All language subtitles for 86-Melrose-Avenue_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_59994501
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,449 --> 00:00:20,230
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:17,477 --> 00:01:19,581
We have reports of shots fired,
3
00:01:19,614 --> 00:01:21,716
residence, between
North Highland
4
00:01:21,749 --> 00:01:23,350
and Rosewood Avenue.
5
00:01:32,927 --> 00:01:34,796
Arrived at residence.
6
00:01:34,829 --> 00:01:36,564
Multiple units on the ground.
7
00:01:44,706 --> 00:01:47,274
Suspect reported to be on foot
8
00:01:47,307 --> 00:01:49,877
heading toward Melrose Avenue.
9
00:01:49,911 --> 00:01:51,445
Armed and dangerous.
10
00:02:28,783 --> 00:02:30,183
Everybody on the ground!
11
00:02:32,386 --> 00:02:33,655
Now!
12
00:03:24,038 --> 00:03:25,640
Damn it.
13
00:03:49,630 --> 00:03:52,934
"Gallery 86 is now
one month behind on payment.
14
00:03:52,967 --> 00:03:56,236
If payment is not remitted
by blah, blah, blah..."
15
00:04:05,312 --> 00:04:07,782
Declined, declined,
declined, declined.
16
00:04:07,815 --> 00:04:09,050
Stop behaving like a child.
17
00:04:09,083 --> 00:04:10,585
What are you doing?
18
00:04:10,618 --> 00:04:11,919
We're minutes away from opening.
19
00:04:11,953 --> 00:04:13,353
No, what are you doing?
20
00:04:13,386 --> 00:04:14,989
We put everything we had
into this gallery.
21
00:04:15,022 --> 00:04:16,456
You said it was doing well.
22
00:04:16,490 --> 00:04:17,925
Where's the fucking money?
23
00:04:17,959 --> 00:04:19,359
It's the economy.
24
00:04:19,392 --> 00:04:20,561
Have you been living
under a rock?
25
00:04:20,595 --> 00:04:22,930
- Bullshit.
- It's true.
26
00:04:22,964 --> 00:04:25,398
I need you
to promise me something.
27
00:04:26,333 --> 00:04:27,502
What?
28
00:04:27,535 --> 00:04:30,403
That I wasn't wrong
to trust you.
29
00:04:30,437 --> 00:04:32,807
Cross my heart.
30
00:04:32,840 --> 00:04:35,810
This exhibit
better bring in some money.
31
00:04:43,684 --> 00:04:46,821
Everything is gonna be...
32
00:04:46,854 --> 00:04:48,756
okay.
33
00:04:53,528 --> 00:04:57,430
You are gonna be okay.
34
00:05:08,943 --> 00:05:10,343
Just keep breathing.
35
00:05:19,419 --> 00:05:20,822
Okay.
36
00:05:42,610 --> 00:05:44,645
This was a bad idea.
37
00:05:53,754 --> 00:05:55,422
You can do this.
38
00:05:57,158 --> 00:05:58,926
I can do this.
39
00:06:15,109 --> 00:06:16,978
You know what?
40
00:06:17,011 --> 00:06:19,513
I am so glad
I finally found time
41
00:06:19,547 --> 00:06:20,882
to swing by and see you.
42
00:06:20,915 --> 00:06:21,983
Yeah, I'm really glad!
43
00:06:22,016 --> 00:06:23,684
It's nice to have you over
for dinner finally,
44
00:06:23,718 --> 00:06:25,452
- after all these years.
- Too long.
45
00:06:25,485 --> 00:06:27,188
It has been too long.
46
00:06:37,231 --> 00:06:38,733
Madeline, I'm home.
47
00:06:38,766 --> 00:06:41,035
Oh!
48
00:06:41,068 --> 00:06:43,504
I'm so glad you're home early
tonight, honey!
49
00:06:43,537 --> 00:06:44,538
Hey!
50
00:06:44,572 --> 00:06:46,574
This is Dallas,
he's visiting from Indiana.
51
00:06:46,607 --> 00:06:48,576
- Remember I told you?
- Great to meet you, man.
52
00:06:48,609 --> 00:06:49,710
- Hey.
- Madeline's told me
53
00:06:49,744 --> 00:06:51,679
- so much about you.
- Glad you're finally meeting!
54
00:06:51,712 --> 00:06:53,047
Have a seat, babe!
55
00:06:55,683 --> 00:06:57,218
So how was your day?
56
00:06:57,251 --> 00:07:00,688
Oh, you know how it is.
57
00:07:00,721 --> 00:07:05,760
Four clogged toilets,
three slowly draining sinks,
58
00:07:05,793 --> 00:07:08,729
and one leaky faucet.
59
00:07:08,763 --> 00:07:10,998
Well, Travis is
the best plumber in the area.
60
00:07:11,032 --> 00:07:13,234
- They only trust his work.
- Oh, cool.
61
00:07:13,267 --> 00:07:15,036
Wine? Oh, no,
I think you're good.
62
00:07:15,069 --> 00:07:16,170
I'm good, yeah.
63
00:07:18,139 --> 00:07:22,209
Madeline told me you served
Iraq, Afghanistan.
64
00:07:24,045 --> 00:07:27,081
So Dallas is in town visiting
his cousin for a few days,
65
00:07:27,114 --> 00:07:29,750
and I invited him
to come over and have dinner.
66
00:07:29,784 --> 00:07:31,218
It's been forever
since we've seen each other.
67
00:07:31,252 --> 00:07:33,187
We went to the same high school
back in Marion
68
00:07:33,220 --> 00:07:35,189
and our parents are
actually longtime friends.
69
00:07:35,222 --> 00:07:37,258
Yeah.
70
00:07:37,291 --> 00:07:38,960
What do you do?
71
00:07:38,993 --> 00:07:39,961
Oh.
72
00:07:41,028 --> 00:07:42,763
I'm a software engineer.
73
00:07:44,732 --> 00:07:46,200
Sounds boring.
74
00:07:46,233 --> 00:07:48,135
Oh, yeah, it is, it is,
75
00:07:48,169 --> 00:07:50,705
but you know,
it pays the mortgage, so...
76
00:07:52,039 --> 00:07:53,240
That's fair.
77
00:07:55,009 --> 00:07:56,610
You want some chicken?
78
00:07:56,644 --> 00:07:58,112
Mm, yeah.
79
00:07:58,145 --> 00:08:00,881
Salad, too. Can't quite reach.
80
00:08:00,915 --> 00:08:02,016
Dallas, could you
pass the salad?
81
00:08:02,049 --> 00:08:03,284
Thanks.
82
00:08:17,798 --> 00:08:20,067
- Didn't mean to startle you.
- No, it's all right.
83
00:08:21,969 --> 00:08:24,705
- You look great.
- Thank you, likewise.
84
00:08:26,040 --> 00:08:27,641
- Bubbly?
- Thank you.
85
00:08:33,581 --> 00:08:34,949
To you, my dear.
86
00:08:34,982 --> 00:08:36,851
To our friendship.
87
00:08:39,020 --> 00:08:40,921
Mm, I have been dying
to get the artist's tour.
88
00:08:40,955 --> 00:08:43,524
Oh, well, I would love
to give it to you.
89
00:08:44,992 --> 00:08:48,095
So this one was
at a crazy music festival,
90
00:08:48,129 --> 00:08:50,031
and this one just
really caught the vibe,
91
00:08:50,064 --> 00:08:51,065
but you know what?
92
00:08:51,098 --> 00:08:54,001
Let me just show you
my favorite.
93
00:08:54,035 --> 00:08:56,604
Okay, so this one was
in Thailand five years ago,
94
00:08:56,637 --> 00:08:58,873
the most beautiful sunset
I've ever seen.
95
00:08:58,906 --> 00:09:02,276
Okay, now, back up with me,
just a little bit.
96
00:09:02,309 --> 00:09:04,779
- Do you see the change?
- The colors just come together.
97
00:09:04,812 --> 00:09:07,114
- Exactly.
- What about this one?
98
00:09:08,816 --> 00:09:13,754
St. John's Church,
Byblos, Lebanon.
99
00:09:13,788 --> 00:09:15,990
Nadia Morcos's images...
100
00:09:18,826 --> 00:09:25,032
...altogether express
the dichotomy of time.
101
00:09:46,921 --> 00:09:48,689
Let me tell you a bit
about this collection.
102
00:09:48,722 --> 00:09:50,624
Yeah, I'd love to hear that!
103
00:09:50,658 --> 00:09:52,960
They were taken in Paris
in 2000.
104
00:09:52,993 --> 00:09:55,663
Don't you love the architecture
on these buildings?
105
00:09:55,696 --> 00:09:58,399
And this is outside
the Cafe Balzac.
106
00:09:58,432 --> 00:09:59,934
Are you getting all this
or am I...
107
00:09:59,967 --> 00:10:00,801
do I need to back it up?
108
00:10:00,835 --> 00:10:03,637
I've been doing this
for 10 years.
109
00:10:03,671 --> 00:10:05,339
I've followed your work
in the past.
110
00:10:05,372 --> 00:10:07,141
You've been quite consistent!
111
00:10:07,174 --> 00:10:09,643
- Thank you.
- Oh, hi, Bill.
112
00:10:09,677 --> 00:10:10,945
And quite eclectic.
113
00:10:10,978 --> 00:10:12,313
Excuse me.
114
00:10:12,346 --> 00:10:14,849
So, who is this artist?
115
00:10:14,882 --> 00:10:16,150
She's from Lebanon.
116
00:10:16,183 --> 00:10:17,284
It's her first exhibit
117
00:10:17,318 --> 00:10:19,787
following
a recent career change.
118
00:10:19,820 --> 00:10:21,755
- She was an...
- ER nurse.
119
00:10:21,789 --> 00:10:23,858
Couldn't handle
the stress anymore.
120
00:10:23,891 --> 00:10:26,994
Nadia, this is Bill
from The Los Angeles Review...
121
00:10:27,027 --> 00:10:28,796
- Nice to meet you, Bill.
- ...and Cathy
122
00:10:28,829 --> 00:10:30,030
from Blueprint Arts.
123
00:10:30,064 --> 00:10:32,733
Very nice to meet you.
124
00:10:32,766 --> 00:10:34,135
You three get acquainted.
125
00:10:34,168 --> 00:10:35,703
I have guests to schmooze.
126
00:10:35,736 --> 00:10:36,871
Pardon me.
127
00:10:40,774 --> 00:10:44,912
And your name is Handsome?
128
00:10:44,945 --> 00:10:48,749
- Ross.
- Ross.
129
00:10:48,782 --> 00:10:51,418
So what does Ross do?
130
00:10:51,452 --> 00:10:54,388
- Collect.
- Collect.
131
00:10:54,421 --> 00:10:56,991
Anything in particular?
132
00:10:57,024 --> 00:10:59,226
Anything I particularly like.
133
00:10:59,260 --> 00:11:01,328
Nice!
134
00:11:01,362 --> 00:11:03,697
Follow me.
135
00:11:07,201 --> 00:11:10,971
To Nadia and the start
of a brilliant career.
136
00:11:11,005 --> 00:11:13,908
To you, Craig,
for your continuous support
137
00:11:13,941 --> 00:11:15,209
and for constantly nagging me
138
00:11:15,242 --> 00:11:17,144
to hold my first exhibit.
139
00:11:17,178 --> 00:11:19,246
I had no choice, darling.
140
00:11:19,280 --> 00:11:22,016
Your photographs speak
to the beauty of life
141
00:11:22,049 --> 00:11:23,350
better than any poem.
142
00:11:23,384 --> 00:11:26,153
I just had to have them.
143
00:11:26,187 --> 00:11:29,490
But please,
don't take my word for it.
144
00:11:29,524 --> 00:11:33,260
Peruse, ponder,
145
00:11:33,294 --> 00:11:35,296
and purchase.
146
00:11:37,031 --> 00:11:39,833
Your work has lots
of blossoms and blooms.
147
00:11:39,867 --> 00:11:41,869
Is there some kind
of underscore?
148
00:11:41,902 --> 00:11:45,206
Yes, actually,
rebirth and new beginnings.
149
00:11:45,239 --> 00:11:47,308
A fresh start for my body,
mind, and spirit.
150
00:11:47,341 --> 00:11:49,743
So your work reflects
personal experience then.
151
00:11:49,777 --> 00:11:52,246
Absolutely. Growing up
in war-torn Lebanon
152
00:11:52,279 --> 00:11:54,315
and then later immigrating
to the States.
153
00:11:54,348 --> 00:11:55,449
How long ago?
154
00:11:55,482 --> 00:11:58,352
Gosh, like 20 years ago?
155
00:11:58,385 --> 00:12:00,955
And have you always wanted
to be a photographer?
156
00:12:00,988 --> 00:12:03,190
For as long as I can remember.
157
00:12:03,224 --> 00:12:05,025
I used to cut photographs
from magazines
158
00:12:05,059 --> 00:12:06,460
when I was a kid.
159
00:12:06,493 --> 00:12:09,531
Anything that spoke to what
I was feeling in the moment.
160
00:12:09,564 --> 00:12:13,033
And then I used to hide them
in my pencil drawer.
161
00:12:13,067 --> 00:12:14,835
And this is your first exhibit?
162
00:12:14,868 --> 00:12:16,837
- Yes.
- Your job is not
163
00:12:16,870 --> 00:12:19,507
to judge the artist,
but the art.
164
00:12:19,541 --> 00:12:21,442
I'm getting to know
the artist first.
165
00:12:21,475 --> 00:12:23,177
Her bio is on these walls!
166
00:12:23,210 --> 00:12:25,045
There, there!
167
00:12:25,079 --> 00:12:27,248
- What else do you need?
- What's your problem, Bill?
168
00:12:27,281 --> 00:12:29,116
I don't have a problem, Cath,
169
00:12:29,149 --> 00:12:32,419
because fortunately,
you don't work for me.
170
00:12:32,453 --> 00:12:35,856
Because you can't afford me.
171
00:12:35,889 --> 00:12:39,561
Colleagues.
We really love each other.
172
00:12:39,594 --> 00:12:43,097
- So tell me more about this.
- Sure.
173
00:12:43,130 --> 00:12:46,100
So this I took in Paris,
actually.
174
00:12:46,133 --> 00:12:49,837
It was one of
my favorite photos.
175
00:12:49,870 --> 00:12:52,006
- This is great, honey.
- Good, I'm glad you like it.
176
00:12:52,039 --> 00:12:53,874
- What do you think?
- It's really good.
177
00:12:53,907 --> 00:12:56,143
- Good, good.
- You're a good cook.
178
00:12:56,176 --> 00:12:57,545
It's not my mom's cooking,
but...
179
00:12:57,579 --> 00:12:58,846
Really good.
180
00:12:59,581 --> 00:13:02,316
All right, I gotta ask.
181
00:13:04,351 --> 00:13:06,554
You got any crazy stories
from over there?
182
00:13:08,623 --> 00:13:09,857
No.
183
00:13:12,192 --> 00:13:13,427
- Okay.
- Travis doesn't like
184
00:13:13,460 --> 00:13:15,429
to talk about the war.
185
00:13:15,462 --> 00:13:16,430
Oh.
186
00:13:17,565 --> 00:13:18,999
I get it.
187
00:13:20,502 --> 00:13:21,835
Okay.
188
00:14:05,312 --> 00:14:07,181
Not bad, huh?
189
00:14:07,214 --> 00:14:10,351
I like that one.
190
00:14:10,384 --> 00:14:15,255
Do you know where I could find
a Mr. Beaumont?
191
00:14:15,289 --> 00:14:17,925
Look at all these photos.
192
00:14:17,958 --> 00:14:20,394
Different places!
193
00:14:20,427 --> 00:14:22,496
I want to go there.
194
00:14:22,530 --> 00:14:25,899
I'd even take a job like yours
to make it happen.
195
00:14:25,933 --> 00:14:27,669
You mean this?
196
00:14:27,702 --> 00:14:30,104
At least you get to be outside
moving around,
197
00:14:30,137 --> 00:14:32,373
not stuck between walls like me.
198
00:14:32,406 --> 00:14:34,441
I can do more than this.
199
00:14:34,475 --> 00:14:37,111
But I've also got
rent to pay, you know?
200
00:14:38,546 --> 00:14:40,381
How are those?
201
00:14:40,414 --> 00:14:41,516
So-so.
202
00:14:41,549 --> 00:14:43,585
I'm hypoglycemic.
203
00:14:43,618 --> 00:14:46,120
You keep those, I'll get my own.
204
00:14:49,657 --> 00:14:52,226
You're not wearing a ring.
205
00:14:52,259 --> 00:14:53,661
Not anymore.
206
00:14:53,695 --> 00:14:57,297
So why is a handsome guy
like you still on the loose?
207
00:14:57,331 --> 00:14:59,099
I don't believe in marriage.
208
00:14:59,133 --> 00:15:01,603
- Didn't work for me.
- Can't agree with you more.
209
00:15:01,636 --> 00:15:03,538
Personally,
I'd never put my future
210
00:15:03,571 --> 00:15:05,507
in someone else's hands.
211
00:15:05,540 --> 00:15:07,408
Interesting way to put it!
212
00:15:07,441 --> 00:15:08,976
Let me get you some wine.
213
00:15:09,009 --> 00:15:10,277
Thanks, but...
214
00:15:10,310 --> 00:15:11,945
I've had my last drink.
215
00:15:11,979 --> 00:15:14,014
Ah, clean and sober.
216
00:15:14,047 --> 00:15:16,984
No, just sober.
217
00:15:17,017 --> 00:15:22,590
Women, very complex
and incredibly hormonal.
218
00:15:22,624 --> 00:15:24,324
Is that what it is?
219
00:15:24,358 --> 00:15:27,227
Men, so much easier.
220
00:15:30,130 --> 00:15:32,433
I like this piece.
221
00:15:32,466 --> 00:15:36,136
You, my dear,
have a fabulous taste.
222
00:15:36,170 --> 00:15:39,741
This is part
of a larger collection.
223
00:15:39,774 --> 00:15:42,042
But let me show you the rest.
224
00:15:42,075 --> 00:15:45,580
I like to think of them
as, well,
225
00:15:45,613 --> 00:15:47,749
a dealmaker.
226
00:15:47,782 --> 00:15:50,350
Here, follow me.
227
00:16:15,108 --> 00:16:19,446
You know, I will say
228
00:16:19,480 --> 00:16:23,116
I feel like we gave
those people their freedom,
229
00:16:23,150 --> 00:16:25,419
and they owe us big, you know?
230
00:16:27,120 --> 00:16:28,088
What do they owe you?
231
00:16:29,223 --> 00:16:31,225
Well, we liberated them.
232
00:16:32,259 --> 00:16:33,494
Liberated them from what?
233
00:16:36,396 --> 00:16:37,699
Liberated them from what?
234
00:16:40,602 --> 00:16:42,302
All their leaders?
235
00:16:42,336 --> 00:16:43,671
I mean, their leaders to start,
236
00:16:43,705 --> 00:16:46,240
but then they had
all those little groups,
237
00:16:46,273 --> 00:16:48,242
and I felt like
we kinda liberated them
238
00:16:48,275 --> 00:16:50,678
from those groups, too.
239
00:16:50,712 --> 00:16:52,312
What do you know about it, huh?
240
00:16:52,346 --> 00:16:53,748
No, really, tell me,
what do you know?
241
00:16:53,781 --> 00:16:55,015
Because,
from where I'm standing,
242
00:16:55,048 --> 00:16:59,052
I think you were just sitting
comfortably behind a computer
243
00:16:59,086 --> 00:17:01,388
in Marion, Indiana.
244
00:17:06,260 --> 00:17:09,631
You know, I watch the news,
and I just feel like
245
00:17:09,664 --> 00:17:11,599
we should have let them
ride their camels
246
00:17:11,633 --> 00:17:13,467
like they ride their wives,
you know?
247
00:17:15,168 --> 00:17:17,371
Baby, please.
248
00:17:17,404 --> 00:17:19,807
You're sitting at my table.
249
00:17:19,841 --> 00:17:23,678
You're eating my food,
drinking my wine,
250
00:17:23,711 --> 00:17:26,246
and you're gonna be
disrespectful
251
00:17:26,280 --> 00:17:28,415
in front of my wife?
252
00:17:28,448 --> 00:17:31,084
I was just trying
to make conversation.
253
00:17:31,118 --> 00:17:32,720
Okay?
254
00:17:32,754 --> 00:17:34,656
Babe.
255
00:17:36,858 --> 00:17:39,794
Let's just enjoy our dinner.
256
00:17:39,827 --> 00:17:43,330
I do feel like
we gave them too much
257
00:17:43,363 --> 00:17:45,867
and we sacrificed too much
for nothing back in return.
258
00:17:45,900 --> 00:17:46,768
Dallas.
259
00:17:48,836 --> 00:17:50,672
I'm not gonna sit here
and say I don't.
260
00:17:50,705 --> 00:17:53,541
They didn't deserve all
that we sacrificed for them.
261
00:17:53,575 --> 00:17:54,876
I will stand by that.
262
00:17:54,909 --> 00:17:56,844
What did you sacrifice for them?
263
00:17:56,878 --> 00:17:58,245
Get the fuck off me!
264
00:17:58,278 --> 00:17:59,747
No, please, both of you, stop!
265
00:17:59,781 --> 00:18:01,481
What the fuck do you know?
266
00:18:01,516 --> 00:18:03,150
You've got
a fucking temper, man.
267
00:18:03,183 --> 00:18:05,452
- Yeah?
- Oh, my God.
268
00:18:12,326 --> 00:18:14,294
Get out of my house
or I'll fucking kill you.
269
00:18:14,328 --> 00:18:15,863
Baby, please.
270
00:18:18,265 --> 00:18:20,500
You're really gonna kill me?
271
00:18:26,808 --> 00:18:29,209
Travis, please stop!
272
00:18:31,278 --> 00:18:33,146
Travis, please stop!
273
00:18:36,517 --> 00:18:38,586
Oh! Oh, my God!
274
00:18:38,620 --> 00:18:41,488
Travis!
275
00:18:43,256 --> 00:18:45,459
Travis, call an ambulance!
276
00:18:47,194 --> 00:18:48,796
- Travis!
- Shit!
277
00:18:56,303 --> 00:18:57,672
She demands your attention.
278
00:18:57,705 --> 00:18:59,439
Absolutely.
279
00:18:59,473 --> 00:19:00,875
I'm gonna look at her bio.
280
00:19:00,908 --> 00:19:03,176
Great, I'll catch up
with you later.
281
00:19:03,210 --> 00:19:06,213
- You got him on the hook?
- Working on him.
282
00:19:07,715 --> 00:19:10,952
Listen, I wanted
to apologize about earlier.
283
00:19:10,985 --> 00:19:13,755
I know things are difficult
and I'm on you all the time...
284
00:19:13,788 --> 00:19:16,423
It's that fiery passion
that drew me to you.
285
00:19:18,425 --> 00:19:20,628
I'm just worried
about our finances, that's all.
286
00:19:20,662 --> 00:19:23,831
I know, I know.
287
00:19:23,865 --> 00:19:25,800
Is there anything
I can do to help?
288
00:19:25,833 --> 00:19:28,503
Actually, yes,
it's a bit warm in here.
289
00:19:28,536 --> 00:19:30,370
Would you mind putting my jacket
in the office?
290
00:19:30,404 --> 00:19:31,973
Absolutely.
291
00:20:15,983 --> 00:20:21,488
Nadia Morcos's images
hang proudly at Gallery 86,
292
00:20:21,522 --> 00:20:23,925
all at once capturing
the frailty of life
293
00:20:23,958 --> 00:20:26,259
as well as its beauty.
294
00:20:26,293 --> 00:20:28,763
Seemingly
inconsequential moments
295
00:20:28,796 --> 00:20:35,036
transformed into
expressions of life, love,
296
00:20:35,069 --> 00:20:38,940
and the connection
of all things.
297
00:20:47,582 --> 00:20:48,950
You sound as though
the photographer
298
00:20:48,983 --> 00:20:50,618
has made you a fan of her work.
299
00:20:50,651 --> 00:20:51,886
Ah, yes.
300
00:20:51,919 --> 00:20:53,755
Habit.
301
00:20:53,788 --> 00:20:55,455
As I get older,
my short-term memory
302
00:20:55,489 --> 00:20:56,958
is not what it once was.
303
00:20:56,991 --> 00:20:59,694
Time has a way
of erasing things.
304
00:20:59,727 --> 00:21:01,796
Perhaps occasionally
for the best.
305
00:21:01,829 --> 00:21:03,064
Have you met the artist?
306
00:21:03,097 --> 00:21:05,533
I haven't had the pleasure yet.
307
00:21:05,566 --> 00:21:08,435
But it would seem
our history precedes us.
308
00:21:08,468 --> 00:21:10,571
What do you think?
309
00:21:10,605 --> 00:21:12,774
- I think she's talented.
- Very.
310
00:21:12,807 --> 00:21:14,709
- We need to talk.
- In a moment.
311
00:21:14,742 --> 00:21:16,644
- Now.
- I'm sorry, Bill,
312
00:21:16,677 --> 00:21:17,912
will you excuse me
for one moment?
313
00:21:17,945 --> 00:21:19,781
- Sure.
- Excuse me.
314
00:21:23,951 --> 00:21:25,318
This better be good.
315
00:21:25,352 --> 00:21:26,854
Is this where
all the money's going?
316
00:21:26,888 --> 00:21:29,389
Not now.
317
00:21:29,422 --> 00:21:31,324
I told you
I can't be with a user.
318
00:21:31,358 --> 00:21:32,860
You know my only brother OD'd.
319
00:21:34,529 --> 00:21:36,496
- It's just tonight.
- Bullshit!
320
00:21:37,565 --> 00:21:39,000
And you promised me.
321
00:21:39,033 --> 00:21:41,068
I'm sorry I believed you.
322
00:22:10,131 --> 00:22:13,034
Don't worry, there's gonna be
some more buyers.
323
00:22:13,067 --> 00:22:15,402
- Are you okay?
- Yeah.
324
00:22:15,435 --> 00:22:18,806
So we're now featuring
up-and-coming artists.
325
00:22:18,840 --> 00:22:21,642
They're looking at you.
326
00:22:21,676 --> 00:22:24,512
Yeah, I'm not a fan of that one.
327
00:22:24,545 --> 00:22:26,647
Right this way.
328
00:22:26,681 --> 00:22:29,750
Oh, you know,
better I meet the artist first.
329
00:22:29,784 --> 00:22:32,086
Absolutely.
330
00:22:32,119 --> 00:22:33,688
Bill, can I have a word
with you, please?
331
00:22:33,721 --> 00:22:37,792
You work is very impressive.
332
00:22:37,825 --> 00:22:40,427
It seems inspired
by life's experiences.
333
00:22:40,460 --> 00:22:42,864
Well, that's unavoidable.
334
00:22:42,897 --> 00:22:45,633
Oh, excuse me.
335
00:22:45,666 --> 00:22:46,868
Ah.
336
00:22:49,770 --> 00:22:53,808
Sorry, I have to respond
to an event for tomorrow.
337
00:22:53,841 --> 00:22:55,543
She's pretty.
338
00:22:55,576 --> 00:22:57,011
Your wife?
339
00:22:57,044 --> 00:22:59,013
Was my wife.
340
00:22:59,046 --> 00:23:01,716
Your work is so expressive,
341
00:23:01,749 --> 00:23:03,918
and this one, this one,
342
00:23:03,951 --> 00:23:07,788
there's a striking aspect
of loneliness.
343
00:23:07,822 --> 00:23:10,558
- Loneliness?
- Yeah.
344
00:23:10,591 --> 00:23:13,060
There's life in every single one
of my pieces.
345
00:23:13,094 --> 00:23:15,196
Yeah, like this one.
346
00:23:15,229 --> 00:23:20,067
It's like an empty house
longing to be inhabitated,
347
00:23:20,101 --> 00:23:22,169
perhaps suggesting
there's something missing
348
00:23:22,203 --> 00:23:23,938
in your life.
349
00:23:23,971 --> 00:23:27,608
Well, there's
nothing missing tonight.
350
00:23:27,642 --> 00:23:29,442
Except buyers.
351
00:23:31,712 --> 00:23:33,014
Do you feel lonely?
352
00:23:34,682 --> 00:23:36,150
I might.
353
00:23:36,183 --> 00:23:38,485
If more people don't show up.
354
00:23:38,519 --> 00:23:41,889
Guess who's being featured
in The Los Angeles Review!
355
00:23:41,923 --> 00:23:43,758
- You, my dear!
- Really?
356
00:23:43,791 --> 00:23:45,159
- That's great!
- Excuse me, bro.
357
00:23:45,192 --> 00:23:46,761
- I've got, um...
- Hold that thought
358
00:23:46,794 --> 00:23:48,162
for five minutes.
359
00:23:48,195 --> 00:23:49,496
Be right back!
360
00:23:49,530 --> 00:23:50,765
Hi, let me introduce myself.
361
00:23:50,798 --> 00:23:52,199
My name's Avi Dahan.
362
00:23:52,233 --> 00:23:53,901
I'm your neighbor.
363
00:23:53,935 --> 00:23:55,903
Neigh... oh, you live on Fairfax!
364
00:23:55,937 --> 00:23:57,772
No, I'm from Israel.
365
00:23:57,805 --> 00:24:00,174
Oh, those neighbors.
366
00:24:00,207 --> 00:24:02,009
The ones that invaded
my country.
367
00:24:02,043 --> 00:24:04,645
- I didn't invade your country.
- Oh, no?
368
00:24:04,679 --> 00:24:06,881
You just left that
up to your countrymen?
369
00:24:08,182 --> 00:24:09,617
Everybody on the ground!
370
00:24:12,253 --> 00:24:13,788
Now!
371
00:24:16,624 --> 00:24:18,759
Get on the ground!
372
00:24:18,793 --> 00:24:22,096
My legs... I can't move my legs.
373
00:24:24,265 --> 00:24:26,734
I said get on the ground!
374
00:24:26,767 --> 00:24:28,035
Why didn't you?
375
00:24:29,704 --> 00:24:33,674
Listen,
everybody just do what I say
376
00:24:33,708 --> 00:24:35,042
and no one gets hurt.
377
00:24:35,076 --> 00:24:36,844
Whose phone is that?
378
00:24:36,877 --> 00:24:39,213
- Whose phone?
- It's mine, it's mine!
379
00:24:39,246 --> 00:24:40,748
Turn it off.
380
00:24:40,781 --> 00:24:41,716
You know what,
just give it to me.
381
00:24:41,749 --> 00:24:45,186
- Give it to me.
- Okay, all right, take it.
382
00:24:46,654 --> 00:24:48,756
Okay.
383
00:24:48,789 --> 00:24:50,558
You know what,
everybody take out their phones,
384
00:24:50,591 --> 00:24:52,760
wallets, and purses,
slide them to me.
385
00:24:54,095 --> 00:24:56,063
Do it now, slide 'em!
386
00:24:56,097 --> 00:24:59,066
Take 'em out, phones,
wallets, purses, come on!
387
00:25:02,837 --> 00:25:04,538
Give me your phone,
give me your phone!
388
00:25:04,572 --> 00:25:06,774
- Come on!
- There, there, there!
389
00:25:09,343 --> 00:25:11,946
Okay, over here.
390
00:25:11,979 --> 00:25:14,749
You got a phone?
391
00:25:14,782 --> 00:25:16,183
You?
392
00:25:16,217 --> 00:25:18,252
Anybody else?
393
00:25:18,285 --> 00:25:19,653
- Is anybody back there?
- No, no.
394
00:25:19,687 --> 00:25:20,855
Is anybody back there?
395
00:25:20,888 --> 00:25:22,823
No, no!
396
00:25:22,857 --> 00:25:25,259
All right, no funny business.
397
00:25:25,292 --> 00:25:28,763
Don't try anything stupid, okay?
398
00:25:28,796 --> 00:25:30,765
Is this it?
399
00:25:30,798 --> 00:25:31,866
Anybody else?
400
00:25:31,899 --> 00:25:34,201
Phones, wallets! Anything else!
401
00:25:36,704 --> 00:25:37,972
Okay.
402
00:25:40,708 --> 00:25:41,876
All right.
403
00:25:43,944 --> 00:25:45,679
What do you want?
404
00:25:45,713 --> 00:25:47,248
- Shut up!
- Okay.
405
00:25:47,281 --> 00:25:50,217
Keep your head down
and shut the fuck up, okay?
406
00:25:50,251 --> 00:25:51,218
We don't have money.
407
00:25:51,252 --> 00:25:53,087
I mean, we have a few bucks
here and there.
408
00:25:53,120 --> 00:25:55,122
If you look in the top
left drawer in the office,
409
00:25:55,156 --> 00:25:57,024
- it's just...
- I have money.
410
00:25:57,058 --> 00:25:58,692
I've got 43 bucks
in the wallet...
411
00:25:58,726 --> 00:26:00,127
in the green purse...
412
00:26:03,064 --> 00:26:05,032
Shut up!
413
00:26:06,300 --> 00:26:08,936
You know what,
everyone over here.
414
00:26:08,969 --> 00:26:10,704
Pretty boy, let's go, come on!
415
00:26:10,738 --> 00:26:11,705
- That way.
- Okay.
416
00:26:11,739 --> 00:26:13,207
Quick, everybody!
417
00:26:13,240 --> 00:26:15,076
Over there, come on.
418
00:26:16,944 --> 00:26:19,713
A little faster, come on.
419
00:26:19,747 --> 00:26:21,348
Come on.
420
00:26:21,382 --> 00:26:23,617
Let me see your hands.
421
00:26:23,651 --> 00:26:25,386
Hands!
422
00:26:25,419 --> 00:26:27,721
In the white, hands, okay.
423
00:26:27,755 --> 00:26:29,156
What's in your hand?
424
00:26:30,958 --> 00:26:33,661
- Hands?
- Hands.
425
00:26:33,694 --> 00:26:36,230
What's in your hand?
In the white!
426
00:26:36,263 --> 00:26:37,832
All right, we're good.
427
00:26:37,865 --> 00:26:39,767
Are you good?
428
00:26:39,800 --> 00:26:41,302
Everybody stay down.
429
00:26:42,803 --> 00:26:44,705
And just shut up.
430
00:26:44,738 --> 00:26:46,841
All right,
nobody do anything stupid.
431
00:26:46,874 --> 00:26:48,876
Okay? All good?
432
00:26:54,281 --> 00:26:58,853
You will serve just like
your grandfather and I served.
433
00:26:58,886 --> 00:27:00,154
This is your duty!
434
00:27:00,187 --> 00:27:04,091
Dad, you know I don't believe
in that language of violence.
435
00:27:04,125 --> 00:27:07,094
Don't start again
with that peace and love crap.
436
00:27:07,128 --> 00:27:08,863
I'm not joining the IDF.
437
00:27:08,896 --> 00:27:11,732
I'm not killing people for land.
438
00:27:11,765 --> 00:27:14,802
Your duty is to preserve
your identity,
439
00:27:14,835 --> 00:27:16,270
your heritage!
440
00:27:16,303 --> 00:27:17,304
How?
441
00:27:17,338 --> 00:27:20,107
By erasing others' identities
and heritages?
442
00:27:21,942 --> 00:27:26,046
You are beginning to sound
very American.
443
00:27:26,080 --> 00:27:28,048
You sent me there
to get the best education.
444
00:27:28,082 --> 00:27:30,918
Isn't that what you wanted?
445
00:27:30,951 --> 00:27:34,889
You will join the IDF,
just like all of us.
446
00:27:34,922 --> 00:27:36,757
I won't have blood
on my hands like you.
447
00:27:38,492 --> 00:27:41,028
Then go back to America!
448
00:27:49,170 --> 00:27:52,106
Everybody just stay down
449
00:27:52,139 --> 00:27:54,108
and shut the fuck up.
450
00:27:54,141 --> 00:27:55,142
Okay?
451
00:28:18,399 --> 00:28:20,067
I don't want
to hurt anybody, okay?
452
00:28:49,230 --> 00:28:51,899
I just shot a man,
453
00:28:51,932 --> 00:28:54,101
and I don't want
to shoot anyone else,
454
00:28:54,134 --> 00:28:56,770
so don't... don't push me.
455
00:28:59,139 --> 00:29:01,308
Please, just...
456
00:29:01,342 --> 00:29:02,309
Don't talk to him.
457
00:29:04,445 --> 00:29:07,014
You should listen
to your friend.
458
00:29:07,047 --> 00:29:08,215
He's got his senses back.
459
00:29:09,517 --> 00:29:11,118
He's not my friend.
460
00:29:12,353 --> 00:29:14,255
No?
461
00:29:14,288 --> 00:29:17,124
Hey? Look at me.
462
00:29:17,157 --> 00:29:18,492
Look at me!
463
00:29:18,526 --> 00:29:21,161
Look at me.
464
00:29:24,198 --> 00:29:25,499
Is she your woman?
465
00:29:25,533 --> 00:29:29,303
- Not in a million years.
- Absolutely not.
466
00:29:31,338 --> 00:29:33,807
You jumped to protect her.
467
00:29:33,841 --> 00:29:35,142
I saw it.
468
00:29:37,911 --> 00:29:38,846
I saw it.
469
00:29:39,947 --> 00:29:41,549
It was a reflex.
470
00:29:45,085 --> 00:29:46,887
It looked like more
than a reflex to me.
471
00:29:46,920 --> 00:29:49,156
No, that was a reflex.
472
00:29:49,189 --> 00:29:50,924
- Yeah?
- Yeah.
473
00:29:53,227 --> 00:29:55,429
Did he cheat on you?
474
00:29:58,499 --> 00:30:00,067
Fuck!
475
00:30:02,002 --> 00:30:02,870
Fuck!
476
00:30:24,224 --> 00:30:26,160
Those sons of bitches are fast.
477
00:31:02,597 --> 00:31:05,567
Be quiet. Please, Craig.
478
00:31:05,600 --> 00:31:07,602
Craig, please.
479
00:31:10,971 --> 00:31:13,575
I just wanted to say
I'm sorry for lying to you.
480
00:31:13,608 --> 00:31:15,309
Be quiet.
You're gonna get us killed.
481
00:31:15,342 --> 00:31:17,311
I love you, I really do.
482
00:31:17,344 --> 00:31:18,680
Craig, please.
483
00:31:18,713 --> 00:31:22,349
- Now is not the time.
- It might be the last time.
484
00:31:22,383 --> 00:31:23,984
- You think so?
- I don't know,
485
00:31:24,017 --> 00:31:25,219
but I'm glad I'm here with you.
486
00:31:35,429 --> 00:31:37,665
I'm glad I'm here with you.
487
00:31:39,601 --> 00:31:41,201
Shut the fuck up!
488
00:31:43,036 --> 00:31:45,472
What are you laughing at,
huh, faggot?
489
00:31:47,474 --> 00:31:49,977
Something funny?
490
00:32:38,325 --> 00:32:39,393
Everything's fine.
491
00:32:53,106 --> 00:32:54,475
Stay where you're at.
492
00:32:54,509 --> 00:32:56,076
Stay down.
493
00:33:00,080 --> 00:33:03,551
This is the Los Angeles
Police Department.
494
00:33:03,585 --> 00:33:06,420
My name Mike Gallagher.
495
00:33:06,453 --> 00:33:08,422
The gallery is
completely surrounded.
496
00:33:09,456 --> 00:33:12,192
Just talk to us.
497
00:33:12,226 --> 00:33:13,628
We're here to help.
498
00:33:16,396 --> 00:33:19,266
What's your name?
499
00:33:19,299 --> 00:33:21,468
I'm not telling you
my fucking name.
500
00:33:21,503 --> 00:33:24,806
We had reports
that gunshots were fired.
501
00:33:24,839 --> 00:33:25,673
Is anyone hurt?
502
00:33:28,075 --> 00:33:29,644
Nobody's hurt.
503
00:33:29,677 --> 00:33:31,245
Good, good.
504
00:33:32,346 --> 00:33:34,549
So how can I help?
505
00:33:36,383 --> 00:33:38,520
I don't want your fucking help.
506
00:33:43,423 --> 00:33:46,159
Fucking cops.
507
00:33:46,193 --> 00:33:48,295
I mean, am I right?
508
00:33:48,328 --> 00:33:50,832
Who really likes cops,
am I right?
509
00:33:50,865 --> 00:33:52,800
I don't.
510
00:33:52,834 --> 00:33:54,201
Of course you don't.
511
00:33:54,234 --> 00:33:56,103
They kill Black guys every day.
512
00:33:57,237 --> 00:33:59,139
What's your name, huh?
513
00:33:59,172 --> 00:34:00,575
Dwayne.
514
00:34:00,608 --> 00:34:02,109
Dwayne.
515
00:34:03,176 --> 00:34:04,712
What do you do, Dwayne, huh?
516
00:34:04,746 --> 00:34:06,548
Do you deliver?
517
00:34:08,248 --> 00:34:10,250
I wasn't even
supposed to be here.
518
00:34:10,284 --> 00:34:14,556
I'm just covering
for a coworker who's sick.
519
00:34:14,589 --> 00:34:16,524
This isn't even my area
of delivery.
520
00:34:17,491 --> 00:34:19,126
That sucks.
521
00:34:29,737 --> 00:34:33,240
Please, stop that noise.
522
00:34:35,175 --> 00:34:37,110
You mean this noise?
523
00:34:53,427 --> 00:34:54,596
Steven?
524
00:34:56,564 --> 00:34:58,365
It's not working, Dad.
525
00:35:01,301 --> 00:35:05,105
The doctor said there'd be
good days and bad days.
526
00:35:06,874 --> 00:35:09,376
Steven, did you stop
taking your meds again?
527
00:35:11,244 --> 00:35:15,550
Steven, you've got
to keep taking your meds.
528
00:35:15,583 --> 00:35:18,218
Tomorrow, we'll tell the doctor
to adjust the dosage
529
00:35:18,251 --> 00:35:19,687
when we see him.
530
00:35:19,721 --> 00:35:20,788
Listen to me.
531
00:35:20,822 --> 00:35:22,523
Steven?
532
00:35:22,557 --> 00:35:24,358
I'm sorry, Dad.
533
00:35:24,391 --> 00:35:26,628
No!
534
00:35:29,296 --> 00:35:32,600
Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
535
00:35:32,634 --> 00:35:34,836
Thy kingdom come,
thy will be done
536
00:35:34,869 --> 00:35:37,505
on earth as it is in heaven.
537
00:35:37,538 --> 00:35:40,374
Give us this day
our daily bread,
538
00:35:40,407 --> 00:35:42,577
and forgive us our trespasses
539
00:35:42,610 --> 00:35:44,879
as we forgive those
who trespass against us.
540
00:35:44,912 --> 00:35:46,614
And lead us not to temptation
541
00:35:46,648 --> 00:35:48,616
but deliver us from evil.
542
00:35:48,650 --> 00:35:50,183
For thine is the kingdom
and the power
543
00:35:50,217 --> 00:35:51,753
and the glory forever. Amen.
544
00:35:51,786 --> 00:35:53,420
What's your name?
545
00:35:54,589 --> 00:35:55,957
Fiona.
546
00:35:59,827 --> 00:36:01,829
You scared of dying, Fiona?
547
00:36:01,863 --> 00:36:04,264
I'm scared of dying.
548
00:36:04,297 --> 00:36:06,299
I'm scared of living.
549
00:36:06,333 --> 00:36:08,603
I've never left California.
550
00:36:11,706 --> 00:36:13,641
I'm scared of dying, too.
551
00:36:14,976 --> 00:36:17,310
When I served in Afghanistan...
552
00:36:22,349 --> 00:36:23,551
...and Iraq.
553
00:36:35,863 --> 00:36:39,000
I'm betting five in.
554
00:36:39,033 --> 00:36:40,835
Just gonna randomly
throw that king in?
555
00:36:40,868 --> 00:36:42,670
Is that what you're gonna do?
I got you, man.
556
00:36:44,438 --> 00:36:45,540
We're under attack!
557
00:36:45,573 --> 00:36:47,374
Grab your shit,
get the fuck out now!
558
00:36:47,407 --> 00:36:49,342
- Let's go!
- Go, go, go, go!
559
00:37:14,035 --> 00:37:16,904
I saw death
560
00:37:16,938 --> 00:37:20,407
almost every day.
561
00:37:20,440 --> 00:37:22,309
For two years.
562
00:37:28,482 --> 00:37:30,250
Who told you to move?
563
00:37:33,988 --> 00:37:36,490
She's all right.
564
00:37:36,524 --> 00:37:39,426
- Right?
- Mhm.
565
00:37:39,459 --> 00:37:41,028
See?
566
00:37:41,062 --> 00:37:42,864
She's all right.
567
00:37:50,838 --> 00:37:53,040
Mr. Big Shot.
568
00:37:57,845 --> 00:38:00,380
Have you ever been in the war?
569
00:38:00,413 --> 00:38:01,381
Huh?
570
00:38:04,085 --> 00:38:07,420
Have you ever
sacrificed everything
571
00:38:07,454 --> 00:38:08,623
for your country?
572
00:38:12,492 --> 00:38:14,061
See, I thought you hadn't.
573
00:38:15,563 --> 00:38:18,666
Oh, no, I know you, man.
574
00:38:20,001 --> 00:38:22,069
You're the kind of guy
575
00:38:22,103 --> 00:38:24,839
who's always had everything
handed to him.
576
00:38:26,941 --> 00:38:29,877
I work hard
for everything I had.
577
00:38:32,547 --> 00:38:34,749
You have no idea
what my life has been like.
578
00:38:36,083 --> 00:38:38,553
Nothing was handed to me.
579
00:38:41,122 --> 00:38:43,057
But it was all taken away.
580
00:38:45,693 --> 00:38:48,495
She's going after
everything you've got
581
00:38:48,529 --> 00:38:50,898
'cause of this goddamn prenup.
582
00:38:50,932 --> 00:38:52,432
She can have it all.
583
00:38:52,465 --> 00:38:55,903
- I don't care anymore.
- She gets the house,
584
00:38:55,937 --> 00:38:59,472
the cars, the stocks,
everything.
585
00:38:59,507 --> 00:39:00,808
Not everything.
586
00:39:00,842 --> 00:39:04,477
Oh, yes, that's right.
587
00:39:04,512 --> 00:39:08,015
Apparently you stood strong
on your art collection.
588
00:39:08,049 --> 00:39:09,584
That's right.
589
00:39:09,617 --> 00:39:11,719
How much is that worth?
590
00:39:11,752 --> 00:39:13,554
$200,000, right?
591
00:39:15,189 --> 00:39:18,159
Why are you doing this, Ross?
592
00:39:18,192 --> 00:39:20,561
If you let her have
what she's asking for,
593
00:39:20,595 --> 00:39:22,697
you're going to have
nothing left.
594
00:39:22,730 --> 00:39:24,397
Nothing of value.
595
00:39:24,431 --> 00:39:27,134
I already lost
everything that mattered.
596
00:39:27,168 --> 00:39:30,872
You should fight this.
597
00:39:30,905 --> 00:39:32,874
She's the one
who cheated on you.
598
00:39:32,907 --> 00:39:34,709
I'm done fighting.
599
00:39:34,742 --> 00:39:37,745
She's fallen for someone else,
and that's it.
600
00:39:37,778 --> 00:39:39,947
I want to end my marriage.
601
00:39:39,981 --> 00:39:42,750
And you're gonna reward her
by giving her everything
602
00:39:42,783 --> 00:39:44,518
that you've worked hard for.
603
00:39:44,552 --> 00:39:46,621
I can always get new things.
604
00:39:46,654 --> 00:39:48,189
Work harder, make more money.
605
00:39:48,222 --> 00:39:50,423
None of that matters to me.
606
00:39:50,457 --> 00:39:52,093
But I can't live in a house
filled with things
607
00:39:52,126 --> 00:39:54,095
that remind me of her.
608
00:39:55,796 --> 00:39:58,532
You have no idea
what my life has been like.
609
00:40:00,500 --> 00:40:02,904
I worked hard
for everything I had.
610
00:40:05,072 --> 00:40:06,807
But it was all taken back.
611
00:40:08,009 --> 00:40:10,945
How about you shut the fuck up?
612
00:40:10,978 --> 00:40:13,648
Before I put a bullet
in your skull
613
00:40:13,681 --> 00:40:16,617
and make it look
a little more interesting.
614
00:40:16,651 --> 00:40:18,119
Understood?
615
00:40:22,023 --> 00:40:23,557
Fuck.
616
00:40:33,601 --> 00:40:35,002
This guy's a lunatic.
617
00:40:36,237 --> 00:40:37,905
He needs to be stopped.
618
00:40:37,939 --> 00:40:39,140
Are you crazy?
619
00:40:40,274 --> 00:40:41,776
Fuck.
620
00:40:43,978 --> 00:40:45,813
You want to play hero
621
00:40:45,846 --> 00:40:47,782
and get all of us killed
with you.
622
00:41:05,866 --> 00:41:07,268
Have a better plan?
623
00:41:07,301 --> 00:41:11,672
Yeah. I want to stay alive
like everyone else.
624
00:41:11,706 --> 00:41:13,941
Oh, that sounds good.
625
00:41:13,975 --> 00:41:16,877
How are you gonna do that,
exactly?
626
00:41:16,911 --> 00:41:18,946
By keeping quiet.
627
00:41:18,980 --> 00:41:20,848
Perhaps you should do the same.
628
00:41:20,881 --> 00:41:21,916
Hey!
629
00:41:23,584 --> 00:41:27,688
You two crazy lovers
630
00:41:27,722 --> 00:41:29,056
can't spend a minute
631
00:41:29,090 --> 00:41:31,559
not talking to one another,
can you?
632
00:41:32,860 --> 00:41:36,197
Can you?
633
00:41:39,600 --> 00:41:40,868
Is that what's goin' on?
634
00:41:40,901 --> 00:41:42,837
No.
635
00:41:42,870 --> 00:41:43,938
Hey!
636
00:41:43,971 --> 00:41:46,073
What are you doin'?
637
00:41:46,107 --> 00:41:47,908
Are you writing coded
messages to them or somethin'?
638
00:41:47,942 --> 00:41:49,777
- Who?
- You know who.
639
00:41:49,810 --> 00:41:54,248
- The cops!
- No, no, no, no, I swear.
640
00:41:54,281 --> 00:41:56,117
I'm only writing
to calm myself down.
641
00:41:56,150 --> 00:41:58,786
I have panic attacks.
642
00:41:58,819 --> 00:42:00,921
The hell is this?
643
00:42:00,955 --> 00:42:02,690
Grab snacks.
644
00:42:02,723 --> 00:42:04,692
He looks hungry.
645
00:42:04,725 --> 00:42:07,194
Walking back to us.
646
00:42:07,228 --> 00:42:12,833
Looked unsettled and scared.
647
00:42:12,867 --> 00:42:14,802
Two underlines, huh?
648
00:42:16,270 --> 00:42:18,672
How's your anxiety?
649
00:42:18,706 --> 00:42:19,907
Worse.
650
00:42:19,940 --> 00:42:20,808
I can't sleep at night,
651
00:42:20,841 --> 00:42:23,644
and I can't concentrate
during the day.
652
00:42:25,846 --> 00:42:28,582
How's the frequency of your
653
00:42:28,616 --> 00:42:30,651
elevated heart rate?
654
00:42:30,684 --> 00:42:32,753
Only when I'm stressed,
which is all the time now.
655
00:42:32,787 --> 00:42:35,923
I started a new position.
656
00:42:35,956 --> 00:42:37,925
The pay is better,
but the workload is heavier
657
00:42:37,958 --> 00:42:41,128
and more stressful.
658
00:42:41,162 --> 00:42:43,330
I think I need
something stronger.
659
00:42:43,364 --> 00:42:46,233
You're taking the maximum dose.
660
00:42:46,267 --> 00:42:49,670
I can't give you
anymore medication,
661
00:42:49,703 --> 00:42:52,840
but we could try
something else.
662
00:42:52,873 --> 00:42:54,909
- Like what?
- There are a myriad
663
00:42:54,942 --> 00:42:56,677
of coping mechanisms.
664
00:42:56,710 --> 00:42:59,780
Writing can be helpful.
665
00:42:59,814 --> 00:43:01,048
Writing?
666
00:43:01,082 --> 00:43:03,984
That's what I do
at work all day,
667
00:43:04,018 --> 00:43:06,187
writing reviews.
668
00:43:06,220 --> 00:43:10,291
I don't see how writing more
is supposed to help me.
669
00:43:10,324 --> 00:43:14,228
In patients with
a high level of anxiety,
670
00:43:14,261 --> 00:43:17,631
writing everything
that comes to mind
671
00:43:17,665 --> 00:43:22,036
has been proven to be
extremely helpful.
672
00:43:22,069 --> 00:43:23,270
Like a journal?
673
00:43:23,304 --> 00:43:24,472
Not exactly,
674
00:43:24,506 --> 00:43:28,776
just everything and anything
that goes through your mind,
675
00:43:28,809 --> 00:43:33,013
whether it be
about you or others.
676
00:43:33,047 --> 00:43:35,983
Writing helps you
stay focused
677
00:43:36,016 --> 00:43:38,953
and calm.
678
00:43:38,986 --> 00:43:41,122
You really think
it can help me?
679
00:43:41,155 --> 00:43:42,690
I do.
680
00:43:46,093 --> 00:43:49,430
I'm going to refill your
681
00:43:49,463 --> 00:43:52,166
prescription for Xanax...
682
00:43:53,734 --> 00:43:55,436
...and I'll see you
in a month.
683
00:43:55,469 --> 00:43:58,105
Try to do things
that help you relax.
684
00:43:58,139 --> 00:44:00,141
Actually, tomorrow I'm
covering a photo exhibit.
685
00:44:00,174 --> 00:44:03,110
It should be fun!
686
00:44:03,144 --> 00:44:07,148
May I please have it back?
687
00:44:07,181 --> 00:44:08,082
Please?
688
00:44:08,115 --> 00:44:09,850
You want it back?
689
00:44:09,884 --> 00:44:10,818
Please!
690
00:44:10,851 --> 00:44:13,854
This?
691
00:44:13,888 --> 00:44:15,990
Please!
692
00:44:16,023 --> 00:44:18,058
Write this down.
693
00:44:18,092 --> 00:44:20,227
- Fucking write it now!
- Yes.
694
00:44:27,034 --> 00:44:32,106
- Travis is a hero...
- Travis is a hero...
695
00:44:32,139 --> 00:44:34,909
- ...a marine...
- ...a marine...
696
00:44:34,942 --> 00:44:36,944
...who served his country
697
00:44:36,977 --> 00:44:38,846
with the utmost courage.
698
00:44:38,879 --> 00:44:40,881
With the utmost...
699
00:44:40,915 --> 00:44:42,783
- Courage.
- ...courage.
700
00:44:45,352 --> 00:44:48,856
You gotta be kidding me.
701
00:44:48,889 --> 00:44:51,192
Stop fucking calling!
702
00:44:54,962 --> 00:44:57,898
Shots fired.
703
00:45:00,901 --> 00:45:05,005
Okay, look, just
listen to me for a second.
704
00:45:05,039 --> 00:45:06,207
Hello?
705
00:45:23,190 --> 00:45:25,426
Please, please don't kill me!
706
00:45:25,459 --> 00:45:27,761
Please don't kill me!
707
00:45:27,795 --> 00:45:30,532
I'm sorry, I didn't...
708
00:45:30,565 --> 00:45:32,233
I didn't mean to shoot you.
709
00:45:32,266 --> 00:45:34,435
Keep pressure on it, okay?
710
00:45:38,005 --> 00:45:39,873
Are you a doctor?
711
00:45:39,907 --> 00:45:41,775
I was a nurse.
712
00:45:41,809 --> 00:45:44,011
Do you want me to check that?
713
00:45:44,044 --> 00:45:45,346
This?
714
00:45:48,550 --> 00:45:51,785
No, no, no, it's not my blood.
715
00:46:01,862 --> 00:46:04,131
Look, stop calling!
716
00:46:04,164 --> 00:46:07,301
Let me send in some paramedics
if anyone's hurt, okay?
717
00:46:07,334 --> 00:46:10,204
No cops, just paramedics.
718
00:46:10,237 --> 00:46:14,074
We don't need
any paramedics.
719
00:46:14,108 --> 00:46:17,278
Well, then what do you need?
720
00:46:17,311 --> 00:46:18,912
I need to think,
721
00:46:18,946 --> 00:46:20,914
so just stop calling
722
00:46:20,948 --> 00:46:23,317
'cause I can't fucking think
723
00:46:23,350 --> 00:46:24,952
when you're calling
724
00:46:24,985 --> 00:46:27,488
all the time!
725
00:46:34,461 --> 00:46:37,998
I have also
seen death many times.
726
00:46:43,103 --> 00:46:47,041
I understand how you feel.
727
00:46:47,074 --> 00:46:49,376
What the fuck
are you talking ' about?
728
00:46:49,410 --> 00:46:50,878
We're a lot alike.
729
00:46:55,282 --> 00:46:58,620
You have no idea
730
00:46:58,653 --> 00:47:00,421
how I feel.
731
00:47:00,454 --> 00:47:02,256
I lived it
732
00:47:02,289 --> 00:47:05,125
in Lebanon for many years.
733
00:47:05,159 --> 00:47:07,895
I know how you feel.
734
00:47:07,928 --> 00:47:10,164
All the things I've seen.
735
00:47:13,635 --> 00:47:17,539
The things we've done.
736
00:47:17,572 --> 00:47:20,307
All the things we've done.
737
00:47:27,649 --> 00:47:30,117
Where's the next attack?
738
00:47:34,254 --> 00:47:37,391
He says, "I don't know."
739
00:47:37,424 --> 00:47:39,661
Where's the next attack?
740
00:47:44,231 --> 00:47:46,033
He says he doesn't know.
741
00:47:56,711 --> 00:47:58,979
Fuck this, I got a better idea.
742
00:47:59,012 --> 00:48:00,247
Gunnery!
743
00:48:00,280 --> 00:48:01,415
What the fuck are you doin'?
744
00:48:01,448 --> 00:48:03,283
Back off, marine.
745
00:48:05,085 --> 00:48:07,354
Tell him I'm gonna
count to three.
746
00:48:07,388 --> 00:48:08,922
If he doesn't answer
my question by then,
747
00:48:08,956 --> 00:48:11,358
I'm gonna blow
his fuckin' head off.
748
00:48:11,392 --> 00:48:12,627
Tell him!
749
00:48:18,065 --> 00:48:21,669
One...
750
00:48:21,703 --> 00:48:23,638
...two...
751
00:48:26,340 --> 00:48:31,311
Tell him after two comes three,
and he's gonna die.
752
00:48:31,345 --> 00:48:35,482
Just fucking tell him!
753
00:48:39,754 --> 00:48:42,222
Maybe he doesn't know anything.
754
00:48:42,256 --> 00:48:43,223
Fuckin' liar.
755
00:48:44,759 --> 00:48:46,126
What the fuck, man?
756
00:48:46,160 --> 00:48:47,529
You said you
weren't gonna kill him!
757
00:48:47,562 --> 00:48:49,430
You said you were
just gonna mess around!
758
00:48:49,463 --> 00:48:51,031
That was not
your call to make,
759
00:48:51,064 --> 00:48:52,600
and you should not have
made it that way.
760
00:48:52,634 --> 00:48:54,368
What the fuck are you doing?
761
00:48:54,401 --> 00:48:58,172
What the fuck?
762
00:49:02,042 --> 00:49:04,077
We killed him.
763
00:49:06,246 --> 00:49:08,516
We killed him.
764
00:49:12,754 --> 00:49:16,356
It was all okay.
765
00:49:16,390 --> 00:49:18,425
It was all okay.
766
00:49:18,459 --> 00:49:20,695
Do you know why?
767
00:49:20,728 --> 00:49:23,230
No.
768
00:49:23,263 --> 00:49:25,499
'Cause we're the good guys.
769
00:49:33,273 --> 00:49:35,577
After the war,
770
00:49:35,610 --> 00:49:37,377
I felt lost
771
00:49:37,411 --> 00:49:40,414
and angry for a very long time,
772
00:49:43,150 --> 00:49:45,520
but I've learned something.
773
00:49:45,553 --> 00:49:47,555
If you can look
within yourself
774
00:49:47,589 --> 00:49:50,725
and capture that moment of
the person that you were once,
775
00:49:50,758 --> 00:49:53,093
and hold onto it,
776
00:49:53,126 --> 00:49:56,029
I promise you
you can feel peace again.
777
00:49:58,332 --> 00:50:00,100
- Yes.
- It doesn't work that way.
778
00:50:00,133 --> 00:50:01,669
Yes, it does.
779
00:50:08,242 --> 00:50:11,278
I...
780
00:50:11,311 --> 00:50:14,214
I need, I need to figure out
781
00:50:14,248 --> 00:50:16,316
what I'm gonna do
782
00:50:16,350 --> 00:50:19,086
before they come in here.
783
00:50:21,388 --> 00:50:26,426
So, just stay down.
784
00:50:26,460 --> 00:50:29,631
Stay down.
785
00:50:35,302 --> 00:50:37,070
He's not responding.
786
00:50:37,104 --> 00:50:38,773
Not pickin' up.
787
00:51:03,698 --> 00:51:07,569
I shot him.
788
00:51:07,602 --> 00:51:09,637
I think I killed him.
789
00:51:12,574 --> 00:51:14,676
I fuckin' killed him.
790
00:51:22,817 --> 00:51:27,387
I was... I was just
coming home from work.
791
00:51:32,660 --> 00:51:35,495
It was a long day,
792
00:51:35,530 --> 00:51:38,733
and I just wanted
to see my wife.
793
00:51:38,766 --> 00:51:40,702
So glad I finally
found time
794
00:51:40,735 --> 00:51:42,870
- to swing by and see you.
- Yeah, after all these years!
795
00:51:42,904 --> 00:51:47,174
- Too long.
- It has been too long.
796
00:51:47,207 --> 00:51:49,142
Madeline, I'm home.
797
00:51:53,180 --> 00:51:55,917
Hey!
798
00:51:55,950 --> 00:51:57,819
Maybe he's not dead.
799
00:51:57,852 --> 00:52:00,354
Yeah, he might still be alive.
800
00:52:00,387 --> 00:52:03,190
You could claim self defense.
801
00:52:03,223 --> 00:52:05,593
Everybody shut the fuck up!
802
00:52:11,331 --> 00:52:13,467
You don't know.
803
00:52:16,838 --> 00:52:21,208
What, what do you
think he's doing?
804
00:52:21,241 --> 00:52:23,544
He's probably deciding
which one of us to kill first.
805
00:52:23,578 --> 00:52:26,179
I thought I was
the fatalistic one.
806
00:52:26,213 --> 00:52:28,716
You think we can take him
before he fires another shot?
807
00:52:28,750 --> 00:52:31,451
- Are you freakin' nuts?
- What?
808
00:52:31,485 --> 00:52:33,387
I'm hypoglycemic.
809
00:52:33,420 --> 00:52:35,455
If I don't eat soon,
I'm gonna pass out.
810
00:52:35,489 --> 00:52:37,692
I lost a lot of blood.
811
00:52:37,725 --> 00:52:40,394
Take slow,
deep breaths, okay?
812
00:52:40,427 --> 00:52:41,829
Slow.
813
00:52:58,311 --> 00:53:01,214
Ah, shit.
814
00:53:01,248 --> 00:53:03,685
Shit, shit, shit, shit!
815
00:53:03,718 --> 00:53:05,853
Oh, shit!
816
00:53:09,691 --> 00:53:11,926
You think the cops can
see us through those windows?
817
00:53:11,959 --> 00:53:14,294
I hope so, they'll save us.
818
00:53:14,327 --> 00:53:16,329
If they come in,
they'll be guns a-blazing.
819
00:53:16,363 --> 00:53:18,498
We'll all be dead in seconds.
820
00:53:19,967 --> 00:53:21,669
Don't say that, just...
821
00:53:21,703 --> 00:53:23,370
he's traumatized.
822
00:53:23,403 --> 00:53:27,240
It's a worst-case scenario.
823
00:53:27,274 --> 00:53:29,443
They're not gonna
come in here shooting at us.
824
00:53:29,476 --> 00:53:30,978
But you don't know that!
825
00:53:31,012 --> 00:53:33,480
We just have to
keep our heads down.
826
00:53:38,019 --> 00:53:39,921
Everybody up!
827
00:53:39,954 --> 00:53:41,589
Everybody up!
828
00:53:41,622 --> 00:53:44,625
Get the fuck up, now!
829
00:53:44,659 --> 00:53:46,694
Up! Up! Come on!
830
00:53:46,728 --> 00:53:49,396
- Go! Go!
- Okay, get up.
831
00:53:49,429 --> 00:53:52,399
Okay.
832
00:53:52,432 --> 00:53:54,869
Now...
833
00:53:54,902 --> 00:53:57,471
slowly...
834
00:53:57,505 --> 00:53:59,707
put up your hands.
835
00:53:59,741 --> 00:54:00,975
Come on.
836
00:54:01,008 --> 00:54:02,409
Up, up.
837
00:54:02,442 --> 00:54:03,511
Up, up!
838
00:54:03,544 --> 00:54:05,046
There we go.
839
00:54:08,381 --> 00:54:10,283
Nice and slow.
840
00:54:12,486 --> 00:54:15,022
Come towards the windows.
841
00:54:15,056 --> 00:54:16,490
Keep movin'.
842
00:54:16,524 --> 00:54:17,658
Hands up.
843
00:54:17,692 --> 00:54:19,359
Move it!
844
00:54:22,830 --> 00:54:26,067
Nice and easy.
845
00:54:26,100 --> 00:54:29,003
Keep movin'.
846
00:54:29,036 --> 00:54:30,972
Keep on goin'.
847
00:54:36,811 --> 00:54:39,614
Hands up.
848
00:54:39,647 --> 00:54:41,616
Keep it walkin'.
849
00:54:43,885 --> 00:54:45,820
Okay.
850
00:54:45,853 --> 00:54:48,523
Keep your hands up,
851
00:54:48,556 --> 00:54:51,559
and slowly turn around
and face me.
852
00:54:54,695 --> 00:54:58,099
Keep those hands up.
853
00:54:58,132 --> 00:55:00,333
Good.
854
00:55:00,367 --> 00:55:04,337
Now don't move.
855
00:55:04,371 --> 00:55:06,107
Don't move.
856
00:55:47,915 --> 00:55:49,750
Who took these?
857
00:55:53,888 --> 00:55:56,456
Who took these?
858
00:55:56,489 --> 00:55:58,059
I did.
859
00:56:10,504 --> 00:56:12,573
Real nice.
860
00:56:23,618 --> 00:56:25,786
I don't wanna
fuckin' talk to anybody.
861
00:56:25,820 --> 00:56:28,022
Look, we're not goin' anywhere
862
00:56:28,055 --> 00:56:30,658
until we know everybody's safe,
863
00:56:30,691 --> 00:56:33,828
including you.
864
00:56:33,861 --> 00:56:35,863
Let us help you.
865
00:56:37,765 --> 00:56:39,567
I already told you
866
00:56:39,600 --> 00:56:41,669
I don't want your help.
867
00:56:41,702 --> 00:56:43,871
How about if you release
some of the hostages,
868
00:56:43,905 --> 00:56:46,040
and we'll have
some food sent in,
869
00:56:46,073 --> 00:56:49,210
okay?
870
00:56:49,243 --> 00:56:51,579
How many people are in there?
871
00:56:51,612 --> 00:56:54,715
You just don't get it, man.
872
00:56:54,749 --> 00:56:57,551
I'm not sendin'
any of them out there.
873
00:56:57,585 --> 00:56:59,020
What don't I get?
874
00:56:59,053 --> 00:57:01,956
Help me understand!
875
00:57:01,989 --> 00:57:07,595
We can end this peacefully
without anybody getting hurt.
876
00:57:07,628 --> 00:57:11,165
That's fuckin' bullshit,
and you know it!
877
00:57:11,198 --> 00:57:14,135
I see them out there.
878
00:57:14,168 --> 00:57:16,671
I see your snipers.
879
00:57:16,704 --> 00:57:19,807
They've got lasers on me
880
00:57:19,840 --> 00:57:21,509
ready to shoot.
881
00:57:21,542 --> 00:57:23,544
They're not going to shoot.
882
00:57:23,577 --> 00:57:25,680
You have my word.
883
00:57:25,713 --> 00:57:29,583
Your word?
884
00:57:29,617 --> 00:57:33,120
Your word doesn't
mean anything to me.
885
00:57:33,154 --> 00:57:35,488
Well, it's up to you now.
886
00:57:35,523 --> 00:57:38,592
All you have to do
is trust me.
887
00:57:41,529 --> 00:57:43,798
Trust you?
888
00:57:43,831 --> 00:57:46,499
How?
889
00:57:46,534 --> 00:57:48,135
How can I trust you
890
00:57:48,169 --> 00:57:50,671
when I can't even trust myself?
891
00:58:04,752 --> 00:58:07,221
- Are you crazy?
- You'll get us all killed!
892
00:58:07,254 --> 00:58:09,657
Get back.
893
00:58:09,690 --> 00:58:11,726
Please, get back.
894
00:58:14,095 --> 00:58:17,565
Don't worry.
895
00:58:17,598 --> 00:58:20,167
Trust me.
896
00:58:23,170 --> 00:58:24,605
Stand back!
897
00:58:27,341 --> 00:58:30,811
Or I'll put a bullet
in your skull.
898
00:58:30,845 --> 00:58:34,915
- You're not a killer.
- Stand back!
899
00:58:34,949 --> 00:58:37,885
Do it.
900
00:58:37,918 --> 00:58:40,087
Okay.
901
00:58:40,121 --> 00:58:41,856
Look, you haven't
hurt any of us.
902
00:58:41,889 --> 00:58:43,290
I'm hurt!
903
00:58:47,962 --> 00:58:50,297
We can still walk
out of here alive.
904
00:58:55,803 --> 00:58:57,872
You...
905
00:58:57,905 --> 00:59:01,308
you can put an end
to this, okay?
906
00:59:05,880 --> 00:59:07,715
I shot a man...
907
00:59:10,217 --> 00:59:12,853
...and I think I killed him.
908
00:59:12,887 --> 00:59:14,755
He might still be alive.
909
00:59:15,990 --> 00:59:18,125
He was bleedin'.
910
00:59:21,996 --> 00:59:24,365
And Madeline was upset.
911
00:59:24,398 --> 00:59:26,133
I just ran out.
912
00:59:26,167 --> 00:59:28,769
No, no,
he could still be alive.
913
00:59:28,803 --> 00:59:30,237
Look, look, look!
914
00:59:30,271 --> 00:59:33,107
Look, we're all alive.
915
00:59:34,775 --> 00:59:37,611
We, we, we, we can all
walk out of this together.
916
00:59:37,645 --> 00:59:40,247
- Just shut up for a second!
- Okay, okay, okay.
917
00:59:40,281 --> 00:59:42,149
Just shut up.
918
01:00:32,867 --> 01:00:37,438
It's not... You don't...
919
01:00:37,471 --> 01:00:41,342
You don't have to do this.
920
01:00:41,375 --> 01:00:42,743
There's no other way.
921
01:00:42,776 --> 01:00:45,713
No, no, no, no,
there's a way out.
922
01:00:45,746 --> 01:00:48,249
There is always,
always a way out!
923
01:00:48,282 --> 01:00:49,783
- No, there isn't!
- Yes, there is!
924
01:00:49,817 --> 01:00:52,186
What do you fuckin' know?
925
01:00:52,219 --> 01:00:54,021
Huh?
926
01:00:54,054 --> 01:00:56,090
What do you know?
927
01:00:56,123 --> 01:00:58,926
Oh, I know.
928
01:00:58,959 --> 01:01:01,095
My wife,
929
01:01:01,128 --> 01:01:04,131
my wife...
930
01:01:04,165 --> 01:01:07,801
was shot and killed
931
01:01:07,835 --> 01:01:10,070
by a 17-year-old.
932
01:01:12,740 --> 01:01:14,375
So, I understand.
933
01:01:14,408 --> 01:01:16,243
I understand your pain,
934
01:01:16,277 --> 01:01:18,279
and I get...
935
01:01:20,181 --> 01:01:23,417
...how long it hurts.
936
01:01:23,450 --> 01:01:26,921
And I wanted to find that kid,
and I wanted to kill that kid!
937
01:01:32,359 --> 01:01:34,962
Why didn't you?
938
01:01:34,995 --> 01:01:38,232
It wouldn't change anything.
939
01:01:38,265 --> 01:01:40,501
Wouldn't take away the pain,
940
01:01:40,535 --> 01:01:42,803
and it wouldn't bring her back.
941
01:01:45,773 --> 01:01:48,175
There's no comin'
back from this, man.
942
01:01:50,377 --> 01:01:52,446
Not for people like me.
943
01:01:52,479 --> 01:01:56,116
That's not true.
944
01:01:56,150 --> 01:01:59,753
You're a good guy.
945
01:01:59,787 --> 01:02:01,789
I wanted to be.
946
01:02:01,822 --> 01:02:03,891
Hey, don't do it.
947
01:02:03,924 --> 01:02:06,528
Think of Madeline.
948
01:02:06,561 --> 01:02:09,797
Madeline!
949
01:02:09,830 --> 01:02:12,800
What did you
sacrifice for them?
950
01:02:12,833 --> 01:02:14,368
Baby, no!
951
01:02:21,842 --> 01:02:24,445
Get outta my house,
or I'll fuckin' kill you.
952
01:02:43,464 --> 01:02:46,534
Tell him after two comes three,
and he's gonna die.
953
01:02:57,612 --> 01:03:00,281
I'm sorry, Madeline.
954
01:03:29,209 --> 01:03:31,145
Ms. Morcos,
955
01:03:31,178 --> 01:03:33,914
how 'bout we talk
about your friend?
956
01:03:33,947 --> 01:03:35,149
Who, Craig?
957
01:03:35,182 --> 01:03:39,019
No, Avi Dayhan.
958
01:03:39,053 --> 01:03:42,423
I don't know him.
959
01:03:42,456 --> 01:03:46,960
- Mr. Dayhan.
- It's Dahan.
960
01:03:46,994 --> 01:03:49,229
- Mr. Dahan.
- Thank you.
961
01:03:49,263 --> 01:03:52,399
Did you have any prior
relationship with anyone there?
962
01:03:52,433 --> 01:03:56,036
Look, I already
told you what happened.
963
01:03:56,070 --> 01:03:58,272
From your notebook:
964
01:03:58,305 --> 01:04:01,375
"Nadia is upset at Avi,
they both argue."
965
01:04:01,408 --> 01:04:04,612
Cathy, why were Avi
and Nadia arguing?
966
01:04:04,646 --> 01:04:06,180
I don't remember.
967
01:04:06,213 --> 01:04:09,983
I was writing notes
to calm myself down.
968
01:04:10,017 --> 01:04:12,219
My psychiatrist recommended it
969
01:04:12,252 --> 01:04:15,422
when I get panic attacks.
970
01:04:15,456 --> 01:04:18,325
There was so much
tension between them.
971
01:04:18,359 --> 01:04:20,994
Can you be more specific?
972
01:04:21,028 --> 01:04:24,231
He just seemed to
want her back.
973
01:04:24,264 --> 01:04:26,200
Oh, and I remember she said,
974
01:04:26,233 --> 01:04:28,435
"Not in a million years!"
975
01:04:28,469 --> 01:04:30,471
Are you sure about that, Fiona?
976
01:04:30,505 --> 01:04:32,439
Absolutely!
977
01:04:34,174 --> 01:04:37,444
Is Ms. Nadia Morcos
your friend?
978
01:04:37,478 --> 01:04:38,680
No.
979
01:04:38,713 --> 01:04:40,447
Have you ever met her?
980
01:04:40,481 --> 01:04:43,917
She's Lebanese
and I'm Israeli.
981
01:04:43,951 --> 01:04:46,688
What are the chances
of us meeting?
982
01:04:46,721 --> 01:04:49,657
You tell us.
983
01:04:49,691 --> 01:04:53,260
So, all this
display of emotions,
984
01:04:53,293 --> 01:04:56,330
all that for a man
you met today.
985
01:04:56,363 --> 01:05:00,267
What can I say, he leaves
quite an impression.
986
01:05:00,300 --> 01:05:02,469
What time did you get there?
987
01:05:02,503 --> 01:05:04,572
The first time
or the second time?
988
01:05:04,606 --> 01:05:06,674
Did you go in twice?
989
01:05:06,708 --> 01:05:09,309
- Uh, yes.
- Why?
990
01:05:09,343 --> 01:05:10,645
I was there when
the show started,
991
01:05:10,678 --> 01:05:13,313
then I left and came back.
992
01:05:13,347 --> 01:05:14,582
And why did you come back, Nick?
993
01:05:14,616 --> 01:05:18,152
To support my boyfriend.
994
01:05:18,185 --> 01:05:20,053
Why, is that a problem?
995
01:05:29,062 --> 01:05:31,965
How long has your boyfriend
had a drug problem?
996
01:05:31,999 --> 01:05:33,434
He doesn't!
997
01:05:37,471 --> 01:05:39,339
I mean,
998
01:05:39,373 --> 01:05:41,208
not for long.
999
01:05:46,748 --> 01:05:49,450
I did catch him
doing some today.
1000
01:05:49,483 --> 01:05:53,287
Know anything about this?
1001
01:05:53,320 --> 01:05:56,123
Never seen that before.
1002
01:05:56,156 --> 01:05:58,425
Have you ever
done cocaine, Craig?
1003
01:05:58,459 --> 01:06:01,094
Oh, God, no!
1004
01:06:04,498 --> 01:06:06,500
Shall we do a blood test?
1005
01:06:09,369 --> 01:06:12,439
What were you doing
at 86 Melrose Avenue?
1006
01:06:12,473 --> 01:06:15,008
Delivering a package?
1007
01:06:15,042 --> 01:06:18,746
And what was in the package?
1008
01:06:18,780 --> 01:06:20,347
Why were you at the gallery,
1009
01:06:20,380 --> 01:06:24,384
when the package is
addressed to Mr. Beaumont?
1010
01:06:24,418 --> 01:06:27,120
- What?
- The package is being handled
1011
01:06:27,154 --> 01:06:28,455
by a special
law enforcement unit
1012
01:06:28,489 --> 01:06:31,425
for suspicious content.
1013
01:06:31,458 --> 01:06:35,262
It would help if you tell us
who gave you the package.
1014
01:06:35,295 --> 01:06:36,698
My, my manager did
1015
01:06:36,731 --> 01:06:39,701
like he does every day
when I have packages to deliver.
1016
01:06:43,838 --> 01:06:46,774
Travis has PTSD.
1017
01:06:46,808 --> 01:06:49,042
I thought you said
you didn't know him?
1018
01:06:49,076 --> 01:06:52,212
I know PTSD,
and I can tell that he has it.
1019
01:06:52,246 --> 01:06:54,582
I have it too.
1020
01:06:54,616 --> 01:06:56,416
"Travis is a war hero,
1021
01:06:56,450 --> 01:06:59,419
a marine who served his country
with the utmost courage,
1022
01:06:59,453 --> 01:07:02,256
- a great American."
- He made me write that.
1023
01:07:05,425 --> 01:07:08,663
It was very intense.
1024
01:07:08,696 --> 01:07:11,098
Everyone was panicking.
1025
01:07:11,131 --> 01:07:13,367
Ross, did you know
this guy Travis?
1026
01:07:13,400 --> 01:07:14,368
Oh, no.
1027
01:07:14,401 --> 01:07:19,373
He was some crazy
ex-marine who stormed in.
1028
01:07:19,406 --> 01:07:21,275
How did you know
he was an ex-marine?
1029
01:07:21,308 --> 01:07:22,710
He told us.
1030
01:07:22,744 --> 01:07:25,412
What else did he say?
1031
01:07:25,445 --> 01:07:29,082
He said he killed a man.
1032
01:07:29,116 --> 01:07:30,752
He was very upset.
1033
01:07:32,352 --> 01:07:35,222
Here you go!
1034
01:07:35,255 --> 01:07:37,157
Oh.
1035
01:07:37,190 --> 01:07:38,292
Thank you for these.
1036
01:07:38,325 --> 01:07:39,459
Of course.
1037
01:07:39,493 --> 01:07:40,862
I was getting so dizzy.
1038
01:07:40,895 --> 01:07:43,463
I'm sure.
1039
01:07:43,497 --> 01:07:45,332
So, they spoke a lot
1040
01:07:45,365 --> 01:07:46,734
and argued a lot.
1041
01:07:46,768 --> 01:07:48,536
And that guy
with the gun, Travis,
1042
01:07:48,570 --> 01:07:52,306
he called them
"crazy lovebirds."
1043
01:07:52,339 --> 01:07:53,841
Crazy lovebirds?
1044
01:07:53,875 --> 01:07:55,275
Uh-huh.
1045
01:07:55,309 --> 01:07:56,578
And then Nadia told Travis
1046
01:07:56,611 --> 01:07:59,413
that she and he
had a lot in common.
1047
01:07:59,446 --> 01:08:01,516
- A lot in common?
- Yeah.
1048
01:08:01,549 --> 01:08:05,152
Something about
both being in, um,
1049
01:08:05,185 --> 01:08:06,654
Lebanon.
1050
01:08:10,592 --> 01:08:13,293
Oh, and that other guy,
1051
01:08:13,327 --> 01:08:15,462
he was jealous.
1052
01:08:15,495 --> 01:08:16,898
- Really?
- Mm-hmm.
1053
01:08:16,931 --> 01:08:18,131
Hm.
1054
01:08:18,165 --> 01:08:19,734
I don't know her, but...
1055
01:08:19,767 --> 01:08:22,235
but she has talent.
1056
01:08:22,269 --> 01:08:25,205
Very visual.
1057
01:08:25,238 --> 01:08:28,910
She uses her dark past
to express her present life.
1058
01:08:28,943 --> 01:08:30,344
Dark past?
1059
01:08:30,377 --> 01:08:33,313
Growing up in Lebanon
during the war?
1060
01:08:33,347 --> 01:08:35,282
Seems pretty dark to me.
1061
01:08:35,315 --> 01:08:36,684
How about Avi,
1062
01:08:36,718 --> 01:08:38,586
the man with the beard?
1063
01:08:38,620 --> 01:08:40,287
Oh, he's conceited.
1064
01:08:40,320 --> 01:08:43,725
I've seen him before
at other exhibits.
1065
01:08:43,758 --> 01:08:46,293
Seems to come from money.
1066
01:08:46,326 --> 01:08:48,161
Likes to buy art.
1067
01:08:48,195 --> 01:08:49,731
So you're saying that
you and your boyfriend
1068
01:08:49,764 --> 01:08:52,900
didn't know anyone there
except for the photographer?
1069
01:08:52,934 --> 01:08:54,669
Nadia's a friend.
1070
01:08:54,702 --> 01:08:56,470
Cathy and Bill
are art critics,
1071
01:08:56,503 --> 01:08:58,806
we've met before.
1072
01:08:58,840 --> 01:09:01,643
The rest we didn't know.
1073
01:09:01,676 --> 01:09:05,245
Why don't you tell me
about Nadia Morcos.
1074
01:09:05,278 --> 01:09:07,347
I've known her
for over ten years.
1075
01:09:07,381 --> 01:09:08,883
She's such a sweetheart.
1076
01:09:08,916 --> 01:09:11,351
Was she and Mr. Dahan
in a relationship?
1077
01:09:11,385 --> 01:09:12,854
Be serious.
1078
01:09:12,887 --> 01:09:14,522
Travis?
1079
01:09:14,555 --> 01:09:15,857
You're kidding, right?
1080
01:09:15,890 --> 01:09:18,392
Do you even know
Avi or Travis?
1081
01:09:18,425 --> 01:09:19,359
No.
1082
01:09:19,393 --> 01:09:22,530
Guys with beards are
definitely not my type.
1083
01:09:22,563 --> 01:09:24,966
The other one is a homophobe.
1084
01:09:24,999 --> 01:09:26,634
He called me a faggot.
1085
01:09:26,668 --> 01:09:28,903
You really want that blood test!
1086
01:09:28,936 --> 01:09:31,973
I'm telling you the truth!
1087
01:09:32,006 --> 01:09:34,976
Care to know what
was in the package?
1088
01:09:35,009 --> 01:09:36,811
I was just covering
for a coworker who's sick.
1089
01:09:36,844 --> 01:09:39,947
Batteries,
batteries with wires.
1090
01:09:39,981 --> 01:09:43,450
Batteries for a toy car
for Mr. Beaumont's son.
1091
01:09:43,483 --> 01:09:47,522
Mr. Beaumont is at
68 Melrose Avenue.
1092
01:09:55,830 --> 01:09:59,834
Which means that you...
1093
01:09:59,867 --> 01:10:02,737
were at the wrong address.
1094
01:10:12,714 --> 01:10:16,017
She said that you had left
quite an impression on her.
1095
01:10:16,050 --> 01:10:17,018
Really?
1096
01:10:17,051 --> 01:10:21,856
Mr. Dahan, are you
and Ms. Morcos neighbors?
1097
01:10:21,889 --> 01:10:23,658
You could say that.
1098
01:10:23,691 --> 01:10:26,493
You guys live on
opposite sides of the city.
1099
01:10:26,527 --> 01:10:30,698
Tell us, what
makes you neighbors?
1100
01:10:30,732 --> 01:10:33,366
That's a question
you'd have to ask God.
1101
01:10:50,718 --> 01:10:52,486
Anything else you care to add?
1102
01:10:55,089 --> 01:10:59,894
Look, I've had a long day
and I'm really tired.
1103
01:11:02,697 --> 01:11:04,464
Why don't you ask Travis,
he's gonna tell you
1104
01:11:04,498 --> 01:11:06,601
everything that
you need to know.
1105
01:11:10,037 --> 01:11:12,039
He's dead.
1106
01:11:12,073 --> 01:11:14,776
What?
1107
01:11:14,809 --> 01:11:16,611
He wasn't gonna hurt anyone.
1108
01:11:16,644 --> 01:11:20,413
He was in pain, he witnessed
the violence of war.
1109
01:11:23,350 --> 01:11:25,686
You didn't have to shoot him.
1110
01:11:25,720 --> 01:11:27,522
He shot himself.
1111
01:11:37,732 --> 01:11:40,034
Am I under arrest,
or can I go?
1112
01:12:06,160 --> 01:12:07,829
Hey,
1113
01:12:07,862 --> 01:12:10,665
how was it?
1114
01:12:10,698 --> 01:12:13,000
They tried really hard
to connect us.
1115
01:12:13,034 --> 01:12:14,969
Us?
1116
01:12:15,002 --> 01:12:17,772
Us is a word that will
never connect you and me.
1117
01:12:17,805 --> 01:12:22,442
My ride is here,
can I give you a lift?
1118
01:12:22,475 --> 01:12:25,046
Hey, neighbor, am I gonna
ever see you again?
1119
01:12:25,079 --> 01:12:26,881
Maybe!
1120
01:12:26,914 --> 01:12:28,649
In the afterlife.
1121
01:12:28,683 --> 01:12:30,383
I hope so!
1122
01:12:30,417 --> 01:12:31,752
Maybe then we can
have some peace,
1123
01:12:31,786 --> 01:12:33,754
even for a moment!
1124
01:12:40,595 --> 01:12:41,796
Hello, sir.
1125
01:12:41,829 --> 01:12:42,830
Hello, David.
1126
01:12:42,864 --> 01:12:44,431
Straight home, Mr. Dahan?
1127
01:12:44,464 --> 01:12:45,700
Yes, please.
1128
01:12:48,035 --> 01:12:50,938
Friend of yours, sir?
1129
01:12:53,040 --> 01:12:54,575
Neighbor.
1130
01:13:59,674 --> 01:14:00,808
Come in.
1131
01:14:03,244 --> 01:14:04,912
What's this?
1132
01:14:04,946 --> 01:14:06,881
It's my letter
of resignation.
1133
01:14:06,914 --> 01:14:07,882
What?
1134
01:14:07,915 --> 01:14:09,817
I almost died last week.
1135
01:14:09,850 --> 01:14:13,587
I wanna travel and discover
new places before I die.
1136
01:14:16,691 --> 01:14:19,093
Life is so unpredictable.
1137
01:14:29,136 --> 01:14:31,072
Feeling yourself
1138
01:14:31,105 --> 01:14:34,508
relaxing into the support
1139
01:14:34,542 --> 01:14:37,044
behind and...
1140
01:14:43,884 --> 01:14:45,086
This is Cathy.
1141
01:14:45,119 --> 01:14:47,054
Need you at
the gallery by 7:00.
1142
01:14:47,088 --> 01:14:49,023
Sure, I'm on it.
1143
01:14:49,056 --> 01:14:50,925
Good to have you back.
1144
01:14:59,300 --> 01:15:03,037
Close your eyes
and let go.
1145
01:15:03,070 --> 01:15:07,074
Feel the lightness
of your body.
1146
01:15:18,753 --> 01:15:20,121
My name is Bill.
1147
01:15:20,154 --> 01:15:22,256
Hi, Bill.
1148
01:15:22,289 --> 01:15:25,559
My son,
1149
01:15:25,593 --> 01:15:28,295
Steven,
1150
01:15:28,329 --> 01:15:31,699
shot himself
1151
01:15:31,732 --> 01:15:33,667
six months ago.
1152
01:15:36,203 --> 01:15:38,739
I haven't been able to grieve
1153
01:15:38,773 --> 01:15:43,644
or talk about it since.
1154
01:16:26,921 --> 01:16:28,222
Hi!
1155
01:16:28,255 --> 01:16:29,256
I'm Ross.
1156
01:16:29,290 --> 01:16:31,292
Tina.
1157
01:16:31,325 --> 01:16:34,795
You're much more beautiful
than your profile pictures.
1158
01:16:34,829 --> 01:16:36,363
Oh, thank you.
1159
01:16:36,397 --> 01:16:37,364
Can I get you a beer?
1160
01:16:37,398 --> 01:16:39,100
- Yes, please.
- Great!
1161
01:16:39,133 --> 01:16:43,337
Uh, bartender,
two beers, please.
1162
01:16:43,370 --> 01:16:45,639
Sorry, traffic.
1163
01:16:45,673 --> 01:16:47,007
I understand.
1164
01:17:02,690 --> 01:17:04,992
Sorry I'm late.
1165
01:17:05,025 --> 01:17:06,160
Are you kidding?
1166
01:17:06,193 --> 01:17:09,763
You are always late.
1167
01:17:09,797 --> 01:17:11,332
Don't you look happy!
1168
01:17:11,365 --> 01:17:14,201
Yes, well, I have a little
something to celebrate.
1169
01:17:14,235 --> 01:17:16,971
Are you and Nick
finally getting married?
1170
01:17:17,004 --> 01:17:18,939
Nick and I have separated,
1171
01:17:18,973 --> 01:17:20,441
but we're still
business partners.
1172
01:17:20,474 --> 01:17:22,376
I'm so sorry, Craig.
1173
01:17:22,409 --> 01:17:24,411
We still love each other,
1174
01:17:24,445 --> 01:17:27,915
but I guess love's not enough.
1175
01:17:27,948 --> 01:17:29,984
However, that's not
the reason I'm here.
1176
01:17:30,017 --> 01:17:31,218
You know your little exhibit,
1177
01:17:31,252 --> 01:17:33,687
the one I nagged you
incessantly to do?
1178
01:17:33,721 --> 01:17:36,790
How could I forget?
1179
01:17:36,824 --> 01:17:39,193
We have a buyer.
1180
01:17:39,226 --> 01:17:40,928
Are you serious?
1181
01:17:44,198 --> 01:17:46,267
What piece got bought?
1182
01:17:46,300 --> 01:17:48,369
All the pieces
that survived the bullets.
1183
01:17:48,402 --> 01:17:50,070
I'm sorry,
didn't I mention that?
1184
01:17:50,104 --> 01:17:51,972
- You're joking!
- I'm not.
1185
01:17:52,006 --> 01:17:54,008
If this is a joke, Craig,
it ain't funny.
1186
01:17:54,041 --> 01:17:56,076
No joke,
you're a sensation
1187
01:17:56,110 --> 01:17:58,112
thanks to me, of course.
1188
01:17:58,145 --> 01:18:01,882
Now you're off to
a new successful career.
1189
01:18:01,916 --> 01:18:03,017
Wait a minute,
you're saying people bought
1190
01:18:03,050 --> 01:18:04,985
every single piece
that survived?
1191
01:18:05,019 --> 01:18:07,121
Not people, one person,
1192
01:18:07,154 --> 01:18:09,456
and apparently he's
quite a fan of yours.
1193
01:18:09,490 --> 01:18:10,724
Fan?
1194
01:18:10,758 --> 01:18:13,427
A fan by the name
of Avi Dahan.
1195
01:18:13,460 --> 01:18:16,230
The Israeli?
1196
01:18:16,263 --> 01:18:19,266
Oh, before I forget,
1197
01:18:19,300 --> 01:18:21,135
this also came for you.
1198
01:18:30,044 --> 01:18:32,446
You gonna go?
1199
01:19:01,242 --> 01:19:03,777
You deserve a fresh start.
1200
01:19:06,380 --> 01:19:09,883
This is gonna be
a new chapter.
1201
01:19:36,544 --> 01:19:38,412
- Thank you, Paul.
- Anything else, Mr. Dahan?
1202
01:19:38,445 --> 01:19:40,582
I'm good for now, thank you.
1203
01:20:12,514 --> 01:20:15,316
- Oh, sorry!
- Oh!
1204
01:20:15,349 --> 01:20:18,352
Sorry I'm late.
1205
01:20:18,385 --> 01:20:20,154
Better late than never.
1206
01:20:22,489 --> 01:20:25,059
- Hi.
- Hi.
1207
01:20:26,628 --> 01:20:30,030
- Come on, here.
- Thank you.
1208
01:20:46,483 --> 01:20:51,483
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
80211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.