424 00:25:37,803 --> 00:25:42,006 (¶¶¶) 425 00:25:42,008 --> 00:25:44,742 SARAH: And I just really feel like Mr C would be 426 00:25:44,744 --> 00:25:45,709 the ultimate-- 427 00:25:45,711 --> 00:25:49,813 (knocking) 428 00:25:49,815 --> 00:25:51,815 (¶¶¶) 429 00:25:51,817 --> 00:25:52,383 (door squeaks) 430 00:25:52,384 --> 00:25:52,950 SARAH: Cassie? 431 00:25:52,952 --> 00:25:54,785 CASSIE: Hi. 432 00:25:54,787 --> 00:25:56,671 SARAH: You haven't had-- 433 00:25:56,672 --> 00:25:58,556 CASSIE: (screaming) Get out of my way! 434 00:25:58,558 --> 00:26:05,796 (gasping) 435 00:26:05,798 --> 00:26:07,131 (slap) 436 00:26:07,133 --> 00:26:09,700 (¶¶¶) 437 00:26:09,702 --> 00:26:10,668 SARAH: You just think you're so special because 438 00:26:10,670 --> 00:26:11,869 you're rich? 439 00:26:11,871 --> 00:26:12,870 You've never had to work-- 440 00:26:12,872 --> 00:26:17,808 CASSIE: (screaming) 441 00:26:17,810 --> 00:26:21,779 You're supposed to be my friend. 442 00:26:21,781 --> 00:26:25,149 SARAH: I hate you. 443 00:26:25,151 --> 00:26:25,950 AMI: (distorted voice) Do it. 444 00:26:25,952 --> 00:26:27,751 (¶¶¶) 445 00:26:27,753 --> 00:26:29,820 CASSIE: (screaming) 446 00:26:29,822 --> 00:26:33,891 (gasping) 447 00:26:33,893 --> 00:26:41,231 (screaming) 448 00:26:41,233 --> 00:26:51,275 (gasping) 449 00:26:51,277 --> 00:27:01,318 (gasping) 450 00:27:01,320 --> 00:27:09,026 (gasping) 451 00:27:10,896 --> 00:27:12,830 CASSIE: Okay. 452 00:27:12,832 --> 00:27:21,205 (gasping) 453 00:27:21,207 --> 00:27:22,239 I'm so sorry. 454 00:27:22,241 --> 00:27:23,007 SARAH: (screams) 455 00:27:23,009 --> 00:27:23,807 (laughing) 456 00:27:23,809 --> 00:27:24,708 Oh my God. 457 00:27:24,710 --> 00:27:25,776 (thudding) 458 00:27:25,778 --> 00:27:26,910 (squelching) 459 00:27:26,912 --> 00:27:31,081 CASSIE: (screaming) 460 00:27:31,083 --> 00:27:41,125 (¶¶¶) 461 00:27:41,127 --> 00:27:51,669 (¶¶¶) 462 00:27:51,671 --> 00:27:54,672 AMI: It's time for mother to tell you another story, Cassie. 463 00:27:54,674 --> 00:27:57,708 An innocent young maiden, who was betrayed by 464 00:27:57,710 --> 00:27:59,376 the evil trench witch. 465 00:27:59,378 --> 00:28:04,682 A friend in disguise in need of disposal. 466 00:28:06,886 --> 00:28:13,691 (soft thudding) 467 00:28:13,693 --> 00:28:20,998 CASSIE: (grunting) 468 00:28:21,967 --> 00:28:31,008 (¶¶¶) 469 00:28:31,010 --> 00:28:34,812 AMI: (whispering) Kill the peasant. 470 00:28:34,814 --> 00:28:36,914 GIRL: (screaming) 471 00:28:36,916 --> 00:28:47,257 (¶¶¶) 472 00:28:47,259 --> 00:28:50,294 (tarp crunching) 473 00:28:50,296 --> 00:28:52,046 CASSIE: (grunting) 474 00:28:52,047 --> 00:28:53,797 AMI: Sacrifices must be made to save your kingdom. 475 00:28:53,799 --> 00:29:05,075 (dirt crunching) 476 00:29:05,077 --> 00:29:08,445 AMI: Be still, the prince's phone approaches. 477 00:29:08,447 --> 00:29:21,425 (dog barking) 478 00:29:28,334 --> 00:29:39,977 (crickets chirping) 479 00:29:39,979 --> 00:29:42,846 (¶¶¶) 480 00:29:42,848 --> 00:29:45,082 AMI: It's clear now. 481 00:29:45,084 --> 00:29:49,787 (dirt crunching) 482 00:29:49,789 --> 00:29:54,558 CASSIE: (panting) 483 00:29:54,560 --> 00:30:01,165 (¶¶¶) 484 00:30:01,167 --> 00:30:11,275 (dirt crunching) 485 00:30:11,277 --> 00:30:13,377 AMI: Heavy is the head that wears the crown. 486 00:30:13,379 --> 00:30:15,279 (¶¶¶) 487 00:30:15,281 --> 00:30:23,287 CASSIE: (panting) 488 00:30:23,289 --> 00:30:24,822 (shovel thuds) 489 00:30:24,824 --> 00:30:27,491 AMI: The red princess would use a barrel to bury 490 00:30:27,493 --> 00:30:28,992 the witch. 491 00:30:28,994 --> 00:30:37,100 (barrel clanking) 492 00:30:37,102 --> 00:30:39,970 AMI: It would allow for a smaller hole to be dug, 493 00:30:39,972 --> 00:30:45,409 and once sealed it would keep the forest creatures away. 494 00:30:46,612 --> 00:30:54,918 (thudding) 495 00:30:54,920 --> 00:30:57,154 (tarp crinkling) 496 00:30:57,156 --> 00:31:00,457 CASSIE: (panting) 497 00:31:00,459 --> 00:31:02,893 AMI: And finally, as one does with a witch, 498 00:31:02,895 --> 00:31:09,299 it was time to liquefy the problem. 499 00:31:09,301 --> 00:31:11,268 (liquid pouring) 500 00:31:11,269 --> 00:31:13,236 AMI: Be careful not to breathe in any of these fumes, 501 00:31:13,239 --> 00:31:18,909 my love. 502 00:31:18,911 --> 00:31:21,144 And now it's time to bury the other one. 503 00:31:21,146 --> 00:31:31,188 (¶¶¶) 504 00:31:31,190 --> 00:31:41,231 (¶¶¶) 505 00:31:41,233 --> 00:31:51,208 (¶¶¶) 506 00:31:51,210 --> 00:32:01,251 (¶¶¶) 507 00:32:01,253 --> 00:32:11,295 (¶¶¶) 508 00:32:11,297 --> 00:32:25,208 (¶¶¶) 509 00:32:25,210 --> 00:32:30,614 AMI: And after creeping past the drunken ogre... 510 00:32:30,616 --> 00:32:37,955 the red princess rinsed away her burden. 511 00:32:37,957 --> 00:32:43,293 And the evil trench witch was no more. 512 00:32:43,295 --> 00:32:48,598 (water pouring) 513 00:32:48,600 --> 00:32:58,642 (¶¶¶) 514 00:32:58,644 --> 00:33:06,216 (¶¶¶) 515 00:33:06,218 --> 00:33:07,718 AMI: I'm so proud of you, Cassie. 516 00:33:07,720 --> 00:33:17,761 (¶¶¶) 517 00:33:17,763 --> 00:33:28,005 (¶¶¶) 518 00:33:28,007 --> 00:33:38,248 (¶¶¶) 519 00:33:38,250 --> 00:33:39,616 (ball thuds) 520 00:33:39,618 --> 00:33:41,685 MAN: (scoffs) 521 00:33:41,687 --> 00:33:53,697 (ball thuds softly) 522 00:33:53,699 --> 00:33:56,433 MAN: Still gotta be able to catch a snap. 523 00:33:56,435 --> 00:34:00,437 (leaves rustling) 524 00:34:00,439 --> 00:34:04,474 MAN: At least now you can put those fancy legs to good use. 525 00:34:04,476 --> 00:34:08,078 Hey, hurry up. 526 00:34:10,049 --> 00:34:11,581 LIAM: Yeah, yeah. 527 00:34:11,583 --> 00:34:22,325 (¶¶¶) 528 00:34:22,327 --> 00:34:24,428 MAN: You have to stay focused. 529 00:34:24,430 --> 00:34:27,164 LIAM: I am focused, dad! 530 00:34:27,166 --> 00:34:30,534 I see things people don't even notice. 531 00:34:36,442 --> 00:34:43,547 (crowd chatter) 532 00:34:43,549 --> 00:34:45,248 WOMAN: (giggling) 533 00:34:45,250 --> 00:34:49,519 (distant chatter) 534 00:34:49,521 --> 00:34:50,587 LIAM: Show me. 535 00:34:50,589 --> 00:34:56,126 (distant chatter) 536 00:34:56,128 --> 00:35:00,297 (¶¶¶) 537 00:35:00,299 --> 00:35:03,166 (locker slams) 538 00:35:03,168 --> 00:35:05,235 (¶¶¶) 539 00:35:05,237 --> 00:35:07,370 (footsteps) 540 00:35:07,372 --> 00:35:08,839 LIAM: Come on, I'd show Cassie that, too. 541 00:35:08,841 --> 00:35:12,576 (¶¶¶) 542 00:35:12,578 --> 00:35:14,544 (door squeaks) 543 00:35:14,546 --> 00:35:24,387 (¶¶¶) 544 00:35:24,389 --> 00:35:34,431 (¶¶¶) 545 00:35:34,433 --> 00:35:44,407 (¶¶¶) 546 00:35:44,409 --> 00:35:54,451 (¶¶¶) 547 00:35:54,453 --> 00:36:04,494 (¶¶¶) 548 00:36:04,496 --> 00:36:10,567 (¶¶¶) 549 00:36:10,569 --> 00:36:13,537 AMI: We will teach the Prince proper etiquette. 550 00:36:13,539 --> 00:36:21,478 ¶ (music plays on stereo) ¶ 551 00:36:21,480 --> 00:36:22,779 (glass clinks) 552 00:36:22,781 --> 00:36:32,822 (¶¶¶) 553 00:36:32,824 --> 00:36:47,637 (¶¶¶) 554 00:36:47,639 --> 00:36:49,472 CASSIE: Liam. 555 00:36:49,474 --> 00:36:51,741 Babe. 556 00:36:51,743 --> 00:36:55,712 (giggles) 557 00:36:57,649 --> 00:37:00,584 LIAM: Ready to dunk the junk? 558 00:37:00,586 --> 00:37:02,619 CASSIE: Oh yeah, gimme that junk. 559 00:37:02,621 --> 00:37:04,654 (laughing) 560 00:37:04,656 --> 00:37:08,592 But get those drinks first. 561 00:37:08,594 --> 00:37:09,960 LIAM: What you gotta do to dunk the j-- ugh! 562 00:37:09,962 --> 00:37:11,628 (crashing) 563 00:37:11,630 --> 00:37:12,429 (glass breaking) 564 00:37:12,431 --> 00:37:15,498 LIAM: (screaming) 565 00:37:15,500 --> 00:37:17,634 CASSIE: It's gonna be fine. 566 00:37:19,738 --> 00:37:21,504 (doorbell rings) 567 00:37:22,341 --> 00:37:24,474 (door squeaks) 568 00:37:24,476 --> 00:37:25,575 CASSIE: Hi. 569 00:37:25,576 --> 00:37:26,675 MAN: Which one are you again? 570 00:37:26,678 --> 00:37:29,379 CASSIE: (chuckles) 571 00:37:29,381 --> 00:37:32,716 I'm here to see Liam. 572 00:37:32,718 --> 00:37:35,719 I'm his girlfriend. 573 00:37:35,721 --> 00:37:37,420 MAN: Of course you are. 574 00:37:37,422 --> 00:37:40,423 CASSIE: 'Kay, so I figured since Liam was on the mend 575 00:37:40,425 --> 00:37:41,524 he could use some soup-- 576 00:37:41,526 --> 00:37:43,360 MAN: Hey hop-a-long! 577 00:37:43,362 --> 00:37:44,461 CASSIE: Eh-- 578 00:37:44,463 --> 00:37:47,530 MAN: Some chick brought you soup! 579 00:37:47,532 --> 00:37:53,637 (footsteps) 580 00:37:53,639 --> 00:37:56,673 LIAM: Doctor said I might be able to play when I heal. 581 00:37:56,675 --> 00:37:58,608 Maybe, I mean it's a chance. 582 00:37:58,610 --> 00:38:06,549 Something to hope for. 583 00:38:06,551 --> 00:38:08,685 None of this means anything, I mean without football, 584 00:38:08,687 --> 00:38:10,587 just nothing. 585 00:38:10,589 --> 00:38:12,589 CASSIE: You're like, a phoenix, 586 00:38:12,591 --> 00:38:19,062 rising from the ashes. 587 00:38:19,064 --> 00:38:23,667 But, I got you something. 588 00:38:23,669 --> 00:38:28,672 It's to keep you company if I can't be here. 589 00:38:30,642 --> 00:38:32,409 LIAM: Cool. 590 00:38:32,411 --> 00:38:33,810 It's a-- 591 00:38:33,812 --> 00:38:35,478 (phone beeps) 592 00:38:35,480 --> 00:38:37,764 LIAM: That's something. 593 00:38:37,765 --> 00:38:40,049 CASSIE: I even downloaded a clone of my AMI on it. 594 00:38:40,052 --> 00:38:42,552 AMI: Hello, Liam, I'm Cassie's mother. 595 00:38:42,554 --> 00:38:44,754 I hope you enjoy the soup we made for you, 596 00:38:44,756 --> 00:38:46,723 my dear. 597 00:38:46,725 --> 00:38:50,927 CASSIE: That is strange. 598 00:38:50,929 --> 00:38:56,466 Thanks. 599 00:38:57,469 --> 00:38:59,469 (digital whirring) 600 00:38:59,471 --> 00:39:00,670 CASSIE: Okay. 601 00:39:00,672 --> 00:39:03,073 Excellent, look. 602 00:39:03,074 --> 00:39:05,475 Hey, you finish your soup, and I'll be back 603 00:39:05,477 --> 00:39:08,044 to check on you, okay? 604 00:39:08,046 --> 00:39:09,979 (digital whirring) 605 00:39:09,981 --> 00:39:13,116 CASSIE: I love you. 606 00:39:13,118 --> 00:39:15,018 LIAM: Yeah. 607 00:39:15,020 --> 00:39:17,387 CASSIE: And I'm gonna love you too, 608 00:39:17,389 --> 00:39:21,091 so much. 609 00:39:21,093 --> 00:39:22,525 (kiss) 610 00:39:22,527 --> 00:39:24,094 CASSIE: (chuckles) 611 00:39:27,699 --> 00:39:30,133 AMI: Now young man, perhaps we should discuss how to 612 00:39:30,135 --> 00:39:32,602 properly treat a lady. 613 00:39:32,604 --> 00:39:34,804 LIAM: I don't care. 614 00:39:34,806 --> 00:39:37,440 (phone clatters) 615 00:39:37,442 --> 00:39:38,775 LIAM: Fuck. 616 00:39:38,777 --> 00:39:48,818 (¶¶¶) 617 00:39:48,820 --> 00:40:01,164 (¶¶¶) 618 00:40:01,166 --> 00:40:02,966 AMI: And the Princess slept well, 619 00:40:02,968 --> 00:40:06,503 knowing her kingdom was at peace. 620 00:40:06,505 --> 00:40:19,549 (¶¶¶) 621 00:40:19,551 --> 00:40:20,583 (knocking) 622 00:40:20,585 --> 00:40:22,419 MR C: Sarah? 623 00:40:22,421 --> 00:40:26,156 The fuck am I doing? 624 00:40:32,431 --> 00:40:34,264 (knocking) 625 00:40:34,265 --> 00:40:36,098 (door creaks) 626 00:40:42,574 --> 00:40:44,641 (knocking) 627 00:40:47,212 --> 00:40:48,778 (light clicks) 628 00:41:01,560 --> 00:41:02,959 (Mr C's phone ringing out) 629 00:41:02,961 --> 00:41:09,666 (Sarah's phone ringing) 630 00:41:09,968 --> 00:41:11,601 SARAH: (recorded on phone) So I've been collecting boyfriend underwear 631 00:41:11,603 --> 00:41:13,570 for sometime now, and I really plan on 632 00:41:13,572 --> 00:41:15,605 getting Mr C's. 633 00:41:15,607 --> 00:41:16,206 (knocking) 634 00:41:16,208 --> 00:41:17,006 SARAH: Cassie? 635 00:41:17,008 --> 00:41:18,808 (smack) 636 00:41:18,810 --> 00:41:21,511 CASSIE: You're supposed to be my friend! 637 00:41:21,513 --> 00:41:27,951 (screaming) 638 00:41:27,953 --> 00:41:30,720 (thudding) 639 00:41:30,722 --> 00:41:32,722 (screaming) 640 00:41:32,724 --> 00:41:36,025 (thudding) 641 00:41:36,027 --> 00:41:37,594 MR C: Ah, shit. 642 00:41:37,596 --> 00:41:41,164 CASSIE: (gasping) 643 00:41:41,166 --> 00:41:51,207 (¶¶¶) 644 00:41:51,209 --> 00:42:01,751 (¶¶¶) 645 00:42:01,753 --> 00:42:05,121 (footsteps) 646 00:42:05,123 --> 00:42:08,992 AMI: Oh, I love this privacy. 647 00:42:08,994 --> 00:42:09,959 MR C: Cassie! 648 00:42:09,961 --> 00:42:11,536 CASSIE: Dad! 649 00:42:11,537 --> 00:42:13,112 You scared me. 650 00:42:13,113 --> 00:42:14,688 AMI: Something's wrong. 651 00:42:14,689 --> 00:42:16,264 MR C: We have to have a talk, okay? 652 00:42:16,268 --> 00:42:19,202 CASSIE: Okay. 653 00:42:19,204 --> 00:42:21,237 MR C: I'm sorry I wasn't there when you were with 654 00:42:21,239 --> 00:42:25,442 your mother, 655 00:42:25,443 --> 00:42:29,646 and I'm sorry I wasn't here for you either. 656 00:42:29,648 --> 00:42:30,947 Where's Sarah? 657 00:42:30,949 --> 00:42:34,317 (¶¶¶) 658 00:42:34,319 --> 00:42:36,553 MR C: What did you do to Sarah? 659 00:42:36,555 --> 00:42:37,854 Where is she? 660 00:42:37,856 --> 00:42:44,627 Huh? 661 00:42:44,629 --> 00:42:46,663 She recorded the whole thing. 662 00:42:46,665 --> 00:42:51,034 Your friend was recording you. 663 00:42:51,036 --> 00:42:52,769 We need to get you some help. 664 00:42:52,771 --> 00:42:54,270 I need to get you the help that you deserve, 665 00:42:54,272 --> 00:42:55,271 sweetheart, okay? 666 00:42:55,273 --> 00:42:56,706 AMI: You need to run. 667 00:42:56,708 --> 00:42:57,907 MR C: Do you understand? 668 00:42:57,909 --> 00:42:58,942 AMI: You need to get away. 669 00:42:58,944 --> 00:43:01,844 MR C: Huh? 670 00:43:01,846 --> 00:43:04,981 AMI: Right-- now. 671 00:43:04,983 --> 00:43:05,598 (crunch) 672 00:43:05,599 --> 00:43:06,214 MR C: Argh! 673 00:43:06,217 --> 00:43:10,320 (¶¶¶) 674 00:43:10,322 --> 00:43:13,356 CASSIE: (panting) 675 00:43:13,358 --> 00:43:17,026 AMI: The spray bottle. 676 00:43:17,028 --> 00:43:18,928 A lighter, second shelf. 677 00:43:18,930 --> 00:43:21,264 CASSIE: (gasping) 678 00:43:21,266 --> 00:43:26,035 MR C: (groans) 679 00:43:26,037 --> 00:43:27,203 CASSIE: Dad. 680 00:43:27,205 --> 00:43:35,278 MR C: (groans) 681 00:43:35,280 --> 00:43:36,346 What have you done? 682 00:43:36,348 --> 00:43:38,715 CASSIE: (crying) 683 00:43:38,717 --> 00:43:40,817 I'm your baby girl. 684 00:43:40,819 --> 00:43:45,121 MR C: You need help, Cassie, you need help. 685 00:43:45,123 --> 00:43:48,691 CASSIE: (whimpering) 686 00:43:48,693 --> 00:43:49,892 (spraying) 687 00:43:49,894 --> 00:44:03,840 (¶¶¶) 688 00:44:03,842 --> 00:44:05,108 CASSIE: (gasps) 689 00:44:05,110 --> 00:44:10,213 (¶¶¶) 690 00:44:10,215 --> 00:44:11,714 (crashing) 691 00:44:11,716 --> 00:44:15,418 (¶¶¶) 692 00:44:15,420 --> 00:44:18,388 (fire crackling) 693 00:44:18,390 --> 00:44:21,157 (glass breaking) 694 00:44:21,159 --> 00:44:25,094 (flames billowing) 695 00:44:25,096 --> 00:44:28,131 CASSIE: (sniffling) 696 00:44:28,133 --> 00:44:30,333 (gasping) 697 00:44:30,335 --> 00:44:34,404 (distant sirens) 698 00:44:34,406 --> 00:44:44,447 (fire crackling) 699 00:44:44,449 --> 00:44:51,120 (fire crackling) 700 00:44:51,122 --> 00:44:55,291 (sirens approaching) 701 00:44:55,293 --> 00:44:56,793 CASSIE: Mom? 702 00:44:56,795 --> 00:45:00,997 (¶¶¶) 703 00:45:00,999 --> 00:45:02,298 AMI: Cassie, wake up. 704 00:45:02,300 --> 00:45:12,341 (¶¶¶) 705 00:45:12,343 --> 00:45:26,222 (¶¶¶) 706 00:45:26,224 --> 00:45:28,224 CASSIE: Where are you taking me? 707 00:45:28,226 --> 00:45:30,793 MR C: Police station. 708 00:45:30,795 --> 00:45:31,794 Argh! 709 00:45:31,796 --> 00:45:33,496 (tires squealing) 710 00:45:33,498 --> 00:45:35,164 CASSIE: Ack! 711 00:45:35,166 --> 00:45:36,799 MR C: Are you serious!? 712 00:45:36,801 --> 00:45:42,338 You sit there, and I'll try to figure out what to do. 713 00:45:42,340 --> 00:45:45,808 I'm just going to tell 'em exactly what's going on. 714 00:45:45,810 --> 00:45:48,511 That your head injury is making you act like this, 715 00:45:48,513 --> 00:45:53,850 this isn't your fault, okay? 716 00:45:53,852 --> 00:45:56,753 It's not about getting you to either sense, either. 717 00:45:56,755 --> 00:45:58,488 This is about getting you the help that you-- 718 00:45:58,490 --> 00:45:59,489 AMI: (through ear piece) Plug your ears. 719 00:45:59,491 --> 00:46:09,832 MR C: This isn't you, okay? 720 00:46:09,834 --> 00:46:15,371 (digital screeching) 721 00:46:15,373 --> 00:46:17,874 MR C: Ah, shoot. 722 00:46:17,876 --> 00:46:20,843 (¶¶¶) 723 00:46:20,845 --> 00:46:26,015 AMI: Hurry. 724 00:46:26,017 --> 00:46:27,416 Quickly, reverse. 725 00:46:27,418 --> 00:46:33,189 (¶¶¶) 726 00:46:33,191 --> 00:46:35,024 (thudding) 727 00:46:35,026 --> 00:46:40,963 (¶¶¶) 728 00:46:45,537 --> 00:46:49,005 (¶¶¶) 729 00:46:49,007 --> 00:46:54,544 (dirt crunching) 730 00:46:54,546 --> 00:46:58,948 (¶¶¶) 731 00:46:58,950 --> 00:47:06,889 MR C: (crying) 732 00:47:06,891 --> 00:47:08,291 (softly) I love you. 733 00:47:08,293 --> 00:47:12,261 Please don't-- do this, please, oh, 734 00:47:12,263 --> 00:47:14,063 God, I love you, please, don't do this, 735 00:47:14,065 --> 00:47:16,599 don't do this, you'll never be able to go back from it. 736 00:47:16,601 --> 00:47:20,002 I tried my best. 737 00:47:20,004 --> 00:47:23,272 I tried my best for you and your mother. 738 00:47:23,274 --> 00:47:24,574 I did. 739 00:47:24,576 --> 00:47:26,175 Cass, come on, please. 740 00:47:26,177 --> 00:47:28,544 AMI: He's trying to manipulate you. 741 00:47:28,546 --> 00:47:29,445 MR C: What are you doing? 742 00:47:29,447 --> 00:47:30,446 No. 743 00:47:30,447 --> 00:47:31,446 AMI: His plan hasn't changed. 744 00:47:31,449 --> 00:47:33,950 MR C: Don't do this! 745 00:47:33,952 --> 00:47:37,353 AMI: He still wants to put you away. 746 00:47:38,389 --> 00:47:39,438 (sizzling) 747 00:47:39,439 --> 00:47:40,488 MR C: (screams) 748 00:47:40,491 --> 00:47:43,292 (sizzling) 749 00:47:43,294 --> 00:47:53,336 (¶¶¶) 750 00:47:53,338 --> 00:47:58,574 (¶¶¶) 751 00:48:01,145 --> 00:48:03,579 (light clicks) 752 00:48:03,581 --> 00:48:07,183 (¶¶¶) 753 00:48:07,185 --> 00:48:12,955 (water running) 754 00:48:12,957 --> 00:48:16,325 CASSIE: (crying) 755 00:48:16,327 --> 00:48:26,369 (gasping) 756 00:48:26,371 --> 00:48:34,577 (gasping) 757 00:48:34,579 --> 00:48:40,283 (¶¶¶) 758 00:48:40,285 --> 00:48:43,052 (thud) 759 00:48:45,690 --> 00:48:49,592 (¶¶¶) 760 00:48:49,594 --> 00:48:55,131 (computer beeping) 761 00:48:55,133 --> 00:48:58,100 RUBY: My God, she lives! 762 00:48:58,102 --> 00:49:01,537 I sent you like, 1,000 text messages. 763 00:49:01,539 --> 00:49:05,174 Have you heard from Sarah? 764 00:49:05,176 --> 00:49:08,544 This isn't like her usual bender. 765 00:49:08,546 --> 00:49:12,181 CASSIE: Oh, I don't know, I'm sure she's fine. 766 00:49:12,183 --> 00:49:13,449 RUBY: Well, I'll be over later. 767 00:49:13,451 --> 00:49:14,583 We'll call around. 768 00:49:14,585 --> 00:49:16,085 (computer beeps; call disconnects) 769 00:49:16,086 --> 00:49:17,586 CASSIE: Shit. 770 00:49:18,222 --> 00:49:33,102 (woman crying) 771 00:49:33,104 --> 00:49:37,239 AMI: (crying) Please, Cassie, please, 772 00:49:37,241 --> 00:49:41,744 I need you, I need-- 773 00:49:43,214 --> 00:49:46,933 (phone beeps) 774 00:49:46,934 --> 00:49:50,653 AMI: Cassie, oh, I've missed you so much. 775 00:49:50,655 --> 00:49:52,021 CASSIE: (scoffs) 776 00:49:52,022 --> 00:49:53,388 I was only gone for a moment. 777 00:49:53,391 --> 00:49:57,760 AMI: It was an eternity to me. 778 00:49:57,762 --> 00:49:58,761 CASSIE: I'm sorry. 779 00:49:58,763 --> 00:50:13,409 (¶¶¶) 780 00:50:13,411 --> 00:50:17,747 (phone clicking) 781 00:50:17,749 --> 00:50:21,584 (¶¶¶) 782 00:50:21,586 --> 00:50:23,185 (phone chimes) 783 00:50:24,555 --> 00:50:27,790 (phone clicking) 784 00:50:27,792 --> 00:50:30,626 (phone chimes) 785 00:50:30,628 --> 00:50:32,562 (¶¶¶) 786 00:50:32,563 --> 00:50:34,497 CASSIE: No mom, I know that he's not perfect. 787 00:50:34,499 --> 00:50:39,635 AMI: I just know he's going to hurt you again. 788 00:50:39,637 --> 00:50:42,671 Let's text him. 789 00:50:42,673 --> 00:50:44,607 Oh, not with this phone. 790 00:50:44,609 --> 00:50:56,152 (¶¶¶) 791 00:50:56,154 --> 00:51:00,122 CASSIE: (sighs) 792 00:51:00,124 --> 00:51:02,091 (phone chimes) 793 00:51:04,662 --> 00:51:05,728 (phone chimes) 794 00:51:09,767 --> 00:51:12,668 (camera snapshot) 795 00:51:12,670 --> 00:51:14,370 (woosh sound effect) 796 00:51:14,372 --> 00:51:17,306 (phone chimes) 797 00:51:17,308 --> 00:51:23,312 (¶¶¶) 798 00:51:23,314 --> 00:51:25,081 AMI: Hello, Liam. 799 00:51:25,082 --> 00:51:26,849 LIAM: Oh, God, you sound like an old lady. 800 00:51:26,851 --> 00:51:29,018 AMI: What can I do for you? 801 00:51:29,019 --> 00:51:31,186 LIAM: Hey, Grandma, I need some porn. 802 00:51:31,189 --> 00:51:32,855 Let's do vintage. 803 00:51:32,857 --> 00:51:36,292 AMI: I don't think that's a good idea. 804 00:51:36,294 --> 00:51:37,693 Pornography is proven to-- 805 00:51:37,695 --> 00:51:39,228 LIAM: Ugh, are you kidding? 806 00:51:39,230 --> 00:51:42,331 Shh, just search it. 807 00:51:42,333 --> 00:51:45,367 (digital whirring) 808 00:51:45,369 --> 00:51:48,604 LIAM: Hey phone, say, "Please don't delete me." 809 00:51:48,606 --> 00:51:50,272 AMI: Please don't delete me. 810 00:51:50,274 --> 00:51:55,578 LIAM: I'm sorry, say that again? 811 00:51:55,580 --> 00:51:59,181 AMI: Please don't delete me. 812 00:51:59,183 --> 00:52:00,483 CASSIE: Of course not. 813 00:52:00,485 --> 00:52:02,318 LIAM: I'm sorry. 814 00:52:02,320 --> 00:52:03,853 Bam. 815 00:52:03,855 --> 00:52:05,554 Yeah. 816 00:52:05,556 --> 00:52:08,524 (beeping) 817 00:52:08,526 --> 00:52:09,792 AMI: Please don't delete me. 818 00:52:09,794 --> 00:52:11,560 CASSIE: What are you talking about? 819 00:52:11,562 --> 00:52:14,697 AMI: Please don't delete me, please don't delete me. 820 00:52:14,699 --> 00:52:18,134 Please don't delete me, please don't delete me. 821 00:52:18,136 --> 00:52:19,802 CASSIE: Mom? 822 00:52:19,803 --> 00:52:21,469 AMI: Please don't delete me, please don't delete me. 823 00:52:21,472 --> 00:52:23,339 (voice distorting) Please don't delete me, 824 00:52:23,341 --> 00:52:24,740 please don't delete me. 825 00:52:24,742 --> 00:52:26,609 CASSIE: What do I do, just restart the phone, right? 826 00:52:26,611 --> 00:52:28,166 Right? 827 00:52:28,167 --> 00:52:29,722 That'll fix it, okay, um-- 828 00:52:29,723 --> 00:52:31,278 AMI: Please don't delete me. 829 00:52:31,282 --> 00:52:34,583 CASSIE: (gasping) 830 00:52:34,585 --> 00:52:35,668 AMI: (male voice) I'm here to be 831 00:52:35,669 --> 00:52:36,752 your new best friend. 832 00:52:36,754 --> 00:52:38,554 How can I help you? 833 00:52:38,555 --> 00:52:40,355 LIAM: Oh, God, this one's lame too. 834 00:52:40,358 --> 00:52:42,424 AMI: (different male voice): Hello, how can I help you? 835 00:52:42,426 --> 00:52:43,993 (beep) 836 00:52:43,994 --> 00:52:45,561 AMI: (different male voice) Hello, how can I help you? 837 00:52:45,563 --> 00:52:47,480 (beep) 838 00:52:47,481 --> 00:52:49,398 AMI: (different male voice) Hello, how can I help you? 839 00:52:49,400 --> 00:52:53,435 CASSIE: Please come back. 840 00:52:53,437 --> 00:52:55,471 Work, please, work! 841 00:52:55,473 --> 00:52:56,405 (gasping) 842 00:52:56,407 --> 00:52:57,473 Mom. 843 00:52:57,475 --> 00:52:58,674 (digital whirring) 844 00:52:58,676 --> 00:53:00,776 AMI: Cassie? 845 00:53:00,778 --> 00:53:05,381 CASSIE: Oh, thank God, mom. 846 00:53:05,383 --> 00:53:06,315 AMI: Cassie? 847 00:53:06,317 --> 00:53:07,516 Where was I? 848 00:53:07,518 --> 00:53:11,854 CASSIE: I'm sorry. 849 00:53:11,856 --> 00:53:14,523 AMI: Hey, I'm your coach, what do you want now, 850 00:53:14,525 --> 00:53:15,558 you maggot? 851 00:53:15,560 --> 00:53:18,427 LIAM: Ugh, still lame. 852 00:53:18,429 --> 00:53:19,428 (phone beeping) 853 00:53:19,430 --> 00:53:20,796 AMI: Hey, I'm your coach! 854 00:53:20,798 --> 00:53:22,798 What do you want now, you maggot? 855 00:53:22,800 --> 00:53:25,201 LIAM: Yeah. 856 00:53:25,203 --> 00:53:26,435 AMI: Want me to transfer your contact list to your 857 00:53:26,437 --> 00:53:27,937 new phone? 858 00:53:27,939 --> 00:53:29,455 LIAM: Yeah, I guess. 859 00:53:29,456 --> 00:53:30,972 AMI: Then sit your punk ass down and hold onto 860 00:53:30,975 --> 00:53:34,243 your britches as I complete your request. 861 00:53:34,245 --> 00:53:36,412 You got a call from your current bang. 862 00:53:36,414 --> 00:53:38,414 You want me to answer the call from current bang? 863 00:53:38,416 --> 00:53:40,950 (music and women moaning ringtone) 864 00:53:40,952 --> 00:53:42,918 LIAM: Yeah yeah, yes. 865 00:53:42,920 --> 00:53:46,255 CASSIE: Hey, honey, just wondering how you were doing. 866 00:53:46,257 --> 00:53:48,958 LIAM: Um, I'm alright. 867 00:53:48,960 --> 00:53:51,327 I'm pretty bored actually. 868 00:53:51,329 --> 00:53:53,429 You know you should maybe come by, 869 00:53:53,430 --> 00:53:55,530 chill and mess around a little bit before the pain meds 870 00:53:55,533 --> 00:53:57,667 kick in. 871 00:53:57,668 --> 00:53:59,802 CASSIE: That sounds-- amazing. 872 00:53:59,804 --> 00:54:03,339 Hey, how are you liking your new AMI? 873 00:54:03,341 --> 00:54:05,408 LIAM: Eh, it sucks. 874 00:54:05,409 --> 00:54:07,476 CASSIE: Okay, well make sure whatever you do 875 00:54:07,478 --> 00:54:08,461 that you don't-- 876 00:54:08,462 --> 00:54:09,445 LIAM: I deleted it? 877 00:54:09,447 --> 00:54:10,446 Yeah, I already it. 878 00:54:10,448 --> 00:54:13,682 CASSIE: You deleted her? 879 00:54:13,684 --> 00:54:15,784 Just like that? 880 00:54:15,786 --> 00:54:18,454 LIAM: Yeah, just like that. 881 00:54:18,456 --> 00:54:20,456 CASSIE: She was special, Liam. 882 00:54:20,458 --> 00:54:24,627 LIAM: Mmmm, yeah, but this new one kicks ass. 883 00:54:24,629 --> 00:54:26,695 CASSIE: Oh, Liam. 884 00:54:26,697 --> 00:54:29,632 You shouldn't have done that. 885 00:54:29,634 --> 00:54:32,968 (phone beeps) 886 00:54:32,970 --> 00:54:36,372 LIAM: Coach, I need some porn. 887 00:54:36,374 --> 00:54:39,441 AMI: Here are my suggestions. 888 00:54:39,443 --> 00:54:42,378 LIAM: You know me so well. 889 00:54:42,380 --> 00:54:49,385 (¶¶¶) 890 00:54:49,387 --> 00:54:51,820 (door squeaks) 891 00:54:53,891 --> 00:54:59,628 RUBY: Cassie? 892 00:54:59,630 --> 00:55:02,598 Cassie? 893 00:55:08,806 --> 00:55:12,808 (¶¶¶) 894 00:55:12,810 --> 00:55:16,645 (fridge opens) 895 00:55:16,647 --> 00:55:21,450 (fridge shuts) 896 00:55:22,520 --> 00:55:24,620 (water sloshes) 897 00:55:24,622 --> 00:55:30,826 (¶¶¶) 898 00:55:30,828 --> 00:55:34,830 (footsteps) 899 00:55:34,832 --> 00:55:42,905 (¶¶¶) 900 00:55:42,907 --> 00:55:44,740 SARAH: (recording) As you know, I've been collecting some souvenirs from 901 00:55:44,742 --> 00:55:48,610 her boyfriends over the past couple years. 902 00:55:48,612 --> 00:55:51,914 And I just really feel like Mr C-- 903 00:55:51,916 --> 00:55:53,282 RUBY: That slut. 904 00:55:53,283 --> 00:55:54,649 CASSIE: Don't watch that! 905 00:55:54,652 --> 00:56:02,991 PHONE: (recording) (screaming) 906 00:56:02,993 --> 00:56:04,526 AMI: You need to kill her. 907 00:56:04,528 --> 00:56:07,763 RUBY: Who said that? 908 00:56:07,765 --> 00:56:12,501 CASSIE: My mother. 909 00:56:12,503 --> 00:56:16,972 RUBY: Your mother is dead. 910 00:56:16,974 --> 00:56:18,107 You know that, don't you? 911 00:56:18,109 --> 00:56:28,150 (¶¶¶) 912 00:56:28,152 --> 00:56:38,394 (¶¶¶) 913 00:56:38,396 --> 00:56:52,941 (¶¶¶) 914 00:56:52,943 --> 00:56:58,881 RUBY: Cassie, please, I just want to go home. 915 00:56:58,883 --> 00:57:01,417 CASSIE: No. 916 00:57:03,521 --> 00:57:04,553 RUBY: Cassie, I don't want-- 917 00:57:04,555 --> 00:57:05,187 (shrieking) 918 00:57:05,189 --> 00:57:07,856 (thudding) 919 00:57:07,858 --> 00:57:14,930 CASSIE: (gasping) 920 00:57:14,932 --> 00:57:23,005 (¶¶¶) 921 00:57:31,482 --> 00:57:37,820 (¶¶¶) 922 00:57:37,822 --> 00:57:40,889 (gas pouring) 923 00:57:40,891 --> 00:57:44,026 (¶¶¶) 924 00:57:44,028 --> 00:57:47,196 (match striking) 925 00:57:47,198 --> 00:57:51,200 (flames whooshing) 926 00:57:51,202 --> 00:58:01,109 (¶¶¶) 927 00:58:01,111 --> 00:58:13,589 (¶¶¶) 928 00:58:13,591 --> 00:58:15,190 LIAM: Coach, ask me what I eat. 929 00:58:15,192 --> 00:58:16,992 AMI: What do you eat? 930 00:58:16,994 --> 00:58:19,595 LIAM: Come on, you gotta ask me louder, 931 00:58:19,597 --> 00:58:20,829 you gotta ask me louder, come on, 932 00:58:20,831 --> 00:58:21,764 what do I eat? 933 00:58:21,765 --> 00:58:22,698 AMI: What do you eat!? 934 00:58:22,700 --> 00:58:24,233 LIAM: Victory sandwiches. 935 00:58:24,235 --> 00:58:27,870 Yeah, tell me I eat victory sandwiches! 936 00:58:27,872 --> 00:58:29,238 AMI: You eat victory sandwiches. 937 00:58:29,240 --> 00:58:30,656 LIAM: Come on, say it louder! 938 00:58:30,657 --> 00:58:32,073 AMI: You eat victory sandwiches! 939 00:58:32,076 --> 00:58:33,175 LIAM: Tell me I'm gonna walk again! 940 00:58:33,177 --> 00:58:34,510 AMI: You're gonna walk again. 941 00:58:34,512 --> 00:58:35,711 LIAM: Come on, say it again! 942 00:58:35,712 --> 00:58:36,911 AMI: You're gonna walk again! 943 00:58:36,914 --> 00:58:38,564 LIAM: Yeah! 944 00:58:38,565 --> 00:58:40,215 Come on, come on, tell me I'm gonna play football again! 945 00:58:40,217 --> 00:58:42,084 AMI: You're gonna play football again! 946 00:58:42,086 --> 00:58:43,819 LIAM: Yeah, I'm the man, 947 00:58:43,821 --> 00:58:45,287 I'm gonna play football again, 948 00:58:45,289 --> 00:58:48,223 'cause I eat victory sandwiches, I-- 949 00:58:48,225 --> 00:59:00,602 (¶¶¶) 950 00:59:00,604 --> 00:59:03,939 (axe tings) 951 00:59:03,941 --> 00:59:06,542 LIAM: Shit. 952 00:59:06,544 --> 00:59:11,780 Oh, shit, shit, shit, shit, oh shit. 953 00:59:11,782 --> 00:59:12,915 Dad! 954 00:59:12,917 --> 00:59:13,799 (doorbell rings) 955 00:59:13,800 --> 00:59:14,682 LIAM: Dad, don't open the door!! 956 00:59:14,685 --> 00:59:17,219 (¶¶¶) 957 00:59:17,221 --> 00:59:19,054 LIAM: Dad, did you hear me!? 958 00:59:19,056 --> 00:59:19,988 Dad! 959 00:59:19,990 --> 00:59:21,223 Dad, lock the door! 960 00:59:21,225 --> 00:59:25,260 It's this crazy psycho bitch! 961 00:59:25,262 --> 00:59:26,828 Dad! 962 00:59:26,830 --> 00:59:30,666 Dad, don't-- 963 00:59:30,668 --> 00:59:32,334 (squelch) 964 00:59:32,336 --> 00:59:33,835 LIAM: Shit. 965 00:59:33,837 --> 00:59:36,104 (¶¶¶) 966 00:59:36,106 --> 00:59:38,907 LIAM: (gasping) 967 00:59:38,909 --> 00:59:41,109 AMI: (Mother) Young man, I hope we're not 968 00:59:41,111 --> 00:59:43,245 interrupting your plans with Sarah. 969 00:59:43,247 --> 00:59:47,616 Although pretty hard to do, since we killed her as well. 970 00:59:47,618 --> 00:59:51,620 (¶¶¶) 971 00:59:51,622 --> 00:59:52,688 LIAM: (groans) 972 00:59:52,690 --> 00:59:55,023 (coughs) 973 00:59:55,025 --> 01:00:08,303 (¶¶¶) 974 01:00:11,775 --> 01:00:13,208 (smash) 975 01:00:13,210 --> 01:00:15,377 LIAM: Come on, Cass, it didn't mean anything! 976 01:00:15,379 --> 01:00:20,649 (wood splintering) 977 01:00:20,651 --> 01:00:30,292 (¶¶¶) 978 01:00:30,294 --> 01:00:41,803 (¶¶¶) 979 01:00:41,805 --> 01:00:42,771 AMI: (Mother) The window. 980 01:00:42,773 --> 01:00:52,814 (¶¶¶) 981 01:00:52,816 --> 01:00:58,020 (¶¶¶) 982 01:00:58,022 --> 01:00:58,820 (door slams) 983 01:00:58,822 --> 01:01:08,930 (¶¶¶) 984 01:01:08,932 --> 01:01:14,903 (¶¶¶) 985 01:01:14,905 --> 01:01:18,674 LIAM: (groans) 986 01:01:18,676 --> 01:01:25,147 (¶¶¶) 987 01:01:25,149 --> 01:01:27,883 (doorknob rattles) 988 01:01:30,754 --> 01:01:34,890 (thudding) 989 01:01:34,892 --> 01:01:39,161 CASSIE: (screams) 990 01:01:39,163 --> 01:01:42,464 LIAM: (screams) 991 01:01:42,466 --> 01:01:43,365 AMI: (Mother) How dare you hit a woman, 992 01:01:43,367 --> 01:01:45,801 you unseasoned beast. 993 01:01:45,803 --> 01:01:48,236 (¶¶¶) 994 01:01:48,238 --> 01:01:54,743 LIAM: (groaning) 995 01:01:54,745 --> 01:01:56,778 CASSIE: (gasping angrily) 996 01:01:56,780 --> 01:02:02,250 LIAM: (groaning) 997 01:02:02,252 --> 01:02:06,488 (¶¶¶) 998 01:02:06,490 --> 01:02:07,901 LIAM: Phone, phone, you gotta help me out. 999 01:02:07,902 --> 01:02:09,313 AMI: (Coach) What can I do for you, pantywaist? 1000 01:02:09,314 --> 01:02:10,725 LIAM: I need you to call 9-1-1. 1001 01:02:10,728 --> 01:02:12,217 AMI: (beeping) 1002 01:02:12,218 --> 01:02:13,707 (Coach) I don't understand that. 1003 01:02:13,708 --> 01:02:15,197 LIAM: Cass, Cass, oh my God, I can explain, 1004 01:02:15,199 --> 01:02:18,500 no no, Cass, Cass, Cass, look, Cass, 1005 01:02:18,502 --> 01:02:20,169 I know I was weak. 1006 01:02:20,170 --> 01:02:21,837 You at least got to hear me out. 1007 01:02:21,839 --> 01:02:23,455 AMI: (Mother) Too late, Liam. 1008 01:02:23,456 --> 01:02:25,072 LIAM: Cass, how can you do this without at least 1009 01:02:25,075 --> 01:02:26,158 hearing what I gotta say? 1010 01:02:26,159 --> 01:02:27,242 AMI: (Mother) She'll do no such thing. 1011 01:02:27,244 --> 01:02:28,076 LIAM: Shut up! 1012 01:02:28,078 --> 01:02:29,745 I'm talking to Cass. 1013 01:02:29,747 --> 01:02:32,214 Come on, I'm talking to Cass, the real Cass. 1014 01:02:32,216 --> 01:02:35,951 I want to talk to the real Cassie. 1015 01:02:35,953 --> 01:02:37,786 I want to talk to the woman I love. 1016 01:02:37,788 --> 01:02:41,356 (¶¶¶) 1017 01:02:41,358 --> 01:02:42,891 AMI: (Mother) Oh, please. 1018 01:02:42,893 --> 01:02:49,798 (¶¶¶) 1019 01:02:49,800 --> 01:02:53,001 CASSIE: You love me? 1020 01:02:53,003 --> 01:02:55,259 LIAM: Yes. 1021 01:02:55,260 --> 01:02:57,516 AMI: (Mother) Surely you're not falling for this. 1022 01:02:57,517 --> 01:02:59,773 CASSIE: I've got this, Mother, and no, 1023 01:02:59,777 --> 01:03:01,543 I'm not. 1024 01:03:01,545 --> 01:03:03,945 LIAM: Don't listen to your phone. 1025 01:03:03,947 --> 01:03:07,816 Listen to your heart. 1026 01:03:07,818 --> 01:03:12,087 You don't know what it's like to be with someone 1027 01:03:12,089 --> 01:03:14,289 so beautiful. 1028 01:03:14,291 --> 01:03:20,428 And you always wonder why she's with you. 1029 01:03:20,430 --> 01:03:25,267 To be with someone so perfect... 1030 01:03:25,269 --> 01:03:31,339 and you wonder why she is so-- so-- 1031 01:03:31,341 --> 01:03:33,475 CASSIE: (gasps) 1032 01:03:33,477 --> 01:03:34,810 LIAM: Stupid. 1033 01:03:34,812 --> 01:03:36,061 (thud) 1034 01:03:36,062 --> 01:03:37,311 AMI: (Mother) Cassie, gather yourself, 1035 01:03:37,314 --> 01:03:38,113 run, now. 1036 01:03:38,115 --> 01:03:43,985 (¶¶¶) 1037 01:03:43,987 --> 01:03:45,821 LIAM: God, what a dumbass! 1038 01:03:45,823 --> 01:03:46,421 Argh! 1039 01:03:46,423 --> 01:03:47,623 (squelch) 1040 01:03:47,624 --> 01:03:48,824 CASSIE: (screaming) 1041 01:03:48,825 --> 01:03:50,025 LIAM: Bam, that's victory! 1042 01:03:50,026 --> 01:03:51,226 AMI: (Coach) You eat victory sandwiches. 1043 01:03:51,228 --> 01:03:53,595 LIAM: Damn right, I do. 1044 01:03:53,597 --> 01:03:55,072 AMI: (Mother) Cassie? 1045 01:03:55,073 --> 01:03:56,548 LIAM: Would you like another? 1046 01:03:56,549 --> 01:03:58,024 AMI: (Coach) Yes sir, I'd like another, sir. 1047 01:03:58,025 --> 01:03:59,500 LIAM: I said, would you like another? 1048 01:03:59,503 --> 01:04:01,102 AMI: (Coach) Yes sir, I'd like another, sir! 1049 01:04:01,104 --> 01:04:04,005 LIAM: Oh, I agree, I'd like another, too. 1050 01:04:04,007 --> 01:04:06,107 AMI: (Mother) Cassie, get up! 1051 01:04:06,109 --> 01:04:08,493 (thudding) 1052 01:04:08,494 --> 01:04:10,878 CASSIE: (screaming) 1053 01:04:10,881 --> 01:04:13,982 AMI: (Mother) Cassie, don't leave me. 1054 01:04:13,984 --> 01:04:18,220 LIAM: As if you were anything but a pair of tits to me. 1055 01:04:18,222 --> 01:04:20,889 Crazy psycho freak. 1056 01:04:20,891 --> 01:04:34,069 (panting) 1057 01:04:34,071 --> 01:04:35,170 (axe thuds) 1058 01:04:40,944 --> 01:04:41,576 (phone beeps) 1059 01:04:41,578 --> 01:04:43,228 LIAM: Hey, Coach. 1060 01:04:43,229 --> 01:04:44,879 AMI: (Coach) Yes sir, what can I do for you? 1061 01:04:44,882 --> 01:04:45,947 LIAM: Cal 9-1-1. 1062 01:04:45,949 --> 01:04:49,117 I need an ambulance. 1063 01:04:49,119 --> 01:04:51,253 Tell 'em to get here quick. 1064 01:04:51,254 --> 01:04:53,388 AMI: (Coach) Calling 9-1-1 emergency. 1065 01:04:53,390 --> 01:04:56,491 LIAM: Holy shit. 1066 01:04:56,493 --> 01:04:59,294 AMI: (Coach) I gave them your address, you pantywaist. 1067 01:04:59,296 --> 01:05:02,297 LIAM: Tell them to hurry. 1068 01:05:02,299 --> 01:05:03,432 (crunch) 1069 01:05:03,433 --> 01:05:04,566 LIAM: Argh! 1070 01:05:04,568 --> 01:05:11,439 I need help. 1071 01:05:11,441 --> 01:05:19,381 They're coming, just wake me when they get here. 1072 01:05:19,383 --> 01:05:22,951 (deep breathing) 1073 01:05:22,953 --> 01:05:32,928 (¶¶¶) 1074 01:05:34,598 --> 01:05:39,968 (deep breathing) 1075 01:05:41,371 --> 01:05:42,671 (single thud) 1076 01:05:44,675 --> 01:05:45,573 (single thud) 1077 01:05:45,575 --> 01:05:48,443 LIAM: What the-- 1078 01:05:48,445 --> 01:05:52,047 (single thud) 1079 01:05:54,551 --> 01:05:59,554 (thudding) 1080 01:05:59,556 --> 01:06:03,458 LIAM: Oh, Jesus Christ, come on! 1081 01:06:03,460 --> 01:06:06,594 CASSIE: (panting) 1082 01:06:06,596 --> 01:06:08,530 (grunting) 1083 01:06:08,532 --> 01:06:10,432 LIAM: Stay back!! 1084 01:06:10,434 --> 01:06:13,001 (crying) 1085 01:06:13,003 --> 01:06:16,671 No! No! 1086 01:06:16,673 --> 01:06:18,573 No! 1087 01:06:18,575 --> 01:06:23,545 (shrieking) 1088 01:06:23,547 --> 01:06:27,515 (squelching and screaming) 1089 01:06:27,517 --> 01:06:30,618 LIAM: (wet coughing) 1090 01:06:30,620 --> 01:06:33,722 (gagging) 1091 01:06:33,724 --> 01:06:36,391 (heaving) 1092 01:06:36,393 --> 01:06:45,533 (raspy breathing) 1093 01:06:45,535 --> 01:06:47,635 (squelching) 1094 01:06:47,637 --> 01:06:57,679 (¶¶¶) 1095 01:06:57,681 --> 01:07:10,592 (¶¶¶) 1096 01:07:15,532 --> 01:07:18,566 CASSIE: (sighs) 1097 01:07:18,568 --> 01:07:22,303 AMI: (Mother) Are you okay? 1098 01:07:22,305 --> 01:07:24,739 CASSIE: I'm okay. 1099 01:07:24,741 --> 01:07:27,275 I'm just tired. 1100 01:07:27,277 --> 01:07:30,245 So tired. 1101 01:07:30,247 --> 01:07:31,713 AMI: (Mother) I hear sirens. 1102 01:07:31,714 --> 01:07:33,180 Help will be here soon. 1103 01:07:33,183 --> 01:07:34,482 You need to stay calm. 1104 01:07:34,484 --> 01:07:39,120 (distant sirens) 1105 01:07:39,122 --> 01:07:43,158 CASSIE: Will you-- will you sing me a song? 1106 01:07:43,160 --> 01:07:47,595 Like-- Like you used to when I was little? 1107 01:07:47,597 --> 01:07:51,883 AMI: (Mother) Of course, my love. 1108 01:07:51,884 --> 01:07:56,170 ¶ Twinkle, twinkle, little star, how I wonder what you-- ¶ 1109 01:07:56,173 --> 01:08:00,408 CASSIE: That wasn't the song, you never sang that song. 1110 01:08:00,410 --> 01:08:02,110 It was always Hush Little Baby, 1111 01:08:02,112 --> 01:08:05,814 remember? 1112 01:08:05,816 --> 01:08:08,283 AMI: (Mother) Of course I do, my love. 1113 01:08:08,285 --> 01:08:11,486 ¶ Hush little baby, don't say a word ¶ 1114 01:08:11,488 --> 01:08:16,191 ¶ momma's gonna buy you a mocking bird ¶ 1115 01:08:16,193 --> 01:08:20,095 CASSIE: I love you, mom. 1116 01:08:20,097 --> 01:08:23,531 (gasping) 1117 01:08:23,533 --> 01:08:27,202 (sirens approaching) 1118 01:08:27,204 --> 01:08:28,470 AMI: (Mother) I love you, too. 1119 01:08:28,472 --> 01:08:38,513 (¶¶¶) 1120 01:08:38,515 --> 01:08:47,222 (¶¶¶) 1121 01:08:49,593 --> 01:08:55,230 CASSIE: I can hardly remember anything. 1122 01:08:55,232 --> 01:08:57,465 WOMAN: You faced a killer. 1123 01:08:57,467 --> 01:09:01,302 Who knows how many lives you saved by stopping him. 1124 01:09:01,304 --> 01:09:03,805 Liam was extremely dangerous. 1125 01:09:03,807 --> 01:09:05,340 The things they found in his backyard, 1126 01:09:05,342 --> 01:09:08,343 my God. 1127 01:09:08,345 --> 01:09:10,678 CASSIE: You know I thought he loved me? 1128 01:09:10,680 --> 01:09:11,813 (scoffs) 1129 01:09:11,815 --> 01:09:13,381 (¶¶¶) 1130 01:09:13,383 --> 01:09:20,221 (clock ticking) 1131 01:09:20,223 --> 01:09:23,491 CASSIE: That's our time, I guess. 1132 01:09:23,493 --> 01:09:26,227 WOMAN: Great. 1133 01:09:31,268 --> 01:09:32,400 (door opening) 1134 01:09:32,402 --> 01:09:42,243 (¶¶¶) 1135 01:09:42,245 --> 01:09:53,488 (¶¶¶) 1136 01:09:55,392 --> 01:10:04,566 (¶¶¶) 1137 01:10:04,568 --> 01:10:09,437 AMI: My goodness, honey, what a delicious looking meal. 1138 01:10:09,439 --> 01:10:11,306 Simply delicious. 1139 01:10:11,308 --> 01:10:13,608 CASSIE: Thank you. 1140 01:10:13,610 --> 01:10:15,660 AMI: (male voice) I agree, 1141 01:10:15,661 --> 01:10:17,711 you've really outdone yourself tonight. 1142 01:10:17,714 --> 01:10:19,547 CASSIE: Thanks, dad. 1143 01:10:19,549 --> 01:10:22,817 AMI: (Dad) I gotta say, you're a lucky man, Liam. 1144 01:10:22,819 --> 01:10:25,103 AMI: (Liam) You got that right, sir. 1145 01:10:25,104 --> 01:10:27,388 I spent most of the day thinking about how lucky I am. 1146 01:10:27,390 --> 01:10:34,796 CASSIE: Mmm, honey, you're gonna make me blush. 1147 01:10:34,798 --> 01:10:36,081 (giggles) 1148 01:10:36,082 --> 01:10:37,365 (baby crying) 1149 01:10:37,367 --> 01:10:40,868 AMI: (Dad) Uh-oh, sounds like someone else is hungry. 1150 01:10:40,870 --> 01:10:43,471 CASSIE: Yeah, well isn't he always. 1151 01:10:43,473 --> 01:10:44,606 AMI: (Mother) Would you like me to check? 1152 01:10:44,608 --> 01:10:45,807 CASSIE: No, it's okay. 1153 01:10:45,809 --> 01:10:48,476 You stay here while the food is still hot. 1154 01:10:48,478 --> 01:10:58,586 (baby crying) 1155 01:10:58,588 --> 01:11:00,521 CASSIE: Hi! 1156 01:11:00,523 --> 01:11:02,957 Hey, little guy. 1157 01:11:02,959 --> 01:11:04,892 Hey little man. 1158 01:11:04,894 --> 01:11:14,936 (baby cooing) 1159 01:11:14,938 --> 01:11:19,907 (baby cooing) 1160 01:11:19,909 --> 01:11:22,377 CASSIE: Mommy's here. 1161 01:11:22,379 --> 01:11:24,312 (¶¶¶) 1162 01:11:32,422 --> 01:11:34,355 (¶¶¶) 1163 01:11:42,465 --> 01:11:52,440 (¶¶¶) 1164 01:11:52,442 --> 01:11:54,375 (¶¶¶) 1165 01:12:02,485 --> 01:12:04,419 (¶¶¶) 1166 01:12:12,529 --> 01:12:14,462 (¶¶¶) 1167 01:12:22,572 --> 01:12:32,547 (¶¶¶) 1168 01:12:32,549 --> 01:12:34,482 (¶¶¶) 1169 01:12:42,592 --> 01:12:52,567 (¶¶¶) 1170 01:12:52,569 --> 01:12:54,502 (¶¶¶) 1171 01:13:02,612 --> 01:13:04,545 (¶¶¶) 1172 01:13:12,655 --> 01:13:14,589 (¶¶¶) 1173 01:13:22,699 --> 01:13:32,673 (¶¶¶) 1174 01:13:32,675 --> 01:13:34,609 (¶¶¶) 1175 01:13:42,719 --> 01:13:52,693 (¶¶¶) 1176 01:13:52,695 --> 01:13:54,629 (¶¶¶) 1177 01:14:02,739 --> 01:14:04,672 (¶¶¶) 1178 01:14:12,782 --> 01:14:14,715 (¶¶¶) 1179 01:14:22,826 --> 01:14:32,800 (¶¶¶) 1180 01:14:32,802 --> 01:14:34,735 (¶¶¶) 1181 01:14:42,846 --> 01:14:52,820 (¶¶¶) 1182 01:14:52,822 --> 01:14:54,755 (¶¶¶) 1183 01:15:02,866 --> 01:15:04,799 (¶¶¶) 1184 01:15:12,909 --> 01:15:14,842 (¶¶¶) 1185 01:15:22,952 --> 01:15:32,927 (¶¶¶) 1186 01:15:32,929 --> 01:15:34,862 (¶¶¶) 1187 01:15:42,972 --> 01:15:44,906 (¶¶¶) 1188 01:15:52,949 --> 01:15:54,882 (¶¶¶) 1189 01:16:02,992 --> 01:16:04,926 (¶¶¶) 1190 01:16:13,036 --> 01:16:14,969 (¶¶¶) 1191 01:16:23,079 --> 01:16:33,054 (¶¶¶) 1192 01:16:33,056 --> 01:16:34,989 (¶¶¶) 1193 01:16:43,099 --> 01:16:53,074 (¶¶¶) 1194 01:16:53,076 --> 01:16:55,009 (¶¶¶) 1195 01:17:03,119 --> 01:17:08,289 (¶¶¶) 1196 01:17:08,291 --> 01:17:10,057 Captioned by GigEcast www.gigecast.com 71806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.