All language subtitles for A Little Part of Me (2011)en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:12,320 --> 00:05:13,100 Morning 2 00:05:12,980 --> 00:05:14,580 We need to get this out right away. 3 00:05:14,610 --> 00:05:15,170 Ahhh. 4 00:05:15,170 --> 00:05:17,380 Morning? It's practically lunch time. 5 00:05:18,130 --> 00:05:20,360 I don't know how you do it, Nina. 6 00:05:20,360 --> 00:05:24,640 Really. I just don't have the discipline to get up every morning and go to the gym. 7 00:05:24,970 --> 00:05:26,230 It's really not that bad. 8 00:05:26,230 --> 00:05:27,630 I mean...once you get used to it. 9 00:05:27,630 --> 00:05:29,410 Just get up...Do it. 10 00:05:29,410 --> 00:05:31,410 That's how you get started with your day. 11 00:05:33,450 --> 00:05:34,800 Hi girls. 12 00:05:34,800 --> 00:05:36,030 Hey Margo. 13 00:05:36,030 --> 00:05:37,190 How was your weekends? 14 00:05:37,630 --> 00:05:39,190 I ran a marathon. 15 00:05:40,000 --> 00:05:41,810 That's amazing! 16 00:05:41,810 --> 00:05:44,240 I didn't even know you were training for a marathon. 17 00:05:44,240 --> 00:05:46,620 Well, you know I wasn't... 18 00:05:46,620 --> 00:05:48,360 technically training....I... 19 00:05:48,360 --> 00:05:51,180 jumped in...did my thing... 20 00:05:51,900 --> 00:05:54,600 And I..uhh..placed first! 21 00:05:54,600 --> 00:05:57,090 Oh my god. You are too much. 22 00:05:57,090 --> 00:05:59,090 How about you Reggie? 23 00:06:00,600 --> 00:06:05,470 Well. Quinton and Marlo decided to separate after they decided the baby wasn't theirs. 24 00:06:06,810 --> 00:06:10,060 Are you serious? Another episode of Russell's Hearts? 25 00:06:10,060 --> 00:06:12,060 Tell us about your weekend. 26 00:06:12,060 --> 00:06:16,120 I watched reruns of Restless Hearts. 27 00:06:16,120 --> 00:06:18,120 Nina. 28 00:06:18,770 --> 00:06:20,590 You need to give her a break. 29 00:06:20,590 --> 00:06:22,590 Reggie that is great! 30 00:06:22,590 --> 00:06:26,290 There is nothing in this world...made by nature or man... 31 00:06:26,290 --> 00:06:28,290 that beauty is not commendable. 32 00:06:29,570 --> 00:06:30,730 Ugghhh! 33 00:06:35,260 --> 00:06:36,180 Hey ladies. 34 00:06:36,180 --> 00:06:38,180 Hi. Have a good weekend? 35 00:06:38,980 --> 00:06:40,180 Good. 36 00:06:49,430 --> 00:06:52,740 You know. I'm just worried about her. 37 00:06:52,740 --> 00:06:54,740 We all are. I mean... 38 00:06:55,560 --> 00:06:58,730 She lost Max, what like, a year ago? 39 00:06:58,730 --> 00:07:00,730 A year ago last month. 40 00:07:00,730 --> 00:07:02,730 She needs to move on. 41 00:07:03,630 --> 00:07:06,860 I..think it's kind of romantic. 42 00:07:06,860 --> 00:07:09,640 Pining away...her forgotten love. 43 00:07:09,640 --> 00:07:10,620 Eww. 44 00:07:10,890 --> 00:07:12,630 You totally would. 45 00:07:12,630 --> 00:07:14,630 Heh. 46 00:07:14,630 --> 00:07:17,720 Don't take it personally. It's just... 47 00:07:17,720 --> 00:07:22,780 You can't live your life mourning somebody that you lost. 48 00:07:23,110 --> 00:07:25,690 It's not like the trashy books that you read all the time. 49 00:07:25,970 --> 00:07:28,120 They're romantic fiction, I'll have you know. 50 00:07:28,120 --> 00:07:29,560 They're not trashy! 51 00:07:29,560 --> 00:07:32,660 Maybe if you worked on your brain from time to time, instead of your muscles. 52 00:07:32,660 --> 00:07:34,660 OK. You know what girls? 53 00:07:34,660 --> 00:07:36,930 Seriously, you need to stop fighting. 54 00:07:36,930 --> 00:07:39,530 OK. You're both really beautiful. 55 00:07:39,530 --> 00:07:43,520 And when you get like this...the energy gets so ugly. 56 00:07:43,520 --> 00:07:46,130 My shakras are getting so unaligned! 57 00:07:46,130 --> 00:07:49,730 And the energy in here is so terrible you have to stop fighting. 58 00:07:49,730 --> 00:07:52,620 Marg...stop it. 59 00:07:53,280 --> 00:07:54,620 Sorry. 60 00:07:54,620 --> 00:07:57,750 We didn't mean it. We didn't mean it. 61 00:07:57,750 --> 00:08:00,420 we're sorry. Please don't be upset. 62 00:08:02,930 --> 00:08:04,670 Well. 63 00:08:04,670 --> 00:08:07,270 Thank you for keeping your negative energy in check. 64 00:08:07,270 --> 00:08:09,680 Because what we really need to do right now... 65 00:08:09,680 --> 00:08:11,680 ...is we need to come together. 66 00:08:11,680 --> 00:08:13,680 We need to align. 67 00:08:13,680 --> 00:08:15,680 Like the planets. 68 00:08:15,680 --> 00:08:18,160 For Linda. We need to help her. 69 00:08:18,160 --> 00:08:21,340 Because she's missing out on so many beautiful things in life... 70 00:08:21,340 --> 00:08:23,340 ...because of her grief goggles. 71 00:08:23,980 --> 00:08:25,340 What? 72 00:08:26,230 --> 00:08:31,130 I don't know about "grief goggles", but I do agree she does need to get out more. 73 00:08:31,130 --> 00:08:35,440 And maybe if she went out got some exercise... 74 00:08:35,440 --> 00:08:38,220 ...release some endorphins, you know... 75 00:08:38,220 --> 00:08:42,130 Hey. Maybe she just needs to meet somebody new. 76 00:08:42,130 --> 00:08:48,030 You know, I mean, she'll never forget about Max, but maybe somebody new will help. 77 00:08:49,120 --> 00:08:50,770 You know what? 78 00:08:50,770 --> 00:08:54,190 I think it's time for a good old fashioned emotional intervention. 79 00:08:54,190 --> 00:08:56,190 That's what I think. 80 00:08:56,190 --> 00:08:58,190 You know? 81 00:08:58,190 --> 00:09:02,520 As crackpot as that sounds...I think... 82 00:09:02,520 --> 00:09:03,570 ...you might be right. 83 00:09:03,570 --> 00:09:05,650 I am right. I know it. 84 00:09:05,710 --> 00:09:07,070 Meet at Linda's tonight then? 85 00:09:07,070 --> 00:09:09,070 Put the hands in girls. 86 00:09:09,070 --> 00:09:11,070 Put 'em in. 87 00:09:11,070 --> 00:09:13,070 That's right. 88 00:09:13,070 --> 00:09:15,070 We'll do it. 89 00:09:25,580 --> 00:09:28,370 thank you ladies for coming. 90 00:09:28,920 --> 00:09:30,830 I know how I've been. 91 00:09:30,830 --> 00:09:33,650 It's just that I can't seem to shake it. 92 00:09:34,340 --> 00:09:37,010 Seems like he's still here. 93 00:09:37,660 --> 00:09:39,470 It's not over. 94 00:09:42,070 --> 00:09:45,870 I think what your missing is closure. 95 00:09:45,870 --> 00:09:47,870 That's totally understandable. 96 00:09:48,850 --> 00:09:52,840 I mean he left in such a rush and so unexpectedly. 97 00:09:53,190 --> 00:09:56,770 No wonder why you feel like he might still be around. 98 00:09:58,030 --> 00:10:04,100 Did you ever think that...maybe...he still is around? 99 00:10:04,100 --> 00:10:09,580 Linda, do you ever feel an unearthly presence? 100 00:10:10,410 --> 00:10:16,230 Maybe like someone's softly whispering into your ear?...Like... 101 00:10:18,370 --> 00:10:20,860 Sorry. 102 00:10:20,860 --> 00:10:24,250 You need some good old fashioned exercise! 103 00:10:24,250 --> 00:10:26,250 You know? 104 00:10:26,250 --> 00:10:30,940 Get the blood going. Kick around the old medicine ball. 105 00:10:30,940 --> 00:10:32,940 Yeah. 106 00:10:33,660 --> 00:10:38,600 No Nina. No. You're wrong. 107 00:10:41,200 --> 00:10:42,590 Linda? 108 00:10:42,590 --> 00:10:44,590 What we need to do right now... 109 00:10:46,040 --> 00:10:49,070 Is we need to fix your spirit. 110 00:10:49,070 --> 00:10:51,070 ...not your body. 111 00:10:51,400 --> 00:10:54,280 Linda you need to open your third eye. 112 00:10:54,280 --> 00:11:01,470 You need to look at the world and see what the world can give you. Not what the world took away. 113 00:11:04,260 --> 00:11:07,910 Again, thank you ladies for coming to do this. 114 00:11:07,910 --> 00:11:09,910 It really shows how much you care. 115 00:11:09,910 --> 00:11:13,580 It's just that... 116 00:11:15,380 --> 00:11:19,690 ...I feel guilty that I'm still alive... 117 00:11:20,130 --> 00:11:23,310 We're all so young... 118 00:11:23,310 --> 00:11:25,310 ...and so much promise... 119 00:11:25,310 --> 00:11:28,660 ...taken away from him. 120 00:11:30,440 --> 00:11:33,320 He didn't have a choice. 121 00:11:35,540 --> 00:11:41,300 You know that he chose to be an organ donor against his parents' wishes? 122 00:11:42,230 --> 00:11:45,380 Yeah he did. 123 00:11:45,380 --> 00:11:50,180 Shows how much he cared about helping and healing others. 124 00:11:50,180 --> 00:11:53,430 He was always thinking about everybody else. 125 00:11:53,890 --> 00:11:57,750 Where I just sit around... 126 00:11:57,750 --> 00:12:01,670 ...stress out about whether we're going to be in business next week. 127 00:12:03,740 --> 00:12:06,760 I just sit around and think about myself. 128 00:12:08,240 --> 00:12:12,550 He was just so caring and selfless. 129 00:12:13,500 --> 00:12:17,120 Why am I the one that's still alive? 130 00:12:20,880 --> 00:12:23,140 Oh! Oh. 131 00:12:23,140 --> 00:12:24,750 I have an idea! 132 00:12:26,110 --> 00:12:30,260 Maybe we can find out where his body parts were donated to? 133 00:12:30,260 --> 00:12:32,260 See who has 'em? 134 00:12:32,260 --> 00:12:34,900 And see what good they're doing? 135 00:12:35,220 --> 00:12:39,240 Then maybe it won't feel like his death was for nothing. 136 00:12:40,830 --> 00:12:43,850 That's a beautiful idea, Reggie. 137 00:12:43,850 --> 00:12:45,850 Well... 138 00:12:45,850 --> 00:12:47,850 What do you know! 139 00:12:49,960 --> 00:12:53,140 It's gonna be really hard to find those parts. 140 00:12:58,080 --> 00:13:00,450 Actually... 141 00:13:00,450 --> 00:13:05,730 This is highly unorthodox. I should really not be giving out this information. 142 00:13:06,800 --> 00:13:09,560 I should really not be doing that. 143 00:13:11,130 --> 00:13:15,330 No..no..no. Please don't cry. 144 00:13:18,120 --> 00:13:21,350 Come on. 145 00:13:23,720 --> 00:13:25,640 Please. 146 00:13:25,640 --> 00:13:28,520 Hey. Hey. 147 00:13:28,520 --> 00:13:31,470 Okay. Alright. 148 00:13:31,470 --> 00:13:34,290 Okay. I'll do it. I'll get you the information. 149 00:13:34,290 --> 00:13:36,290 Thank you. 150 00:13:36,290 --> 00:13:40,790 I really should not be doing this. You know that? 151 00:13:40,790 --> 00:13:45,190 Only for you. You know, Max was my friend to. 152 00:13:47,290 --> 00:13:51,910 I know how important it was to have his legacy live on. 153 00:13:51,910 --> 00:13:54,600 I did pull some strings to find out. 154 00:13:54,600 --> 00:13:58,110 So you can contact all the people who got...his parts. 155 00:13:58,620 --> 00:14:00,850 You did? Yes i did. 156 00:14:02,080 --> 00:14:06,270 You know you mean more to me that Max's wife. You are my friend. 157 00:14:06,270 --> 00:14:11,300 I think Max would actually appreciate it, that I'm around in your life still. You know? 158 00:14:14,020 --> 00:14:17,530 I know, Paul, but... 159 00:14:17,530 --> 00:14:19,790 ...sometimes it's difficult to see you. 160 00:14:19,790 --> 00:14:22,030 Why is that? Someone so dashingly handsome. 161 00:14:26,340 --> 00:14:28,000 Thank you. Your welcome. 162 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 Anything for you. 163 00:15:27,780 --> 00:15:31,070 Linda. Thank you. 164 00:15:32,830 --> 00:15:36,260 So good to finally meet you. 165 00:15:37,580 --> 00:15:40,350 Good to see you. 166 00:15:46,430 --> 00:15:48,490 Oh no. What's wrong? 167 00:15:48,490 --> 00:15:50,490 Um... 168 00:15:50,490 --> 00:15:54,710 Oh, I'm sorry Daniel. It's nice to meet you to. 169 00:15:54,710 --> 00:15:59,690 It's just you...you really do have his eyes. 170 00:15:59,690 --> 00:16:02,670 I mean I assume that you would. 171 00:16:02,670 --> 00:16:04,670 But there they are. 172 00:16:07,420 --> 00:16:13,350 It's almost as if he's....If I focus on them long enough, it's almost as if he's... 173 00:16:13,350 --> 00:16:18,210 ...right there with me. 174 00:16:25,410 --> 00:16:28,800 Wow! What are these? 175 00:16:28,800 --> 00:16:32,030 They're pine needles. 176 00:16:35,230 --> 00:16:37,380 It's a pine tree. 177 00:16:39,290 --> 00:16:42,610 See there. I was blind as a bat. But then suddenly... 178 00:16:42,610 --> 00:16:44,610 ...there's this whole new world. 179 00:16:44,610 --> 00:16:49,740 Sure. It took a few moments for my eyes to focus, but when they did...Wow! 180 00:16:49,740 --> 00:16:54,210 Us as human beings don't really appreciate the beauty surrounding us! 181 00:16:54,210 --> 00:16:58,920 The cracks in the sidewalk or the clouds in the sky! 182 00:16:58,920 --> 00:17:01,340 Oh my god! I'm sorry. 183 00:17:01,340 --> 00:17:02,450 Margo? 184 00:17:02,450 --> 00:17:03,990 Linda! 185 00:17:03,990 --> 00:17:05,990 Hi. Hi. 186 00:17:09,990 --> 00:17:14,830 I...I, uh, wasn't watching where I was going. Me either. 187 00:17:15,510 --> 00:17:17,970 It's a ...beautiful day. 188 00:17:17,970 --> 00:17:19,970 The sky's amazing right? 189 00:17:20,410 --> 00:17:24,790 Oh, well, look at the time. I've got to get going. 190 00:17:24,790 --> 00:17:26,790 Daniel...Margo. Margo...Daniel. 191 00:17:26,790 --> 00:17:30,330 You two are going to get along wonderfully. 192 00:17:30,330 --> 00:17:32,080 Anyway...Bye. 193 00:17:32,080 --> 00:17:33,460 Nice to meet you Linda. 194 00:17:33,460 --> 00:17:35,460 Bye, Linda. 195 00:17:35,460 --> 00:17:37,460 Have you seen the whole park? 196 00:17:37,460 --> 00:17:38,560 No. 197 00:17:38,560 --> 00:17:40,560 This is my favorite park. 198 00:18:01,990 --> 00:18:07,420 This have significant meaning in Hinduism and Buddhism. 199 00:18:07,420 --> 00:18:11,330 But to me it's their intrinsic beauty that inspires me. 200 00:18:11,330 --> 00:18:13,330 Yeah. 201 00:18:13,850 --> 00:18:17,130 I've never seen anything so beautiful in my life. 202 00:18:19,560 --> 00:18:20,980 Was it you that did this? 203 00:18:20,980 --> 00:18:22,980 Yeah. 204 00:18:23,980 --> 00:18:26,700 I can't imagine what it would be like... 205 00:18:26,700 --> 00:18:29,650 ...be given the gift of sight after not having it. 206 00:18:29,650 --> 00:18:33,060 Must be like nothing you've ever seen before, huh? 207 00:18:33,680 --> 00:18:36,120 You're like nothing I've ever seen before. 208 00:18:36,810 --> 00:18:40,020 You're the only person I've met since this miracle happened.... 209 00:18:40,020 --> 00:18:43,270 ...but when he understands the loveliness... 210 00:18:43,270 --> 00:18:45,270 ...of the world that surrounds us. 211 00:18:45,270 --> 00:18:47,590 People just take it for granted. 212 00:18:47,590 --> 00:18:49,590 They don't know what real darkness is. 213 00:18:49,590 --> 00:18:51,590 huh? 214 00:18:51,590 --> 00:18:57,440 If you can't see the beauty in the mundane, the spectacular loses its fire. 215 00:18:58,660 --> 00:19:01,210 I think I've finally seen spectacular. 216 00:19:01,210 --> 00:19:03,210 For the first time in my life. 217 00:22:17,250 --> 00:22:21,100 Check me out for the first time, huh? 218 00:22:17,290 --> 00:22:20,920 Oh my god! 219 00:25:40,090 --> 00:25:42,300 Putting it in my mouth....my face. 220 00:25:42,960 --> 00:25:44,760 Yeah. 221 00:26:25,510 --> 00:26:28,390 Do you like watching me? I like watching you baby. 222 00:26:28,390 --> 00:26:29,800 It's amazing. 223 00:26:43,260 --> 00:26:46,990 Are you ticklish? Are you going to admit it? 224 00:26:48,150 --> 00:26:50,030 That's nice. 225 00:27:00,320 --> 00:27:02,200 I wanna get on top of you. 226 00:27:03,000 --> 00:27:05,270 I wanna grind on you. 227 00:27:38,280 --> 00:27:41,150 You want to put it in? Yes baby. 228 00:28:01,940 --> 00:28:05,670 It's so good. So good. 229 00:28:27,430 --> 00:28:30,330 Just grind on it? Yes. 230 00:28:34,370 --> 00:28:37,930 You feel so good inside of me. You feel so good inside of me. 231 00:28:46,010 --> 00:28:50,400 I just want to please you. 232 00:29:44,890 --> 00:29:47,050 Just like that baby. 233 00:30:12,320 --> 00:30:15,750 Have you ever practiced Kama Sutra? No baby. 234 00:30:18,700 --> 00:30:21,500 I could teach you. 235 00:30:29,680 --> 00:30:34,710 Just become one with the universe. 236 00:31:01,640 --> 00:31:04,460 Oh my, we're becoming one. 237 00:31:04,790 --> 00:31:08,300 It takes me like 8 hours to come. I'm tantric. 238 00:31:22,930 --> 00:31:27,180 It's like the fucking planets are aligning right now just for us. 239 00:31:34,040 --> 00:31:38,020 Make all those rocks just explode! 240 00:31:55,960 --> 00:31:59,500 Pollinate me! Come on. 241 00:32:45,530 --> 00:32:50,150 Do I get to watch? I get to watch you inside of me. 242 00:33:06,210 --> 00:33:10,160 I don't think I can hold the orgasm. 243 00:33:51,940 --> 00:33:54,920 I can't hold out my orgasms. 244 00:34:00,560 --> 00:34:02,300 Give me your mouth. 245 00:35:16,860 --> 00:35:19,800 We are planets colliding right now! 246 00:35:19,800 --> 00:35:22,740 We are fucking colliding right now! 247 00:35:28,580 --> 00:35:30,210 I love you! 248 00:36:01,920 --> 00:36:04,000 Yeah baby! 249 00:36:44,110 --> 00:36:45,940 Oh more! 250 00:36:45,940 --> 00:36:48,120 Don't take it away from me! 251 00:36:48,210 --> 00:36:50,690 Don't take it away. 252 00:36:50,690 --> 00:36:52,410 I want to feel every inch of you. 253 00:36:52,410 --> 00:36:54,800 Oh my god, I don't! 254 00:36:59,090 --> 00:37:01,840 I can't take every inch, I guess. 255 00:37:10,450 --> 00:37:12,300 Spit on that please. 256 00:37:21,790 --> 00:37:24,960 I need to lay down for a second. OK? 257 00:37:53,730 --> 00:37:56,980 Give me your mouth. Give me your mouth. 258 00:39:01,810 --> 00:39:04,460 Just open wide now. 259 00:39:11,220 --> 00:39:17,310 You going to come baby? 260 00:40:13,400 --> 00:40:16,930 Hi Roger, My name is Linda. You don't know me, but... 261 00:40:16,930 --> 00:40:19,300 How are you Linda. What can I do you for? 262 00:40:19,300 --> 00:40:25,600 Like I said. You don't know me, but you have something very important of my husband's. 263 00:40:49,290 --> 00:40:52,630 Hey Linda, good to see you. How are you? 264 00:40:52,630 --> 00:40:54,960 This is a really nice place you got here. 265 00:40:54,960 --> 00:40:56,180 Sorry I'm a little bit early. 266 00:40:56,180 --> 00:40:57,350 I just decided to run over. 267 00:40:57,350 --> 00:40:59,350 There's nothing like a good run in the morning. 268 00:40:59,350 --> 00:41:02,140 Whew! Feel these packs. 269 00:41:02,140 --> 00:41:05,920 Feel. Solid as rocks right? 270 00:41:06,490 --> 00:41:08,920 I need some coffee. Do you have any coffee? 271 00:41:08,920 --> 00:41:10,140 Isn't coffee so good? 272 00:41:10,140 --> 00:41:12,930 Yeah. The kitchen is right there. 273 00:41:12,930 --> 00:41:17,370 I could go for some ice coffee now. That would be great you know! 274 00:41:17,370 --> 00:41:21,480 You know that coffee I get in the morning. I get too crazy! 275 00:41:24,300 --> 00:41:28,010 So. How did the accident happen? 276 00:41:29,310 --> 00:41:31,540 It was a harrowing tale. 277 00:41:31,540 --> 00:41:32,840 There I was. 278 00:41:32,840 --> 00:41:34,840 It was 4th and 10. 279 00:41:34,840 --> 00:41:36,840 It was only 5 minutes left on the clock. 280 00:41:36,840 --> 00:41:41,520 I knew that the game was entirely in my hands. 281 00:41:41,520 --> 00:41:43,950 The center takes his position. 282 00:41:43,950 --> 00:41:48,030 He grabs the ball. Steps back. QB's got the ball. 283 00:41:49,370 --> 00:41:51,660 He throws the ball, perfect spiral down the field. 284 00:41:55,000 --> 00:41:59,090 I find myself in the end zone. All alone in the end zone. 285 00:41:59,090 --> 00:42:01,720 Hands are up. Ready to catch the ball. 286 00:42:01,720 --> 00:42:03,720 And all the sudden! 287 00:42:08,520 --> 00:42:12,600 An arrow hit me. Right in the lung. Collapsed it. 288 00:42:12,600 --> 00:42:14,600 An arrow? Yeah. 289 00:42:15,010 --> 00:42:18,120 The archery team was practicing on the field next to us. 290 00:42:18,120 --> 00:42:20,120 Dorks! 291 00:42:20,120 --> 00:42:25,320 You know. Don't let people tell you that flag football is not a dangerous sport. 292 00:42:25,320 --> 00:42:29,210 Just because there's no contact involved, doesn't mean there's no risk involved. 293 00:42:29,210 --> 00:42:33,490 It's my life's goal to spread that knowledge to everyone. 294 00:42:33,490 --> 00:42:35,490 Well, Roger, goals are good. 295 00:42:44,010 --> 00:42:46,170 Linda. 296 00:42:46,170 --> 00:42:48,170 I want to thank you. 297 00:42:48,170 --> 00:42:52,980 Your husband made the ultimate sacrifice so I could be here and healthy today. 298 00:42:52,980 --> 00:42:56,090 I can't imagine how difficult it's been on you. 299 00:42:56,090 --> 00:43:00,010 Both you and your husband have been completely selfless and that's incredible. 300 00:43:00,010 --> 00:43:03,100 I just wish that I had more than words to offer you. 301 00:43:03,100 --> 00:43:05,100 I really mean them from the bottom of my heart. 302 00:43:07,760 --> 00:43:09,860 Roger. 303 00:43:09,860 --> 00:43:13,160 That means more to me than you could ever know. 304 00:43:19,940 --> 00:43:21,430 Thanks. 305 00:43:21,430 --> 00:43:24,160 Are you single? 306 00:43:24,160 --> 00:43:26,960 Linda, I wasn't trying to put moves on you. 307 00:43:26,960 --> 00:43:28,960 I was just trying to be polite you know. 308 00:43:28,960 --> 00:43:30,960 No no. That's not what I meant. 309 00:43:31,740 --> 00:43:33,570 You're very handsome. 310 00:43:33,570 --> 00:43:35,570 You're quite kind, but... 311 00:43:35,570 --> 00:43:39,410 I honestly don't think I could keep up with you. 312 00:43:39,410 --> 00:43:44,130 But I think I might know someone who can. 313 00:43:44,130 --> 00:43:48,520 Come on patsies. I've seen girl scouts give higher kicks than that. 314 00:43:48,520 --> 00:43:50,520 One. 315 00:43:50,520 --> 00:43:52,520 Two. Three. 316 00:43:52,520 --> 00:43:54,520 Four. 317 00:43:55,080 --> 00:43:57,830 It's...it's simple! 318 00:43:57,830 --> 00:43:59,830 I could do this... 319 00:43:59,830 --> 00:44:01,830 ...for hours. 320 00:44:01,830 --> 00:44:03,830 Come on. 321 00:44:03,830 --> 00:44:07,680 Let's give it a break. 322 00:44:09,920 --> 00:44:12,590 You know Rog. You've got to focus your energy. 323 00:44:12,590 --> 00:44:14,590 Yeah. 324 00:44:14,590 --> 00:44:18,910 I know you're excited to get it all back, but don't just waste it away. 325 00:44:18,910 --> 00:44:20,910 Got to focus it. 326 00:44:21,720 --> 00:44:24,060 You're a slave driver you know that? 327 00:44:24,580 --> 00:44:26,370 I'll take that as a compliment. 328 00:44:26,370 --> 00:44:28,370 Yeah. I meant it as one. 329 00:44:30,360 --> 00:44:32,730 Are you blushing? 330 00:44:32,730 --> 00:44:34,370 Is the mighty Nina blushing? 331 00:44:34,370 --> 00:44:36,370 No. 332 00:44:35,580 --> 00:44:40,540 I never blush. I could see you blushing. I never blush. 333 00:44:40,540 --> 00:44:42,540 What are you doing? 334 00:44:42,540 --> 00:44:46,420 Well, now that I've got my energy focused I know what to focus it on. 335 00:44:46,420 --> 00:44:48,420 That's not football. 336 00:44:48,420 --> 00:44:50,420 You scoundrel! 337 00:44:50,420 --> 00:44:54,630 I am not one of those prissy little cheerleaders you flirt with relentlessly. 338 00:44:54,630 --> 00:44:59,760 I'm...I'm sorry. 339 00:44:59,760 --> 00:45:01,760 That was awful. I'm sorry. 340 00:45:06,480 --> 00:45:10,630 What are you doing? 341 00:45:10,630 --> 00:45:15,300 I'm packing up my stuff so I don't say anything else to push you further away. 342 00:45:20,840 --> 00:45:23,650 Come on. Stay. 343 00:45:23,650 --> 00:45:25,650 Yeah? 344 00:45:25,650 --> 00:45:27,650 Why so you can torture me some more? 345 00:45:30,670 --> 00:45:35,770 Only...if you ask...very... 346 00:45:35,770 --> 00:45:37,770 ...very nicely. 347 00:45:50,470 --> 00:45:55,850 You know, I think you're the only one who keeps up with me. 348 00:45:55,850 --> 00:45:58,930 You think you're ready for the challenge? 349 00:45:58,930 --> 00:46:00,930 As long as you're involved. 350 00:50:30,610 --> 00:50:44,020 I'm up for anything. 351 01:16:40,360 --> 01:16:44,010 That was amazing! 352 01:16:46,180 --> 01:16:49,710 Do you realize how many calories we just burned? 353 01:17:14,550 --> 01:17:16,250 Oh, Linda. 354 01:17:16,250 --> 01:17:17,570 You look absolutely amazing! 355 01:17:17,570 --> 01:17:19,150 Paul what are you doing here? 356 01:17:19,150 --> 01:17:22,210 Well I thought I would come back and check up on you. 357 01:17:22,210 --> 01:17:23,700 You look like you are a little busy now. 358 01:17:23,700 --> 01:17:27,590 Ow. That's really sweet. Yeah, I'm on my way out now. 359 01:17:27,590 --> 01:17:28,660 A date maybe? 360 01:17:28,660 --> 01:17:30,660 I don't think so, but you never know. 361 01:17:30,660 --> 01:17:33,890 Oh, hang on a second you want to come in? 362 01:17:43,260 --> 01:17:46,030 You never know. 363 01:17:59,610 --> 01:18:01,760 Oh, I'm sorry. I'm going to have to get going. 364 01:18:01,760 --> 01:18:03,760 I just realized I'm really late. 365 01:18:03,760 --> 01:18:05,760 Some other time. Sure sweetheart I'd love to. 366 01:18:35,690 --> 01:18:37,290 Can I help you? 367 01:18:37,290 --> 01:18:38,860 Are you Lucas? 368 01:18:38,860 --> 01:18:40,860 I am. 369 01:18:40,860 --> 01:18:42,860 How can I assist you? 370 01:18:43,460 --> 01:18:44,860 Hi Lucas. 371 01:18:44,860 --> 01:18:46,860 My name is Linda. 372 01:18:46,860 --> 01:18:50,250 I found out that you recently had a heart transplant? 373 01:18:50,250 --> 01:18:53,100 And I wanted to come by and see... 374 01:18:53,100 --> 01:18:55,100 ...how it was going for you because... 375 01:18:55,890 --> 01:18:58,690 ...you have my husband's heart. 376 01:19:00,660 --> 01:19:06,600 Here Linda, please, please come in. 377 01:19:11,900 --> 01:19:16,030 Please, please, just make yourself comfortable. 378 01:19:17,250 --> 01:19:19,370 Thank you. 379 01:19:25,150 --> 01:19:26,680 You know... 380 01:19:26,680 --> 01:19:28,680 Ever since I got your husband's heart... 381 01:19:29,350 --> 01:19:31,660 ...I've become a new man. 382 01:19:31,660 --> 01:19:34,390 I'm so happy to hear that. 383 01:19:34,390 --> 01:19:38,710 I mean, I was sick, and I was dying now look at me. 384 01:19:38,710 --> 01:19:42,390 My body's functioning and I'm full of faith and love. 385 01:19:42,390 --> 01:19:44,800 There's nothing out there but bounty! 386 01:19:44,800 --> 01:19:46,800 ...and opportunities! 387 01:19:46,800 --> 01:19:49,700 Well, I'm so happy for you. 388 01:19:49,700 --> 01:19:52,430 I'm delighted to hear that the procedure went well. 389 01:19:52,430 --> 01:19:55,160 And I really do hope that you'll keep in touch. 390 01:19:55,160 --> 01:19:58,390 Wait, wait, wait, you don't have to leave. 391 01:19:58,390 --> 01:20:01,880 I don't know how that must have sounded. 392 01:20:01,880 --> 01:20:03,880 Stupid! Stupid! 393 01:20:03,880 --> 01:20:06,290 Lucas, you're anything but stupid. 394 01:20:10,530 --> 01:20:16,240 Was your husband a loving...kind man? 395 01:20:16,240 --> 01:20:18,240 One of the most. 396 01:20:26,400 --> 01:20:29,160 I can tell. 397 01:20:29,160 --> 01:20:33,020 Ever since the procedure, I've just had this passion in me! 398 01:20:33,020 --> 01:20:35,020 I never had it before. 399 01:20:35,020 --> 01:20:37,810 I was cynical, skeptical, but... 400 01:20:37,810 --> 01:20:40,980 not anymore! 401 01:20:40,980 --> 01:20:44,740 I'm just full of love and faith... 402 01:20:45,810 --> 01:20:50,760 Sometimes it gets the better of me and I start talking about the bounty. 403 01:20:53,200 --> 01:20:57,000 He'd be delighted to know that you have a second chance at life. 404 01:20:57,000 --> 01:20:59,460 I wish I could've known him. 405 01:20:59,460 --> 01:21:01,460 You do. 406 01:21:08,700 --> 01:21:11,430 Would you do the honor of being my bride? 407 01:21:11,430 --> 01:21:13,430 Oh, Lucas, No! 408 01:21:13,430 --> 01:21:19,390 I, I, I, uh, I'm sorry. It's just that you're so pretty! 409 01:21:19,390 --> 01:21:25,750 I have his hea...I am so, so sorry. 410 01:21:25,750 --> 01:21:27,750 Lucas, don't apologize. 411 01:21:27,750 --> 01:21:29,750 I think I know someone you should meet. 412 01:22:23,350 --> 01:22:25,080 Oh my god. 413 01:22:25,080 --> 01:22:28,520 Come in. Let me put those in some water. 414 01:22:28,520 --> 01:22:36,790 Please come in. Oh my... Thank you. 415 01:22:45,930 --> 01:22:49,650 Lucas, your place is beautiful. 416 01:22:49,650 --> 01:22:51,650 Can I offer you some wine? 417 01:23:00,020 --> 01:23:04,530 You know all by itself, it's just a place. 418 01:23:04,530 --> 01:23:09,870 It's the things that are inside that make it truly beautiful. 419 01:23:20,470 --> 01:23:23,560 Cheers. 420 01:23:29,000 --> 01:23:31,290 Regina....You can call me Reggie. 421 01:23:31,290 --> 01:23:34,350 What's that? 422 01:23:34,350 --> 01:23:38,870 Reggie? The girls at work call me Reggie for short. 423 01:23:38,870 --> 01:23:40,870 I guess it's kind of my nickname. 424 01:23:42,270 --> 01:23:46,070 Take the power away from Regina? 425 01:23:46,070 --> 01:23:49,390 The...the traditional name for a queen. 426 01:23:49,390 --> 01:23:52,960 Strip you from your royalty? 427 01:23:52,960 --> 01:23:54,960 I would rather die! 428 01:23:54,960 --> 01:23:58,500 I'll always know you as Regina. 429 01:23:59,790 --> 01:24:01,490 Wow! 430 01:24:34,650 --> 01:24:37,690 So...what's your favorite TV show? 431 01:24:37,690 --> 01:24:40,710 No, no, no let me guess. 432 01:24:40,710 --> 01:24:43,610 Ummm...Restless Hearts! 433 01:24:43,610 --> 01:24:44,890 How did you know? 434 01:24:44,890 --> 01:24:46,890 I can spot a Cohen lover anywhere. 435 01:24:46,890 --> 01:24:49,430 The chiseled features... 436 01:24:49,430 --> 01:24:53,590 ...the strong jaw line and the big muscles. 437 01:24:55,880 --> 01:24:56,970 No? 438 01:24:56,970 --> 01:24:58,970 No. 439 01:24:58,970 --> 01:25:00,970 What do you look for? 440 01:25:02,580 --> 01:25:04,050 Honestly? 441 01:25:04,050 --> 01:25:05,620 Don't lie to me. 442 01:25:05,620 --> 01:25:07,620 Of course, honestly. 443 01:25:10,810 --> 01:25:14,440 Smart, sensitive guys. 444 01:25:14,440 --> 01:25:16,440 Who wear glasses. 445 01:25:17,650 --> 01:25:22,440 And serve me a glass of wine before spending time with me. 446 01:25:22,440 --> 01:25:26,430 Men who aren't afraid to be romantic. 447 01:25:26,430 --> 01:25:29,920 And open up their hearts. 448 01:25:29,920 --> 01:25:32,960 And don't mind if I do either. 449 01:25:34,050 --> 01:25:40,520 Men who have a couple glasses of wine with me and then ask me what kind of men I like. 450 01:25:40,520 --> 01:25:43,250 Men you know full well. 451 01:25:43,250 --> 01:25:45,250 It's you. 452 01:25:48,520 --> 01:25:51,460 That sounds awfully specific. 453 01:25:51,460 --> 01:25:53,460 You must have terrible luck. 454 01:25:53,460 --> 01:25:55,460 Abysmal. 455 01:25:57,090 --> 01:26:00,490 You know I think your luck is about to change. 456 01:26:00,490 --> 01:26:02,490 Oh. 457 01:26:02,490 --> 01:26:04,490 Really? 458 01:26:06,670 --> 01:26:09,290 Yes, my Highness. 459 01:54:48,250 --> 01:54:49,770 I love you. 460 01:54:50,550 --> 01:54:53,030 I love you. 461 01:54:53,030 --> 01:54:55,030 I said it first. 462 01:55:06,140 --> 01:55:09,930 I'm telling you guys. This retreat was amazing! 463 01:55:09,930 --> 01:55:13,400 All we did was commune with nature and each other. 464 01:55:13,400 --> 01:55:15,400 Uhh, god. 465 01:55:16,630 --> 01:55:21,410 Lucas and I snuggled all weekend. 466 01:55:21,410 --> 01:55:25,690 And watched reruns of Restless Hearts. 467 01:55:25,690 --> 01:55:27,690 Oh, what a surprise. 468 01:55:27,690 --> 01:55:29,690 Savannah! 469 01:55:29,690 --> 01:55:31,400 Oh Hell. 470 01:55:31,400 --> 01:55:36,010 Roger and I we did it to Gavelon(?). 471 01:55:36,010 --> 01:55:42,300 And we even had time for a ....afterwards. 472 01:55:42,300 --> 01:55:48,430 I hate to admit it but, I think he may actually wear me out. 473 01:55:48,430 --> 01:55:50,430 Impossible. 474 01:55:50,430 --> 01:55:53,960 Oh impossible. 475 01:55:55,960 --> 01:56:01,960 Well, well, well, if it isn't our old friend Linda. 476 01:56:01,960 --> 01:56:03,960 Hello ladies. 477 01:56:03,960 --> 01:56:05,450 How was your weekend. 478 01:56:05,450 --> 01:56:07,800 Good Linda. How are you? 479 01:56:07,800 --> 01:56:09,800 Amazing! 480 01:56:09,800 --> 01:56:11,800 How are the boys? 481 01:56:15,640 --> 01:56:17,060 What? 482 01:56:18,350 --> 01:56:21,250 Don't tell me something happened to the boys! 483 01:56:21,250 --> 01:56:23,250 There wasn't rejection was there?! 484 01:56:24,110 --> 01:56:27,550 I'm not talking about the dumping kind of rejection. 485 01:56:27,550 --> 01:56:29,250 I'm talking about organ donating. 486 01:56:29,250 --> 01:56:31,950 Was there rejection? Please tell me there wasn't rejection. 487 01:56:31,950 --> 01:56:34,710 No. No. Nothing like that. 488 01:56:34,710 --> 01:56:35,900 OK listen. 489 01:56:35,900 --> 01:56:40,070 The last couple of days we've all been talking... 490 01:56:40,070 --> 01:56:45,630 ...and we're all just sad. 491 01:56:45,630 --> 01:56:49,400 I mean you're so brave Linda. 492 01:56:49,400 --> 01:56:50,850 You are so brave. 493 01:56:50,850 --> 01:56:55,090 You went out there on your own. You found these men. 494 01:56:55,090 --> 01:56:58,080 You brought them to us. 495 01:56:58,080 --> 01:57:00,080 Look at how happy we are! 496 01:57:00,080 --> 01:57:02,080 But... 497 01:57:02,080 --> 01:57:04,080 Who do you have? 498 01:57:04,080 --> 01:57:08,680 You know but like we can't help but feel guilty. 499 01:57:08,680 --> 01:57:15,450 How can we be happy when we know...you don't have anybody? 500 01:57:15,450 --> 01:57:21,020 I mean we....we feel miserable. 501 01:57:21,020 --> 01:57:25,060 You all are amazing! 502 01:57:25,060 --> 01:57:27,970 Adorable imbeciles. 503 01:57:31,390 --> 01:57:34,170 I did find someone. 504 01:57:34,170 --> 01:57:36,170 I found myself. 505 01:57:36,170 --> 01:57:39,710 Look at me. 506 01:57:39,710 --> 01:57:45,960 I am not that same person that was sulking here 6 weeks ago. 507 01:57:47,570 --> 01:57:51,570 I miss Max. 508 01:57:51,570 --> 01:57:58,250 But I'm learning, I'm growing, and I'm accepting. 509 01:58:00,140 --> 01:58:11,880 See Lucas, Roger, and Daniel was the best thing I could have ever done for myself. 510 01:58:13,220 --> 01:58:16,760 See how Max lives on. 511 01:58:16,760 --> 01:58:21,290 And how his sacrifice made all of my friends happy? 512 01:58:21,290 --> 01:58:27,460 Is the most amazing thing I could have ever experienced. 513 01:58:28,770 --> 01:58:32,750 I am so happy for all of you. 514 01:58:32,750 --> 01:58:34,750 And for myself. 515 01:58:35,960 --> 01:58:40,760 Look at that, you made me cry. You bitch. 516 01:58:40,760 --> 01:58:44,050 Come here. 517 01:58:44,050 --> 01:58:49,390 Well, I guess there's a first time for everything. 518 01:58:49,390 --> 01:58:53,890 Group hug. Let's bring it in. 519 01:59:36,810 --> 01:59:40,480 My dear Linda. When I saw you the other day, my heart sank. 520 01:59:40,480 --> 01:59:42,950 To see my friend so sad and lonely. 521 01:59:42,950 --> 01:59:45,080 My heart felt like someone was just squeezing it. 522 01:59:45,080 --> 01:59:46,680 And it just hasn't stopped. 523 01:59:46,680 --> 01:59:53,190 I feel the only thing that will take the vice off is to know that your well and happy and that I made you so. 524 01:59:53,570 --> 01:59:57,410 Linda, I realize my feelings for you transcend friendship. 525 01:59:57,410 --> 02:00:02,090 I know this may be hard to hear, which is why I could not tell you in person. 526 02:00:02,090 --> 02:00:07,990 But if you feel the same way...you know where to find me. All my love, Paul. 527 02:00:26,820 --> 02:00:28,450 Come in. 528 02:00:29,790 --> 02:00:32,580 Hey stranger. Linda what a pleasant surprise. 529 02:00:33,490 --> 02:00:36,440 Good to see you too. You too. 530 02:00:41,430 --> 02:00:44,220 I know you miss him. We all miss him. 531 02:00:45,950 --> 02:00:47,330 I know. 532 02:00:48,300 --> 02:00:53,050 It's just that, now that I really let him go... 533 02:00:53,050 --> 02:00:56,560 I'm scared that I'm going to be lonely for the rest of my life. 534 02:00:56,560 --> 02:00:59,790 I'd never let that happen. 535 02:00:59,810 --> 02:01:01,980 I know. 536 02:01:02,060 --> 02:01:05,040 So what's new with you? What's that smile about. 537 02:01:05,040 --> 02:01:06,630 You! 538 02:01:08,370 --> 02:01:12,310 You've been there all along. Offering your help and your heart. 539 02:01:12,880 --> 02:01:14,670 And I didn't even see it. 540 02:01:15,690 --> 02:01:17,930 Well I knew you'd come around to it sometime. 541 02:01:17,930 --> 02:01:19,900 Sorry it took me so long. 542 02:01:19,900 --> 02:01:23,740 I've got all the time in the world. You're well worth it. 543 02:01:25,100 --> 02:01:27,510 So what's going on with you? 544 02:01:27,510 --> 02:01:29,090 I met all of them. 545 02:01:29,090 --> 02:01:31,130 You did? How did it go? 546 02:01:31,130 --> 02:01:38,410 Amazing! Heart-wrenching. Painful, but beautiful. 547 02:01:40,960 --> 02:01:44,620 Well it kind of comes with the territory. You know that right? 548 02:01:45,780 --> 02:01:51,260 You know, I thought I was going to find a piece of Max in all of them. 549 02:01:51,260 --> 02:01:57,010 Aside from the actual pieces inside them. And I... 550 02:01:57,010 --> 02:02:01,140 ...I didn't. I realize something though. 551 02:02:01,830 --> 02:02:05,780 It's not Max's body that I miss. 552 02:02:07,070 --> 02:02:08,940 It's his spirit. 553 02:02:09,460 --> 02:02:14,430 Well, what if I told you that I actually donated Max's penis to another man? 554 02:02:14,430 --> 02:02:16,610 Oh, you didn't did you? 555 02:02:16,610 --> 02:02:17,740 No, no. We didn't do that. 556 02:02:17,740 --> 02:02:20,310 Oh, then it really wouldn't matter. 557 02:02:23,230 --> 02:02:25,030 Thank you for waiting. 558 02:02:25,030 --> 02:02:28,920 Well, thanks for finally realizing that Max is greater than his parts. 559 02:02:28,920 --> 02:02:31,800 The sum of his parts that is. 560 02:02:31,800 --> 02:02:33,870 You're a nerd. 561 02:02:33,870 --> 02:02:35,970 How about dinner sometime? 562 02:02:36,980 --> 02:02:38,230 I'd love that. 563 02:02:38,230 --> 02:02:40,680 I have a confession though. 564 02:02:40,680 --> 02:02:43,620 What? I'm a hell of a cook. What! I don't believe that. 565 02:02:43,620 --> 02:02:45,590 You're going to have to prove it to me. 566 02:02:45,590 --> 02:02:46,480 That can be arranged. 567 02:02:54,340 --> 02:02:56,530 So would you care for a glass of wine? 568 02:02:56,530 --> 02:02:59,600 I'd love to. You would? Thank you. 569 02:03:57,550 --> 02:03:59,780 Take her shall we? Just a little bit. 570 02:04:01,980 --> 02:04:05,310 I found your sweet spot. Is that where it's at? 571 02:05:09,470 --> 02:05:12,080 You got one more there. 572 02:10:06,150 --> 02:10:08,050 You like that? 573 02:11:11,630 --> 02:11:13,880 Yes. Yes. 574 02:11:13,880 --> 02:11:15,880 Oh! 575 02:12:41,030 --> 02:12:43,680 Where you going? Nowhere. 576 02:22:52,570 --> 02:22:53,850 I'm hungry. 577 02:22:53,850 --> 02:22:57,770 You hungry. You made me work up an appetite. 578 02:22:58,360 --> 02:23:01,030 Where's my romantic dinner? 41748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.