Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,300
I don't want any surprises
out there today.
2
00:00:06,310 --> 00:00:08,610
"9-1-1 Lone Star", all new Mondays.
3
00:00:08,615 --> 00:00:12,740
And check out our other Fox
shows "9-1-1", "Prodigal Son",
4
00:00:12,745 --> 00:00:15,445
and "The Resident", only on Fox.
5
00:00:18,030 --> 00:00:19,530
_
6
00:00:19,535 --> 00:00:21,235
This is a bad idea, Cal.
7
00:00:21,240 --> 00:00:24,175
This is a mint condition
'91 chick magnet.
8
00:00:24,180 --> 00:00:26,811
It'd be a crime for it to just
sit here all summer long.
9
00:00:26,816 --> 00:00:28,508
Crime is gonna be us driving it.
10
00:00:28,513 --> 00:00:29,913
Would you stop being such a baby?
11
00:00:29,918 --> 00:00:31,749
Just imagine us
cruising the strip in this,
12
00:00:31,754 --> 00:00:33,450
past all those high school girls?
13
00:00:33,455 --> 00:00:34,919
It'll be so fly.
14
00:00:34,924 --> 00:00:37,187
Until they see we're
a couple of 12-year-olds.
15
00:00:37,192 --> 00:00:41,258
You look at least 14, and
I read at an 11th grade level.
16
00:00:44,332 --> 00:00:45,899
So that's a problem.
17
00:00:50,106 --> 00:00:53,204
- This is so cool. We actually did it.
- Yeah.
18
00:00:53,209 --> 00:00:55,606
? Gotta be a wild one... ?
19
00:00:55,611 --> 00:00:58,008
Speed limit's 35. You're doing 29.
20
00:00:58,013 --> 00:00:59,911
You'll be doing zero
when I dump your ass
21
00:00:59,915 --> 00:01:00,945
on the side of the road.
22
00:01:00,950 --> 00:01:02,047
? Gonna keep it moving wild ?
23
00:01:02,051 --> 00:01:03,181
? Gonna keep it swinging, baby ?
24
00:01:03,185 --> 00:01:05,916
? I'm a real wild child ?
25
00:01:05,921 --> 00:01:07,785
? Yeah, I'm a real wild one ?
26
00:01:07,790 --> 00:01:09,356
? And I like a wild fun ?
27
00:01:09,360 --> 00:01:12,487
? And the world gone crazy,
everything seems hazy ?
28
00:01:12,492 --> 00:01:14,822
Dude, you're just gonna
let him do that to us?
29
00:01:14,827 --> 00:01:16,227
He's challenging our manhood.
30
00:01:16,232 --> 00:01:18,195
We don't got no manhood, dummy!
31
00:01:18,200 --> 00:01:20,724
Yeah, but the girls in
the back don't know that.
32
00:01:20,729 --> 00:01:22,329
Evening, ladies.
33
00:01:23,539 --> 00:01:25,770
Hell yeah! Let's dust 'em.
34
00:01:30,880 --> 00:01:33,144
Whoa!
35
00:01:33,149 --> 00:01:34,979
- That's right, son!
- Whoa! Yeah!
36
00:01:34,984 --> 00:01:36,947
Eat our dust!
37
00:01:36,952 --> 00:01:39,817
Yeah! Way to go!
38
00:01:39,822 --> 00:01:41,419
Did you see that?!
39
00:01:41,424 --> 00:01:42,753
Yeah, let's go!
40
00:01:42,758 --> 00:01:44,388
- Yeah!
- Yeah!
41
00:01:44,393 --> 00:01:47,191
They're coming up from behind us.
42
00:01:47,196 --> 00:01:49,226
Step on it. Step on it!
43
00:01:49,231 --> 00:01:50,695
? Ooh, yeah, I'm a wild one ?
44
00:01:50,699 --> 00:01:52,797
Why are you slowing down?
45
00:01:54,570 --> 00:01:56,300
Damn it, Cal!
46
00:01:56,305 --> 00:01:57,635
? Gonna keep it swinging, baby ?
47
00:01:57,640 --> 00:01:59,970
? I'm a real wild child... ?
48
00:02:46,187 --> 00:02:48,389
Son.
49
00:02:50,126 --> 00:02:52,823
Dad.
50
00:02:52,828 --> 00:02:54,558
It's all my fault.
51
00:02:54,563 --> 00:02:55,993
Talk about this when we get home.
52
00:02:59,368 --> 00:03:02,133
Judd?
53
00:03:03,743 --> 00:03:05,943
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
54
00:03:06,441 --> 00:03:08,471
Judd, you ready, baby?
55
00:03:08,476 --> 00:03:09,907
I'm two buttons away.
56
00:03:09,912 --> 00:03:13,210
- Ooh, Lordy, it smells good in here.
- Mm-hmm.
57
00:03:15,084 --> 00:03:16,907
Hey, Daddy, we're about
to step out the door.
58
00:03:16,912 --> 00:03:18,182
Well, step back in.
59
00:03:18,187 --> 00:03:20,315
There's bad weather coming through.
60
00:03:20,320 --> 00:03:22,450
Now, Dad, don't you even start.
61
00:03:22,455 --> 00:03:24,751
It's your birthday, you just
got your second vaccination,
62
00:03:24,756 --> 00:03:26,657
and you haven't seen your
son in almost a year now.
63
00:03:26,661 --> 00:03:28,893
All right, we're coming.
64
00:03:28,898 --> 00:03:30,997
But you know the first
question your father's
65
00:03:31,001 --> 00:03:32,301
gonna ask us when we get there.
66
00:03:32,306 --> 00:03:34,432
Be about when we're gonna be ready
to give him some grandbabies?
67
00:03:34,436 --> 00:03:37,601
- Uh, that's the one.
- Yes, I know.
68
00:03:37,606 --> 00:03:39,937
How you gonna dance your
way out of it this time?
69
00:03:39,942 --> 00:03:42,570
I was thinking maybe we don't
dance out of it this time.
70
00:03:42,575 --> 00:03:44,575
I think it's about time
we give him some.
71
00:03:44,580 --> 00:03:47,678
Judson Ryder.
72
00:04:02,398 --> 00:04:06,726
Judd? Judd? Judd, wake up, sweetie.
73
00:04:06,731 --> 00:04:07,731
Judd?
74
00:04:15,544 --> 00:04:18,042
All right, Harkes, kill that siren.
75
00:04:18,047 --> 00:04:20,144
What does it mean when you hear a siren?
76
00:04:20,149 --> 00:04:22,179
Pull over to the side of the road!
77
00:04:22,184 --> 00:04:25,516
Sure, but what it really,
really means is
78
00:04:25,521 --> 00:04:27,785
that help is on the way. Yeah?
79
00:04:27,790 --> 00:04:30,054
Who wants to take a
guess at why we call...
80
00:04:30,059 --> 00:04:32,623
... this one the ladder truck?
81
00:04:32,628 --> 00:04:35,458
- 'Cause there's a ladder.
- What is this? This the honors class?
82
00:04:35,463 --> 00:04:38,127
Actually, we don't have
honors class in Bible Camp.
83
00:04:38,132 --> 00:04:40,463
Maybe you should.
84
00:04:40,468 --> 00:04:43,432
Right here, I'd like to introduce
you to Firefighter Garrity.
85
00:04:43,437 --> 00:04:45,457
He's wearing all of the protective gear.
86
00:04:45,462 --> 00:04:47,537
Now, this is how we stay safe in a fire.
87
00:04:47,542 --> 00:04:50,367
Helmet protects the old
dome, steel-toed boots
88
00:04:50,372 --> 00:04:52,475
ensures we keep ten little piggies,
89
00:04:52,480 --> 00:04:55,745
and this mask lets us breathe
through heavy smoke.
90
00:04:55,750 --> 00:04:59,448
Okay, so, anybody have
any questions today? Sir.
91
00:04:59,453 --> 00:05:01,517
Why did you become a firefighter?
92
00:05:01,522 --> 00:05:04,186
Because he didn't want
to write a college essay.
93
00:05:04,191 --> 00:05:06,489
- Or graduate high school.
- Ah.
94
00:05:06,494 --> 00:05:09,459
Well, 'cause it's the
best job in the world.
95
00:05:09,464 --> 00:05:11,994
There's nothing... nothing
better than saving lives.
96
00:05:11,999 --> 00:05:14,764
Anybody else? Anybody? No?
97
00:05:14,769 --> 00:05:16,899
I guess that about wraps it up.
98
00:05:16,904 --> 00:05:19,368
So one last time... if
there's an emergency,
99
00:05:19,373 --> 00:05:20,670
what number do you call?
100
00:05:20,675 --> 00:05:22,571
911!
101
00:05:22,576 --> 00:05:23,839
Boom! Very good.
102
00:05:23,844 --> 00:05:25,875
Over here, cowboys and cowgirls.
103
00:05:25,880 --> 00:05:27,576
Thank you for having us.
104
00:05:27,581 --> 00:05:29,212
May I leave these with you?
105
00:05:29,217 --> 00:05:31,782
We run a prayer hotline at
the church, for those in crisis
106
00:05:31,786 --> 00:05:33,561
or who just need a friendly ear.
107
00:05:33,565 --> 00:05:35,515
I strike you as somebody
that needs praying for?
108
00:05:35,520 --> 00:05:38,051
All you brave men here,
given what you see every day,
109
00:05:38,056 --> 00:05:40,956
might be nice to have a number
other than 911 to call.
110
00:05:40,961 --> 00:05:43,259
It's tough to argue that.
111
00:05:43,264 --> 00:05:45,528
- God bless you.
- God bless you. Thanks so much.
112
00:05:45,533 --> 00:05:47,363
Oh!
113
00:05:47,368 --> 00:05:49,499
Oh! Gotta go, gotta go!
114
00:05:49,504 --> 00:05:50,933
Guys. This way.
115
00:05:57,778 --> 00:06:00,776
- Captain Vega. Good to see you.
- Captain Braxton. Hey, Juddy.
116
00:06:00,781 --> 00:06:02,178
- What's up, T?
- What do we know?
117
00:06:02,183 --> 00:06:03,980
Neighbors called 911.
118
00:06:03,985 --> 00:06:06,449
They said they heard someone
yelling for help inside.
119
00:06:06,454 --> 00:06:08,655
- Ryder, take the door.
- Yup, you got it, Cap.
120
00:06:09,590 --> 00:06:10,986
Ooh! Watch that!
121
00:06:10,991 --> 00:06:13,222
Hey, coming in!
122
00:06:13,227 --> 00:06:15,658
Hello? Austin EMS.
123
00:06:15,663 --> 00:06:18,027
In here! Dining room!
124
00:06:18,032 --> 00:06:19,996
- Oh, thank you for coming.
- Hey.
125
00:06:20,001 --> 00:06:22,932
We're here to help you now. I'm Tommy.
126
00:06:22,937 --> 00:06:25,168
- What's your name?
- Leigh-Anne.
127
00:06:25,173 --> 00:06:27,236
- How did you fall?
- How many old ladies
128
00:06:27,241 --> 00:06:28,871
does it take to change a light bulb?
129
00:06:28,876 --> 00:06:30,506
Oh, I see you got jokes.
130
00:06:30,511 --> 00:06:33,175
- Where does it hurt?
- My shoulder and back.
131
00:06:33,180 --> 00:06:35,612
Okay. Let's see. All right.
132
00:06:35,617 --> 00:06:37,417
I think you may have
fractured your shoulder.
133
00:06:37,422 --> 00:06:40,353
We're gonna put a C-collar
on you, just to be safe.
134
00:06:40,358 --> 00:06:42,355
Is there anyone you'd like us to call?
135
00:06:42,360 --> 00:06:44,090
There's no one.
136
00:06:44,095 --> 00:06:45,758
All right. Firefighters,
137
00:06:45,763 --> 00:06:48,027
can you help me get this
nice lady on the gurney?
138
00:06:48,032 --> 00:06:51,197
- Judd, grab her legs.
- Yup.
139
00:06:51,202 --> 00:06:53,266
- I got one.
- No!
140
00:06:53,271 --> 00:06:55,535
No! G-Get him away from me!
141
00:06:55,540 --> 00:06:59,805
Keep your hands off me! I
don't want him in my house!
142
00:06:59,810 --> 00:07:02,308
Get out! Get out!
143
00:07:02,313 --> 00:07:05,716
Get out!
144
00:07:08,883 --> 00:07:11,583
- Just leave me here.
- That's not an option.
145
00:07:11,588 --> 00:07:14,683
One, two, three.
146
00:07:14,688 --> 00:07:16,556
Okay.
147
00:07:41,044 --> 00:07:42,144
Oh, this is so cool.
148
00:07:42,149 --> 00:07:43,149
We actually did it.
149
00:07:45,086 --> 00:07:46,726
Hell yeah! Let's dust 'em!
150
00:07:47,755 --> 00:07:50,386
Son!
151
00:07:51,796 --> 00:07:52,822
Come on!
152
00:07:52,827 --> 00:07:54,089
Yeah!
153
00:07:54,094 --> 00:07:56,725
Judd, come on, come on!
154
00:08:15,850 --> 00:08:17,684
Cal, I'm sorry, brother.
155
00:08:20,454 --> 00:08:23,256
I'm so sorry.
156
00:08:41,475 --> 00:08:44,077
Prayer in Crisis, how
may I help you today?
157
00:08:46,480 --> 00:08:47,780
Hello?
158
00:08:49,984 --> 00:08:51,751
Hello?
159
00:08:55,289 --> 00:08:59,555
Well, you just take your
time. Uh... I'm right here.
160
00:08:59,560 --> 00:09:01,023
I apologize.
161
00:09:01,028 --> 00:09:03,692
I don't even know why
I dialed this number.
162
00:09:03,697 --> 00:09:06,362
You want to tell me your name?
163
00:09:06,367 --> 00:09:09,198
I'd just make something up.
164
00:09:09,203 --> 00:09:11,367
That's fair enough. How
about I call you John?
165
00:09:11,372 --> 00:09:14,403
That's as good as any.
166
00:09:14,408 --> 00:09:16,406
You said you don't know why
you made this call tonight.
167
00:09:16,410 --> 00:09:19,846
Do you think maybe it's,
uh, because you were led to?
168
00:09:21,315 --> 00:09:22,478
Hey, look, I'm sorry.
169
00:09:22,483 --> 00:09:23,847
I thought maybe I was in some kind of
170
00:09:23,851 --> 00:09:26,081
a confessional mood, but,
171
00:09:26,086 --> 00:09:28,884
I-I ain't really much of a talker
172
00:09:28,889 --> 00:09:31,420
- when it comes right down to it.
- That's okay.
173
00:09:31,425 --> 00:09:34,290
You don't have to say anything
if you don't want to.
174
00:09:34,295 --> 00:09:36,726
God knows what's on your heart anyway.
175
00:09:36,731 --> 00:09:39,128
Can't hide from God.
176
00:09:39,133 --> 00:09:41,430
Yeah. He surely sees everything.
177
00:09:41,435 --> 00:09:45,167
Can't even hide from yourself
in the end, although...
178
00:09:45,172 --> 00:09:47,436
I thought I could.
179
00:09:47,441 --> 00:09:49,638
I've been doing a pretty fair job of it
180
00:09:49,643 --> 00:09:51,607
for about ten years, you know.
181
00:09:51,612 --> 00:09:53,476
Hiding behind the uniform
182
00:09:53,481 --> 00:09:56,312
and pretending that that
uniform was me, but...
183
00:09:56,317 --> 00:09:58,247
but it ain't.
184
00:09:58,252 --> 00:10:00,352
You in the military, John?
185
00:10:00,357 --> 00:10:02,354
Oh, no. Hell no. I ain't
brave enough for that.
186
00:10:02,359 --> 00:10:04,587
I'm a firefighter.
187
00:10:04,592 --> 00:10:07,456
Well, I think most people
would consider that quite brave.
188
00:10:07,461 --> 00:10:09,258
They'd be right mostly, but...
189
00:10:09,263 --> 00:10:12,261
no, I ain't no hero.
190
00:10:12,266 --> 00:10:13,929
And today I got seen.
191
00:10:13,934 --> 00:10:17,900
My uniform gave me away. It gave me away
192
00:10:17,905 --> 00:10:21,604
'cause I had my stupid
name stitched right on it.
193
00:10:21,609 --> 00:10:23,609
I don't understand.
194
00:10:23,614 --> 00:10:26,208
My fire company got sent
out on this call today,
195
00:10:26,213 --> 00:10:30,279
and the lady we were supposed to help...
196
00:10:30,284 --> 00:10:33,449
turned out to be, uh,
someone I used to know,
197
00:10:33,454 --> 00:10:36,719
and someone who I hurt
198
00:10:36,724 --> 00:10:39,054
a long time ago.
199
00:10:39,059 --> 00:10:40,990
So long ago that I forgot about it,
200
00:10:40,995 --> 00:10:44,560
but, uh, she didn't.
201
00:10:44,565 --> 00:10:46,328
And she can't.
202
00:10:46,333 --> 00:10:49,531
Well, maybe God was
giving you an opportunity
203
00:10:49,536 --> 00:10:50,633
to make amends.
204
00:10:50,638 --> 00:10:52,801
Well, you know what, that's
a piss-poor opportunity,
205
00:10:52,806 --> 00:10:54,838
if it is one, 'cause there
ain't gonna be no amends,
206
00:10:54,842 --> 00:10:57,306
'cause that woman would
just as soon spit in my face
207
00:10:57,311 --> 00:10:59,041
as forgive me.
208
00:10:59,046 --> 00:11:01,844
Well, then, maybe you should
let her spit in your face.
209
00:11:01,849 --> 00:11:04,314
- Oh, that's really your advice?
- It was to give her
210
00:11:04,318 --> 00:11:06,582
an opportunity to forgive you.
211
00:11:06,587 --> 00:11:08,751
But also
212
00:11:08,756 --> 00:11:11,558
be willing to be spit on.
213
00:11:14,195 --> 00:11:16,659
It's sure as hell no
more than I deserve.
214
00:11:16,664 --> 00:11:18,661
It's no more than any
of us deserve, John.
215
00:11:18,666 --> 00:11:21,163
"Let me never be ashamed.
216
00:11:21,168 --> 00:11:23,633
Deliver me in thy righteousness.
217
00:11:23,638 --> 00:11:25,668
You protect the faithful and reward
218
00:11:25,673 --> 00:11:28,871
the good-doers as long
as they trust in you".
219
00:11:28,876 --> 00:11:32,107
That's Psalms 31.
220
00:11:32,112 --> 00:11:34,681
None of us are perfect.
221
00:11:36,417 --> 00:11:39,048
It's by grace that we're saved.
222
00:11:40,888 --> 00:11:43,452
And my name's not John, it's Judd.
223
00:11:43,457 --> 00:11:46,522
Okay. Well, you sure
you're not making that up?
224
00:11:46,527 --> 00:11:49,692
- No, ma'am.
- Okay.
225
00:11:49,697 --> 00:11:51,861
Well, it's very nice to meet you, Judd.
226
00:11:51,866 --> 00:11:53,733
My name's Grace.
227
00:11:56,070 --> 00:11:58,234
Well, now who's making it up?
228
00:11:58,239 --> 00:12:00,569
Judd. Judd!
229
00:12:00,574 --> 00:12:02,738
Judd, can you hear me,
babe? Please wake up.
230
00:12:02,743 --> 00:12:04,640
Judd!
231
00:12:07,715 --> 00:12:10,383
Baby, wake up. I need you to wake up.
232
00:12:12,486 --> 00:12:15,317
Judd, we were in an accident.
We're in the river, babe.
233
00:12:15,322 --> 00:12:18,488
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
We're gonna be all right.
234
00:12:18,493 --> 00:12:20,586
I'm gonna knock that window out,
we're gonna swim to the surface.
235
00:12:20,590 --> 00:12:21,591
It'll be easy-peasy, okay?
236
00:12:21,595 --> 00:12:23,392
Judd, my legs are stuck.
237
00:12:23,397 --> 00:12:25,732
I can't move.
238
00:12:34,475 --> 00:12:37,172
That's not gonna work.
239
00:12:37,177 --> 00:12:39,642
Come on, this could work. It'll
work if I can get it to move.
240
00:12:39,647 --> 00:12:42,144
- Judd...
- Just one inch!
241
00:12:43,484 --> 00:12:45,147
Wait, it's...
242
00:12:45,152 --> 00:12:46,815
Judd, it's time to go.
243
00:12:46,820 --> 00:12:48,684
- I ain't going without you.
- Judd,
244
00:12:48,689 --> 00:12:50,689
I will always be by your side.
245
00:12:50,694 --> 00:12:52,219
- Grace, Grace, Grace, you're damn right.
- Oh, please.
246
00:12:52,223 --> 00:12:53,923
You're gonna be right by my side because
247
00:12:53,928 --> 00:12:55,660
- wherever you are, that's where I am, too.
- Oh, Judd...
248
00:12:55,664 --> 00:12:57,358
And that's the deal, right? Right?
249
00:12:57,363 --> 00:12:58,695
That's the deal, right to the end.
250
00:12:58,699 --> 00:13:00,429
Judd, you have to go.
251
00:13:00,434 --> 00:13:02,398
I can't move!
252
00:13:02,403 --> 00:13:05,034
You have to go.
253
00:13:19,975 --> 00:13:22,025
Prayer in Crisis,
254
00:13:22,030 --> 00:13:23,711
- how can I help you today?
- Is this Grace?
255
00:13:23,715 --> 00:13:25,090
- It is.
- It's Judd.
256
00:13:25,095 --> 00:13:27,655
- Uh, we spoke the other night.
- I remember.
257
00:13:27,660 --> 00:13:28,760
You sound better.
258
00:13:28,765 --> 00:13:31,663
I'm-I'm feeling a little
better, taking your advice.
259
00:13:31,668 --> 00:13:35,434
I'm fixing to either make
amends or get spit at.
260
00:13:35,439 --> 00:13:37,469
Well, I'm pleased to hear it.
261
00:13:37,474 --> 00:13:40,539
I just wanted to thank you.
I think you got a real gift,
262
00:13:40,544 --> 00:13:43,394
and, uh, I appreciate you
sharing it with me.
263
00:13:43,399 --> 00:13:44,599
Well, it's my pleasure.
264
00:13:44,604 --> 00:13:47,345
And if you ever need me again,
you have the number, okay?
265
00:13:47,350 --> 00:13:49,781
Careful now, 'cause I just
might take you up on that.
266
00:13:54,758 --> 00:13:56,955
Prayer in Crisis, how may I help you?
267
00:13:56,960 --> 00:13:58,556
Hey, it's me again.
268
00:13:58,561 --> 00:14:00,161
Hey, Judd, how you doing?
269
00:14:00,166 --> 00:14:03,328
Oh, I don't know, I-I think
I'm feeling kind of blue.
270
00:14:03,333 --> 00:14:04,996
Well, I'm sorry to hear that.
271
00:14:05,001 --> 00:14:06,871
- Um, did something happen?
- No.
272
00:14:06,876 --> 00:14:09,434
It's just more of, like,
a general malaise, I guess.
273
00:14:09,439 --> 00:14:11,703
- A general malaise?
- Well, now, look,
274
00:14:11,708 --> 00:14:13,838
the-the truth is, uh...
275
00:14:13,843 --> 00:14:15,473
I think I just wanted
to hear your voice.
276
00:14:15,478 --> 00:14:18,310
Judd, this is a prayer line.
277
00:14:18,315 --> 00:14:20,445
I know. And I just prayed
that you'd pick up.
278
00:14:20,450 --> 00:14:22,580
And, uh, that means it's working, right?
279
00:14:24,020 --> 00:14:26,320
Prayer in Crisis,
280
00:14:26,325 --> 00:14:27,325
how can I help you today?
281
00:14:27,330 --> 00:14:29,020
Howdy, it's me again.
282
00:14:29,025 --> 00:14:32,357
Howdy? I didn't know
people still said howdy.
283
00:14:32,362 --> 00:14:34,359
Oh, yeah, no, no, no,
we still say howdy.
284
00:14:43,640 --> 00:14:45,870
Prayer in Crisis. This is Brother Bob.
285
00:14:45,875 --> 00:14:48,406
How can I help you? Hello?
286
00:14:48,411 --> 00:14:50,642
Prayer in Crisis, how can...
287
00:14:53,316 --> 00:14:56,351
- Prayer in Crisis.
- That's better!
288
00:14:57,387 --> 00:14:59,017
Judd, did you just call here
289
00:14:59,022 --> 00:15:00,522
and hang up on Brother Bob
290
00:15:00,527 --> 00:15:01,854
- and Miss Patricia?
- I did, because
291
00:15:01,858 --> 00:15:03,655
I'm a sinner,
292
00:15:03,660 --> 00:15:05,391
and I'm gonna need extra prayer tonight.
293
00:15:05,395 --> 00:15:07,425
Next time, Judd, just ask for me.
294
00:15:09,099 --> 00:15:10,629
I went by Mrs. Kittner's house
295
00:15:10,633 --> 00:15:13,064
today, and still no sign.
296
00:15:13,069 --> 00:15:15,734
Well, listen, you can
only do what you can do.
297
00:15:15,739 --> 00:15:17,634
You think it's okay to eat pulled pork
298
00:15:17,639 --> 00:15:19,238
that's been in the
refrigerator for a week?
299
00:15:19,242 --> 00:15:20,771
Judd, that's not really
300
00:15:20,776 --> 00:15:22,907
- my area of expertise.
- I'm going for it.
301
00:15:36,760 --> 00:15:39,357
I think I had my first sighting today.
302
00:15:39,362 --> 00:15:41,092
- She talk to you?
- No.
303
00:15:41,097 --> 00:15:42,728
Well, hey, at least she
didn't scream for you
304
00:15:42,732 --> 00:15:45,130
- to get off her property.
- Well, that's progress.
305
00:15:45,135 --> 00:15:46,731
Ryder, we dealing you in or not?
306
00:15:46,736 --> 00:15:49,067
No, I'm gonna have to
take y'all's money later.
307
00:15:49,072 --> 00:15:51,436
Since when does he take a
phone call over our money?
308
00:15:52,709 --> 00:15:57,208
Cal couldn't have been
more than 4'5 " or 4'6",
309
00:15:57,213 --> 00:15:59,043
you know, 90 pounds soaking wet.
310
00:15:59,048 --> 00:16:02,247
But he never backed down from a bully.
311
00:16:02,252 --> 00:16:04,720
He had the biggest heart
of anybody I ever met.
312
00:16:06,990 --> 00:16:08,924
God, I miss that kid.
313
00:16:21,404 --> 00:16:23,105
You look thirsty.
314
00:16:27,811 --> 00:16:29,278
Much obliged, ma'am.
315
00:16:31,648 --> 00:16:34,079
Would you like to come inside?
316
00:16:34,084 --> 00:16:36,752
Yes, ma'am, I would
like that very much so.
317
00:16:42,092 --> 00:16:43,989
Prayer in Crisis, how
can I help you tonight?
318
00:16:43,993 --> 00:16:45,657
Uh, is Grace in?
319
00:16:45,662 --> 00:16:47,959
- Uh, no, she's not.
- Okay, well,
320
00:16:47,964 --> 00:16:49,215
do you know when her next shift is?
321
00:16:49,219 --> 00:16:51,719
I got-I got something important
I gotta talk to her about.
322
00:16:51,724 --> 00:16:54,033
Well, she doesn't
have a next shift, I'm afraid.
323
00:16:54,037 --> 00:16:56,171
Grace doesn't volunteer here anymore.
324
00:16:58,041 --> 00:16:59,441
Oh, no, man.
325
00:17:01,678 --> 00:17:03,678
Now she's just being mean.
326
00:17:03,683 --> 00:17:05,013
I mean, she already hit two balls
327
00:17:05,018 --> 00:17:07,209
on a back-corner bank shot;
how's that even possible?
328
00:17:07,214 --> 00:17:09,214
The secret is a steady hand, gents.
329
00:17:09,219 --> 00:17:11,282
- Oh, boy.
- Where the hell you been?
330
00:17:11,287 --> 00:17:13,305
You get lost on your way
back from the can or what?
331
00:17:13,309 --> 00:17:14,598
Oh, no, I bet you he was out there
332
00:17:14,602 --> 00:17:16,488
talking with his secret
phone buddy again.
333
00:17:16,493 --> 00:17:18,656
Why don't you just shut
up and miss your shot?
334
00:17:18,661 --> 00:17:21,326
Okay.
335
00:17:21,331 --> 00:17:23,528
Okay, listen, y'all
didn't ask for a toast...
336
00:17:23,533 --> 00:17:26,632
I mean, you didn't ask for...
337
00:17:26,637 --> 00:17:29,535
But I'm gonna give one anyway.
God said to build each other up,
338
00:17:29,539 --> 00:17:32,407
and I promise, that is what
you guys have done for me.
339
00:17:33,510 --> 00:17:36,007
I love y'all, I couldn't have
done it without you, truly.
340
00:17:36,011 --> 00:17:38,042
You're the one that did the all-nighters
341
00:17:38,047 --> 00:17:39,901
to get that 4.0.
342
00:17:39,906 --> 00:17:42,480
Cheers, guys.
343
00:17:42,485 --> 00:17:44,749
Juddy, is there a particular reason
344
00:17:44,754 --> 00:17:48,086
you look like you just got
hit by a lightning bolt?
345
00:17:48,091 --> 00:17:50,822
Which one? Uh, the one in the tank top?
346
00:17:50,827 --> 00:17:51,890
No, no...
347
00:17:51,895 --> 00:17:53,491
Uh-oh.
348
00:17:53,496 --> 00:17:56,558
In the flowers? Okay, okay.
349
00:17:56,563 --> 00:17:58,597
- All right, come on, let's go.
- What do you mean, let's go?
350
00:17:58,601 --> 00:18:00,490
- What are you doing? Come on. Let's go.
- Come on.
351
00:18:00,494 --> 00:18:02,725
Hey, girl my friend likes.
352
00:18:02,730 --> 00:18:05,428
Hi. I'm so sorry to interrupt, ladies,
353
00:18:05,433 --> 00:18:08,740
but I'd like to introduce
you to my friend.
354
00:18:08,745 --> 00:18:10,175
Hi.
355
00:18:10,180 --> 00:18:12,948
Judd, speak.
356
00:18:15,752 --> 00:18:19,851
Howdy. I'm Judd.
357
00:18:19,856 --> 00:18:22,954
Hi...
358
00:18:22,959 --> 00:18:26,428
Judd, uh... I'm Grace.
359
00:18:27,797 --> 00:18:29,594
You're so tall.
360
00:18:29,599 --> 00:18:31,233
You are so beautiful.
361
00:18:32,602 --> 00:18:35,604
Ask the girl to dance, Judd.
362
00:18:38,308 --> 00:18:39,737
Oh, yeah, yeah, yeah, I...
363
00:18:39,742 --> 00:18:42,477
- Go.
- Yeah.
364
00:18:47,283 --> 00:18:48,580
What are the chances?
365
00:18:48,585 --> 00:18:50,681
Honestly, Judd, I'm not sure
366
00:18:50,686 --> 00:18:52,817
chance, uh, had much to do with it.
367
00:18:52,822 --> 00:18:53,985
I don't think so, either.
368
00:18:53,990 --> 00:18:58,723
So, uh, you don't work for
the prayer hotline no more.
369
00:18:58,728 --> 00:19:00,725
Uh, I don't.
370
00:19:00,730 --> 00:19:02,827
- Mm-hmm.
- I'm sorry. Uh...
371
00:19:02,832 --> 00:19:04,929
I just... I didn't know
how to tell you, I guess.
372
00:19:04,934 --> 00:19:06,664
Oh, no, no, no, you
don't owe me nothing.
373
00:19:06,669 --> 00:19:08,533
You're not gonna believe
this, but I just tried
374
00:19:08,538 --> 00:19:10,164
to call you not ten minutes ago.
375
00:19:10,169 --> 00:19:11,169
- No way.
- Mm-hmm.
376
00:19:11,174 --> 00:19:12,570
For what?
377
00:19:12,575 --> 00:19:13,938
I didn't get spit on.
378
00:19:13,943 --> 00:19:15,706
She forgave me.
379
00:19:15,711 --> 00:19:17,742
Ah.
380
00:19:17,747 --> 00:19:20,678
Judd, that's the most wonderful
thing I've heard ever.
381
00:19:20,683 --> 00:19:22,680
You changed my life.
382
00:19:22,685 --> 00:19:25,750
So, you know, it's got me thinking
383
00:19:25,755 --> 00:19:27,285
if that's the sort of miracle
384
00:19:27,290 --> 00:19:29,454
that you can work over the phone,
385
00:19:29,459 --> 00:19:32,227
imagine what you could
do, uh, in person.
386
00:19:34,697 --> 00:19:36,894
Judd, the reason I quiet is, uh,
387
00:19:36,899 --> 00:19:38,429
is 'cause I'm moving.
388
00:19:38,434 --> 00:19:40,265
Moving where?
389
00:19:40,270 --> 00:19:42,300
Georgetown.
390
00:19:42,305 --> 00:19:44,802
They have a graduate
school for global policy,
391
00:19:44,807 --> 00:19:46,871
and I found out I got in.
392
00:19:46,876 --> 00:19:48,940
- Congratulations.
- Thank you.
393
00:19:48,945 --> 00:19:51,876
- Yeah, I-I knew you was a smart cookie.
- Oh...
394
00:19:53,616 --> 00:19:57,448
So, how, uh... how'd Friday be, then?
395
00:19:57,453 --> 00:20:00,852
You're not hearing the
words I'm saying, sir.
396
00:20:00,857 --> 00:20:03,388
I leave at the end of the summer.
397
00:20:03,393 --> 00:20:06,491
It doesn't make sense to
start anything new right now.
398
00:20:06,496 --> 00:20:08,127
I feel like we already
started something.
399
00:20:08,131 --> 00:20:10,995
I feel like I'm dreaming, Judd.
400
00:20:11,000 --> 00:20:15,633
If I'm dreaming, I
don't want to wake up.
401
00:20:15,638 --> 00:20:17,402
Judd?
402
00:20:17,407 --> 00:20:19,003
Where am I?
403
00:20:20,843 --> 00:20:23,141
Where am I?
404
00:20:23,146 --> 00:20:25,106
West Park Memorial.
405
00:20:26,482 --> 00:20:28,016
There was an accident.
406
00:20:30,053 --> 00:20:33,818
Where's Grace? Where's my wife?
407
00:20:33,823 --> 00:20:35,855
Cap, where's my girl at?
408
00:20:40,700 --> 00:20:42,430
It was six minutes, T.
409
00:20:42,435 --> 00:20:45,305
She was pinned underwater
for six minutes
410
00:20:45,310 --> 00:20:47,237
before Swiftwater Rescue got to us.
411
00:20:47,242 --> 00:20:48,742
I know.
412
00:20:48,747 --> 00:20:50,611
You can get brain damage in four.
413
00:20:50,616 --> 00:20:52,286
You can, you can.
414
00:20:52,291 --> 00:20:54,815
But there have been people
that have been under for seven,
415
00:20:54,820 --> 00:20:57,317
even eight minutes without
permanent brain damage.
416
00:20:57,322 --> 00:21:00,220
The water was cold.
417
00:21:00,225 --> 00:21:01,826
That worked in her favor.
418
00:21:05,230 --> 00:21:07,094
I couldn't get her out of there, man.
419
00:21:07,099 --> 00:21:08,329
I wasn't strong enough.
420
00:21:08,334 --> 00:21:10,831
- I couldn't save her, I couldn't lift her.
- Judd...
421
00:21:10,836 --> 00:21:12,600
I got spooked.
422
00:21:12,605 --> 00:21:16,269
I saw the-the lights coming
and I shouldn't have swerved
423
00:21:16,274 --> 00:21:17,738
the truck into a river.
424
00:21:17,743 --> 00:21:19,339
Judd!
425
00:21:19,344 --> 00:21:21,441
Do you really think either one of you
426
00:21:21,446 --> 00:21:22,877
would be coming out of this better
427
00:21:22,881 --> 00:21:24,214
after a head-on collision?
428
00:21:26,418 --> 00:21:27,785
Is she coming out of it?
429
00:21:31,123 --> 00:21:32,853
Listen to me. Listen. Look at me.
430
00:21:32,858 --> 00:21:35,098
Okay, we have to be
positive about this, right?
431
00:21:38,030 --> 00:21:39,526
All right.
432
00:21:39,531 --> 00:21:41,962
She's alive.
433
00:21:41,967 --> 00:21:44,798
She's a fighter.
434
00:21:44,803 --> 00:21:46,633
She laid you out.
435
00:21:46,638 --> 00:21:49,169
- With one punch.
- One punch.
436
00:21:49,174 --> 00:21:53,540
Don't you dare underestimate our girl.
437
00:21:53,545 --> 00:21:56,777
I never have.
438
00:21:56,782 --> 00:21:58,682
No, I'm serious. Smarty-pants here
439
00:21:58,687 --> 00:22:00,587
is about to be taking courses
440
00:22:00,592 --> 00:22:01,992
that I couldn't even pronounce
441
00:22:01,997 --> 00:22:04,027
without getting my tongue
tied up in a knot.
442
00:22:04,032 --> 00:22:06,086
First of all, he is exaggerating, y'all.
443
00:22:06,091 --> 00:22:07,187
No, no, I'm not.
444
00:22:07,192 --> 00:22:11,058
What's-what's the one?
The Globalization...
445
00:22:11,063 --> 00:22:15,562
of Emerging Intercourse Relations.
446
00:22:15,567 --> 00:22:17,717
I'm pretty sure that's not right.
447
00:22:17,722 --> 00:22:20,486
The Globalization of Emerging
448
00:22:20,491 --> 00:22:22,565
Intersocietal Relations.
449
00:22:22,570 --> 00:22:25,070
I mean, I was impressed
12 syllables ago.
450
00:22:25,075 --> 00:22:27,033
T's right. This is, this is impressive.
451
00:22:27,038 --> 00:22:29,268
It's Georgetown, right?
Bill Clinton went there.
452
00:22:29,273 --> 00:22:31,380
LBJ went there.
453
00:22:31,385 --> 00:22:33,785
Tommy, can we talk about
something else now, please?
454
00:22:33,790 --> 00:22:35,448
Aw, look... oh, look how cute she is,
455
00:22:35,453 --> 00:22:37,050
trying to avoid the spotlight.
456
00:22:37,055 --> 00:22:39,153
Well, then, maybe we should just
457
00:22:39,157 --> 00:22:40,720
swing the spotlight over this way.
458
00:22:40,725 --> 00:22:41,888
- What?
- Let's go.
459
00:22:41,893 --> 00:22:44,424
- Okay.
- What do you say, my love?
460
00:22:44,429 --> 00:22:45,763
Charles.
461
00:22:47,032 --> 00:22:49,062
Uh, okay... okay.
462
00:22:49,067 --> 00:22:51,932
Um, well, all right, then.
Uh, guess what.
463
00:22:51,937 --> 00:22:53,600
I got myself knocked up.
464
00:22:53,605 --> 00:22:56,703
Tommy, stop it.
465
00:22:56,708 --> 00:22:58,059
Y'all are pregnant for real?
466
00:22:58,064 --> 00:22:59,706
- Yeah. Yeah.
- For real?
467
00:22:59,711 --> 00:23:02,242
- Oh, my gosh!
- Yo.
468
00:23:02,247 --> 00:23:04,077
Come here. Come here, come here.
469
00:23:04,082 --> 00:23:05,412
Oh, my God.
470
00:23:05,417 --> 00:23:07,180
I know, it's crazy right?
471
00:23:10,055 --> 00:23:11,952
Oh, hey, I hope you don't mind,
472
00:23:11,957 --> 00:23:14,020
but you might be getting a phone call.
473
00:23:14,025 --> 00:23:15,889
I put you down as a reference.
474
00:23:15,894 --> 00:23:17,090
For what?
475
00:23:17,095 --> 00:23:21,361
Well... with some firehouses in D.C.
476
00:23:21,366 --> 00:23:24,130
D.C.? So you're going with her?
477
00:23:24,135 --> 00:23:27,134
Oh, no, no. I'm just
kicking the tires for now.
478
00:23:27,139 --> 00:23:29,035
So you haven't told Grace?
479
00:23:29,040 --> 00:23:30,703
There's nothing to tell yet. You know?
480
00:23:30,708 --> 00:23:32,906
Plus, it's, like,
there's a very fine line
481
00:23:32,911 --> 00:23:35,542
between romantic and creepy.
482
00:23:35,547 --> 00:23:38,278
We've only been doing
this for two months.
483
00:23:38,283 --> 00:23:40,981
Well, she looks pretty smitten to me.
484
00:23:40,986 --> 00:23:44,484
It's summer, man. Everybody's smitten.
485
00:23:44,489 --> 00:23:46,953
What about you?
486
00:23:46,958 --> 00:23:49,326
You sure you're just not... smitten?
487
00:23:51,263 --> 00:23:53,260
No, sir.
488
00:23:53,265 --> 00:23:56,096
I'm in love.
489
00:23:58,770 --> 00:24:00,767
She looks like an angel when she sleeps.
490
00:24:00,772 --> 00:24:02,769
Yes.
491
00:24:02,774 --> 00:24:05,572
Since she was a baby.
492
00:24:05,577 --> 00:24:08,408
Y'all really did give
her the perfect name.
493
00:24:08,413 --> 00:24:10,577
The second this girl
came into the world,
494
00:24:10,582 --> 00:24:13,980
you could just feel the
Spirit radiating off of her.
495
00:24:13,985 --> 00:24:15,448
Yes, Lord.
496
00:24:15,453 --> 00:24:17,951
Always so sweet,
497
00:24:17,956 --> 00:24:20,821
never thinking about
herself, always others.
498
00:24:20,826 --> 00:24:22,589
Yeah, that'd be my wife.
499
00:24:23,695 --> 00:24:25,529
Food's here.
500
00:24:29,801 --> 00:24:32,199
There he is.
501
00:24:32,204 --> 00:24:34,167
- Hey, Judd.
- You look good.
502
00:24:34,172 --> 00:24:35,602
How you feeling?
503
00:24:35,607 --> 00:24:38,672
Uh, I feel like-like my
truck that got hit by a river.
504
00:24:38,677 --> 00:24:40,941
Oh, Cap.
505
00:24:40,946 --> 00:24:43,143
Good to see you, man. Oh, well, oh.
506
00:24:43,148 --> 00:24:45,112
Look at all this good grub
y'all brought, too. Wow.
507
00:24:45,116 --> 00:24:46,347
We didn't really know what to get,
508
00:24:46,351 --> 00:24:48,014
so we sort of got everything.
509
00:24:48,019 --> 00:24:49,783
That-that's all right. I'm, you know,
510
00:24:49,788 --> 00:24:51,132
I'm in the mood for everything,
511
00:24:51,137 --> 00:24:52,534
so, wow.
512
00:24:52,539 --> 00:24:55,055
Thank you. I'll tell you
what, I'm gonna get, uh...
513
00:24:55,060 --> 00:24:58,391
This is Gracie's favorite, so
I'm gonna cut a little piece
514
00:24:58,396 --> 00:24:59,596
for Grace.
515
00:25:01,366 --> 00:25:02,800
So that, uh...
516
00:25:04,436 --> 00:25:06,733
... when she, when she,
when she wakes up,
517
00:25:06,738 --> 00:25:08,768
just... she's probably
gonna have a big appetite.
518
00:25:08,773 --> 00:25:10,303
So I'll just keep it here...
519
00:25:10,308 --> 00:25:12,305
Just...
520
00:25:12,310 --> 00:25:14,211
I'll just, uh...
521
00:25:20,352 --> 00:25:23,750
Thank you guys for being,
for being here, you know.
522
00:25:23,755 --> 00:25:26,557
For the both of us, thank you very much.
523
00:25:31,897 --> 00:25:34,160
We doing a group one?
524
00:25:34,165 --> 00:25:36,529
- Mm-hmm.
- All right, we got you.
525
00:25:36,534 --> 00:25:39,065
- Thank you.
- We got to do the same for our own.
526
00:25:39,070 --> 00:25:40,233
Thank you.
527
00:25:40,238 --> 00:25:43,103
Hey, Reyes.
528
00:25:43,108 --> 00:25:46,339
Hey, Banks. Carter. What
are you guys doing here?
529
00:25:46,344 --> 00:25:48,009
Had to interview some drunk who plowed
530
00:25:48,013 --> 00:25:50,076
his SUV into a convenience
store this morning.
531
00:25:50,081 --> 00:25:51,711
Look like the same guy may have ran
532
00:25:51,716 --> 00:25:53,680
some folks off the
Lamar Bridge last night.
533
00:25:53,685 --> 00:25:56,216
- Wait, he's here?
- Yeah. Banged up his leg.
534
00:25:56,221 --> 00:25:58,752
Other than that, nothing
else, not a scratch.
535
00:25:58,757 --> 00:26:02,255
Drunks, right? All right,
see you around.
536
00:26:02,260 --> 00:26:04,795
Hey. You good?
537
00:26:06,865 --> 00:26:08,395
I'm g... No, I'm good.
538
00:26:08,400 --> 00:26:10,063
I'm good, yeah. Yeah, yeah, yeah.
539
00:26:10,068 --> 00:26:12,228
It's in the Lord's hands now.
He knows what he's doing.
540
00:26:13,571 --> 00:26:14,870
Yes, sir.
541
00:26:21,600 --> 00:26:23,435
- Hey, Judd.
- Hey, Mr. Williams.
542
00:26:23,440 --> 00:26:25,640
Uh, I'm supposed to
pick up Grace for a date.
543
00:26:25,645 --> 00:26:27,345
Yeah, she's, uh, still getting ready.
544
00:26:27,350 --> 00:26:28,350
Come on in.
545
00:26:28,355 --> 00:26:30,271
You know, my wife is gonna hate
546
00:26:30,276 --> 00:26:31,506
that she missed you.
547
00:26:31,511 --> 00:26:33,975
- Here.
- Thank you.
548
00:26:33,980 --> 00:26:37,345
You know, she's, uh, she's
grown quite fond of you, Judd.
549
00:26:37,350 --> 00:26:38,848
Well, we both have.
550
00:26:38,853 --> 00:26:41,450
We can tell how much you
care about our daughter.
551
00:26:41,455 --> 00:26:44,353
Well, I mean, I-I know it
ain't... it hasn't been,
552
00:26:44,358 --> 00:26:47,990
uh, more than, well,
I guess, a few months,
553
00:26:47,995 --> 00:26:51,193
but, uh, I love her, sir.
554
00:26:51,198 --> 00:26:53,795
Well, I guess we finally found something
555
00:26:53,800 --> 00:26:55,270
that we both have in common.
556
00:26:55,275 --> 00:26:57,072
Amen. How about that?
557
00:26:57,077 --> 00:26:59,941
I appreciate it. Oh, man.
558
00:26:59,946 --> 00:27:01,610
Mmm.
559
00:27:01,615 --> 00:27:03,145
Holy smokes, that's good tea.
560
00:27:03,150 --> 00:27:06,108
Yeah, that's my
great-granddaddy's recipe.
561
00:27:06,113 --> 00:27:10,112
You know, he was a, uh,
sharecropper in South Carolina.
562
00:27:10,117 --> 00:27:13,248
That man broke his back every day
563
00:27:13,253 --> 00:27:14,617
so that his children could be
564
00:27:14,622 --> 00:27:17,919
the first in his line to
finish elementary school.
565
00:27:17,924 --> 00:27:19,755
Two generations later,
566
00:27:19,760 --> 00:27:22,691
my mother marched in
Selma with Dr. King.
567
00:27:22,696 --> 00:27:24,693
To fight for my future.
568
00:27:24,698 --> 00:27:27,562
- That's an incredible legacy.
- Yes, it is.
569
00:27:27,567 --> 00:27:29,665
Yes, it is, and I've spent
every day of my life
570
00:27:29,670 --> 00:27:31,233
trying to live up to it.
571
00:27:31,238 --> 00:27:33,568
My question to you, son,
572
00:27:33,573 --> 00:27:35,571
is...
573
00:27:35,576 --> 00:27:38,440
what are you willing to
sacrifice for my daughter?
574
00:27:38,445 --> 00:27:40,176
Whatever it takes.
575
00:27:40,181 --> 00:27:42,148
I was hoping you would say that.
576
00:27:44,217 --> 00:27:46,915
You see, for generations,
577
00:27:46,920 --> 00:27:49,952
this family has been marching
toward its destiny.
578
00:27:49,957 --> 00:27:52,054
But I'm afraid
579
00:27:52,059 --> 00:27:55,828
that that can't happen
if you're a part of it.
580
00:28:01,702 --> 00:28:03,232
Okay.
581
00:28:03,237 --> 00:28:04,867
Uh...
582
00:28:04,872 --> 00:28:08,770
What it comes down to
is I am the wrong color.
583
00:28:08,775 --> 00:28:10,906
Oh, no, no, no, no.
584
00:28:10,911 --> 00:28:14,843
I'm not talking about the
color of your skin, Judd.
585
00:28:14,848 --> 00:28:17,112
I'm talking about the
color of your collar.
586
00:28:17,117 --> 00:28:19,848
Now, don't get me wrong.
587
00:28:19,853 --> 00:28:22,318
I admire what you do, Judd.
588
00:28:22,323 --> 00:28:24,687
But Gracie is special.
589
00:28:24,692 --> 00:28:27,723
I mean, she has a chance to
go out and change the world.
590
00:28:27,728 --> 00:28:30,647
I-In ways that my great-granddaddy
591
00:28:30,652 --> 00:28:32,883
couldn't have even imagined.
592
00:28:32,888 --> 00:28:37,065
She's meant for great things, Judd.
593
00:28:37,070 --> 00:28:39,401
Big things.
594
00:28:39,406 --> 00:28:44,406
Yeah. All I want is what's best for her.
595
00:28:44,411 --> 00:28:48,147
And that's why I have no doubt
you'll do the right thing.
596
00:28:52,845 --> 00:28:54,045
Hey, y'all.
597
00:28:54,050 --> 00:28:55,150
Hey, there she is.
598
00:28:55,155 --> 00:28:57,519
Well, ain't you looking beautiful?
599
00:28:57,524 --> 00:29:00,923
Ugh, Daddy. You say that every time.
600
00:29:00,928 --> 00:29:03,324
Judd, I'm sorry I'm
running a little late.
601
00:29:03,329 --> 00:29:05,761
No, it was worth the wait. Uh...
602
00:29:05,766 --> 00:29:07,763
Your daddy's right.
603
00:29:07,768 --> 00:29:09,835
- You're an absolute vision, Grace.
- Thank you.
604
00:29:16,410 --> 00:29:20,642
? First one in, last one out... ?
605
00:29:20,647 --> 00:29:22,045
All right.
606
00:29:22,050 --> 00:29:24,480
What... Well, what's your hurry, cowboy?
607
00:29:24,485 --> 00:29:26,849
Well, I mean, we're here, ain't we?
608
00:29:26,854 --> 00:29:28,951
Well, the dance floor's
not going anywhere.
609
00:29:28,956 --> 00:29:32,621
No, I know, but, you know,
610
00:29:32,626 --> 00:29:35,624
your, uh, your dance card's
only got a couple dances
611
00:29:35,629 --> 00:29:37,659
left on it before you got to go, so...
612
00:29:37,664 --> 00:29:39,261
Hmm. What would you say if I told you
613
00:29:39,266 --> 00:29:41,129
we could have as many dances we wanted?
614
00:29:41,134 --> 00:29:42,632
Well, how's that?
615
00:29:42,637 --> 00:29:45,237
Well, I think maybe I don't
leave next month, Judd.
616
00:29:46,340 --> 00:29:49,204
I think maybe I stay here.
617
00:29:49,209 --> 00:29:52,007
What about Georgetown?
618
00:29:52,012 --> 00:29:54,810
I don't think Georgetown is for me.
619
00:29:54,815 --> 00:29:56,312
- Gracie... Gr...
- No, well,
620
00:29:56,317 --> 00:29:59,381
before you say anything,
so there's no confusion,
621
00:29:59,386 --> 00:30:02,351
I've been thinking about
this for a while, Judd.
622
00:30:02,356 --> 00:30:04,824
Before you and I even met.
623
00:30:06,827 --> 00:30:09,124
I mean, but why-why
would you want to give up
624
00:30:09,129 --> 00:30:10,659
a great opportunity like that?
625
00:30:10,664 --> 00:30:14,496
You was, you... was gonna
go make a difference.
626
00:30:14,501 --> 00:30:17,236
Well, who says I can't make
a difference right here?
627
00:30:18,706 --> 00:30:21,737
I watch you do it. Every
single day. And Tommy.
628
00:30:21,742 --> 00:30:24,673
Yeah, me and Tommy
didn't get into a school
629
00:30:24,678 --> 00:30:26,908
with a three percent acceptance rate.
630
00:30:26,913 --> 00:30:28,710
I understand, Judd,
631
00:30:28,715 --> 00:30:30,279
but you weren't the
only person that I met
632
00:30:30,283 --> 00:30:31,813
while working those phones.
633
00:30:31,818 --> 00:30:34,283
Judd, I really feel like I met myself.
634
00:30:34,288 --> 00:30:36,051
Talking to people and connecting...
635
00:30:36,056 --> 00:30:37,853
You're gonna go to Georgetown.
636
00:30:37,858 --> 00:30:40,188
Okay? You're gonna be something.
637
00:30:40,193 --> 00:30:42,858
And, uh, you know,
that's that. That's...
638
00:30:42,863 --> 00:30:44,660
That's that.
639
00:30:44,665 --> 00:30:46,432
Judd, I love you.
640
00:30:47,901 --> 00:30:50,599
I loved you before I met you.
641
00:30:50,604 --> 00:30:52,034
And I happen to know
642
00:30:52,039 --> 00:30:54,574
that you love me, too.
643
00:30:58,812 --> 00:31:01,209
You're wrong. I'm...
644
00:31:01,214 --> 00:31:02,948
I don't believe you.
645
00:31:05,852 --> 00:31:08,350
Look at me, in my eyes,
646
00:31:08,355 --> 00:31:10,856
and tell me that you don't love me.
647
00:31:20,567 --> 00:31:22,564
I don't love you.
648
00:31:26,473 --> 00:31:29,037
Okay?
649
00:31:29,042 --> 00:31:30,939
- Okay...
- Hang on a minute, please.
650
00:31:30,944 --> 00:31:32,607
Will you let me just take you home?
651
00:31:32,612 --> 00:31:34,777
Well, I don't know what makes
you think I'm going home.
652
00:31:34,781 --> 00:31:36,445
I came here to dance.
653
00:31:36,450 --> 00:31:38,814
And that's exactly what I'm-a do.
654
00:31:38,819 --> 00:31:41,249
You can go home, sir.
655
00:32:23,870 --> 00:32:26,335
Garrity, ladder the building,
656
00:32:26,340 --> 00:32:28,003
start ventilating the roof.
657
00:32:28,008 --> 00:32:29,938
Ryder and Harkes, run a two-and-a-half
658
00:32:29,943 --> 00:32:31,575
- to the nearest hydrant.
- You got it, Cap.
659
00:32:31,579 --> 00:32:32,612
All right.
660
00:32:35,551 --> 00:32:37,014
Unbelievable.
661
00:32:37,019 --> 00:32:38,819
Where the hell do
people like this get off?
662
00:32:38,824 --> 00:32:41,088
Yeah, some people think
that their stuff don't stink.
663
00:32:41,093 --> 00:32:43,391
- Been going around.
- What you mean, going around?
664
00:32:43,396 --> 00:32:45,002
Don't worry about it,
let's just run this line.
665
00:32:45,006 --> 00:32:46,335
Yeah, but how you gonna run it?
666
00:32:46,340 --> 00:32:48,300
Let me grab that from you.
I'll take care of that.
667
00:32:51,400 --> 00:32:52,897
Hey! Hey!
668
00:32:52,902 --> 00:32:53,998
That's my car!
669
00:32:54,003 --> 00:32:55,333
Oh, this your car?
670
00:32:55,338 --> 00:32:56,634
You got to be kidding me.
671
00:32:56,639 --> 00:32:58,336
You parked it in front
of a fire hydrant,
672
00:32:58,341 --> 00:33:00,605
so the police will send
you your ticket, all right?
673
00:33:00,610 --> 00:33:02,173
What the hell?
674
00:33:02,178 --> 00:33:04,042
You could have at least
let me open the door.
675
00:33:04,047 --> 00:33:05,147
Yeah, I guess I could have.
676
00:33:05,152 --> 00:33:07,752
I want your name, you son of
a bitch. You're paying for this.
677
00:33:07,757 --> 00:33:09,804
I tell you what, why don't
you call my office, okay?
678
00:33:09,809 --> 00:33:11,449
You got a pen? The number's 911.
679
00:33:11,454 --> 00:33:13,518
- I'm calling my lawyer.
- Good, you're gonna need a lawyer
680
00:33:13,522 --> 00:33:14,753
if you don't get out of my way.
681
00:33:14,757 --> 00:33:16,221
'Cause if you interfere
with public duty,
682
00:33:16,225 --> 00:33:17,421
that's a felony in Texas.
683
00:33:17,426 --> 00:33:18,923
Enjoy your power trip now.
684
00:33:18,928 --> 00:33:20,958
Because tomorrow, when you wake up,
685
00:33:20,963 --> 00:33:23,131
you'll still be a sad little fireman.
686
00:33:24,367 --> 00:33:25,567
Hey, hey, hey!
687
00:33:26,602 --> 00:33:28,633
Easy, easy!
688
00:33:28,638 --> 00:33:30,934
- Break it up.
- I'm good, good, good.
689
00:33:30,939 --> 00:33:33,304
I'm good. Y'all got him?
Oh, man, man, man.
690
00:33:33,309 --> 00:33:35,473
Me? Me? It's me.
691
00:33:41,317 --> 00:33:43,948
Um, I'm sorry you had to
come all the way out here.
692
00:33:43,953 --> 00:33:47,585
No, that's exactly what I
wanted to do with my day.
693
00:33:47,590 --> 00:33:51,422
Spend some quality time with
my son and his bail bondsman.
694
00:33:51,427 --> 00:33:53,090
What the hell were you thinking about?
695
00:33:53,095 --> 00:33:55,226
I was... I-I was trying to fight a fire.
696
00:33:55,231 --> 00:33:57,762
I didn't know I had to
fight some douchebag, too.
697
00:33:57,767 --> 00:34:02,500
You know, the only thing smart
about you anymore is that mouth.
698
00:34:02,505 --> 00:34:06,003
Do you realize that you could've
flushed your whole life
699
00:34:06,008 --> 00:34:07,605
down the toilet bowl?
700
00:34:07,610 --> 00:34:10,107
Oh, police told me that the other guy
701
00:34:10,112 --> 00:34:12,410
ain't gonna press charges
'cause he'd be facing a felony.
702
00:34:12,415 --> 00:34:15,212
What about your Cap? And
those guys you work with?
703
00:34:15,217 --> 00:34:18,449
It'll be a month of KP and latrine duty
704
00:34:18,454 --> 00:34:20,485
and then... and... I mean,
they'll get over it.
705
00:34:20,490 --> 00:34:22,253
You think the only one you're hurting
706
00:34:22,258 --> 00:34:24,525
doing all this is yourself, don't you?
707
00:34:25,528 --> 00:34:28,025
Well, unless you
straighten your ass out,
708
00:34:28,030 --> 00:34:30,761
you're gonna hurt somebody real bad,
709
00:34:30,766 --> 00:34:33,635
and I'm not gonna be there
to tell you it's okay.
710
00:34:38,941 --> 00:34:41,639
Oh, uh, hey.
711
00:34:41,644 --> 00:34:43,608
Hey, man, I think you're
in the wrong room?
712
00:34:43,613 --> 00:34:45,176
I think I got the wrong building.
713
00:34:45,181 --> 00:34:47,612
I bet neither one of us
714
00:34:47,617 --> 00:34:50,581
expected to find ourselves
in the hospital today, right?
715
00:34:50,586 --> 00:34:53,350
But then we both got your
dumb ass to thank for that.
716
00:34:53,355 --> 00:34:54,686
All right, you shouldn't be in here...
717
00:34:54,690 --> 00:34:57,154
If you touch the phone,
718
00:34:57,159 --> 00:34:58,859
if you cry out, I'm-a snap your wrist.
719
00:34:58,864 --> 00:35:00,421
- Okay. Okay.
- Got it?
720
00:35:00,426 --> 00:35:02,226
- Okay. Yes.
- What's your name?
721
00:35:02,231 --> 00:35:04,161
It's, uh, it's-it's Caleb.
722
00:35:04,166 --> 00:35:05,696
It's C-Caleb, Caleb Wilson.
723
00:35:05,701 --> 00:35:07,365
- Caleb?
- Yeah.
724
00:35:07,370 --> 00:35:09,730
I heard you plowed through a
convenience store this morning.
725
00:35:11,007 --> 00:35:13,638
What-what were you gonna pick up?
726
00:35:13,643 --> 00:35:16,540
What? What? What do you,
what do you mean? Uh...
727
00:35:16,545 --> 00:35:18,676
You know, at the store?
They got things to buy?
728
00:35:18,681 --> 00:35:20,045
- What'd you hope to buy?
- Oh, yeah, um...
729
00:35:20,049 --> 00:35:22,546
- What? Baby wipes or a soda?
- Ow, ow, no.
730
00:35:22,550 --> 00:35:23,915
- No, I was just, I was gonna get...
- Lotto tickets?
731
00:35:23,919 --> 00:35:26,617
I was gonna get, I was just
gonna get, like, a churro.
732
00:35:26,622 --> 00:35:29,053
- And a hot chocolate.
- You got a sweet tooth?
733
00:35:29,058 --> 00:35:30,755
- Yeah.
- Me, too.
734
00:35:30,760 --> 00:35:32,757
Let me ask you, though, Caleb.
735
00:35:32,762 --> 00:35:36,327
How-how, how is it that a man
736
00:35:36,332 --> 00:35:38,663
could run two people off a road,
737
00:35:38,668 --> 00:35:40,097
and then just leave them to drown
738
00:35:40,102 --> 00:35:42,099
and then wake-wake up
and think to himself,
739
00:35:42,104 --> 00:35:44,035
"I think I'd like a churro"?
740
00:35:44,040 --> 00:35:46,640
All right, listen, man, listen, um,
741
00:35:46,645 --> 00:35:48,075
I don't even, I don't even, like,
742
00:35:48,080 --> 00:35:49,730
I don't even, like, remember yesterday.
743
00:35:49,735 --> 00:35:53,535
You know, like, the truck
or the river or-or nothing.
744
00:35:53,540 --> 00:35:57,138
I'm sorry, I have a problem.
I have, I have a problem.
745
00:35:57,143 --> 00:35:59,207
- You have a problem. Yeah.
- Yes, I have a problem.
746
00:35:59,212 --> 00:36:01,012
You do have a problem.
747
00:36:01,017 --> 00:36:05,417
My wife Grace is the
best person I've known.
748
00:36:07,461 --> 00:36:09,391
Her life's work is saving lives.
749
00:36:09,396 --> 00:36:11,661
Her life's work is saving people.
750
00:36:11,666 --> 00:36:15,297
- Yeah.
- If she saved one life per shift...
751
00:36:15,302 --> 00:36:18,300
and that's conservative...
then by my estimation
752
00:36:18,305 --> 00:36:21,103
she's saved 2,250 lives.
753
00:36:21,108 --> 00:36:23,772
- She saved 2,251...
- Mm. Mm-hmm.
754
00:36:23,777 --> 00:36:26,141
... if you want to count me.
755
00:36:26,146 --> 00:36:29,145
Right? Which is a life she's
saved numerable times.
756
00:36:29,150 --> 00:36:31,747
So...
757
00:36:31,752 --> 00:36:35,180
if a piece of trash like
you gets to snuff her out
758
00:36:35,185 --> 00:36:36,485
and live, what does that mean?
759
00:36:36,490 --> 00:36:38,690
What does that mean?
760
00:36:38,695 --> 00:36:40,828
- What does...
- Judd, that's enough. Let him go.
761
00:36:40,832 --> 00:36:42,232
Why? This is what he deserves.
762
00:36:42,237 --> 00:36:43,626
Because Gracie's awake, son.
763
00:36:43,631 --> 00:36:45,528
She's awake, Judd.
764
00:36:45,533 --> 00:36:47,630
And the first person
she asked for was you.
765
00:36:47,635 --> 00:36:49,432
She needs you, son.
766
00:36:49,437 --> 00:36:51,738
Hey. Hey, hey. Hey.
767
00:36:56,410 --> 00:36:59,108
Grace just saved your life, too.
768
00:36:59,113 --> 00:37:01,114
She just saved your life, too.
769
00:37:29,400 --> 00:37:30,897
Hey, girl.
770
00:37:30,902 --> 00:37:33,199
- Hello, my love.
- Hey.
771
00:37:33,204 --> 00:37:35,902
You gave us a scare there for a minute.
772
00:37:35,907 --> 00:37:37,870
You know I wasn't going anywhere, Judd.
773
00:37:37,875 --> 00:37:39,969
Wherever you are,
774
00:37:39,974 --> 00:37:41,874
that's where I'm-a be.
That's the deal, right?
775
00:37:41,879 --> 00:37:43,743
That's the deal.
776
00:37:43,748 --> 00:37:45,548
Yeah.
777
00:37:45,553 --> 00:37:47,578
Mrs. Ryder, I think you might be
778
00:37:47,583 --> 00:37:49,983
the most popular patient I've ever had.
779
00:37:49,988 --> 00:37:52,852
Your well-wishers are becoming
a fire hazard out in the hall.
780
00:37:52,857 --> 00:37:55,321
If there's a fire, they're
who you want here.
781
00:37:55,326 --> 00:37:57,356
How are you feeling?
782
00:37:57,361 --> 00:38:01,127
A little foggy, uh,
but just mostly tired.
783
00:38:01,132 --> 00:38:04,063
That's understandable. You've
been through quite a bit.
784
00:38:04,068 --> 00:38:06,866
Doc, I can't feel my legs.
785
00:38:06,871 --> 00:38:08,801
That's entirely normal.
786
00:38:08,806 --> 00:38:10,704
But the feeling will come back.
787
00:38:10,709 --> 00:38:13,707
In a few days, we'll start
talking about physical therapy.
788
00:38:13,712 --> 00:38:16,212
Okay, but that's it, right?
Mend-mend a couple bones?
789
00:38:16,217 --> 00:38:17,915
- She's good, that's it?
- Yes.
790
00:38:17,920 --> 00:38:19,960
They both seem to be in perfect health.
791
00:38:20,952 --> 00:38:22,749
You said, "they"?
792
00:38:22,754 --> 00:38:23,816
I did.
793
00:38:23,821 --> 00:38:28,387
Mrs. Ryder, you're pregnant.
794
00:38:33,765 --> 00:38:36,462
Can I... can I kiss my wife?
795
00:38:36,467 --> 00:38:39,502
- She's your wife.
- Yes, she is. Yes, she is.
796
00:38:43,341 --> 00:38:44,904
I love you, girl.
797
00:38:44,909 --> 00:38:47,140
- I love you.
- I love you, Judd.
798
00:38:49,614 --> 00:38:50,944
... pray for us sinners now
799
00:38:50,949 --> 00:38:53,179
and at the hour of our death. Amen.
800
00:38:53,184 --> 00:38:55,948
Hey, y'all.
801
00:38:55,953 --> 00:38:57,517
- Hey.
- Hey.
802
00:38:57,522 --> 00:38:59,186
How's my favorite little girl doing?
803
00:38:59,190 --> 00:39:00,453
She's doing good, Daddy.
804
00:39:00,458 --> 00:39:01,754
She's doing real good.
805
00:39:01,759 --> 00:39:03,689
Then how come you're crying?
806
00:39:09,433 --> 00:39:10,997
Oh, hell, son.
807
00:39:11,002 --> 00:39:12,365
'Cause he gonna be a granddaddy.
808
00:39:12,370 --> 00:39:14,971
What?
809
00:39:16,374 --> 00:39:19,005
Well, happy birthday.
810
00:39:19,010 --> 00:39:21,373
Congratulations. Come on, 126.
811
00:39:21,378 --> 00:39:22,608
Bring it in here.
812
00:39:26,350 --> 00:39:28,615
Howdy.
813
00:39:28,620 --> 00:39:30,620
You're here to see the Vegas, I take it?
814
00:39:30,625 --> 00:39:33,286
- Y... How did you know that?
- She just had twins.
815
00:39:33,291 --> 00:39:35,221
Oh, the... Yes.
816
00:39:35,226 --> 00:39:37,126
Well, they're not quite
ready for visitors,
817
00:39:37,131 --> 00:39:38,431
but you can take a seat.
818
00:39:40,464 --> 00:39:42,298
Thank you.
819
00:39:56,848 --> 00:39:59,679
Twins.
820
00:39:59,684 --> 00:40:02,381
- Something, huh?
- Mm-hmm.
821
00:40:02,386 --> 00:40:04,187
That's a couple of somethings.
822
00:40:11,596 --> 00:40:13,396
How you been, Grace?
823
00:40:15,599 --> 00:40:16,933
I've been good.
824
00:40:18,703 --> 00:40:20,533
How you been?
825
00:40:20,538 --> 00:40:22,335
Good. Getting by.
826
00:40:22,340 --> 00:40:24,395
Tommy, uh, Tommy said
you'd didn't end up
827
00:40:24,400 --> 00:40:25,629
going to Georgetown.
828
00:40:25,634 --> 00:40:28,232
I told you that myself, Judd.
829
00:40:28,237 --> 00:40:30,701
I guess you meant it, too.
830
00:40:30,706 --> 00:40:31,906
Yeah. Guess I did.
831
00:40:36,512 --> 00:40:38,342
How'd your daddy take it?
832
00:40:38,347 --> 00:40:41,512
My daddy's not the boss of me, Judd.
833
00:40:41,517 --> 00:40:43,084
Right.
834
00:40:51,760 --> 00:40:53,795
You got a tattoo.
835
00:40:55,732 --> 00:40:59,263
Uh, I did. "Psalm 31".
836
00:40:59,268 --> 00:41:00,635
So that, uh...
837
00:41:02,638 --> 00:41:05,269
... so I can remember
what really matters.
838
00:41:05,274 --> 00:41:08,072
"Let me never be ashamed.
839
00:41:08,077 --> 00:41:11,242
Deliver me in thy righteousness".
840
00:41:11,247 --> 00:41:12,810
That's the one.
841
00:41:12,815 --> 00:41:13,848
Hmm.
842
00:41:18,788 --> 00:41:21,589
I can't say that I don't
feel ashamed, though.
843
00:41:24,493 --> 00:41:26,290
Ashamed of what, Judd?
844
00:41:26,295 --> 00:41:27,796
I lied to you.
845
00:41:29,098 --> 00:41:30,628
I looked you in your eye,
846
00:41:30,633 --> 00:41:32,033
I lied to your face.
847
00:41:33,336 --> 00:41:34,669
Yeah, you did.
848
00:41:35,638 --> 00:41:37,672
I wish I hadn't.
849
00:41:45,181 --> 00:41:48,646
Oh, Tommy said, uh, you got a new job?
850
00:41:48,651 --> 00:41:51,615
Yeah, I did. I'm, um...
851
00:41:51,620 --> 00:41:53,888
I'm training to be a 911 dispatcher.
852
00:41:55,291 --> 00:41:57,288
Well, I think that's wonderful.
853
00:41:57,293 --> 00:41:58,789
Thank you.
854
00:41:58,794 --> 00:42:00,295
You're welcome.
855
00:42:07,870 --> 00:42:11,068
Are you seeing anyone?
856
00:42:12,575 --> 00:42:14,943
Uh...
857
00:42:17,146 --> 00:42:19,514
Yeah, I got myself a fella, Judd.
858
00:42:23,586 --> 00:42:24,648
That's good.
859
00:42:24,653 --> 00:42:26,584
Mm-hmm.
860
00:42:26,589 --> 00:42:28,686
That's a lucky man.
861
00:42:28,691 --> 00:42:30,525
Yeah, he is.
862
00:42:33,996 --> 00:42:35,663
He's too dumb to know it, though.
863
00:42:36,732 --> 00:42:38,362
Or stubborn.
864
00:42:38,367 --> 00:42:40,431
I'm not sure which.
865
00:42:40,436 --> 00:42:43,671
All I know is that he hasn't
picked up a phone in six months.
866
00:42:49,678 --> 00:42:51,442
Hey, you two.
867
00:42:51,447 --> 00:42:52,743
- Oh, boy...
- Hey.
868
00:42:54,450 --> 00:42:56,414
Oh...
869
00:42:56,419 --> 00:42:58,416
Mm.
870
00:42:58,421 --> 00:43:01,453
How would you two like to come
back and meet your goddaughters?
871
00:43:01,457 --> 00:43:03,288
You said our goddaughters?
872
00:43:03,293 --> 00:43:05,789
So these people are using
the birth of their babies
873
00:43:05,794 --> 00:43:07,391
to play matchmaker.
874
00:43:07,396 --> 00:43:08,926
These people are very, very sneaky.
875
00:43:08,931 --> 00:43:10,362
I should've warned you about that.
876
00:43:10,366 --> 00:43:11,562
Diabolical.
877
00:43:11,567 --> 00:43:14,098
Are we ready?
878
00:43:17,773 --> 00:43:19,403
Are you ready?
879
00:43:19,408 --> 00:43:21,906
I've been ready.
880
00:43:21,911 --> 00:43:23,441
Then let's do this.
881
00:44:11,000 --> 00:44:14,200
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
882
00:44:15,300 --> 00:44:17,200
See "911 Lone Star".
883
00:44:17,205 --> 00:44:20,045
Don't miss all new episodes
Mondays on Fox.
63409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.