All language subtitles for 2_Engh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,670 (ominous music) 2 00:00:05,172 --> 00:00:08,007 (group chanting) 3 00:00:08,007 --> 00:00:10,969 (graphic whooshing) 4 00:00:13,096 --> 00:00:15,849 (group chanting) 5 00:00:22,231 --> 00:00:23,899 (gentle somber music) 6 00:00:23,899 --> 00:00:24,983 - Steven. 7 00:00:24,983 --> 00:00:28,237 (Dark Man growling) 8 00:00:28,237 --> 00:00:29,571 It's Sam. 9 00:00:29,571 --> 00:00:32,908 (Dark Man growling) 10 00:00:32,908 --> 00:00:35,869 If you truly are my husband Steven 11 00:00:35,869 --> 00:00:37,037 (Dark Man growling) 12 00:00:37,037 --> 00:00:38,455 I open myself to you. 13 00:00:38,455 --> 00:00:40,332 (Dark Man growling) 14 00:00:40,332 --> 00:00:43,418 (Dark Man whooshing) 15 00:00:46,004 --> 00:00:48,674 (ominous music) 16 00:00:51,093 --> 00:00:54,429 (flame whooshing) 17 00:00:54,429 --> 00:00:57,099 (ominous music) 18 00:01:00,227 --> 00:01:04,897 Steven, remember, we got this mask in Cabo, 19 00:01:04,897 --> 00:01:06,233 and we got into that fight 20 00:01:06,233 --> 00:01:08,026 'cause I said, "It was hideous." 21 00:01:16,576 --> 00:01:19,663 Steven, if this is you move the mask. 22 00:01:28,130 --> 00:01:29,298 Move the mask. 23 00:01:35,512 --> 00:01:37,097 Move the damn mask. 24 00:01:53,739 --> 00:01:54,906 (mask scrapes) (Samantha gasps) 25 00:01:54,906 --> 00:01:56,783 (suspenseful music) 26 00:01:56,783 --> 00:01:59,453 (mask scraping) 27 00:02:07,627 --> 00:02:09,378 Steven, move the toy. 28 00:02:12,007 --> 00:02:12,924 (toy clicks) 29 00:02:12,924 --> 00:02:15,510 (gentle music) (toy clicking) 30 00:02:15,510 --> 00:02:18,263 (Samantha gasps) 31 00:02:25,353 --> 00:02:26,188 Steve. 32 00:02:30,525 --> 00:02:32,110 (phone ringing) 33 00:02:32,110 --> 00:02:33,070 - [Maya] Sam. 34 00:02:33,070 --> 00:02:34,571 - Where are you? 35 00:02:34,571 --> 00:02:35,405 - [Maya] I'm five minutes out. 36 00:02:35,405 --> 00:02:37,366 Did you do the sage? 37 00:02:37,366 --> 00:02:38,784 - I did. 38 00:02:38,784 --> 00:02:40,619 It was wrong, it was all wrong. 39 00:02:42,245 --> 00:02:44,581 - [Maya] Samantha, what did you do? 40 00:02:46,041 --> 00:02:47,084 - It's Steven. 41 00:02:48,168 --> 00:02:49,586 - [Maya] What? 42 00:02:49,586 --> 00:02:52,839 - The spirit, the entity, it's Steven. 43 00:02:52,839 --> 00:02:56,301 - [Maya] Okay, now Sam, be careful what you're saying. 44 00:02:56,301 --> 00:02:58,053 You don't know that. 45 00:02:58,053 --> 00:03:00,389 You need to be sure, okay. 46 00:03:00,389 --> 00:03:01,348 When I get there we'll figure it out. 47 00:03:01,348 --> 00:03:04,226 - But I asked, Maya, why won't you believe me? 48 00:03:04,226 --> 00:03:05,477 - [Maya] Okay, stop it. 49 00:03:05,477 --> 00:03:07,145 Just stop it. 50 00:03:07,145 --> 00:03:08,855 You need to be sure. 51 00:03:08,855 --> 00:03:10,482 Remember what I said before, 52 00:03:10,482 --> 00:03:12,442 how would you know if it was lying? 53 00:03:12,442 --> 00:03:14,027 You open yourself up this much 54 00:03:14,027 --> 00:03:16,279 you have got to know what it is. 55 00:03:16,279 --> 00:03:17,572 Please don't do anything. 56 00:03:17,572 --> 00:03:18,490 - It's Steven. 57 00:03:19,408 --> 00:03:20,992 I'll prove it. 58 00:03:20,992 --> 00:03:22,577 - [Maya] God. 59 00:03:22,577 --> 00:03:24,162 Okay, but do a thing till I. 60 00:03:34,589 --> 00:03:39,594 - Steven, I'm here for you. 61 00:03:50,021 --> 00:03:51,815 I feel your presence. 62 00:03:51,815 --> 00:03:52,649 (air whooshing) 63 00:03:52,649 --> 00:03:53,692 (drawers banging) 64 00:03:53,692 --> 00:03:56,695 (suspenseful music) 65 00:04:02,409 --> 00:04:03,994 I don't understand. 66 00:04:07,289 --> 00:04:08,123 (chair rattling) 67 00:04:08,123 --> 00:04:09,791 (tiles crashing) 68 00:04:09,791 --> 00:04:11,084 I'm sorry you're frustrated. 69 00:04:11,084 --> 00:04:12,669 I don't understand! 70 00:04:19,050 --> 00:04:19,885 Steven. 71 00:04:22,304 --> 00:04:23,930 Steven, please don't be angry. 72 00:04:26,141 --> 00:04:27,851 I'm all yours. 73 00:04:27,851 --> 00:04:29,811 (woman vocalizing) 74 00:04:29,811 --> 00:04:32,481 (tile scraping) 75 00:04:38,445 --> 00:04:41,114 (ominous music) 76 00:04:49,331 --> 00:04:50,207 You're not Steven. 77 00:04:50,207 --> 00:04:51,332 (sinister dramatic music) 78 00:04:51,332 --> 00:04:52,834 (body thuds) (ghost whooshes) 79 00:04:52,834 --> 00:04:57,797 (door bangs) (suspenseful music) 80 00:04:59,382 --> 00:05:00,717 (door bangs) (Samantha screams) 81 00:05:00,717 --> 00:05:02,886 (Samantha grunting) 82 00:05:02,886 --> 00:05:06,139 (Dark Man growling) (Samantha screaming) 83 00:05:06,139 --> 00:05:06,973 (door bangs) 84 00:05:06,973 --> 00:05:09,935 (Samantha grunting) 85 00:05:16,441 --> 00:05:18,026 (Dark Man growling) 86 00:05:18,026 --> 00:05:20,445 (door bangs) 87 00:05:23,240 --> 00:05:24,282 (Samantha screaming) 88 00:05:24,282 --> 00:05:26,910 (tires screeching) 89 00:05:26,910 --> 00:05:30,956 (ominous music) (insects chirping) 90 00:05:30,956 --> 00:05:32,040 (fist pounding) 91 00:05:32,040 --> 00:05:32,874 - Samantha. 92 00:05:35,085 --> 00:05:37,712 (lock clicking) 93 00:05:38,797 --> 00:05:39,923 You're coming with me! 94 00:05:41,424 --> 00:05:43,343 Do you hear me? 95 00:05:43,343 --> 00:05:48,348 Samantha, you're coming with me. 96 00:05:49,975 --> 00:05:52,894 (woman vocalizing) 97 00:05:55,146 --> 00:05:58,650 (sinister dramatic music) 98 00:06:04,239 --> 00:06:07,993 (door bangs) (dramatic music) 99 00:06:07,993 --> 00:06:09,703 (sinister dramatic music) 100 00:06:09,703 --> 00:06:12,289 (somber music) 101 00:06:23,967 --> 00:06:26,303 (rap music) 102 00:06:27,846 --> 00:06:29,973 ♪ Do da damn thing, do da damn thing ♪ 103 00:06:29,973 --> 00:06:34,352 ♪ Do da damn thing, do da damn thing ♪ 104 00:06:35,270 --> 00:06:36,396 - Here's your gloves. 105 00:06:36,396 --> 00:06:38,231 Here, here. 106 00:06:39,190 --> 00:06:40,692 Here! 107 00:06:40,692 --> 00:06:42,277 - What are these for? 108 00:06:42,277 --> 00:06:45,572 - Did someone say you could talk, Pledge? 109 00:06:45,572 --> 00:06:47,032 Put 'em on, and sit down. 110 00:06:48,074 --> 00:06:50,284 - [Pledge 1] I just don't get what we're doing here. 111 00:06:50,284 --> 00:06:52,746 - (sighs) It's all a part of your initiation. 112 00:06:53,913 --> 00:06:54,748 Right, guys? 113 00:06:54,748 --> 00:06:55,874 - [Group] Yeah! 114 00:06:59,252 --> 00:07:00,086 - Flashlights. 115 00:07:00,086 --> 00:07:00,920 - Let's go! - Go! 116 00:07:02,589 --> 00:07:04,674 - It was one year ago tonight. - Dude, 117 00:07:04,674 --> 00:07:06,009 all we can see is your chin. 118 00:07:06,009 --> 00:07:06,843 (group laughing) 119 00:07:06,843 --> 00:07:07,802 - Shut the hell up, guys. 120 00:07:09,429 --> 00:07:12,766 It was exactly one year ago tonight 121 00:07:12,766 --> 00:07:14,559 that Samantha Harris leapt to her death 122 00:07:14,559 --> 00:07:17,687 from the banister of 825 Veranda Place. 123 00:07:17,687 --> 00:07:18,605 - [Group] Ooh. 124 00:07:18,605 --> 00:07:21,483 - Since then the house and all of this contents 125 00:07:21,483 --> 00:07:25,612 have become property of the bank until now. 126 00:07:25,612 --> 00:07:27,364 Sigma Beta Phi has been told 127 00:07:27,364 --> 00:07:28,448 that Samantha's late husband 128 00:07:28,448 --> 00:07:30,533 who died exactly two years ago today 129 00:07:31,409 --> 00:07:33,620 collected a lot of weird shit. 130 00:07:33,620 --> 00:07:35,330 Your guys' job is to go inside 131 00:07:35,330 --> 00:07:38,875 and get one of the late Mr. Harris's freaky trinkets. 132 00:07:38,875 --> 00:07:42,837 A little trophy for your Sigma bros. (laughing) 133 00:07:42,837 --> 00:07:45,423 - [Group] Siggy Pi, siggy Pi, siggy- 134 00:07:45,423 --> 00:07:47,884 - Wait, you want us to break in and- 135 00:07:47,884 --> 00:07:49,260 - Silence maggot. 136 00:07:50,303 --> 00:07:51,179 Don't look at me. 137 00:07:52,013 --> 00:07:53,515 - Nobody's breaking in. 138 00:07:54,349 --> 00:07:56,058 Here's the code to the lockbox. 139 00:07:57,185 --> 00:07:59,187 - How did you- - Do not question 140 00:07:59,187 --> 00:08:00,355 your pledge master. 141 00:08:00,355 --> 00:08:01,356 - [Dude] Thanks, Mom. 142 00:08:01,356 --> 00:08:02,190 (group laughing) 143 00:08:02,190 --> 00:08:05,360 - And be sure to put the key back in the lockbox. 144 00:08:05,360 --> 00:08:06,820 - What are you waiting for, ladies? 145 00:08:06,820 --> 00:08:08,154 Get your asses in there! 146 00:08:08,154 --> 00:08:10,949 Come on, let's go, let's go, come on! 147 00:08:10,949 --> 00:08:12,992 Hey, hurry, we don't got all night. 148 00:08:12,992 --> 00:08:13,827 Let's go. 149 00:08:15,245 --> 00:08:16,996 (Driver and Passenger laughing) 150 00:08:16,996 --> 00:08:20,125 Nice one, Bubbles. (laughs) 151 00:08:23,253 --> 00:08:25,130 (dog barking) 152 00:08:25,130 --> 00:08:27,757 (lock clicking) 153 00:08:27,757 --> 00:08:28,591 - Hurry up. 154 00:08:34,013 --> 00:08:36,558 (key clicking) 155 00:08:39,894 --> 00:08:44,899 (door creaking) (ominous music) 156 00:08:48,153 --> 00:08:48,987 (door bangs) 157 00:08:48,987 --> 00:08:49,904 What are you doing? 158 00:08:49,904 --> 00:08:51,031 Leave that open. - And let the whole block 159 00:08:51,031 --> 00:08:52,449 know that somebody in here. 160 00:08:57,579 --> 00:08:59,622 (flashlights clicking) 161 00:08:59,622 --> 00:09:00,540 (hand taps) 162 00:09:00,540 --> 00:09:02,208 - Oh, God, seriously. 163 00:09:03,126 --> 00:09:04,377 - They're just trying to freak us out. 164 00:09:04,377 --> 00:09:06,046 Just use your cellphone. 165 00:09:11,176 --> 00:09:12,677 (ominous music) 166 00:09:12,677 --> 00:09:15,430 (floor scraping) 167 00:09:26,274 --> 00:09:27,358 (cat yowling) (sinister dramatic music) 168 00:09:27,358 --> 00:09:28,359 - Holy shit! 169 00:09:29,235 --> 00:09:30,779 How did that get in here? 170 00:09:30,779 --> 00:09:32,739 - Come on, let's grab some piece of junk, 171 00:09:32,739 --> 00:09:34,115 and get the hell out of here. 172 00:09:39,329 --> 00:09:41,998 (ominous music) 173 00:09:43,625 --> 00:09:45,960 - Wow, freaky shit for sure. 174 00:09:49,172 --> 00:09:52,175 (suspenseful music) 175 00:10:06,898 --> 00:10:08,149 - It's too big. 176 00:10:17,492 --> 00:10:22,497 (toy clicking) (gentle music) 177 00:10:25,250 --> 00:10:27,836 (suspenseful music) 178 00:10:27,836 --> 00:10:29,671 - Get out of my house. 179 00:10:32,966 --> 00:10:34,634 Get out of my house. 180 00:10:36,094 --> 00:10:37,762 Get out of my house. 181 00:10:39,222 --> 00:10:42,016 Get out of my house! (screaming) 182 00:10:42,016 --> 00:10:43,351 - [Pledge 1] Go! 183 00:10:45,687 --> 00:10:46,771 (car engine revving) 184 00:10:46,771 --> 00:10:47,856 - Go, go, go! 185 00:10:49,691 --> 00:10:50,817 - What? 186 00:10:50,817 --> 00:10:51,651 - What the? 187 00:10:53,194 --> 00:10:54,153 - [Pledge 1] Hey, guys come on! 188 00:10:54,153 --> 00:10:55,864 - This is not funny. - Please come back. 189 00:10:55,864 --> 00:10:57,490 - [Pledge 2] You suck! 190 00:10:57,490 --> 00:10:58,324 Guys! 191 00:10:59,742 --> 00:11:00,994 - And stay out. 192 00:11:01,870 --> 00:11:06,875 (upbeat suspenseful music) (door bangs) 193 00:11:12,130 --> 00:11:12,964 Let's see. 194 00:11:14,716 --> 00:11:15,550 This one. 195 00:11:30,607 --> 00:11:33,192 (window bangs) 196 00:11:41,534 --> 00:11:43,244 - [Leslie] Sarah! 197 00:11:43,244 --> 00:11:44,913 Sarah! 198 00:11:44,913 --> 00:11:47,707 It's dinner time, let's go. 199 00:11:47,707 --> 00:11:49,292 Come on, girl. 200 00:11:49,292 --> 00:11:50,126 - Uh-oh. 201 00:12:00,261 --> 00:12:01,346 I'm here. 202 00:12:01,346 --> 00:12:02,847 Just coming down the stairs. 203 00:12:07,644 --> 00:12:08,728 What's for dinner? 204 00:12:08,728 --> 00:12:10,480 - Mom's experimenting again. 205 00:12:10,480 --> 00:12:12,273 We're gonna need salt. 206 00:12:12,273 --> 00:12:13,775 - Kat, you staying for dinner? 207 00:12:13,775 --> 00:12:15,401 - I'm here for the week. 208 00:12:15,401 --> 00:12:16,444 Mom and Dad- 209 00:12:16,444 --> 00:12:18,321 - Ah, that's right, this is cruise week. 210 00:12:18,321 --> 00:12:20,657 Hey, Sarah, make a place for your bestie. 211 00:12:20,657 --> 00:12:22,158 - Bestie? 212 00:12:22,158 --> 00:12:23,868 - She's my bestie too. 213 00:12:23,868 --> 00:12:26,204 Look Kat, you're even in this month's family photo. 214 00:12:26,204 --> 00:12:27,163 - [Leslie] Dum, da, dun, dun, da! 215 00:12:31,042 --> 00:12:33,002 - That is disgusting. 216 00:12:39,258 --> 00:12:43,096 - This I'll have you know is Norwegian tofu Marsala. 217 00:12:43,096 --> 00:12:44,681 - It looks like roadkill. 218 00:12:44,681 --> 00:12:45,515 (Sarah laughs) 219 00:12:45,515 --> 00:12:47,141 - Can I just have pizza? 220 00:12:47,141 --> 00:12:48,059 - Eat it. 221 00:12:49,185 --> 00:12:50,395 Eat it. 222 00:12:50,395 --> 00:12:51,980 - You eat it. 223 00:12:51,980 --> 00:12:53,231 - Okay, I will. 224 00:12:55,483 --> 00:12:57,485 Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm. 225 00:13:00,530 --> 00:13:02,699 (Leslie groaning) 226 00:13:02,699 --> 00:13:04,367 (Leslie spitting) 227 00:13:04,367 --> 00:13:05,201 - Yes. 228 00:13:05,201 --> 00:13:06,119 - I knew it. 229 00:13:06,119 --> 00:13:06,911 - Pizza. 230 00:13:06,911 --> 00:13:08,371 - [Sarah and Kat] Pizza, pizza, pizza, 231 00:13:08,371 --> 00:13:12,750 pizza, pizza, pizza, pizza. 232 00:13:12,750 --> 00:13:13,584 - Yes. 233 00:13:15,545 --> 00:13:16,587 Hot or cold? 234 00:13:16,587 --> 00:13:17,714 - Cold. 235 00:13:17,714 --> 00:13:18,548 - Hot or cold? 236 00:13:18,548 --> 00:13:21,509 - Heated of course, heathens. 237 00:13:21,509 --> 00:13:23,344 - Try not to screw that one up, Mom. 238 00:13:23,344 --> 00:13:24,721 - Funny. 239 00:13:24,721 --> 00:13:27,223 I can't believe you guys eat your pizza cold. 240 00:13:27,223 --> 00:13:28,558 You're just like Norm. 241 00:13:28,558 --> 00:13:30,393 (tense foreboding music) 242 00:13:30,393 --> 00:13:31,227 - No, we're not. 243 00:13:31,227 --> 00:13:33,771 - We're not anything that, that. 244 00:13:33,771 --> 00:13:34,605 - Asshole. 245 00:13:35,690 --> 00:13:37,025 - Okay, okay, I'm sorry. 246 00:13:38,276 --> 00:13:41,237 (insects chirping) 247 00:13:41,237 --> 00:13:42,822 - It's been a long year, Sam. 248 00:13:43,698 --> 00:13:45,033 It's gotten worse. 249 00:13:47,243 --> 00:13:50,663 I hope you're at peace, and I'm not. 250 00:13:54,292 --> 00:13:56,961 Need to figure this out before they level this place. 251 00:13:59,172 --> 00:14:02,050 (woman vocalizing) 252 00:14:03,676 --> 00:14:07,096 (ominous music) 253 00:14:07,096 --> 00:14:07,930 - I'm done. 254 00:14:07,930 --> 00:14:08,973 - Whoa, whoa, wait. 255 00:14:08,973 --> 00:14:10,058 Sit down. 256 00:14:11,768 --> 00:14:13,436 Tell me somethin' about your day. 257 00:14:13,436 --> 00:14:14,437 (Sarah groans) 258 00:14:14,437 --> 00:14:15,563 One thing. 259 00:14:15,563 --> 00:14:18,733 - Okay, today we had a stupid pop quiz in chemistry 260 00:14:18,733 --> 00:14:19,901 and I nailed it. 261 00:14:19,901 --> 00:14:20,777 (hands clap) 262 00:14:20,777 --> 00:14:21,611 - You too, Kat. 263 00:14:21,611 --> 00:14:23,404 - I lead a student protest. 264 00:14:23,404 --> 00:14:25,073 - Against? 265 00:14:25,073 --> 00:14:26,365 - Unhealthy school lunches. 266 00:14:26,365 --> 00:14:28,493 - Okay, okay, Sarah. 267 00:14:28,493 --> 00:14:29,952 - Today I found a dead lizard, 268 00:14:29,952 --> 00:14:32,955 and here you go. 269 00:14:32,955 --> 00:14:35,708 - God, Sarah, are you obsessed with death or something? 270 00:14:35,708 --> 00:14:36,709 - [Kat] Cool. 271 00:14:36,709 --> 00:14:39,003 - Okay, put it in this pizza box. 272 00:14:39,003 --> 00:14:39,837 You can bury it later. 273 00:14:39,837 --> 00:14:42,381 - With the thousand other dead things you've collected. 274 00:14:42,381 --> 00:14:43,674 - Shut up, Amanda. 275 00:14:43,674 --> 00:14:45,968 - Okay, okay, my turn to tell about my day. 276 00:14:45,968 --> 00:14:47,011 I found out the bank 277 00:14:47,011 --> 00:14:49,388 is finally tearing down the abandoned Harris house. 278 00:14:49,388 --> 00:14:50,598 - What? 279 00:14:50,598 --> 00:14:52,934 - Yeah, I hear they're gonna build a nice new home 280 00:14:52,934 --> 00:14:55,728 and that should really raise the value of our place. 281 00:14:55,728 --> 00:14:56,896 - [Amanda] When? 282 00:14:56,896 --> 00:14:59,190 - [Leslie] I think bulldozers roll as soon as tomorrow. 283 00:14:59,190 --> 00:15:00,775 - Uh, I gotta go. 284 00:15:00,775 --> 00:15:02,026 I got homework. 285 00:15:04,612 --> 00:15:07,281 (ominous music) 286 00:15:16,165 --> 00:15:19,127 - [Samantha] Why is everything paranormal to you? 287 00:15:19,127 --> 00:15:20,586 - Spiritual. 288 00:15:20,586 --> 00:15:22,755 And I'm just asking has anything 289 00:15:22,755 --> 00:15:25,466 around the house moved like by itself? 290 00:15:26,509 --> 00:15:30,930 - No, well maybe, I don't know. 291 00:15:30,930 --> 00:15:32,265 - You may have a visitant, 292 00:15:32,265 --> 00:15:36,561 a third order spirit of the sixth or seventh class. 293 00:15:36,561 --> 00:15:38,354 You want me to come over? 294 00:15:38,354 --> 00:15:39,897 - What so you can freak me out some more? 295 00:15:39,897 --> 00:15:41,774 No, thank you. 296 00:15:41,774 --> 00:15:43,025 Love you. 297 00:15:43,025 --> 00:15:44,152 - [Maya] Love you more. 298 00:15:48,447 --> 00:15:52,410 (keys clicking) (ominous music) 299 00:15:52,410 --> 00:15:54,537 - Sixth class third order. 300 00:16:10,386 --> 00:16:13,055 (keys clicking) 301 00:16:21,063 --> 00:16:26,068 (heavy metal music) (muffled singing) 302 00:16:27,570 --> 00:16:30,823 (ominous music) 303 00:16:30,823 --> 00:16:33,826 (suspenseful music) 304 00:16:33,826 --> 00:16:38,831 (ominous music) (insects chirping) 305 00:16:42,084 --> 00:16:43,044 - Where's Sarah? 306 00:16:44,253 --> 00:16:45,463 - Mom. - What? 307 00:16:45,463 --> 00:16:47,506 - You are so oblivious. 308 00:16:47,506 --> 00:16:48,966 - Where's Sarah? 309 00:16:48,966 --> 00:16:50,676 - Probably snuck out again. 310 00:16:50,676 --> 00:16:52,094 - What? 311 00:16:52,094 --> 00:16:53,304 - Mom, I thought you knew. 312 00:16:53,304 --> 00:16:54,347 It's not like she's been hiding 313 00:16:54,347 --> 00:16:56,307 all of that stuff in her room. 314 00:16:56,307 --> 00:16:57,934 You need to go get her out of there 315 00:16:57,934 --> 00:16:59,977 before she gets into trouble or something. 316 00:16:59,977 --> 00:17:00,811 - Where? 317 00:17:02,396 --> 00:17:03,522 The Harris house. 318 00:17:06,275 --> 00:17:09,487 (ominous music) 319 00:17:09,487 --> 00:17:10,655 - [Maya] Okay, I'm coming right over, 320 00:17:10,655 --> 00:17:13,115 but uh, first here's what you need to do. 321 00:17:13,115 --> 00:17:14,450 Go into that carpetbag, 322 00:17:14,450 --> 00:17:16,911 and grab a baggy of white sage. 323 00:17:16,911 --> 00:17:18,371 And while I'm on my way 324 00:17:18,371 --> 00:17:20,830 you're gonna have to do a little smudging. 325 00:17:20,830 --> 00:17:21,832 - [Samantha] Smudging. 326 00:17:21,832 --> 00:17:23,792 - [Maya] Yeah, it's like what you do with incense sticks, 327 00:17:23,792 --> 00:17:25,920 and you just put all the leaves in a bowl, 328 00:17:25,920 --> 00:17:26,837 and you light it, 329 00:17:26,837 --> 00:17:30,424 and then give your place a good smoke cleansing. 330 00:17:30,424 --> 00:17:32,134 Oh, and may it bang around a little, 331 00:17:32,134 --> 00:17:34,178 kinda like a temper tantrum 332 00:17:34,178 --> 00:17:36,556 but that's a good thing, it means it's working. 333 00:17:36,556 --> 00:17:37,932 (glass cracking) 334 00:17:37,932 --> 00:17:40,601 (ominous music) 335 00:17:45,523 --> 00:17:47,400 (window bangs) 336 00:17:47,400 --> 00:17:50,987 (upbeat suspenseful music) 337 00:17:59,787 --> 00:18:02,665 (suspenseful music) 338 00:18:02,665 --> 00:18:04,375 - What are you doing here? 339 00:18:05,334 --> 00:18:06,544 (Sarah and Leslie screaming) 340 00:18:06,544 --> 00:18:07,378 - Please take your daughter and leave. 341 00:18:08,629 --> 00:18:10,089 See that she stays away. 342 00:18:10,089 --> 00:18:12,758 (Dark Man growls) (Maya groaning) 343 00:18:12,758 --> 00:18:15,052 (Dark Man growls) (Maya crying) 344 00:18:15,052 --> 00:18:19,557 (Dark Man growls) (Maya groans) 345 00:18:19,557 --> 00:18:22,059 (Maya crying) 346 00:18:23,352 --> 00:18:25,730 (Maya screaming) (skin thrashing) 347 00:18:25,730 --> 00:18:27,023 Go! (Sarah screaming) 348 00:18:27,023 --> 00:18:27,940 Run away! 349 00:18:27,940 --> 00:18:31,402 (sinister dramatic music) 350 00:18:34,280 --> 00:18:35,281 (ominous music) 351 00:18:35,281 --> 00:18:38,367 - I'm sorry, I'm sorry, I'm so sorry. 352 00:18:45,958 --> 00:18:48,627 (air whooshing) 353 00:18:51,714 --> 00:18:54,467 (group chanting) 354 00:18:58,012 --> 00:19:01,724 - Mom, I wasn't stealing, I was rescuing those things. 355 00:19:01,724 --> 00:19:04,060 They were all gonna go in the dumpster anyways. 356 00:19:04,060 --> 00:19:05,895 - You don't know that. 357 00:19:05,895 --> 00:19:07,897 (phone buzzing) 358 00:19:07,897 --> 00:19:10,441 - Ms. Leslie, it's, it's Norm. 359 00:19:13,319 --> 00:19:16,614 - What part of restraining order don't you get? 360 00:19:16,614 --> 00:19:18,574 - Sarah. - Wait, Sarah! 361 00:19:18,574 --> 00:19:19,867 - No, Amanda. 362 00:19:19,867 --> 00:19:21,327 And Sarah's calling the cops right now. 363 00:19:21,327 --> 00:19:22,745 - Wait, wait. - Bye. 364 00:19:22,745 --> 00:19:24,705 - I. - Tool. 365 00:19:24,705 --> 00:19:26,040 - Amanda, please. 366 00:19:26,040 --> 00:19:29,001 You never answer it, that just provokes him. 367 00:19:29,001 --> 00:19:30,378 - Oh. 368 00:19:30,378 --> 00:19:31,837 - We're sorry, Mom. 369 00:19:31,837 --> 00:19:33,422 - Not really though. 370 00:19:33,422 --> 00:19:36,717 - (sighs) All right, you guys, 371 00:19:36,717 --> 00:19:37,551 I'm gonna take a little nap 372 00:19:37,551 --> 00:19:40,012 and try to sleep off whatever this is. 373 00:19:40,012 --> 00:19:41,889 (door banging) (suspenseful music) 374 00:19:41,889 --> 00:19:42,723 - Shit. 375 00:19:49,397 --> 00:19:50,314 Hey, Ms. Patty. 376 00:19:50,314 --> 00:19:51,732 - Hi, Amanda. 377 00:19:51,732 --> 00:19:54,402 Girls, have any of you've seen Mr. Dinkels? 378 00:19:54,402 --> 00:19:56,278 He didn't come home for supper. 379 00:19:56,278 --> 00:19:58,697 - No, haven't seen any cats lately. 380 00:19:58,697 --> 00:20:00,032 Definitely not. 381 00:20:00,032 --> 00:20:00,866 - I'll go look for him. 382 00:20:00,866 --> 00:20:02,535 - Me too, bye. 383 00:20:02,535 --> 00:20:04,703 - [Leslie] Amanda, make sure your sister 384 00:20:04,703 --> 00:20:06,372 stays away from that house. 385 00:20:06,372 --> 00:20:08,916 - That kitty's going back on a leash. 386 00:20:08,916 --> 00:20:10,334 - [Leslie] (sighs) Come on in, Ms. Patty. 387 00:20:10,334 --> 00:20:12,461 - Oh my, are you all right? 388 00:20:13,587 --> 00:20:15,506 - It's not a big deal, it's just a little nose bleed. 389 00:20:15,506 --> 00:20:16,549 - I can see that. 390 00:20:16,549 --> 00:20:18,759 You're leaking a little bit. 391 00:20:18,759 --> 00:20:19,593 - Oh, damn. 392 00:20:19,593 --> 00:20:21,846 - [Patty] Oh, Leslie. 393 00:20:21,846 --> 00:20:23,764 - I'm okay, Ms. Patty. 394 00:20:23,764 --> 00:20:26,142 You don't have to hold my arm. 395 00:20:26,142 --> 00:20:27,351 - What's that, dear? 396 00:20:28,352 --> 00:20:31,355 (suspenseful music) 397 00:20:31,355 --> 00:20:32,189 (Leslie gasps) 398 00:20:32,189 --> 00:20:33,107 You know what, darling? 399 00:20:33,107 --> 00:20:34,483 We're gonna get you to bed. 400 00:20:35,776 --> 00:20:37,361 (Leslie sighs) 401 00:20:37,361 --> 00:20:39,697 Ask me this is all about stress, 402 00:20:39,697 --> 00:20:41,782 deadbeat ex-husband who flew the coop, 403 00:20:41,782 --> 00:20:44,869 creepy stalker boyfriend who won't fly the coop, 404 00:20:44,869 --> 00:20:48,956 teenage girls, we all know about that, don't we? 405 00:20:48,956 --> 00:20:51,667 We used to be teenage girls once, weren't we? 406 00:20:51,667 --> 00:20:53,252 - That was a long time ago. 407 00:20:53,252 --> 00:20:54,336 - Tell me about it. 408 00:20:54,336 --> 00:20:57,089 You know I still have my high school pom poms 409 00:20:57,089 --> 00:20:58,299 in a box somewhere. 410 00:20:59,300 --> 00:21:02,928 Oh, you poor thing, get some rest. 411 00:21:02,928 --> 00:21:06,015 - [Sarah] Hey, Ms. Patty, we found your cat! 412 00:21:06,015 --> 00:21:07,808 - [Amanda] Mr. Dinkels. 413 00:21:07,808 --> 00:21:09,852 - [Sarah] Yeah, we found Mr. Dinkel. 414 00:21:09,852 --> 00:21:14,857 (Leslie gasps) (suspenseful music) 415 00:21:17,026 --> 00:21:20,237 (Dark Man whooshing) 416 00:21:20,237 --> 00:21:23,240 (Dark Man grunting) 417 00:21:25,451 --> 00:21:27,661 (girl screaming) 418 00:21:27,661 --> 00:21:29,413 - Not right, not you. 419 00:21:32,208 --> 00:21:33,042 Them! 420 00:21:35,377 --> 00:21:39,256 - No, no. (crying) 421 00:21:39,256 --> 00:21:41,217 (Leslie gasps) 422 00:21:41,217 --> 00:21:42,051 - [Amanda] Mom. 423 00:21:44,011 --> 00:21:46,222 - [Leslie] Well, well, that was weird. 424 00:21:46,222 --> 00:21:47,431 What's going on? 425 00:21:47,431 --> 00:21:49,183 - You were having a nightmare. 426 00:21:49,183 --> 00:21:52,228 - Oh, honey, you know I never remember my dreams. 427 00:21:53,187 --> 00:21:54,980 Did you find Mr. Dinkels? 428 00:21:54,980 --> 00:21:55,898 - Yeah. 429 00:21:55,898 --> 00:21:56,941 - [Leslie] Kat and Sarah? 430 00:21:56,941 --> 00:21:59,485 - Kat's here, Sarah's in her room. 431 00:22:00,819 --> 00:22:02,613 Mom, she's in her room. 432 00:22:02,613 --> 00:22:06,200 (upbeat suspenseful music) 433 00:22:08,744 --> 00:22:11,664 (tires screeching) 434 00:22:13,374 --> 00:22:14,708 (car door bangs) 435 00:22:14,708 --> 00:22:17,378 (ominous music) 436 00:22:27,680 --> 00:22:29,390 - I wouldn't do that if I were you. 437 00:22:29,390 --> 00:22:31,684 I've already called the cops. 438 00:22:31,684 --> 00:22:33,477 - You're messing with the wrong guy, lady. 439 00:22:33,477 --> 00:22:34,728 - [Patty] Yes, officer, he's standing 440 00:22:34,728 --> 00:22:36,438 in their front yard right now. 441 00:22:36,438 --> 00:22:38,190 - You'll pay for this, bitch. 442 00:22:38,190 --> 00:22:41,193 - Yes, sir, that's him threatening me. 443 00:22:41,193 --> 00:22:43,070 That's right, Norman Becker. 444 00:22:43,070 --> 00:22:45,406 With a B not a P. 445 00:22:45,406 --> 00:22:47,366 Would you like his license number? 446 00:22:47,366 --> 00:22:50,953 (upbeat suspenseful music) 447 00:23:07,803 --> 00:23:08,971 (electricity buzzing) 448 00:23:08,971 --> 00:23:11,640 (ominous music) 449 00:23:13,392 --> 00:23:16,395 - Oh, man, you guys have got to see this. 450 00:23:16,395 --> 00:23:17,229 Come on! 451 00:23:19,440 --> 00:23:20,899 Okay, now watch this. 452 00:23:20,899 --> 00:23:22,067 Watch this. 453 00:23:22,067 --> 00:23:23,235 - You need to get rid of these. 454 00:23:23,235 --> 00:23:25,487 - [Sarah] No, listen. 455 00:23:25,487 --> 00:23:28,240 (robot whirring) 456 00:23:29,658 --> 00:23:31,744 - Leslie, Leslie, Leslie. 457 00:23:35,706 --> 00:23:36,832 - Isn't that cool? 458 00:23:36,832 --> 00:23:38,459 He's saying your name. 459 00:23:38,459 --> 00:23:40,544 - [Amanda] That is creepy, Sarah. 460 00:23:40,544 --> 00:23:42,713 Mom, it's one of those toys that you talk into 461 00:23:42,713 --> 00:23:44,923 and it records your voice. 462 00:23:44,923 --> 00:23:49,136 - I don't know how you did that, but it is cool, and creepy. 463 00:23:50,346 --> 00:23:52,056 Anyone for some ice cream? 464 00:23:52,056 --> 00:23:53,349 - [Amanda] Kat, ice cream. 465 00:23:54,725 --> 00:23:56,143 Kat. 466 00:23:56,143 --> 00:24:01,148 (robot whirring) (suspenseful music) 467 00:24:02,441 --> 00:24:04,068 (toy clicks) (gentle music) 468 00:24:04,068 --> 00:24:06,820 - Leslie, Leslie, Leslie, Leslie, 469 00:24:08,656 --> 00:24:11,867 Leslie, Leslie, Leslie, Leslie, Leslie. 470 00:24:17,039 --> 00:24:19,458 - Sarah, come get some dessert. 471 00:24:20,334 --> 00:24:22,711 - Here's some stuff from the Harris house I don't want. 472 00:24:22,711 --> 00:24:24,505 - You have to return everything, brat. 473 00:24:24,505 --> 00:24:25,964 You don't get to decide. 474 00:24:25,964 --> 00:24:26,882 - Don't clutter the counter. 475 00:24:26,882 --> 00:24:28,008 Put that stuff in my purse, 476 00:24:28,008 --> 00:24:28,842 and I'll go through it later. 477 00:24:28,842 --> 00:24:31,011 - Mom, you're not going to let her keep- 478 00:24:31,011 --> 00:24:32,721 - This place is haunted you know. 479 00:24:32,721 --> 00:24:34,431 - [Leslie] Toys off the table please. 480 00:24:34,431 --> 00:24:35,474 - Shut up little girl. 481 00:24:35,474 --> 00:24:36,475 You're such a freak. 482 00:24:36,475 --> 00:24:38,602 - It is haunted, I'll prove it to you. 483 00:24:38,602 --> 00:24:39,687 - Settle down. 484 00:24:39,687 --> 00:24:41,522 Nothing's haunted, no one is a freak. 485 00:24:41,522 --> 00:24:45,067 - Aren't you guy related to the Salem witches or something? 486 00:24:45,067 --> 00:24:46,318 - Yeah. 487 00:24:46,318 --> 00:24:47,444 - No, we're just related 488 00:24:47,444 --> 00:24:50,989 to poor peanut farmers from Georgia. 489 00:24:50,989 --> 00:24:54,952 - Mom, so that's why you can't find a real boyfriend. 490 00:24:54,952 --> 00:24:55,786 - I don't know what 491 00:24:55,786 --> 00:24:58,372 you're talking about, I'm prudy. 492 00:24:58,372 --> 00:24:59,915 - Can I have a beer, Momma? 493 00:24:59,915 --> 00:25:01,709 - I got your cigarettes. 494 00:25:01,709 --> 00:25:02,918 (group laughing) 495 00:25:02,918 --> 00:25:05,295 - Ooh, Mom, now don't get mad, 496 00:25:05,295 --> 00:25:08,632 let me put this up there, he's moving. 497 00:25:08,632 --> 00:25:11,552 - Honey, I think that's a resin figure, they don't move. 498 00:25:11,552 --> 00:25:13,512 - Oh, it moves, watch. 499 00:25:16,140 --> 00:25:16,974 - I got nothing. 500 00:25:17,975 --> 00:25:20,394 - Ooh, I know, they all like to say Mom's name, 501 00:25:20,394 --> 00:25:22,896 so Leslie, concentrate really hard on this 502 00:25:22,896 --> 00:25:24,773 and watch it move. 503 00:25:24,773 --> 00:25:26,316 - Seriously? 504 00:25:26,316 --> 00:25:28,068 - Okay, I'm gonna give it my all. 505 00:25:29,153 --> 00:25:32,906 Okay, ghost, let's move this thing. 506 00:25:33,949 --> 00:25:36,952 (suspenseful music) 507 00:25:42,750 --> 00:25:44,626 (sinister dramatic music) 508 00:25:44,626 --> 00:25:45,544 Sorry, honey. 509 00:25:46,754 --> 00:25:49,590 (water splashing) 510 00:25:53,343 --> 00:25:54,762 (Leslie scoffing) 511 00:25:54,762 --> 00:25:55,596 Come on. 512 00:25:57,097 --> 00:25:58,640 (water splashing) 513 00:25:58,640 --> 00:26:01,310 (ominous music) 514 00:26:02,770 --> 00:26:04,146 What the? 515 00:26:04,146 --> 00:26:05,105 (water splashing) 516 00:26:05,105 --> 00:26:07,775 (steam hissing) 517 00:26:08,692 --> 00:26:09,526 Ow! 518 00:26:09,526 --> 00:26:11,361 - Mom, my shower doesn't work. 519 00:26:11,361 --> 00:26:13,655 - Yeah, we're having a plumbing situation. 520 00:26:13,655 --> 00:26:16,492 Can you hand me that bigger towel? 521 00:26:16,492 --> 00:26:17,910 - Can't you turn it off? 522 00:26:17,910 --> 00:26:20,037 It's steaming up everything. 523 00:26:20,037 --> 00:26:22,289 - I'm trying to kid. 524 00:26:22,289 --> 00:26:24,124 You be careful, it's really, really hot. 525 00:26:24,124 --> 00:26:26,210 - I can't see a thing. 526 00:26:26,210 --> 00:26:27,127 (towel swiping) 527 00:26:27,127 --> 00:26:27,961 (Sarah screams) 528 00:26:27,961 --> 00:26:30,130 - Mom, my room is so hot. 529 00:26:32,591 --> 00:26:35,219 - Okay, we kinda have our hands full here, girls, 530 00:26:36,845 --> 00:26:40,516 so tomorrow I'm gonna call a plumber and whoever else. 531 00:26:40,516 --> 00:26:41,433 Come on, let's go. 532 00:26:42,768 --> 00:26:46,522 - Hey um,, Ms. Leslie, your bedroom is freezing cold. 533 00:26:46,522 --> 00:26:47,523 - This is weird. 534 00:26:47,523 --> 00:26:48,899 Let's just go to bed. 535 00:26:48,899 --> 00:26:53,904 (ceiling banging) (suspenseful music) 536 00:26:57,950 --> 00:27:00,118 I'm sure it's just the pipes, 537 00:27:01,703 --> 00:27:03,121 or a squirrel in the wall. 538 00:27:04,540 --> 00:27:06,041 Girls, let's go back to bed. 539 00:27:06,041 --> 00:27:06,875 - Shh. 540 00:27:11,338 --> 00:27:13,590 (wall thuds) (group screaming) 541 00:27:13,590 --> 00:27:15,175 (upbeat suspenseful music) 542 00:27:15,175 --> 00:27:16,635 - Seriously. 543 00:27:16,635 --> 00:27:18,220 - We're here to help. 544 00:27:18,220 --> 00:27:19,972 - Um, you need us for warmth. 545 00:27:19,972 --> 00:27:21,849 - (chuckles) Okay. 546 00:27:21,849 --> 00:27:25,811 - Just for tonight till I get the plumbing fixed. 547 00:27:25,811 --> 00:27:27,896 - And the air conditioning. 548 00:27:27,896 --> 00:27:30,691 - And you gotta fix the shower. 549 00:27:30,691 --> 00:27:32,442 - That's still a plumber, sweetie. 550 00:27:34,069 --> 00:27:39,074 (group sighs) (suspenseful music) 551 00:27:49,543 --> 00:27:53,046 (sinister dramatic music) 552 00:27:55,465 --> 00:27:58,468 (suspenseful music) 553 00:28:00,762 --> 00:28:02,180 - We killed them. 554 00:28:15,235 --> 00:28:18,864 (footsteps tapping) 555 00:28:18,864 --> 00:28:21,533 (ominous music) 556 00:28:28,206 --> 00:28:31,126 (woman vocalizing) 557 00:28:45,641 --> 00:28:47,017 (suspenseful music) 558 00:28:47,017 --> 00:28:48,810 (door bangs) 559 00:28:48,810 --> 00:28:50,062 - [Leslie] Girls. 560 00:28:50,062 --> 00:28:51,355 Girls. 561 00:28:51,355 --> 00:28:52,356 - What? 562 00:28:52,356 --> 00:28:53,523 What are you doing? 563 00:28:53,523 --> 00:28:54,816 - Who is it? 564 00:28:54,816 --> 00:28:58,695 - My mom standing in the hall trying to freak us out. 565 00:28:58,695 --> 00:29:03,659 - [Kat] Okay. 566 00:29:06,244 --> 00:29:11,249 (quirky music) (birds chirping) 567 00:29:12,334 --> 00:29:15,837 (door bell rings) 568 00:29:15,837 --> 00:29:17,839 - [Leslie] Hello, are you here for the plumbing, 569 00:29:17,839 --> 00:29:19,967 the air conditioning, or pest control? 570 00:29:19,967 --> 00:29:20,801 - [Group] Yes. 571 00:29:23,136 --> 00:29:24,221 - Pest control too? 572 00:29:24,221 --> 00:29:25,055 - Absolutely. 573 00:29:26,598 --> 00:29:28,016 We do phone and Wi-Fi as well. 574 00:29:28,016 --> 00:29:29,977 - Yep, uh-huh. - Is your cable out? 575 00:29:29,977 --> 00:29:31,937 - Uh, no, internet's fine. 576 00:29:31,937 --> 00:29:35,065 Um, Amanda, if you could show the plumber. 577 00:29:35,065 --> 00:29:35,899 - Jose. 578 00:29:35,899 --> 00:29:37,901 - Jose, to the master bathroom. 579 00:29:37,901 --> 00:29:40,278 And Kat, can you show. 580 00:29:40,278 --> 00:29:41,113 - Josb. 581 00:29:43,782 --> 00:29:46,034 (laughs) I'm messing with you. 582 00:29:46,034 --> 00:29:47,077 That's a little plumber humor. 583 00:29:47,077 --> 00:29:47,911 That's Mike. 584 00:29:47,911 --> 00:29:50,872 - Mike, upstairs to the air conditioner. 585 00:29:54,292 --> 00:29:55,293 - Oh, I'm Marco. 586 00:29:55,293 --> 00:29:56,545 - Leslie. - Great. 587 00:29:56,545 --> 00:29:58,797 Um, can you show me where the. 588 00:29:58,797 --> 00:29:59,673 - Sounds in the wall. 589 00:29:59,673 --> 00:30:00,716 - Over here. - Great. 590 00:30:00,716 --> 00:30:03,260 Now those sounds are probably just burglars. 591 00:30:03,260 --> 00:30:04,302 - I don't think so. 592 00:30:04,302 --> 00:30:06,221 - Well, we do home security as well. 593 00:30:06,221 --> 00:30:07,055 - Really? - Oh, yeah, 594 00:30:07,055 --> 00:30:08,807 we'll check your smoke detectors too. 595 00:30:08,807 --> 00:30:10,892 - Really? - Oh, yeah, you need a DJ? 596 00:30:10,892 --> 00:30:13,186 We do birthday parties, quinceaneras, funerals, 597 00:30:13,186 --> 00:30:14,104 whatever you need. 598 00:30:14,104 --> 00:30:15,355 - Really? - Really. 599 00:30:22,154 --> 00:30:23,405 - That's it. 600 00:30:23,405 --> 00:30:25,282 Careful, don't, it's gonna shoot out. 601 00:30:25,282 --> 00:30:27,409 - Eh, eh, this is the cold water. 602 00:30:28,368 --> 00:30:29,202 - I know, but the- 603 00:30:29,202 --> 00:30:30,829 - This is the hot water, 604 00:30:32,122 --> 00:30:35,083 and it's heating up slowly, that's normal. 605 00:30:37,502 --> 00:30:38,378 - Mom! 606 00:30:40,172 --> 00:30:42,257 - [Mike] Filter looks fine. 607 00:30:42,257 --> 00:30:43,550 Thermometer looks correct. 608 00:30:45,010 --> 00:30:46,511 Nice and cool now. 609 00:30:46,511 --> 00:30:49,723 - The whole house was very hot, like a sauna 610 00:30:49,723 --> 00:30:51,516 expect Ms. Leslie's room. 611 00:30:51,516 --> 00:30:52,476 - That, that's weird. 612 00:30:52,476 --> 00:30:53,685 - Some would say creepy. 613 00:30:54,936 --> 00:30:56,813 - Let's go see the master bed. 614 00:30:56,813 --> 00:30:58,065 - [Kat] Back downstairs. 615 00:30:58,065 --> 00:30:58,899 - [Amanda] Mom! 616 00:30:58,899 --> 00:31:00,567 - I'll be right there! 617 00:31:01,610 --> 00:31:04,404 - Here, it was right about here where we heard the sounds. 618 00:31:04,404 --> 00:31:05,697 - Here, okay. 619 00:31:05,697 --> 00:31:06,782 Hang on, shh. 620 00:31:08,784 --> 00:31:10,160 Grab my Audio2,000. 621 00:31:11,328 --> 00:31:12,245 Works like a charm. 622 00:31:17,417 --> 00:31:18,794 Yeah, no, I'm not hearing anything. 623 00:31:18,794 --> 00:31:20,754 - (scoffs) We all heard it. 624 00:31:20,754 --> 00:31:22,923 - Well, where did the sound originate? 625 00:31:22,923 --> 00:31:24,508 (quirky music) 626 00:31:24,508 --> 00:31:25,801 - [Amanda] Mom! 627 00:31:25,801 --> 00:31:27,219 - Okay. 628 00:31:27,219 --> 00:31:28,136 - Coming through. 629 00:31:29,763 --> 00:31:30,597 - Move. 630 00:31:30,597 --> 00:31:31,431 (Marco speaks foreign language) 631 00:31:31,431 --> 00:31:32,265 (Mike speaks foreign language) 632 00:31:32,265 --> 00:31:33,308 - Tell her Mom. 633 00:31:33,308 --> 00:31:34,142 Oh. 634 00:31:36,186 --> 00:31:37,521 - What is it? 635 00:31:37,521 --> 00:31:39,439 - We got nothing, no hot water. 636 00:31:39,439 --> 00:31:40,524 - No ghosts. 637 00:31:40,524 --> 00:31:41,525 (head thuds) 638 00:31:41,525 --> 00:31:42,442 - No what? 639 00:31:42,442 --> 00:31:43,652 - Nothing. 640 00:31:43,652 --> 00:31:45,612 - [Jose] Well, I did find a bit of buildup in your trap. 641 00:31:45,612 --> 00:31:46,446 - Huh? 642 00:31:46,446 --> 00:31:47,405 - The U pipe. 643 00:31:47,405 --> 00:31:49,324 (ominous music) 644 00:31:49,324 --> 00:31:50,450 - Ew, Mom. 645 00:31:50,450 --> 00:31:52,494 - That's not me. 646 00:31:52,494 --> 00:31:55,789 Amanda, why don't you go upstairs and check on Mr. Marco. 647 00:31:56,915 --> 00:31:58,708 These pipes were fine yesterday. 648 00:31:58,708 --> 00:32:00,919 It's like we've been pranked or something. 649 00:32:00,919 --> 00:32:02,462 (ominous music) 650 00:32:02,462 --> 00:32:05,257 Is that skin on the end of the hair? 651 00:32:06,133 --> 00:32:09,177 - Yeah, that is definitely a piece of somebody's scalp. 652 00:32:09,177 --> 00:32:12,389 - Like someone's hair was ripped right out of their head. 653 00:32:12,389 --> 00:32:14,224 (wall bangs) 654 00:32:14,224 --> 00:32:17,978 (electricity buzzing) 655 00:32:17,978 --> 00:32:20,730 (pipes rattling) 656 00:32:22,357 --> 00:32:25,277 (handle squeaking) 657 00:32:26,403 --> 00:32:28,071 (water bubbling) 658 00:32:28,071 --> 00:32:28,905 - What? 659 00:32:32,826 --> 00:32:33,785 - Ha. 660 00:32:33,785 --> 00:32:35,287 - Ew, eh. 661 00:32:35,287 --> 00:32:37,664 (liquid splashing) (bug chattering) 662 00:32:37,664 --> 00:32:38,498 (Jose and Sarah screaming) 663 00:32:38,498 --> 00:32:39,708 (body thuds) 664 00:32:39,708 --> 00:32:41,626 - [Sarah] Oh, Mom, that was so cool. 665 00:32:41,626 --> 00:32:43,461 I think it crawled back into the drain. 666 00:32:43,461 --> 00:32:44,588 (Jose groaning) 667 00:32:44,588 --> 00:32:46,047 If I catch it can I keep it? 668 00:32:46,047 --> 00:32:47,507 - Sarah, focus. 669 00:32:48,425 --> 00:32:50,177 Hold this towel on the back of his head. 670 00:32:50,177 --> 00:32:51,928 I'm gonna grab some iodine upstairs. 671 00:32:51,928 --> 00:32:54,598 (Jose groaning) 672 00:32:55,724 --> 00:32:56,892 - Bedroom looks fine. 673 00:32:57,851 --> 00:32:59,477 The closet seems okay. 674 00:33:01,313 --> 00:33:02,898 Electrical surge. 675 00:33:02,898 --> 00:33:06,693 (electricity buzzing) 676 00:33:06,693 --> 00:33:09,821 Marco, you messing with the breakers? 677 00:33:09,821 --> 00:33:10,906 - No! 678 00:33:10,906 --> 00:33:13,200 - See if you can find Band-Aids in the guest bathroom? 679 00:33:13,200 --> 00:33:14,701 - Wait, wait! 680 00:33:14,701 --> 00:33:15,535 Hold on. 681 00:33:18,747 --> 00:33:20,248 (electricity buzzing) 682 00:33:20,248 --> 00:33:22,667 (wall cracking) 683 00:33:22,667 --> 00:33:24,419 (wall thudding) 684 00:33:24,419 --> 00:33:26,463 (Marco yells) 685 00:33:26,463 --> 00:33:27,422 No, no, no! 686 00:33:27,422 --> 00:33:28,548 (group yelling) 687 00:33:28,548 --> 00:33:31,468 (group chattering) 688 00:33:33,553 --> 00:33:34,387 Oh my God! 689 00:33:34,387 --> 00:33:35,388 (group yelling) 690 00:33:35,388 --> 00:33:38,934 - It's the Devil, it's the devil don't go in there! 691 00:33:38,934 --> 00:33:40,810 - What in the world? 692 00:33:40,810 --> 00:33:43,230 (car engine revving) 693 00:33:43,230 --> 00:33:44,981 (tires screeching) 694 00:33:44,981 --> 00:33:46,441 Hello. 695 00:33:46,441 --> 00:33:47,859 Leslie? 696 00:33:47,859 --> 00:33:49,110 Girls? 697 00:33:49,110 --> 00:33:50,946 Are you okay? 698 00:33:50,946 --> 00:33:51,863 Hello. 699 00:33:51,863 --> 00:33:53,240 (lamp shattering) (cat yowling) 700 00:33:53,240 --> 00:33:54,241 Mr. Dinkels. 701 00:33:55,784 --> 00:33:57,869 Mr. Dinkels, Mr. Dinkels! 702 00:33:59,663 --> 00:34:00,497 (glass shattering) (fan whirring) 703 00:34:00,497 --> 00:34:01,665 What the hell? 704 00:34:02,624 --> 00:34:05,043 (TV buzzing) 705 00:34:08,045 --> 00:34:10,297 - Come on, let's go! 706 00:34:10,297 --> 00:34:11,925 Ms. Patty, are you okay? 707 00:34:11,925 --> 00:34:12,801 I'm sorry. 708 00:34:12,801 --> 00:34:14,427 - [Patty] Mr. Dinkels. 709 00:34:14,427 --> 00:34:15,262 - Where? 710 00:34:16,263 --> 00:34:17,222 - I'll go get him. 711 00:34:17,222 --> 00:34:18,556 You get outside. 712 00:34:20,558 --> 00:34:23,270 (house creaking) 713 00:34:24,771 --> 00:34:26,731 (Patty screaming) 714 00:34:26,731 --> 00:34:29,400 (dresser thuds) 715 00:34:32,404 --> 00:34:33,822 - Mommy, come on. 716 00:34:33,822 --> 00:34:34,656 Come on! 717 00:34:38,576 --> 00:34:39,619 - Where's Sarah? 718 00:34:39,619 --> 00:34:40,453 - Oh, my God. 719 00:34:40,453 --> 00:34:42,080 - Mom! 720 00:34:42,080 --> 00:34:43,290 Mom! 721 00:34:43,290 --> 00:34:46,918 I got out the back door, but I can't find the cat. 722 00:34:46,918 --> 00:34:48,962 Where's Ms. Patty? 723 00:34:48,962 --> 00:34:49,963 - Are you kidding me? 724 00:34:49,963 --> 00:34:52,047 - Oh, my God, she's in there. 725 00:34:52,047 --> 00:34:52,882 - [Sarah and Kat] Don't do it! 726 00:34:52,882 --> 00:34:55,927 - I have to, that poor woman has got to get out of there. 727 00:34:55,927 --> 00:34:56,761 - Mom, no. 728 00:34:59,889 --> 00:35:04,853 (Mr. Dinkels meowing) (TV chattering) 729 00:35:06,896 --> 00:35:08,273 (suspenseful music) 730 00:35:08,273 --> 00:35:11,026 - Well, that was something. 731 00:35:11,026 --> 00:35:13,111 - [Leslie] Ms. Patty, are you okay? 732 00:35:13,111 --> 00:35:15,822 - Yes, I believe I am. 733 00:35:15,822 --> 00:35:16,865 - Okay, good. 734 00:35:16,865 --> 00:35:18,575 Let's go, girls, we're out of here. 735 00:35:19,951 --> 00:35:22,620 (ominous music) 736 00:35:23,538 --> 00:35:24,581 I really wanna thank you 737 00:35:24,581 --> 00:35:27,250 for letting us stay here again on such short notice. 738 00:35:28,209 --> 00:35:30,879 I mean I didn't know what else to do. 739 00:35:30,879 --> 00:35:32,756 - So freaky, the whole place 740 00:35:32,756 --> 00:35:35,091 just started falling apart around us. 741 00:35:35,091 --> 00:35:36,343 - It's haunted. 742 00:35:36,343 --> 00:35:37,927 A lady named Samantha. 743 00:35:37,927 --> 00:35:40,138 - [Leslie] Anyway Victor, I can't thank you enough. 744 00:35:40,138 --> 00:35:41,806 I hate so much to impose 745 00:35:41,806 --> 00:35:44,100 but until I can figure out what's going on with that house. 746 00:35:44,100 --> 00:35:47,020 - Oh, honey, please. 747 00:35:47,020 --> 00:35:50,440 Ziggy, and Marley, and I love having you here, don't we? 748 00:35:52,400 --> 00:35:55,362 I just wish you'd visit us when it's not an emergency. 749 00:35:55,362 --> 00:35:58,698 The last time you were here was over a year ago 750 00:35:58,698 --> 00:35:59,574 when you tried to break up 751 00:35:59,574 --> 00:36:02,452 with your cretin of a so-called boyfriend. 752 00:36:02,452 --> 00:36:04,704 - I still can't believe I ever let him move in. 753 00:36:04,704 --> 00:36:05,622 What was I thinking? 754 00:36:05,622 --> 00:36:08,875 - Oh, Mom, please thinking had nothing to do with it. 755 00:36:08,875 --> 00:36:09,709 - Amanda. 756 00:36:09,709 --> 00:36:12,837 - I'm just saying it was temporary insanity or something. 757 00:36:12,837 --> 00:36:14,964 - That Norm guy sounds like a classic abuser. 758 00:36:14,964 --> 00:36:19,094 - Coercer, reprobate, libertine. 759 00:36:19,094 --> 00:36:20,136 - What's libertine? 760 00:36:20,136 --> 00:36:21,763 - Look it up child. 761 00:36:21,763 --> 00:36:25,433 But if it wasn't for that beast of a would be step-daddy 762 00:36:25,433 --> 00:36:27,852 I would never have represented your mother 763 00:36:27,852 --> 00:36:29,896 for that restraining order. 764 00:36:29,896 --> 00:36:32,482 - And Victor wouldn't have in turn hired me. 765 00:36:32,482 --> 00:36:34,734 - Best paralegal ever. 766 00:36:34,734 --> 00:36:36,403 (hands slap) 767 00:36:36,403 --> 00:36:39,322 - I better text my parents I'm staying at Mr. Victor's now. 768 00:36:39,322 --> 00:36:40,698 - Ooh, Kat, I think I better do that. 769 00:36:40,698 --> 00:36:42,325 - Leslie darling, here's my computer. 770 00:36:42,325 --> 00:36:44,035 - (sighs) I left the house in such a rush 771 00:36:44,035 --> 00:36:46,204 I left my laptop, my clothes, my everything. 772 00:36:46,204 --> 00:36:48,206 - Here's mine, work in the breakfast nook. 773 00:36:48,206 --> 00:36:49,707 You know my password. 774 00:36:50,583 --> 00:36:55,213 Oh, the files I'd like you to look at are right here. 775 00:36:55,213 --> 00:36:57,132 It's another stalker boyfriend case. 776 00:36:57,132 --> 00:36:57,966 - No problem. 777 00:36:57,966 --> 00:37:00,760 - Ah, but this time we need to do a little bit more research 778 00:37:00,760 --> 00:37:03,304 on death by erotic asphyxiation. 779 00:37:03,304 --> 00:37:05,473 - What rotted fixation? 780 00:37:05,473 --> 00:37:07,392 - Ooh, more words to look up. 781 00:37:07,392 --> 00:37:09,352 Ah, thank you, my dear. 782 00:37:09,352 --> 00:37:13,189 Now there are extra t-shirts, dashikis, and whatnots 783 00:37:13,189 --> 00:37:15,775 in the dryer that you can wear around the house. 784 00:37:15,775 --> 00:37:18,611 And pillows, towels, blankets, and things, 785 00:37:18,611 --> 00:37:20,780 you know where everything is. 786 00:37:20,780 --> 00:37:24,242 - Mom, can I sleep in the hookup room? 787 00:37:24,242 --> 00:37:27,120 - It's a hookah room, and no, you and all the girls 788 00:37:27,120 --> 00:37:28,830 are gonna sleep in the guest room. 789 00:37:29,664 --> 00:37:31,583 Thanks again for letting us stay. 790 00:37:31,583 --> 00:37:34,669 - No more thank yous, you're making me blush. 791 00:37:34,669 --> 00:37:36,463 - Mr. Victor's going to visit his mother. 792 00:37:36,463 --> 00:37:39,924 - And Zig and Mar off to the doggy spa. 793 00:37:39,924 --> 00:37:40,758 - Are you sure? 794 00:37:40,758 --> 00:37:41,843 We would love to have them. 795 00:37:41,843 --> 00:37:43,386 - Nonsense, it's all been booked. 796 00:37:43,386 --> 00:37:45,722 Besides the boys love it there. 797 00:37:45,722 --> 00:37:49,309 You know my Momma Rosie will be 98 next week. 798 00:37:49,309 --> 00:37:50,268 - That is wonderful. 799 00:37:50,268 --> 00:37:51,686 Is she still feisty? 800 00:37:51,686 --> 00:37:54,898 - Huh, you know I'm taking her on a cruise. 801 00:37:54,898 --> 00:37:56,816 All she wants me to do is to set her up 802 00:37:56,816 --> 00:37:58,443 with some of the stewards. 803 00:37:58,443 --> 00:38:01,404 Well, I told her, "Get in line, girl." 804 00:38:01,404 --> 00:38:02,489 (Leslie laughs) 805 00:38:02,489 --> 00:38:06,034 Ah, but we have fun, but I'll miss my pups. 806 00:38:06,034 --> 00:38:07,327 (ominous music) 807 00:38:07,327 --> 00:38:08,244 Where I my? 808 00:38:12,874 --> 00:38:16,127 Marley, Ziggy, what's gotten into you? 809 00:38:26,262 --> 00:38:27,388 - Mom! 810 00:38:27,388 --> 00:38:29,390 - Honey, are you all right? 811 00:38:30,308 --> 00:38:33,853 - I'm fine, I'm fine, long day. 812 00:38:35,855 --> 00:38:40,485 Yes, a little nap in this comfy chair is a good idea. 813 00:38:40,485 --> 00:38:42,654 (fingers snap) 814 00:38:42,654 --> 00:38:43,821 We're fine. 815 00:38:43,821 --> 00:38:45,406 Please tell Rosie hello from me. 816 00:38:46,616 --> 00:38:49,035 - Well, I'm off to see mommy dearest. 817 00:38:49,035 --> 00:38:52,830 Girls, look after your mom, I'll see you in a few days. 818 00:38:52,830 --> 00:38:54,582 Come on my little Rastas. 819 00:38:54,582 --> 00:38:56,376 Let's give these ladies some rest. 820 00:38:56,376 --> 00:38:59,546 Ziggy, Marley, come on, let's go. 821 00:38:59,546 --> 00:39:01,714 It's off to the doggy spa. 822 00:39:03,841 --> 00:39:07,053 - [Dark Man] Let me in. 823 00:39:07,053 --> 00:39:07,887 Let me in. 824 00:39:11,349 --> 00:39:12,183 Let me in. 825 00:39:15,270 --> 00:39:20,316 (lighter clicks) (ominous music) 826 00:39:20,316 --> 00:39:21,985 - Let me in. 827 00:39:21,985 --> 00:39:23,444 (door knocking) 828 00:39:23,444 --> 00:39:24,279 Let me in! 829 00:39:27,115 --> 00:39:27,949 Let me in! 830 00:39:31,160 --> 00:39:33,580 Honey, why would you lock me? 831 00:39:34,956 --> 00:39:36,374 Go to your room now. 832 00:39:36,374 --> 00:39:37,792 - [Norm] You're late. 833 00:39:37,792 --> 00:39:40,295 - I'm sorry, I had to drop the book to Judy. 834 00:39:40,295 --> 00:39:44,048 - You asked to go to the drugstore to pick a prescription. 835 00:39:44,048 --> 00:39:46,676 I should of gone myself, what was I thinking? 836 00:39:46,676 --> 00:39:47,594 You lied to me. 837 00:39:47,594 --> 00:39:48,636 - I didn't, I didn't. 838 00:39:48,636 --> 00:39:50,221 - Shut up and listen to me! 839 00:39:51,764 --> 00:39:52,932 What are you wearing? 840 00:39:53,933 --> 00:39:56,060 I didn't pick that out for you. 841 00:39:56,060 --> 00:39:57,937 You slut, who is he? 842 00:39:57,937 --> 00:39:58,771 Huh? 843 00:39:58,771 --> 00:40:00,148 (Leslie gasps) 844 00:40:00,148 --> 00:40:01,733 - What are you taking about? 845 00:40:01,733 --> 00:40:02,817 - You just like to parade around 846 00:40:02,817 --> 00:40:05,320 like a whore in front of your children. 847 00:40:06,613 --> 00:40:08,406 Where's Amanda? 848 00:40:08,406 --> 00:40:10,283 - Next door at Kat's house. 849 00:40:10,283 --> 00:40:12,535 - Stupid, stupid, idiot. 850 00:40:13,703 --> 00:40:15,705 - What are you doing to my mom? 851 00:40:15,705 --> 00:40:16,748 Get away from here. 852 00:40:16,748 --> 00:40:19,584 (Norm grunting) (Amanda groaning) 853 00:40:19,584 --> 00:40:20,668 - You little. 854 00:40:22,128 --> 00:40:23,921 (Sarah yells) 855 00:40:23,921 --> 00:40:25,340 You stupid. 856 00:40:25,340 --> 00:40:26,299 - [Sarah] No, don't! 857 00:40:26,299 --> 00:40:27,300 (belt cracking) 858 00:40:27,300 --> 00:40:28,134 No! 859 00:40:29,302 --> 00:40:30,219 No! 860 00:40:30,219 --> 00:40:32,764 - [Amanda] (crying) Mommy! 861 00:40:32,764 --> 00:40:34,974 Mom! 862 00:40:34,974 --> 00:40:36,517 Mom! 863 00:40:36,517 --> 00:40:37,560 Mommy. 864 00:40:37,560 --> 00:40:38,686 Mom. 865 00:40:38,686 --> 00:40:39,771 (Leslie gasping) 866 00:40:39,771 --> 00:40:43,650 - Amanda, oh my God, that was too much. 867 00:40:44,859 --> 00:40:45,818 Why are you dressed for bed? 868 00:40:45,818 --> 00:40:47,654 - Mom, I think it's happening again. 869 00:40:47,654 --> 00:40:49,322 (chair scraping) 870 00:40:49,322 --> 00:40:51,658 - [Sarah] Oh, yeah. (giggles) 871 00:40:51,658 --> 00:40:52,867 - Ms. Leslie, what this, what this. 872 00:40:52,867 --> 00:40:54,118 This is so crazy. 873 00:40:54,118 --> 00:40:55,870 We're not doing this, I promise. 874 00:40:55,870 --> 00:40:56,788 Are you ready, are you ready? 875 00:40:59,874 --> 00:41:02,835 - Da, nah, nah. (giggles) 876 00:41:02,835 --> 00:41:03,711 - Oh, my God. 877 00:41:03,711 --> 00:41:07,048 Okay, there's an obvious explanation for this. 878 00:41:07,048 --> 00:41:08,591 Amanda, help me out of my chair. 879 00:41:08,591 --> 00:41:12,095 (sinister dramatic music) 880 00:41:13,179 --> 00:41:14,472 (ominous music) 881 00:41:14,472 --> 00:41:17,225 (group chanting) 882 00:41:22,355 --> 00:41:24,774 Here use a clean tissue and hold it there. 883 00:41:24,774 --> 00:41:27,360 I think the bleeding's stopped, but just hold it there. 884 00:41:27,360 --> 00:41:29,862 I'm gonna see if there's a walk-in clinic close by. 885 00:41:29,862 --> 00:41:32,657 - Mom, I'm fine, probably just got the same bug as you. 886 00:41:32,657 --> 00:41:34,659 - Girls your age don't just get nose bleeds. 887 00:41:34,659 --> 00:41:36,160 - Uh, yeah, they do. 888 00:41:36,160 --> 00:41:37,078 - No, I think they don't. 889 00:41:37,078 --> 00:41:38,913 - Shut up, and just listen to me! 890 00:41:38,913 --> 00:41:41,582 (ominous music) 891 00:41:43,835 --> 00:41:45,128 I'm sorry, Mommy. 892 00:41:45,128 --> 00:41:47,046 I'm fine, I'm really fine. 893 00:41:49,799 --> 00:41:52,218 - Maybe we all just need a good night's rest. 894 00:41:52,218 --> 00:41:54,512 - Can we all sleep together again? 895 00:41:54,512 --> 00:41:56,889 - You three can, I've got some work to do for Victor. 896 00:41:56,889 --> 00:41:58,266 You guys can use the guest room. 897 00:41:58,266 --> 00:41:59,392 - Okay. 898 00:41:59,392 --> 00:42:00,393 - Come on, let's go. 899 00:42:02,437 --> 00:42:05,106 (door rattling) 900 00:42:08,067 --> 00:42:10,737 (ominous music) 901 00:42:17,285 --> 00:42:18,202 - What the? 902 00:42:18,202 --> 00:42:19,454 - [Patty] They moved out. 903 00:42:20,580 --> 00:42:21,789 - Where are they? 904 00:42:21,789 --> 00:42:22,623 - I don't know. 905 00:42:24,041 --> 00:42:26,127 Stop, I'll call the police again. 906 00:42:29,130 --> 00:42:30,423 (Patty screams) 907 00:42:30,423 --> 00:42:31,424 - Not this time. 908 00:42:31,424 --> 00:42:33,551 I didn't much care for their visit this morning. 909 00:42:33,551 --> 00:42:36,637 And one more time, where are they? 910 00:42:36,637 --> 00:42:38,473 Gay boy boss man's again, huh? 911 00:42:38,473 --> 00:42:40,933 - I honestly don't know. (crying) 912 00:42:40,933 --> 00:42:42,685 (head thuds) (glass shattering) 913 00:42:42,685 --> 00:42:44,729 (picture thuds) 914 00:42:44,729 --> 00:42:47,398 (clock ticking) 915 00:42:49,233 --> 00:42:51,819 (bell ringing) 916 00:43:21,933 --> 00:43:24,769 - I don't know, I guess I am. 917 00:43:24,769 --> 00:43:26,103 Uh-huh, yes, 16. 918 00:43:29,357 --> 00:43:30,191 I think. 919 00:43:31,359 --> 00:43:32,693 She's my sister. 920 00:43:33,861 --> 00:43:35,279 That's my mother. 921 00:43:36,531 --> 00:43:38,115 Yes. 922 00:43:38,115 --> 00:43:39,575 He's name is Adam. 923 00:43:41,202 --> 00:43:42,036 Yes, I do. 924 00:43:44,330 --> 00:43:45,665 You aren't Adam. 925 00:43:47,124 --> 00:43:49,627 No. 926 00:43:49,627 --> 00:43:50,461 No. 927 00:43:51,337 --> 00:43:52,171 You aren't. 928 00:43:53,381 --> 00:43:54,215 No. 929 00:43:55,800 --> 00:43:57,385 Ow! 930 00:43:57,385 --> 00:43:58,219 No! 931 00:43:59,512 --> 00:44:01,264 What are you doing? 932 00:44:01,264 --> 00:44:02,640 - You were dreaming. 933 00:44:02,640 --> 00:44:05,810 - Oh, God, there was a man standing 934 00:44:05,810 --> 00:44:07,436 at the edge of the bed talking to me. 935 00:44:07,436 --> 00:44:11,190 He, he was trying to convince me he was somebody else. 936 00:44:12,233 --> 00:44:15,695 I didn't believe him, he got angry, 937 00:44:15,695 --> 00:44:19,949 and I dreamt that he, he bite me. 938 00:44:22,201 --> 00:44:24,537 - Yeah, who's Adam? 939 00:44:24,537 --> 00:44:25,788 - How do you know about, 940 00:44:25,788 --> 00:44:27,915 are you reading my texts you little creep? 941 00:44:34,463 --> 00:44:36,007 (screams) Mom! 942 00:44:36,007 --> 00:44:37,008 - [Sarah] Mom! 943 00:44:37,008 --> 00:44:38,467 - [Leslie] What is it? 944 00:44:38,467 --> 00:44:41,012 Oh, Amanda, how did this happen? 945 00:44:41,012 --> 00:44:42,471 - [Amanda] I don't know, I don't know. 946 00:44:42,471 --> 00:44:43,931 - [Leslie] Come to the bathroom. 947 00:44:43,931 --> 00:44:46,475 Kathy, get me a towel from the closet. 948 00:44:46,475 --> 00:44:48,019 - [Sarah] It's gotta be a ghost, Mom. 949 00:44:48,019 --> 00:44:49,478 - [Leslie] Sarah, please. 950 00:44:49,478 --> 00:44:51,397 Maybe you bit yourself. 951 00:44:51,397 --> 00:44:52,565 That can happen. 952 00:44:52,565 --> 00:44:54,400 - Now hold still. - Ow! 953 00:44:54,400 --> 00:44:55,234 It hurts, Mom. 954 00:44:55,234 --> 00:44:56,068 Ow! 955 00:44:58,613 --> 00:45:01,532 (insects chirping) 956 00:45:10,041 --> 00:45:13,127 - [Leslie] Kat, sweetie, what are you doing up? 957 00:45:13,127 --> 00:45:14,795 - Couldn't sleep. 958 00:45:14,795 --> 00:45:16,422 - Oh, me neither. 959 00:45:16,422 --> 00:45:17,840 Is Amanda still sleeping? 960 00:45:17,840 --> 00:45:19,759 (suspenseful music) 961 00:45:19,759 --> 00:45:20,635 No. 962 00:45:20,635 --> 00:45:21,469 Where is she? 963 00:45:31,771 --> 00:45:32,605 Amanda. 964 00:45:36,567 --> 00:45:39,236 (switch clicks) 965 00:45:43,074 --> 00:45:43,908 Amanda. 966 00:45:45,785 --> 00:45:48,204 (door bangs) 967 00:45:49,163 --> 00:45:51,082 Check the laundry room and the garage. 968 00:45:52,124 --> 00:45:54,043 Look outside for your sister. 969 00:45:54,043 --> 00:45:54,877 Go! 970 00:46:02,259 --> 00:46:03,135 Amanda. 971 00:46:12,812 --> 00:46:13,646 Amanda. 972 00:46:25,533 --> 00:46:26,367 Amanda. 973 00:46:39,714 --> 00:46:42,425 Amanda, you okay? 974 00:46:44,885 --> 00:46:46,303 - Leave us alone! 975 00:46:51,767 --> 00:46:52,893 - Oh, sweetie. 976 00:46:54,603 --> 00:46:55,438 - I threw up. 977 00:46:57,481 --> 00:46:58,399 - I know, honey. 978 00:47:00,401 --> 00:47:01,694 Let's get you out of this. 979 00:47:12,913 --> 00:47:14,623 - Mom, I'm fine. 980 00:47:14,623 --> 00:47:16,459 - You found her. - Gross. 981 00:47:16,459 --> 00:47:17,501 What's that smell? 982 00:47:17,501 --> 00:47:20,838 - Oh, Sarah, Kat, both of you wait in the family room, okay. 983 00:47:20,838 --> 00:47:22,048 - Let's go. 984 00:47:22,048 --> 00:47:23,340 - Here's a towel. 985 00:47:23,340 --> 00:47:25,509 I'll look for some Epsom salts or something. 986 00:47:25,509 --> 00:47:28,179 - I think I had too many egg rolls. 987 00:47:28,179 --> 00:47:30,681 - You were sleepwalking, baby, not for the first time. 988 00:47:30,681 --> 00:47:32,850 I once found you asleep on the front porch. 989 00:47:33,934 --> 00:47:34,977 Damn, Victor, all you have 990 00:47:34,977 --> 00:47:37,229 are loofahs, candles, and bubble bath. 991 00:47:38,064 --> 00:47:39,857 Well, use this. 992 00:47:43,360 --> 00:47:45,821 When you get dressed we're going to the clinic. 993 00:47:45,821 --> 00:47:48,407 - Mom, please, don't overreact. 994 00:47:48,407 --> 00:47:49,700 - What if you have a virus? 995 00:47:49,700 --> 00:47:51,494 He doesn't even have asprin here. 996 00:47:51,494 --> 00:47:53,913 - Mom, please I'm not in any real pain, 997 00:47:53,913 --> 00:47:55,539 and I don't even have a fever. 998 00:47:55,539 --> 00:47:57,333 - You don't know that. 999 00:47:58,375 --> 00:48:00,961 Listen, will you be okay here for a few minutes 1000 00:48:00,961 --> 00:48:01,796 while I run to the drugstore 1001 00:48:01,796 --> 00:48:04,465 to get a few things like a thermometer? 1002 00:48:04,465 --> 00:48:06,050 I'll be right back okay. 1003 00:48:06,050 --> 00:48:06,884 - Of course. 1004 00:48:20,731 --> 00:48:21,607 - Amanda okay? 1005 00:48:22,483 --> 00:48:23,692 - Yeah, I think so. 1006 00:48:24,610 --> 00:48:26,153 - Smelled. 1007 00:48:26,153 --> 00:48:27,029 - Yeah. 1008 00:48:27,029 --> 00:48:29,406 Listen, I'm gonna zip over to the drugstore. 1009 00:48:29,406 --> 00:48:30,449 Be back in a few. 1010 00:48:30,449 --> 00:48:32,118 - Mom! 1011 00:48:32,118 --> 00:48:33,202 Buy me some gum. 1012 00:48:34,203 --> 00:48:36,080 - Yes, gum, please. 1013 00:48:36,080 --> 00:48:37,123 - Watch Amanda. 1014 00:48:46,549 --> 00:48:49,635 (car engine revving) 1015 00:49:04,525 --> 00:49:07,278 (water bubbling) 1016 00:49:09,989 --> 00:49:13,576 (gentle suspenseful music) 1017 00:49:17,413 --> 00:49:18,247 - No, no. 1018 00:49:20,749 --> 00:49:22,126 I won't. 1019 00:49:22,126 --> 00:49:22,960 No. 1020 00:49:31,218 --> 00:49:32,219 - Thank you. 1021 00:49:37,266 --> 00:49:40,269 (suspenseful music) 1022 00:49:41,187 --> 00:49:42,188 - Amanda. 1023 00:49:43,230 --> 00:49:44,106 Amanda. 1024 00:49:45,482 --> 00:49:48,068 - Excuse me, can I help you? 1025 00:49:48,068 --> 00:49:50,946 - Look, I'm sorry, I'm sorry to scare you like this, 1026 00:49:50,946 --> 00:49:51,780 I didn't mean to. 1027 00:49:53,032 --> 00:49:54,617 I just need you to hold my hand. 1028 00:49:56,118 --> 00:49:58,704 Just hold my hand just for a second. 1029 00:49:58,704 --> 00:50:00,956 - You're the woman from the Harris house. 1030 00:50:00,956 --> 00:50:02,082 Are you okay? 1031 00:50:02,082 --> 00:50:05,002 - Yeah, it's all my fault. 1032 00:50:05,002 --> 00:50:06,295 I'm ready to take it back. 1033 00:50:07,254 --> 00:50:09,131 I just need you to hold my hand. 1034 00:50:10,341 --> 00:50:11,342 - It's okay. 1035 00:50:11,342 --> 00:50:12,718 Look you're in no shape to drive. 1036 00:50:12,718 --> 00:50:13,719 I'd be happy to drive you to see- 1037 00:50:13,719 --> 00:50:15,054 - Just hold my hand! 1038 00:50:16,388 --> 00:50:19,058 (ominous music) 1039 00:50:19,934 --> 00:50:23,437 (sinister dramatic music) 1040 00:50:26,482 --> 00:50:30,027 Oh my God, did you pass it on to one of your daughters? 1041 00:50:30,027 --> 00:50:32,238 - I don't know what you mean? 1042 00:50:32,238 --> 00:50:33,072 Amanda. 1043 00:50:33,072 --> 00:50:36,575 (sinister dramatic music) 1044 00:50:38,035 --> 00:50:39,119 - [Sarah] Amanda! 1045 00:50:39,119 --> 00:50:40,079 - [Kat] Amanda! 1046 00:50:40,079 --> 00:50:43,082 (suspenseful music) 1047 00:50:46,418 --> 00:50:49,088 (ominous music) 1048 00:50:52,841 --> 00:50:53,676 - [Sarah] Amanda! 1049 00:50:53,676 --> 00:50:55,177 - Amanda! 1050 00:50:55,177 --> 00:50:58,013 (bubbles fizzing) 1051 00:51:00,891 --> 00:51:04,186 - You know this all sounds ridiculous. 1052 00:51:04,186 --> 00:51:06,772 - Look, I know, I know. 1053 00:51:06,772 --> 00:51:08,565 It's all my fault. 1054 00:51:08,565 --> 00:51:10,150 If I'd just been a better friend, 1055 00:51:10,150 --> 00:51:12,403 gotten to Samantha earlier. 1056 00:51:12,403 --> 00:51:13,570 - Samantha Harris? 1057 00:51:15,114 --> 00:51:16,073 I don't understand. 1058 00:51:17,324 --> 00:51:19,034 - She was my best friend on earth. 1059 00:51:19,994 --> 00:51:23,289 - But how could you of known she was going to kill herself? 1060 00:51:23,289 --> 00:51:24,832 - What suicide? 1061 00:51:26,292 --> 00:51:28,085 That's what everybody thinks I know, 1062 00:51:29,044 --> 00:51:32,631 but no, Sam didn't kill herself. 1063 00:51:32,631 --> 00:51:33,799 (screen whooshes) 1064 00:51:33,799 --> 00:51:36,510 It killed her, I know it. 1065 00:51:36,510 --> 00:51:41,473 She was dying, and it leapt to me, and I fought against it. 1066 00:51:41,473 --> 00:51:42,975 It punished me. 1067 00:51:42,975 --> 00:51:44,601 (ghost whooshing) 1068 00:51:44,601 --> 00:51:46,145 One time I knocked it out of my body, 1069 00:51:46,145 --> 00:51:47,604 but it just leapt back in. 1070 00:51:47,604 --> 00:51:50,983 (Dark Man growling) (skin thrashing) 1071 00:51:50,983 --> 00:51:52,735 Out of its host it can't last long. 1072 00:51:53,652 --> 00:51:54,820 - Oh, my God. 1073 00:51:55,988 --> 00:51:57,448 - That's when I knew that the spirit 1074 00:51:57,448 --> 00:51:59,283 was connected to me wherever I went. 1075 00:52:00,409 --> 00:52:04,371 I avoided contact with other people, wore gloves 24/7 1076 00:52:04,371 --> 00:52:07,166 as it apparently transfers through hand-to-hand contact. 1077 00:52:08,375 --> 00:52:10,294 And I kept returning to the house 1078 00:52:10,294 --> 00:52:13,964 because I felt something about it could give me an answer. 1079 00:52:15,007 --> 00:52:16,884 But it did not like what I was doing. 1080 00:52:18,427 --> 00:52:22,389 If you fight it, don't give it what it wants, 1081 00:52:24,141 --> 00:52:25,100 it gets violent. 1082 00:52:27,061 --> 00:52:29,730 (suspenseful music) (Amanda gasping) 1083 00:52:29,730 --> 00:52:31,315 - Mom! 1084 00:52:31,315 --> 00:52:32,733 Mommy! 1085 00:52:32,733 --> 00:52:34,693 - Amanda, what are you doing in there? 1086 00:52:34,693 --> 00:52:36,153 - Come on, Amanda, open up. 1087 00:52:37,279 --> 00:52:38,697 - [Sarah] Amanda. 1088 00:52:38,697 --> 00:52:39,531 - Kat! 1089 00:52:40,824 --> 00:52:42,284 Sarah! 1090 00:52:42,284 --> 00:52:43,786 Keep knocking! 1091 00:52:43,786 --> 00:52:45,412 Kat! - Amanda! 1092 00:52:45,412 --> 00:52:46,830 - [Amanda] Sarah! 1093 00:52:48,040 --> 00:52:49,792 - [Sarah] Amanda! 1094 00:52:49,792 --> 00:52:53,295 (Dark Man growls) (Amanda screams) 1095 00:52:53,295 --> 00:52:55,881 - You're saying it leapt from Samantha to you 1096 00:52:55,881 --> 00:52:58,050 and then from you to me. 1097 00:52:58,050 --> 00:53:00,594 - And now it must of moved on to your daughter. 1098 00:53:00,594 --> 00:53:01,970 - That's just crazy. 1099 00:53:03,514 --> 00:53:04,598 What is going on? 1100 00:53:11,563 --> 00:53:15,317 - Someone's in the bathroom attacking Amanda. 1101 00:53:16,402 --> 00:53:17,486 - [Leslie] Amanda! 1102 00:53:17,486 --> 00:53:18,487 (door bangs) 1103 00:53:18,487 --> 00:53:19,655 - Okay, together, ready? 1104 00:53:19,655 --> 00:53:21,448 One, two, three. 1105 00:53:21,448 --> 00:53:24,326 (door bangs) (ominous music) 1106 00:53:24,326 --> 00:53:25,160 - Oh, my God. 1107 00:53:25,160 --> 00:53:26,578 - Don't touch her hand. 1108 00:53:26,578 --> 00:53:30,499 Here use these to wrap her and protect yourself. 1109 00:53:30,499 --> 00:53:35,504 (Dark Man growling) (electricity buzzing) 1110 00:53:35,754 --> 00:53:39,341 (insects chirping) 1111 00:53:39,341 --> 00:53:40,968 - Thanks for staying with her, Kat. 1112 00:53:40,968 --> 00:53:42,803 You're a good friend. 1113 00:53:42,803 --> 00:53:43,720 - Besties. 1114 00:53:49,393 --> 00:53:50,352 - Here you go. 1115 00:53:50,352 --> 00:53:51,186 - Thanks. 1116 00:53:51,186 --> 00:53:53,188 - I still think we should call the police or something. 1117 00:53:53,188 --> 00:53:56,024 - (laughs) I'm sorry, I just, 1118 00:53:56,024 --> 00:53:58,485 I've been a student of this for a long time 1119 00:53:58,485 --> 00:54:00,821 and as much as people are intrigued 1120 00:54:00,821 --> 00:54:05,200 they have low tolerance for truly believing. 1121 00:54:05,200 --> 00:54:07,870 You show the police your kid with bruises all over her 1122 00:54:07,870 --> 00:54:10,247 and no logical explanation 1123 00:54:10,247 --> 00:54:11,415 you'll have DCF all over you. 1124 00:54:11,415 --> 00:54:14,376 - DCF, DCF, don't call the police. 1125 00:54:14,376 --> 00:54:15,294 - It's okay, honey. 1126 00:54:15,294 --> 00:54:16,587 It's okay. 1127 00:54:16,587 --> 00:54:18,297 This is crazy. 1128 00:54:18,297 --> 00:54:19,465 - She seems a little better. 1129 00:54:19,465 --> 00:54:23,010 She's got a little color back in her cheeks. 1130 00:54:23,010 --> 00:54:24,052 - Well, that reminds me the least 1131 00:54:24,052 --> 00:54:25,387 I can do is take her temperature. 1132 00:54:25,387 --> 00:54:27,556 - [Maya] Okay, but don't touch here. 1133 00:54:27,556 --> 00:54:28,974 Here use this. 1134 00:54:30,267 --> 00:54:33,395 - This is ridiculous. 1135 00:54:33,395 --> 00:54:34,855 - Humor me. 1136 00:54:34,855 --> 00:54:36,106 - Fine. 1137 00:54:36,106 --> 00:54:38,859 (dramatic music) 1138 00:54:41,320 --> 00:54:43,739 - Where'd you get his? 1139 00:54:43,739 --> 00:54:46,074 - Oh, I don't know, I think Sarah gave it to me. 1140 00:54:46,074 --> 00:54:47,493 - Why? 1141 00:54:47,493 --> 00:54:49,786 - Because I have one just like it. 1142 00:54:49,786 --> 00:54:52,915 I remember because it seemed weird at the time. 1143 00:54:52,915 --> 00:54:54,958 This lady gave it to me at Sam's funeral, 1144 00:54:54,958 --> 00:54:57,503 and I actually added her to my phone. 1145 00:54:57,503 --> 00:54:59,463 She seemed strange though. 1146 00:54:59,463 --> 00:55:02,132 Later she stood next to me at the grave site. 1147 00:55:02,132 --> 00:55:05,010 - Sorry, did you know her well? 1148 00:55:05,010 --> 00:55:06,386 - Yes, very. 1149 00:55:07,221 --> 00:55:08,055 You? 1150 00:55:09,014 --> 00:55:10,516 - Not at all. 1151 00:55:10,516 --> 00:55:13,685 I only met her once, the very day she died. 1152 00:55:14,895 --> 00:55:18,815 She, she read my fortune. 1153 00:55:20,859 --> 00:55:21,693 My fortune. 1154 00:55:23,237 --> 00:55:24,404 She saved my life. 1155 00:55:26,532 --> 00:55:28,450 She deserved better, you know? 1156 00:55:32,579 --> 00:55:34,665 You got a, some. 1157 00:55:34,665 --> 00:55:35,624 (suspenseful music) 1158 00:55:35,624 --> 00:55:37,209 - Thanks. 1159 00:55:37,209 --> 00:55:38,043 - [Lee] Oh, my God. 1160 00:55:38,043 --> 00:55:40,837 - It's not like you're sitting in a graveyard or something. 1161 00:55:40,837 --> 00:55:41,922 Well, a phantom or a wraith 1162 00:55:41,922 --> 00:55:44,216 probably just attached itself to you. 1163 00:55:44,216 --> 00:55:47,219 Wait, you didn't purposely invite any spirits did you? 1164 00:55:48,762 --> 00:55:53,016 - Well, there was this lady today 1165 00:55:53,016 --> 00:55:57,271 and I helped her release a supposed entity 1166 00:55:57,271 --> 00:55:59,314 that supposedly was haunting her. 1167 00:55:59,314 --> 00:56:00,232 - What? 1168 00:56:02,192 --> 00:56:04,945 It was her, this Lee person gave it to Sam 1169 00:56:04,945 --> 00:56:07,489 at stupid carny seance. 1170 00:56:07,489 --> 00:56:09,950 Sam didn't even believe in any of this. 1171 00:56:09,950 --> 00:56:11,827 "A gig's a gig," she'd say. 1172 00:56:12,995 --> 00:56:13,829 - 99. 1173 00:56:14,705 --> 00:56:17,124 - Excuse me, I'm gonna leave a voice message. 1174 00:56:17,124 --> 00:56:19,501 (ominous music) 1175 00:56:19,501 --> 00:56:21,795 Yes, this is Maya Thompson. 1176 00:56:21,795 --> 00:56:23,797 I'd like to make an appointment with Ms. Lee Barnes 1177 00:56:23,797 --> 00:56:25,591 as soon as possible. 1178 00:56:25,591 --> 00:56:29,094 Regarding a home sale at 1010 South Shore Lane. 1179 00:56:36,351 --> 00:56:37,477 - I need a shower. 1180 00:56:39,521 --> 00:56:41,523 - Hey, good morning. 1181 00:56:41,523 --> 00:56:42,983 - [Leslie] Good morning. 1182 00:56:42,983 --> 00:56:46,320 - Wow, I haven't been sleeping this well since, 1183 00:56:47,904 --> 00:56:51,533 hey, I managed to get an appointment with Ms. Lee Barnes, 1184 00:56:51,533 --> 00:56:53,368 should be here anytime now. 1185 00:56:53,368 --> 00:56:54,494 - Wait, hold on. 1186 00:56:55,621 --> 00:56:58,332 If this, this it of yours 1187 00:56:58,332 --> 00:57:01,460 really is like a leaping virus kind of thing 1188 00:57:01,460 --> 00:57:03,295 then all I have to do is hold her hand. 1189 00:57:03,295 --> 00:57:04,421 - Please don't do that. 1190 00:57:05,881 --> 00:57:07,633 - You did it to me. 1191 00:57:07,633 --> 00:57:11,595 (sinister dramatic music) 1192 00:57:11,595 --> 00:57:14,431 (Leslie groaning) 1193 00:57:15,390 --> 00:57:17,643 - I think it's just a first degree burn. 1194 00:57:17,643 --> 00:57:19,811 Do you have any sunburn lotion or anything. 1195 00:57:19,811 --> 00:57:21,438 - Doubtful, I've searched the cabinets 1196 00:57:21,438 --> 00:57:22,814 there's plenty of bath beads and soap 1197 00:57:22,814 --> 00:57:25,359 but not much of anything else. 1198 00:57:25,359 --> 00:57:27,235 (sighs) I'll be okay. 1199 00:57:27,235 --> 00:57:31,031 And Amanda's hand is fine, but how? 1200 00:57:31,031 --> 00:57:31,948 - Whatever this thing is 1201 00:57:31,948 --> 00:57:34,159 it chooses whether or not to transfer. 1202 00:57:34,159 --> 00:57:37,537 It's selfish, the ultimate control freak. 1203 00:57:37,537 --> 00:57:39,956 It uses its host for its own purposes. 1204 00:57:39,956 --> 00:57:43,251 The more innocent and easily manipulated the better. 1205 00:57:43,251 --> 00:57:45,754 - We have got to get that thing out of my child. 1206 00:57:45,754 --> 00:57:46,963 - We will. 1207 00:57:46,963 --> 00:57:47,798 - Now the best way to do that 1208 00:57:47,798 --> 00:57:50,342 is to figure out what the hell we're dealing with. 1209 00:57:50,342 --> 00:57:52,177 - How do we do that? 1210 00:57:52,177 --> 00:57:53,804 - Look I'm working on it. 1211 00:57:53,804 --> 00:57:55,681 Do you have a computer I can borrow? 1212 00:57:55,681 --> 00:57:58,141 - Sure, well Victor's. 1213 00:57:58,141 --> 00:57:59,017 - Well, let's see what we can do. 1214 00:57:59,017 --> 00:58:00,018 (door knocking) 1215 00:58:00,018 --> 00:58:01,687 (door bell ringing) 1216 00:58:01,687 --> 00:58:04,856 Well, that would be Ms. Lee Barnes. 1217 00:58:04,856 --> 00:58:06,191 This should be interesting. 1218 00:58:09,569 --> 00:58:10,404 - [Leslie] Ms. Barnes? 1219 00:58:10,404 --> 00:58:12,114 - Yes, you requested a real estate agent 1220 00:58:12,114 --> 00:58:13,573 for the sale of your home. 1221 00:58:13,573 --> 00:58:14,408 - [Leslie] Come in. 1222 00:58:14,408 --> 00:58:17,077 (ominous music) 1223 00:58:19,162 --> 00:58:20,706 - What? 1224 00:58:20,706 --> 00:58:21,581 - Hi. 1225 00:58:21,581 --> 00:58:22,416 Remember me? 1226 00:58:22,416 --> 00:58:25,085 - I don't think so. 1227 00:58:25,085 --> 00:58:26,294 What's going on? 1228 00:58:26,294 --> 00:58:30,257 - Samantha Harris's funeral almost exactly a year ago. 1229 00:58:30,257 --> 00:58:31,133 You helped me. 1230 00:58:33,093 --> 00:58:34,469 - I don't understand. 1231 00:58:34,469 --> 00:58:37,597 - No, we don't understand, and you're gonna help us out. 1232 00:58:38,598 --> 00:58:41,768 (electricity buzzing) 1233 00:58:46,440 --> 00:58:49,109 - I'm sorry, how is your daughter? 1234 00:58:49,985 --> 00:58:51,111 - I really don't know. 1235 00:58:52,112 --> 00:58:54,740 - Ms. Barnes, you need to tell us what you know. 1236 00:58:54,740 --> 00:58:58,034 You were one of the last people to see Samantha alive, 1237 00:58:58,034 --> 00:59:00,162 you told me so yourself. 1238 00:59:00,162 --> 00:59:03,290 I think you were infected like me. 1239 00:59:04,499 --> 00:59:06,543 Samantha was an actress, 1240 00:59:06,543 --> 00:59:09,588 she played a fortune teller at Old Time Fun Town. 1241 00:59:09,588 --> 00:59:11,965 (ominous music) 1242 00:59:11,965 --> 00:59:13,633 - It was a cruel coincidence what, 1243 00:59:14,593 --> 00:59:16,470 what led me to her, I don't know. 1244 00:59:17,929 --> 00:59:20,682 Samantha, your friend. 1245 00:59:20,682 --> 00:59:23,518 (screen whooshes) 1246 00:59:25,061 --> 00:59:26,104 - Please have a seat. 1247 00:59:28,106 --> 00:59:31,610 - Lee, Lee Carter Barnes, Barnes Realty. 1248 00:59:33,361 --> 00:59:36,239 You just have to help me. 1249 00:59:36,239 --> 00:59:39,326 - You no longer have to torment this member of the living. 1250 00:59:40,952 --> 00:59:42,454 Please find your way home. 1251 00:59:45,332 --> 00:59:47,667 Please find your way home. 1252 00:59:47,667 --> 00:59:51,171 (sinister dramatic music) 1253 00:59:53,799 --> 00:59:54,966 - I'm sorry but that thing 1254 00:59:54,966 --> 00:59:57,677 will badger, harass, threaten, and harm you 1255 00:59:57,677 --> 00:59:59,304 until you bend to its will. 1256 01:00:00,305 --> 01:00:02,682 It's evil, it's evil, I know it's evil. 1257 01:00:02,682 --> 01:00:04,100 - Ms. Barnes. 1258 01:00:04,100 --> 01:00:08,980 - That young lady, your friend found out that it was me, 1259 01:00:10,315 --> 01:00:12,150 that I was to blame. 1260 01:00:13,318 --> 01:00:14,861 - Come on, Lee, 1261 01:00:14,861 --> 01:00:17,656 it's obviously been a very hard year for you. 1262 01:00:18,907 --> 01:00:20,283 You've had trouble dealing with this, 1263 01:00:20,283 --> 01:00:22,911 why else would come see a fortune teller today? 1264 01:00:24,287 --> 01:00:26,331 - [Lee] How did you know, how did you know I? 1265 01:00:26,331 --> 01:00:29,709 - Feeling guilty on the anniversary of my husband's death. 1266 01:00:32,462 --> 01:00:35,507 - [Lee] Oh, my God, you're the fortune teller. 1267 01:00:36,633 --> 01:00:39,803 - Ms. Barnes, Ms. Barnes. 1268 01:00:40,679 --> 01:00:42,264 Lee. 1269 01:00:42,264 --> 01:00:44,474 Stay with us, Lee, it's not your fault. 1270 01:00:45,433 --> 01:00:47,644 Now where did you first encounter the spirit? 1271 01:00:47,644 --> 01:00:49,855 - Through your friend's husband. 1272 01:00:49,855 --> 01:00:50,814 - What? 1273 01:00:50,814 --> 01:00:53,275 - Samantha was married to a man. 1274 01:00:53,275 --> 01:00:54,401 - Steven. 1275 01:00:54,401 --> 01:00:56,361 - Who was in a terrible car accident. 1276 01:00:56,361 --> 01:00:59,281 (suspenseful music) 1277 01:00:59,281 --> 01:01:01,741 I saw his car plow into that tree. 1278 01:01:04,452 --> 01:01:07,998 I called the police but I knew he was dying, 1279 01:01:07,998 --> 01:01:10,876 so I went to comfort him. 1280 01:01:14,754 --> 01:01:16,131 And that's when it happened. 1281 01:01:17,007 --> 01:01:20,719 (sinister dramatic music) 1282 01:01:20,719 --> 01:01:24,681 I didn't know what was going on but I do now. 1283 01:01:24,681 --> 01:01:25,640 Thank you for the coffee. 1284 01:01:25,640 --> 01:01:28,768 - Lee, please help us. 1285 01:01:28,768 --> 01:01:29,811 What I know is that Steven 1286 01:01:29,811 --> 01:01:32,814 was on his way home from a trip to Louisiana. 1287 01:01:32,814 --> 01:01:36,067 Steven would go to the New Orleans art festival every year 1288 01:01:36,067 --> 01:01:38,612 and always brought something creepy back. 1289 01:01:38,612 --> 01:01:39,446 (screen whooshes) 1290 01:01:39,446 --> 01:01:40,322 He loved going there 1291 01:01:40,322 --> 01:01:42,490 because his hobby was collecting oddities, 1292 01:01:42,490 --> 01:01:44,576 the weirder the better. 1293 01:01:44,576 --> 01:01:46,369 - [Lee] Like scary masks? 1294 01:01:46,369 --> 01:01:47,495 - How'd you know that? 1295 01:01:48,538 --> 01:01:51,374 - I don't know, I seem to recall 1296 01:01:51,374 --> 01:01:53,543 he had one in his car that night. 1297 01:01:53,543 --> 01:01:55,086 I saw it on the floor boards. 1298 01:01:56,630 --> 01:02:00,800 It seemed strange but with everything else it was. 1299 01:02:00,800 --> 01:02:03,470 - Wait, Sam showed me that thing. 1300 01:02:03,470 --> 01:02:05,889 It's a 19th century death mask. 1301 01:02:05,889 --> 01:02:09,059 It was part of Steven's what-do-you-call-it? 1302 01:02:09,059 --> 01:02:13,063 Personal effects, that the police turned over to her. 1303 01:02:13,063 --> 01:02:14,564 It's gotta be why I felt the need 1304 01:02:14,564 --> 01:02:17,692 to keep coming back to the house was to find the- 1305 01:02:17,692 --> 01:02:19,194 - Death mask. 1306 01:02:19,194 --> 01:02:20,445 - Yeah. 1307 01:02:20,445 --> 01:02:23,657 - Let's see death masks. 1308 01:02:23,657 --> 01:02:27,494 See death masks are plaster casts of the deceased 1309 01:02:27,494 --> 01:02:30,246 kept as mementos or references 1310 01:02:30,246 --> 01:02:32,916 for a painting or for making a bust. 1311 01:02:35,669 --> 01:02:37,462 - I thought people did that when they were alive. 1312 01:02:37,462 --> 01:02:40,966 - Yeah, sometimes, which is why those are called life masks. 1313 01:02:40,966 --> 01:02:43,385 But most were done after they died. 1314 01:02:43,385 --> 01:02:45,971 You can tell they're dead by how sunk in their eyes are, 1315 01:02:45,971 --> 01:02:47,722 how gaping the mouth is, 1316 01:02:47,722 --> 01:02:49,516 or how much hair remains in the plaster 1317 01:02:49,516 --> 01:02:51,935 after it was pulled off the person's face. 1318 01:02:52,811 --> 01:02:54,729 - That is horrific. 1319 01:02:54,729 --> 01:02:55,939 - What's horrific? 1320 01:02:55,939 --> 01:02:58,274 - Sarah, this is not appropriate for you. 1321 01:02:58,274 --> 01:03:01,111 - Please have you seen the movies you let me watch? 1322 01:03:01,111 --> 01:03:03,321 - Sometimes they shaved off the deceased hair 1323 01:03:03,321 --> 01:03:05,031 and added it to the mask. 1324 01:03:07,701 --> 01:03:08,994 - Okay. 1325 01:03:08,994 --> 01:03:10,245 Can I check on Amanda? 1326 01:03:10,245 --> 01:03:11,079 - That's a good idea. 1327 01:03:11,079 --> 01:03:13,206 Wait, no, no, do not touch her! 1328 01:03:13,206 --> 01:03:14,916 She's every contagious. 1329 01:03:14,916 --> 01:03:17,711 Go on back to the guest room and get some more sleep. 1330 01:03:17,711 --> 01:03:19,004 - Maybe we need an exorcism. 1331 01:03:19,004 --> 01:03:20,588 - (scoffs) Hell no. 1332 01:03:20,588 --> 01:03:24,843 Sorry, but this has got nothing to do with religion really. 1333 01:03:24,843 --> 01:03:27,178 No, this is a spirit that attaches itself 1334 01:03:27,178 --> 01:03:28,555 to you like a leech, 1335 01:03:28,555 --> 01:03:31,516 and wants to control, and manipulate you. 1336 01:03:31,516 --> 01:03:32,767 - [Leslie] I know the type. 1337 01:03:32,767 --> 01:03:36,354 Jeez, I freed myself from one and in comes another. 1338 01:03:36,354 --> 01:03:38,356 - I really think the answers in the mask. 1339 01:03:38,356 --> 01:03:40,108 - [Leslie] I, I don't understand. 1340 01:03:40,108 --> 01:03:40,942 - Amanda. 1341 01:03:40,942 --> 01:03:42,777 - Think about it, when you do a seance 1342 01:03:42,777 --> 01:03:44,029 it's much more effective 1343 01:03:44,029 --> 01:03:47,490 if you have the deceased's ashes or hair brush 1344 01:03:47,490 --> 01:03:50,744 rather than a favorite brooch or toy. 1345 01:03:50,744 --> 01:03:53,997 You need that connection, that DNA. 1346 01:03:53,997 --> 01:03:55,874 So how much more powerful will that tether- 1347 01:03:55,874 --> 01:03:56,666 - Amanda. - Between the living 1348 01:03:56,666 --> 01:03:58,251 and the dead be. 1349 01:03:58,251 --> 01:03:59,085 With a mask- - Amanda. 1350 01:03:59,085 --> 01:04:01,171 - [Maya] That has sweat, and skin cells, 1351 01:04:01,171 --> 01:04:02,922 and hair, and mucus. 1352 01:04:02,922 --> 01:04:04,716 - [Leslie] Okay, okay, we get it. 1353 01:04:05,675 --> 01:04:07,218 - [Maya] Sorry, but all these threads 1354 01:04:07,218 --> 01:04:09,304 keep leading us back to that mask. 1355 01:04:10,221 --> 01:04:12,515 I don't suppose you know where the mask is. 1356 01:04:12,515 --> 01:04:14,684 - [Leslie] Probably in Sarah's room. 1357 01:04:14,684 --> 01:04:16,102 (Amanda whooshes) 1358 01:04:16,102 --> 01:04:19,606 (sinister dramatic music) 1359 01:04:21,024 --> 01:04:22,442 (ominous music) 1360 01:04:22,442 --> 01:04:25,195 (group chanting) 1361 01:04:31,868 --> 01:04:33,328 - Okay, I've got your number. 1362 01:04:33,328 --> 01:04:35,205 Thanks for dropping me back at the pharmacy. 1363 01:04:35,205 --> 01:04:37,290 - Are you okay to drive to my house from there? 1364 01:04:37,290 --> 01:04:38,666 - Yeah, I'm feeling much better. 1365 01:04:38,666 --> 01:04:39,834 - The door may already be open, 1366 01:04:39,834 --> 01:04:42,212 but that key opens the front and the back. 1367 01:04:42,212 --> 01:04:44,047 - The mask is somewhere in Sarah's room. 1368 01:04:44,047 --> 01:04:45,548 Shouldn't be hard to find. 1369 01:04:45,548 --> 01:04:48,718 - Okay, girls, gloves anytime you're near Sarah. 1370 01:04:48,718 --> 01:04:50,303 I'll call you. - Good. 1371 01:04:50,303 --> 01:04:53,264 - Maya, Lee, thank you. 1372 01:04:53,264 --> 01:04:55,100 Sorry to bring you into this nightmare. 1373 01:04:55,100 --> 01:04:58,228 (suspenseful music) (door bangs) 1374 01:04:58,228 --> 01:05:00,355 - Bite me, you bastard! 1375 01:05:00,355 --> 01:05:02,023 (sinister dramatic music) 1376 01:05:02,023 --> 01:05:03,483 I'll be back with a boat load of sage 1377 01:05:03,483 --> 01:05:04,984 and a friend I think can help. 1378 01:05:10,532 --> 01:05:13,201 (ominous music) 1379 01:05:14,619 --> 01:05:17,372 (group chanting) 1380 01:05:28,133 --> 01:05:30,802 (sinister dramatic music) 1381 01:05:30,802 --> 01:05:33,555 (group chanting) 1382 01:06:00,415 --> 01:06:03,001 (group chanting) 1383 01:06:03,001 --> 01:06:05,920 (woman vocalizing) 1384 01:06:10,133 --> 01:06:11,968 (wagon rattling) 1385 01:06:11,968 --> 01:06:14,721 (birds chirping) 1386 01:06:26,691 --> 01:06:29,360 (ominous music) 1387 01:06:38,661 --> 01:06:41,664 (suspenseful music) 1388 01:06:50,256 --> 01:06:51,549 - Hey! 1389 01:06:51,549 --> 01:06:53,218 Kids, beat it! 1390 01:06:54,928 --> 01:06:57,430 (Norm laughs) 1391 01:07:06,105 --> 01:07:07,148 (door rattling) 1392 01:07:07,148 --> 01:07:10,151 (suspenseful music) 1393 01:07:14,322 --> 01:07:17,700 (curtain ripping) 1394 01:07:17,700 --> 01:07:19,369 - Thanks for coming with me. 1395 01:07:19,369 --> 01:07:20,328 - Don't thank me, 1396 01:07:20,328 --> 01:07:23,289 I'm just trying to do the right thing I guess. 1397 01:07:23,289 --> 01:07:25,041 Didn't think you should go it alone. 1398 01:07:25,041 --> 01:07:27,710 - It's not the house that's the problem, you know that. 1399 01:07:27,710 --> 01:07:30,213 (ominous music) 1400 01:07:30,213 --> 01:07:33,299 (door knob rattling) 1401 01:07:39,931 --> 01:07:42,642 (birds chirping) 1402 01:07:46,604 --> 01:07:48,398 - Damn, people are stupid. 1403 01:07:50,775 --> 01:07:53,403 (ominous music) 1404 01:07:57,156 --> 01:07:59,534 (light switch clicking) 1405 01:07:59,534 --> 01:08:02,287 - Looks like we should of brought a flashlight. 1406 01:08:02,287 --> 01:08:03,913 - [Maya] Wonder which room Sarah's is. 1407 01:08:05,206 --> 01:08:07,959 (suspenseful music) 1408 01:08:07,959 --> 01:08:10,295 - Psst, Sarah, was that you? 1409 01:08:13,047 --> 01:08:14,757 You're coming with me, little girl. 1410 01:08:16,759 --> 01:08:19,304 Maybe I'll come back later for that sister of yours 1411 01:08:20,805 --> 01:08:22,724 and that slut Mom can go straight to- 1412 01:08:22,724 --> 01:08:23,808 (foot thuds) (Norm yelling) 1413 01:08:23,808 --> 01:08:26,310 (suspenseful music) 1414 01:08:26,310 --> 01:08:27,145 Oh God. 1415 01:08:29,439 --> 01:08:32,066 (Norm groaning) 1416 01:08:45,163 --> 01:08:47,622 (statue thuds) (Norm groaning) 1417 01:08:47,622 --> 01:08:49,500 (statue thuds) 1418 01:08:49,500 --> 01:08:51,460 (statue thuds) (Norm groaning) 1419 01:08:51,460 --> 01:08:56,466 (statue thuds) (dramatic music) 1420 01:08:59,010 --> 01:09:00,762 - Yes, you, just you. 1421 01:09:05,350 --> 01:09:08,102 (birds chirping) 1422 01:09:18,404 --> 01:09:22,657 - The sun's going down but, well, this should help. 1423 01:09:32,335 --> 01:09:34,170 (Lee gasps) 1424 01:09:34,170 --> 01:09:35,171 - [Maya] No. 1425 01:09:40,593 --> 01:09:43,720 (dramatic music) 1426 01:09:43,720 --> 01:09:45,306 Wow, that's creepy. 1427 01:09:56,818 --> 01:09:58,027 (light bulb pops) 1428 01:09:58,027 --> 01:10:00,947 (Sarah chattering) 1429 01:10:02,532 --> 01:10:03,616 - Ms. Leslie. 1430 01:10:05,952 --> 01:10:10,957 (suspenseful music) (Sarah chattering) 1431 01:10:11,624 --> 01:10:12,959 - Where's Sarah? 1432 01:10:14,419 --> 01:10:17,338 (Sarah chattering) 1433 01:10:21,675 --> 01:10:25,138 - [Sarah] Rise the court jester doll. 1434 01:10:25,138 --> 01:10:27,389 Rise umbrella, nearly fall. 1435 01:10:28,307 --> 01:10:31,227 Wrench to move from curtain's side. 1436 01:10:32,103 --> 01:10:34,772 Turn the page of servant's book. 1437 01:10:37,358 --> 01:10:40,361 (suspenseful music) 1438 01:10:52,790 --> 01:10:53,624 (neck cracks) 1439 01:10:53,624 --> 01:10:56,544 (objects thudding) 1440 01:10:57,795 --> 01:11:00,465 (door rattling) 1441 01:11:02,216 --> 01:11:07,180 (sinister dramatic music) (camera snapping) 1442 01:11:08,514 --> 01:11:10,141 - This isn't just a death mask 1443 01:11:10,141 --> 01:11:13,478 this is somebody famous or infamous. 1444 01:11:18,316 --> 01:11:19,901 Look up S.K. Duffy. 1445 01:11:22,361 --> 01:11:25,823 Actually look up Child Bride Killer, 1446 01:11:25,823 --> 01:11:27,241 that's what he was known as. 1447 01:11:29,368 --> 01:11:34,373 - Yes, S.K. Duffy, executed at Louisiana State Penitentiary 1448 01:11:34,749 --> 01:11:38,044 May 17th, 1889, a deviant and bigamist 1449 01:11:38,044 --> 01:11:39,837 with a penchant for child brides, 1450 01:11:39,837 --> 01:11:42,215 who he abused mentally and physically, 1451 01:11:42,215 --> 01:11:43,674 often biting his victims 1452 01:11:43,674 --> 01:11:46,594 as a means to violently control and punish them. 1453 01:11:48,804 --> 01:11:49,764 (ominous music) (door handle rattling) 1454 01:11:49,764 --> 01:11:51,557 (door banging) 1455 01:11:51,557 --> 01:11:52,391 - Mom. 1456 01:11:55,311 --> 01:11:56,145 - Sarah. 1457 01:11:58,481 --> 01:11:59,315 - [Sarah] Mommy. 1458 01:12:00,398 --> 01:12:03,361 - Sarah, I'm gonna come out now to help you. 1459 01:12:04,987 --> 01:12:08,574 I'm gonna open the door, okay, to help you. 1460 01:12:10,451 --> 01:12:15,581 - [Sarah] I want to, but he'll make me kill you too. 1461 01:12:15,581 --> 01:12:16,958 (door bangs) (sinister dramatic music) 1462 01:12:16,958 --> 01:12:19,627 (ominous music) 1463 01:12:21,003 --> 01:12:24,130 - Oh, Lord, this man was a monster. 1464 01:12:24,130 --> 01:12:25,967 It took authorities years to figure out 1465 01:12:25,967 --> 01:12:27,802 what the doctor was up to. 1466 01:12:27,802 --> 01:12:30,471 Most of his victims were runaways or transients. 1467 01:12:30,471 --> 01:12:34,517 Woman and girls who happened into his free medical clinic. 1468 01:12:34,517 --> 01:12:37,770 He would take in and heal a grateful homeless female 1469 01:12:37,770 --> 01:12:39,939 then totally control her. 1470 01:12:39,939 --> 01:12:42,275 He'd quickly declare her his wife 1471 01:12:42,275 --> 01:12:43,317 and would even perform 1472 01:12:43,317 --> 01:12:46,237 a bizarre wedding ceremony in his home. 1473 01:12:46,237 --> 01:12:49,657 He'd have each bride look and dress exactly the same, 1474 01:12:50,532 --> 01:12:53,494 as far as most folks knew it was the same person. 1475 01:12:55,788 --> 01:12:59,125 If a man happened to show interest in one of Duffy's wives 1476 01:12:59,125 --> 01:13:01,127 the jealous psychopath would find a way 1477 01:13:01,127 --> 01:13:02,335 to eliminate the suitor. 1478 01:13:02,335 --> 01:13:05,172 (suspenseful music) 1479 01:13:05,172 --> 01:13:08,384 Quite often he'd have new bride slaves 1480 01:13:08,384 --> 01:13:11,554 clean up the blood and grit left from the last victim 1481 01:13:11,554 --> 01:13:14,307 before it was her turn to die. 1482 01:13:14,307 --> 01:13:15,766 (birds chirping) 1483 01:13:15,766 --> 01:13:17,393 It's estimated the Child Bride Killer 1484 01:13:17,393 --> 01:13:19,520 must have murdered over two dozen young girls 1485 01:13:19,520 --> 01:13:21,022 in his house of horrors. 1486 01:13:21,022 --> 01:13:22,315 - Can you do me another favor? 1487 01:13:22,315 --> 01:13:25,026 - Of course, I wanna help you take this bastard down. 1488 01:13:25,026 --> 01:13:27,862 - Good, I need to pick up a friend that might help. 1489 01:13:27,862 --> 01:13:28,905 Can you head to Leslie's? 1490 01:13:28,905 --> 01:13:30,448 I'll be right behind you. 1491 01:13:30,448 --> 01:13:31,365 - What's the plan? 1492 01:13:32,325 --> 01:13:35,036 - I don't know, I hoping Griffon will know what to do. 1493 01:13:36,077 --> 01:13:39,165 (suspenseful music) 1494 01:13:50,760 --> 01:13:53,429 (phone buzzing) 1495 01:14:14,742 --> 01:14:19,330 (ominous music) (phone ringing) 1496 01:14:19,330 --> 01:14:20,831 Come on, Leslie. 1497 01:14:23,376 --> 01:14:27,880 (phone beeps) (phone buzzes) 1498 01:14:27,880 --> 01:14:28,714 Call Griffon. 1499 01:14:28,714 --> 01:14:30,591 - [Operator] Calling Griffon Urbanski. 1500 01:14:32,009 --> 01:14:34,679 (phone ringing) 1501 01:14:36,555 --> 01:14:37,514 - [Griffon] Yeah. 1502 01:14:37,514 --> 01:14:38,599 - I'll be there in two minutes. 1503 01:14:38,599 --> 01:14:40,101 You have everything? 1504 01:14:40,101 --> 01:14:42,645 - [Griffon] Uh, yeah, swing around back and pick me up. 1505 01:14:44,063 --> 01:14:46,732 (ominous music) 1506 01:14:49,235 --> 01:14:50,568 - Where are your phones? 1507 01:14:50,568 --> 01:14:51,612 - In the guest room. 1508 01:14:51,612 --> 01:14:52,905 (glass rattling) 1509 01:14:52,905 --> 01:14:55,074 (footsteps tapping) 1510 01:14:55,074 --> 01:14:57,034 - No, no, no, no! 1511 01:14:57,034 --> 01:15:00,204 No, no, no, no, Sarah, come back here! 1512 01:15:00,204 --> 01:15:02,206 - Sarah, open the door. 1513 01:15:02,206 --> 01:15:03,290 - [Leslie] Sarah. 1514 01:15:03,290 --> 01:15:04,666 - That's a good girl. - Open the door. 1515 01:15:04,666 --> 01:15:08,337 Please, open the door. - That's a good girl. 1516 01:15:10,423 --> 01:15:11,924 Thank you, Doctor. 1517 01:15:12,883 --> 01:15:14,135 Call me Papa. 1518 01:15:15,302 --> 01:15:16,594 Yes, Papa. 1519 01:15:16,594 --> 01:15:18,264 - Is someone in there with her? 1520 01:15:18,264 --> 01:15:19,514 - No, that's her voice, 1521 01:15:19,514 --> 01:15:21,684 but she's definitely having a conversation. 1522 01:15:24,437 --> 01:15:25,312 - Call Leslie. 1523 01:15:25,312 --> 01:15:28,983 (suspenseful music) 1524 01:15:28,983 --> 01:15:31,652 (phone buzzing) 1525 01:15:42,455 --> 01:15:45,416 (glass shattering) (suspenseful music) 1526 01:15:45,416 --> 01:15:46,459 (sinister dramatic music) 1527 01:15:46,459 --> 01:15:48,460 - She's destroying our phones. 1528 01:15:48,460 --> 01:15:50,212 - Amanda and Kat, I need you to get outside, 1529 01:15:50,212 --> 01:15:52,339 run down the street, and get a neighbor to call 911. 1530 01:15:52,339 --> 01:15:53,174 - But Maya said to- 1531 01:15:53,174 --> 01:15:54,008 - We'll explain things. 1532 01:15:54,008 --> 01:15:54,842 Right now it just not safe. 1533 01:15:54,842 --> 01:15:56,010 You need to go! 1534 01:15:56,010 --> 01:15:57,469 Go! 1535 01:15:57,469 --> 01:16:00,473 (suspenseful music) 1536 01:16:01,639 --> 01:16:06,645 (Amanda gasps) (body thuds) 1537 01:16:09,273 --> 01:16:10,107 (Amanda screaming) 1538 01:16:10,107 --> 01:16:13,736 (sinister dramatic music) 1539 01:16:13,736 --> 01:16:14,570 - Amanda. 1540 01:16:16,362 --> 01:16:17,531 Oh, my God. 1541 01:16:17,531 --> 01:16:18,866 Don't look at him, baby. 1542 01:16:18,866 --> 01:16:20,367 Don't look at him. 1543 01:16:25,748 --> 01:16:27,625 Oh, my God. 1544 01:16:27,625 --> 01:16:29,710 (door clicks) 1545 01:16:29,710 --> 01:16:30,669 - Mommy. 1546 01:16:30,669 --> 01:16:32,379 (woman vocalizing) 1547 01:16:32,379 --> 01:16:33,798 - Oh, baby girl. 1548 01:16:38,761 --> 01:16:40,012 Lock yourselves in the master bedroom, 1549 01:16:40,012 --> 01:16:41,639 don't come out until I till you. 1550 01:16:45,142 --> 01:16:48,646 (sinister dramatic music) 1551 01:16:49,772 --> 01:16:54,777 (knife whooshes) (sinister dramatic music) 1552 01:16:57,737 --> 01:17:02,284 (knife whooshes) (sinister dramatic music) 1553 01:17:02,284 --> 01:17:05,287 (suspenseful music) 1554 01:17:06,539 --> 01:17:07,623 (Sarah yelling) 1555 01:17:07,623 --> 01:17:09,959 (door thuds) 1556 01:17:09,959 --> 01:17:11,669 (Lee gasps) 1557 01:17:11,669 --> 01:17:12,753 - What did I do? 1558 01:17:14,755 --> 01:17:16,423 - It's okay, I'm glad you're here. 1559 01:17:16,423 --> 01:17:17,258 - [Lee] Maya and her friend 1560 01:17:17,258 --> 01:17:18,884 will be here as soon as they can. 1561 01:17:18,884 --> 01:17:20,094 - My baby girl. 1562 01:17:20,094 --> 01:17:22,054 - Mom, we've to do something with here until- 1563 01:17:22,054 --> 01:17:23,222 - I know, I know. 1564 01:17:23,222 --> 01:17:25,099 - That looks like a dead body. 1565 01:17:25,099 --> 01:17:26,350 - I know, I know. 1566 01:17:26,350 --> 01:17:28,936 (somber music) 1567 01:17:30,396 --> 01:17:31,313 Go check the garage, 1568 01:17:31,313 --> 01:17:32,898 get something we can brace this door with. 1569 01:17:32,898 --> 01:17:34,775 - You're gonna lock her in the pantry. 1570 01:17:34,775 --> 01:17:36,277 - Till we get help we can't let Sarah out, 1571 01:17:36,277 --> 01:17:37,443 she'll hurt herself. 1572 01:17:37,443 --> 01:17:38,612 - Come on I'll help you. 1573 01:17:40,114 --> 01:17:41,657 - It's okay, sweet thing. 1574 01:17:41,657 --> 01:17:44,368 We'll get you fixed just as soon as we can. 1575 01:17:44,368 --> 01:17:45,202 Ow! 1576 01:17:46,495 --> 01:17:49,164 (Sarah screaming) 1577 01:17:49,164 --> 01:17:50,040 - Where's the light switch? 1578 01:17:50,040 --> 01:17:51,416 - I don't know, I don't live here. 1579 01:17:51,416 --> 01:17:52,459 - Okay. 1580 01:17:52,459 --> 01:17:53,752 - [Amanda] I can't see a thing. 1581 01:17:53,752 --> 01:17:57,214 - Listen, Amanda, we're gonna get through this. 1582 01:17:57,214 --> 01:17:58,465 Maya and I discovered some more 1583 01:17:58,465 --> 01:18:00,550 about this, oh, whatchamacallit, visitant, 1584 01:18:00,550 --> 01:18:01,802 and she's bringing some help. 1585 01:18:01,802 --> 01:18:03,344 They should be here any second. 1586 01:18:04,430 --> 01:18:05,556 - Found it. 1587 01:18:05,556 --> 01:18:07,308 (light switch clicks) (garage door rattling) 1588 01:18:07,308 --> 01:18:08,142 They're here. 1589 01:18:12,353 --> 01:18:15,523 (dramatic music) 1590 01:18:15,523 --> 01:18:16,901 - Hey, guys. 1591 01:18:16,901 --> 01:18:18,235 This is Griffon. 1592 01:18:19,528 --> 01:18:23,407 - Yo, use this for the pantry. 1593 01:18:24,491 --> 01:18:25,326 - Oh, my God. 1594 01:18:27,577 --> 01:18:28,412 - This way. 1595 01:18:38,255 --> 01:18:39,924 (dramatic music) 1596 01:18:39,924 --> 01:18:41,425 - Is that a real dead body? 1597 01:18:41,425 --> 01:18:43,594 - I'm afraid so. 1598 01:18:43,594 --> 01:18:45,846 We're the worst house guests ever. 1599 01:18:45,846 --> 01:18:48,682 - Um, maybe you can set up in the family room over there. 1600 01:18:48,682 --> 01:18:49,516 - Yeah, cool. 1601 01:18:51,894 --> 01:18:53,520 - Who the hell is that? 1602 01:18:53,520 --> 01:18:55,022 - Yes, who? 1603 01:18:55,022 --> 01:18:56,982 - That's Mom's psycho stalker ex-boyfriend. 1604 01:18:56,982 --> 01:18:59,652 The thing inside Sarah made her well, (clicks). 1605 01:19:01,946 --> 01:19:04,406 I'm gonna go tell Kat it's safe to come out now. 1606 01:19:04,406 --> 01:19:06,116 - I'm sure it was self-defense, 1607 01:19:06,116 --> 01:19:08,202 and we should call the police and, and explain things. 1608 01:19:08,202 --> 01:19:10,955 - Yeah, that you have a possessed daughter. 1609 01:19:10,955 --> 01:19:13,791 - Actually you might come in handy 1610 01:19:13,791 --> 01:19:16,919 explaining the mess this house is gonna turn into. 1611 01:19:16,919 --> 01:19:18,879 (pan rattling) 1612 01:19:18,879 --> 01:19:21,882 (suspenseful music) 1613 01:19:23,258 --> 01:19:27,388 Okay, so Maya briefed me on the way in. 1614 01:19:27,388 --> 01:19:31,100 Death mask, old-timey serial killer spirit in said mask 1615 01:19:31,100 --> 01:19:34,186 jumps from the mask to this art collector Steven guy 1616 01:19:34,186 --> 01:19:35,312 to fake psychic. 1617 01:19:35,312 --> 01:19:37,398 - You forgot real estate agent. 1618 01:19:37,398 --> 01:19:40,150 - Right, sorry, to real estate agent, to fake psychic, 1619 01:19:40,150 --> 01:19:45,030 to fake psychic's BFF, to this nice lady here. 1620 01:19:47,700 --> 01:19:49,118 Griffon. 1621 01:19:49,118 --> 01:19:49,952 - Leslie. 1622 01:19:52,746 --> 01:19:53,580 - Griffon. 1623 01:19:57,418 --> 01:20:00,170 - Sort of a savant that can read minds. 1624 01:20:02,047 --> 01:20:06,093 - Okay, Griffon, we're in your hands now. 1625 01:20:06,093 --> 01:20:07,511 - Because the current situation 1626 01:20:07,511 --> 01:20:10,806 is that the spirit jumped from Leslie to Amanda here. 1627 01:20:10,806 --> 01:20:12,641 - Hi. - And then from Amanda 1628 01:20:12,641 --> 01:20:14,059 to her baby sister. 1629 01:20:14,059 --> 01:20:16,186 - Who's currently locked in the pantry. 1630 01:20:18,105 --> 01:20:19,314 Okay. 1631 01:20:19,314 --> 01:20:22,317 (suspenseful music) 1632 01:20:25,154 --> 01:20:28,198 - This is the bastard that infected Steven and then me, 1633 01:20:28,198 --> 01:20:29,742 and well, hell all of us, 1634 01:20:29,742 --> 01:20:32,036 looking for someone to control and manipulate. 1635 01:20:33,620 --> 01:20:35,873 - And who better than an innocent. 1636 01:20:35,873 --> 01:20:38,625 (Dark Man growling) (electricity buzzing) 1637 01:20:38,625 --> 01:20:40,419 I'm gonna need by backpack. 1638 01:20:40,419 --> 01:20:42,379 Now before I can do my thing 1639 01:20:44,630 --> 01:20:45,924 can someone tuck the dead guy's hand 1640 01:20:45,924 --> 01:20:49,344 under the cloth it's uh, distracting. 1641 01:20:51,096 --> 01:20:53,432 (ominous music) 1642 01:20:53,432 --> 01:20:56,977 - [Sarah] Sarah, you know what you need to do. 1643 01:20:58,145 --> 01:21:00,647 Yes, Papa, kill them. 1644 01:21:00,647 --> 01:21:02,191 Kill them all. 1645 01:21:02,191 --> 01:21:03,567 Then we'll be together for- 1646 01:21:03,567 --> 01:21:08,237 (wrench thuds) (Sarah growling) 1647 01:21:08,237 --> 01:21:10,324 - Keeping the spirit distracted can help us. 1648 01:21:10,324 --> 01:21:11,950 (chair rattling) 1649 01:21:11,950 --> 01:21:14,495 (ominous music) 1650 01:21:14,495 --> 01:21:15,704 - No thanks, I'll stand. 1651 01:21:16,746 --> 01:21:19,208 - Okay, right now it needs to concentrate 1652 01:21:19,208 --> 01:21:21,293 on the possession of Sarah. 1653 01:21:21,293 --> 01:21:23,212 If it spends all of its energy moving objects 1654 01:21:23,212 --> 01:21:27,091 that's less energy it can spend on her, and it needs her. 1655 01:21:40,312 --> 01:21:43,773 Damn, meant to bring more candles. 1656 01:21:43,773 --> 01:21:44,566 - Candles? 1657 01:21:44,566 --> 01:21:46,235 We've got candles. 1658 01:21:46,235 --> 01:21:47,361 - No crucifix. 1659 01:21:48,320 --> 01:21:49,321 - No. 1660 01:21:49,321 --> 01:21:51,323 Did that help you before? 1661 01:21:51,323 --> 01:21:52,157 - No. 1662 01:21:52,157 --> 01:21:53,325 - Yeah, no. 1663 01:21:53,325 --> 01:21:55,160 - What we're dealing with here is a spirit 1664 01:21:55,160 --> 01:21:57,538 probably 10th class of the third order. 1665 01:21:59,248 --> 01:22:01,458 - You guys have heard of Spiritism haven't you? 1666 01:22:03,252 --> 01:22:08,257 Okay, angels right, first order, demons third order, 1667 01:22:08,882 --> 01:22:12,052 our guy third order 10th class, it's not good. 1668 01:22:13,137 --> 01:22:14,972 - Are you sure we don't need a crucifix? 1669 01:22:14,972 --> 01:22:17,266 - No, but we will need this. 1670 01:22:17,266 --> 01:22:18,142 (suspenseful music) 1671 01:22:18,142 --> 01:22:20,519 This death mask contains some of the skin 1672 01:22:20,519 --> 01:22:23,689 and even some hair follicles of the Child Bride Killer. 1673 01:22:23,689 --> 01:22:25,398 It was through this mask the spirit 1674 01:22:25,398 --> 01:22:26,900 was able to avoid crossing over 1675 01:22:26,900 --> 01:22:28,818 and was able to leap to the first person 1676 01:22:28,818 --> 01:22:30,237 that held it long enough 1677 01:22:30,237 --> 01:22:32,990 or even press it up against their own face. 1678 01:22:32,990 --> 01:22:35,200 - Sounds like something Steven would do. 1679 01:22:35,200 --> 01:22:37,327 - Then we can destroy the mask. 1680 01:22:37,327 --> 01:22:40,664 - Yes, preferably by burning it, right? 1681 01:22:40,664 --> 01:22:41,957 Where's the fireplace? 1682 01:22:41,957 --> 01:22:43,959 - Victor doesn't have one. 1683 01:22:43,959 --> 01:22:45,544 - Would help with resale. 1684 01:22:45,544 --> 01:22:47,296 - Well, we can't do anything to yet 1685 01:22:47,296 --> 01:22:49,339 because the spirit is still with Sarah. 1686 01:22:54,928 --> 01:22:57,764 Obviously we need to get the spirit to leap to the mask 1687 01:22:57,764 --> 01:22:59,308 and then destroy it. 1688 01:22:59,308 --> 01:23:00,642 That's definitely gonna work 1689 01:23:00,642 --> 01:23:02,352 and it's gonna send it off so. 1690 01:23:02,352 --> 01:23:03,853 - How do we get that thing away 1691 01:23:03,853 --> 01:23:06,106 from my baby and back in the mask? 1692 01:23:06,106 --> 01:23:08,817 - I think by getting Sarah to touch the mask. 1693 01:23:08,817 --> 01:23:10,110 - You think? 1694 01:23:10,110 --> 01:23:12,905 I touched her and look what happened. 1695 01:23:12,905 --> 01:23:15,282 - Okay, look I've never encountered 1696 01:23:15,282 --> 01:23:17,534 a revisiting entity before okay, so I don't know, 1697 01:23:17,534 --> 01:23:19,702 but I think that if it comes into contact 1698 01:23:19,702 --> 01:23:20,996 with its cellular essence, 1699 01:23:20,996 --> 01:23:23,498 its own biological material if you will, 1700 01:23:23,498 --> 01:23:26,418 it should leap to it as a reflex. 1701 01:23:26,418 --> 01:23:27,460 - You think. 1702 01:23:27,460 --> 01:23:29,796 - Yeah, based on my experience that's what I think. 1703 01:23:29,796 --> 01:23:32,216 - All right, pretty soon I'll need everybody to glove up. 1704 01:23:32,216 --> 01:23:33,550 Griffon and I brought plenty. 1705 01:23:33,550 --> 01:23:35,761 - And once it is transferred I just do a little incantation 1706 01:23:35,761 --> 01:23:38,096 and that's, you know that's it. 1707 01:23:38,096 --> 01:23:39,348 - You do a spell. 1708 01:23:40,599 --> 01:23:44,394 - Yeah, you know like recite a poem, or a hymn, or a chant, 1709 01:23:44,394 --> 01:23:45,562 doesn't really matter what you say 1710 01:23:45,562 --> 01:23:49,483 in my opinion it's more about the you know rhythm, mantra. 1711 01:23:49,483 --> 01:23:50,984 I usually just recite song lyrics 1712 01:23:50,984 --> 01:23:53,737 from like Grateful Dead or Phish. 1713 01:23:55,822 --> 01:23:58,825 (suspenseful music) 1714 01:24:02,955 --> 01:24:05,874 Okay, guys, let's all, let's all relax, all right. 1715 01:24:05,874 --> 01:24:08,418 Just get comfortable 'cause we're gonna luminate the home 1716 01:24:08,418 --> 01:24:11,797 with candlelight and begin saging. 1717 01:24:11,797 --> 01:24:15,008 - Sage, like incense, it helps cleanse the home. 1718 01:24:15,008 --> 01:24:16,425 - Ghosts apparently hate it. 1719 01:24:16,425 --> 01:24:18,553 - Usually with a good smoke cleansing 1720 01:24:18,553 --> 01:24:20,138 you can get rid of the spirit, 1721 01:24:20,138 --> 01:24:22,683 but best we can hope for now is that it weakens it. 1722 01:24:23,684 --> 01:24:25,769 We'll have to disconnect the smoke alarms. 1723 01:24:26,812 --> 01:24:29,815 (suspenseful music) 1724 01:24:31,483 --> 01:24:34,820 - Okay, guys, pull plugs on TVs and table lamps, 1725 01:24:34,820 --> 01:24:37,030 clear socket connections. 1726 01:24:37,030 --> 01:24:38,573 - Is he going to cut the power? 1727 01:24:39,449 --> 01:24:41,827 - No, contrary to popular belief 1728 01:24:41,827 --> 01:24:43,620 they don't cut power they increase it 1729 01:24:43,620 --> 01:24:46,039 and that blows bulbs. 1730 01:24:46,039 --> 01:24:46,873 (sinister dramatic music) 1731 01:24:46,873 --> 01:24:49,584 (bulbs shattering) 1732 01:24:49,584 --> 01:24:51,295 Man, it is pissed. 1733 01:24:58,969 --> 01:25:02,055 Grab any blankets you can find too. 1734 01:25:02,055 --> 01:25:04,266 Let's go people, come on. 1735 01:25:04,266 --> 01:25:07,184 (lighter clicking) 1736 01:25:14,860 --> 01:25:15,902 - Can I have a light? 1737 01:25:26,204 --> 01:25:29,207 (Dark Man growling) 1738 01:25:37,674 --> 01:25:41,678 - [Dark Man] (growling) Leslie. 1739 01:25:42,554 --> 01:25:45,182 - Relax, stay focused. 1740 01:25:45,182 --> 01:25:46,641 The spirit's going to be slightly upset 1741 01:25:46,641 --> 01:25:47,476 that we're doing this 1742 01:25:47,476 --> 01:25:49,978 but won't wanna leave Sarah to fight us. 1743 01:25:49,978 --> 01:25:50,853 Just keep going. 1744 01:25:50,853 --> 01:25:51,688 (air hissing) 1745 01:25:51,688 --> 01:25:54,650 (suspenseful music) 1746 01:25:56,818 --> 01:25:59,321 (air hissing) 1747 01:26:01,198 --> 01:26:03,700 (air hissing) 1748 01:26:07,788 --> 01:26:10,290 (air hissing) 1749 01:26:18,632 --> 01:26:19,466 - Here ya go. 1750 01:26:20,592 --> 01:26:22,552 I'm off to set more candles. 1751 01:26:22,552 --> 01:26:23,553 - Bug spray? 1752 01:26:23,553 --> 01:26:25,472 - Yeah, well, rattling the spirit's cage 1753 01:26:25,472 --> 01:26:28,183 usually brings out cockroaches or spiders 1754 01:26:28,183 --> 01:26:30,018 from behind the walls for some reason. 1755 01:26:30,018 --> 01:26:31,520 Just trying to keep them at bay. 1756 01:26:31,520 --> 01:26:32,562 - Oh, great. 1757 01:26:32,562 --> 01:26:33,563 - Grab that blanket. 1758 01:26:37,692 --> 01:26:39,778 (screen whooshes) 1759 01:26:39,778 --> 01:26:41,696 - Okay, put the sage right here. 1760 01:26:41,696 --> 01:26:43,573 And yes, blankets right over there. 1761 01:26:45,659 --> 01:26:46,785 Everybody bring it in. 1762 01:26:48,495 --> 01:26:50,914 Okay, gloves. 1763 01:26:50,914 --> 01:26:52,457 Hey, these are mine. 1764 01:26:53,375 --> 01:26:55,043 Now these blankets are to throw on the kid 1765 01:26:55,043 --> 01:26:55,877 when we let her out 1766 01:26:55,877 --> 01:26:59,130 because she's gonna try to bite, kick, and scratch. 1767 01:27:00,090 --> 01:27:01,174 You guys pin her down, 1768 01:27:01,174 --> 01:27:02,800 and then I'm gonna take her arm 1769 01:27:02,800 --> 01:27:04,886 and force her to touch the mask. 1770 01:27:06,263 --> 01:27:09,307 The entity should voluntarily leap into the mask 1771 01:27:09,307 --> 01:27:11,351 and that's when we throw it into the fire. 1772 01:27:11,351 --> 01:27:13,770 - We still don't have a fireplace. 1773 01:27:13,770 --> 01:27:16,523 - Right, and that's when we throw it into the oven. 1774 01:27:16,523 --> 01:27:18,608 - Maybe I should preset the oven too. 1775 01:27:19,443 --> 01:27:21,736 (mixer whirring) 1776 01:27:21,736 --> 01:27:22,737 Get the candles. 1777 01:27:22,737 --> 01:27:24,114 (group chattering) 1778 01:27:24,114 --> 01:27:26,032 - [Amanda] Mom, mom, please. 1779 01:27:26,032 --> 01:27:30,996 - [Lee] Seriously what is happening? 1780 01:27:33,290 --> 01:27:34,791 - [Maya] Calm down, calm down, we got this. 1781 01:27:34,791 --> 01:27:35,625 - Why? - Oh, my God, 1782 01:27:35,625 --> 01:27:37,669 I've never seen it this bad before. 1783 01:27:37,669 --> 01:27:38,920 - God, what is happening? - Okay, calm down, 1784 01:27:38,920 --> 01:27:39,754 calm down, calm down, calm down. 1785 01:27:39,754 --> 01:27:40,755 It can't hurt you. 1786 01:27:40,755 --> 01:27:41,715 It cannot hurt you. 1787 01:27:43,717 --> 01:27:44,885 Are they all off? 1788 01:27:44,885 --> 01:27:49,889 (Dark Man laughing) (door handle rattling) 1789 01:27:51,641 --> 01:27:52,476 Shit. 1790 01:27:52,476 --> 01:27:55,395 (Dark Man laughing) 1791 01:27:55,395 --> 01:27:57,898 Okay, I am sick and tired of your. 1792 01:27:58,857 --> 01:28:00,692 (pan clangs) 1793 01:28:00,692 --> 01:28:02,861 (pan rattling) (body thuds) 1794 01:28:02,861 --> 01:28:05,447 - So much for it can't hurt you. 1795 01:28:05,447 --> 01:28:08,450 (suspenseful music) (Dark Man growling) 1796 01:28:08,450 --> 01:28:11,702 (door handle rattling) 1797 01:28:28,344 --> 01:28:31,181 (bugs chattering) 1798 01:28:41,316 --> 01:28:42,651 - I can't do it. 1799 01:28:44,945 --> 01:28:47,112 Where'd they go? 1800 01:28:47,112 --> 01:28:49,907 (crutch rattling) 1801 01:28:52,661 --> 01:28:55,455 (crutch clanging) 1802 01:28:57,415 --> 01:28:58,583 (dramatic sinister music) 1803 01:28:58,583 --> 01:29:03,588 (door thuds) (group screams) 1804 01:29:09,219 --> 01:29:10,887 - Okay, settle down, settle down. 1805 01:29:15,433 --> 01:29:16,309 Sarah. 1806 01:29:16,309 --> 01:29:18,478 (Sarah yelling) (suspenseful music) 1807 01:29:18,478 --> 01:29:21,314 (group screaming) 1808 01:29:24,192 --> 01:29:25,818 (spray hissing) 1809 01:29:25,818 --> 01:29:28,862 (Sarah growling) 1810 01:29:28,862 --> 01:29:30,532 - Don't let her get out. 1811 01:29:30,532 --> 01:29:33,702 - I don't think she wants us to get out. 1812 01:29:35,996 --> 01:29:39,165 (ominous music) 1813 01:29:39,165 --> 01:29:40,000 (Sarah yelling) 1814 01:29:40,000 --> 01:29:42,835 (group screaming) 1815 01:29:46,880 --> 01:29:48,466 She's locked us in. 1816 01:29:49,550 --> 01:29:51,553 (Sarah growling) (Lee screams) 1817 01:29:51,553 --> 01:29:53,513 (Sarah growling) 1818 01:29:53,513 --> 01:29:56,016 (Lee yelling) 1819 01:30:17,537 --> 01:30:18,455 (iron thuds) 1820 01:30:18,455 --> 01:30:19,873 - No! 1821 01:30:19,873 --> 01:30:23,501 Sarah, it's me your sister. 1822 01:30:23,501 --> 01:30:24,960 I wanna help you. 1823 01:30:24,960 --> 01:30:26,630 Let me help you. 1824 01:30:26,630 --> 01:30:27,505 (Sarah growling) 1825 01:30:27,505 --> 01:30:28,798 (Sarah screams) 1826 01:30:28,798 --> 01:30:30,759 - The mask, the mask, the mask! 1827 01:30:30,759 --> 01:30:32,010 - I don't have it. 1828 01:30:32,010 --> 01:30:33,637 Where's the damn mask? 1829 01:30:33,637 --> 01:30:34,846 - Griffon had it. 1830 01:30:34,846 --> 01:30:35,889 Get it, get it! 1831 01:30:35,889 --> 01:30:38,642 (Sarah grunting) 1832 01:30:46,858 --> 01:30:48,401 - [Sarah] Mommy, I can't breathe. 1833 01:30:48,401 --> 01:30:52,030 - I'm sorry, honey, I have to make the bad man go away. 1834 01:30:52,030 --> 01:30:53,698 - The child is mine! 1835 01:30:56,910 --> 01:31:00,330 (TV chattering) 1836 01:31:00,330 --> 01:31:02,040 - I've got the. 1837 01:31:02,040 --> 01:31:04,084 (mask thuds) 1838 01:31:04,084 --> 01:31:04,918 (body thuds) 1839 01:31:04,918 --> 01:31:05,752 Mom! 1840 01:31:07,170 --> 01:31:08,963 I'm gonna kick your ass. 1841 01:31:09,964 --> 01:31:12,258 (Sarah yells) (suspenseful music) 1842 01:31:12,258 --> 01:31:15,011 (Sarah grunting) 1843 01:31:20,141 --> 01:31:22,559 (foot thuds) 1844 01:31:22,559 --> 01:31:25,313 (Sarah growling) 1845 01:31:39,994 --> 01:31:42,746 (Sarah growling) 1846 01:31:44,165 --> 01:31:45,583 - Kat, Kat, help! 1847 01:31:48,294 --> 01:31:49,129 Kat! 1848 01:31:49,129 --> 01:31:50,755 (Sarah growls) 1849 01:31:50,755 --> 01:31:51,715 (book thuds) 1850 01:31:51,715 --> 01:31:54,134 (body thuds) 1851 01:31:59,305 --> 01:32:00,724 Thanks. - Uh-huh. 1852 01:32:03,684 --> 01:32:07,939 - Okay, now what we need to do is to get that mask. 1853 01:32:09,733 --> 01:32:10,567 (suspenseful music) 1854 01:32:10,567 --> 01:32:11,568 (Sarah grunting) (Kat screams) 1855 01:32:11,568 --> 01:32:16,573 (head thuds) (ominous music) 1856 01:32:22,245 --> 01:32:23,079 (toy thuds) 1857 01:32:23,079 --> 01:32:28,084 (suspenseful music) (Amanda groaning) 1858 01:32:28,501 --> 01:32:31,087 (wrench thuds) 1859 01:32:31,087 --> 01:32:34,340 Sarah's just a young girl, she doesn't know better. 1860 01:32:34,340 --> 01:32:35,633 Why are you doing this? 1861 01:32:35,633 --> 01:32:38,052 - 'Cause she obeys me. 1862 01:32:38,969 --> 01:32:42,682 You pigs need to learn to obey or die. 1863 01:32:43,975 --> 01:32:44,893 So you die! 1864 01:32:46,895 --> 01:32:49,647 (dramatic music) 1865 01:32:52,192 --> 01:32:55,236 (Dark Man screaming) 1866 01:33:00,032 --> 01:33:01,326 (dramatic music) 1867 01:33:01,326 --> 01:33:03,495 (mask crackling) 1868 01:33:03,495 --> 01:33:06,164 (ominous music) 1869 01:33:09,541 --> 01:33:10,376 - Oven. 1870 01:33:14,714 --> 01:33:17,717 Okay, um, preheat oven to, screw it. 1871 01:33:22,180 --> 01:33:24,098 Okay, here we go, um. 1872 01:33:25,975 --> 01:33:28,937 (microwave beeps) 1873 01:33:28,937 --> 01:33:29,771 Sarah! 1874 01:33:31,731 --> 01:33:34,984 Come on, come on, come on. 1875 01:33:41,074 --> 01:33:46,037 Um, incantation, um, poem, song, um, um. 1876 01:33:48,873 --> 01:33:51,918 - Go to Hell you ghastly beast. 1877 01:33:51,918 --> 01:33:54,337 Go to where the demons feast 1878 01:33:54,337 --> 01:33:56,965 on rotten flesh of each and all. 1879 01:33:56,965 --> 01:33:59,717 - [Both] Where the damned eternal crawl. 1880 01:33:59,717 --> 01:34:02,387 (mask growling) 1881 01:34:03,388 --> 01:34:05,473 Deep below the rotted earth 1882 01:34:05,473 --> 01:34:07,517 to the depths of Satan's girth. 1883 01:34:07,517 --> 01:34:10,186 (mask growling) 1884 01:34:12,814 --> 01:34:16,150 - Go to Hell you ghastly beast. 1885 01:34:16,150 --> 01:34:19,112 - [Sarah and Maya] Go to Hell you ghastly beast. 1886 01:34:19,112 --> 01:34:22,156 - [Group] Go to Hell you ghastly beast, 1887 01:34:22,156 --> 01:34:27,161 go to Hell you ghastly beast, go to Hell you ghastly beast, 1888 01:34:27,871 --> 01:34:30,623 go to Hell you ghastly beast. 1889 01:34:30,623 --> 01:34:33,877 - Never return, you're damned, deceased 1890 01:34:40,216 --> 01:34:42,135 (mask splatters) 1891 01:34:42,135 --> 01:34:44,094 (microwave dings) 1892 01:34:44,094 --> 01:34:46,848 (mask crackling) 1893 01:34:56,773 --> 01:34:58,192 (ominous music) 1894 01:34:58,192 --> 01:35:01,779 (Dark Man growling) 1895 01:35:01,779 --> 01:35:04,532 (wind whooshing) 1896 01:35:14,041 --> 01:35:14,876 - Are we dead? 1897 01:35:16,335 --> 01:35:19,547 (ominous music) 1898 01:35:19,547 --> 01:35:22,300 (group chanting) 1899 01:35:25,469 --> 01:35:27,805 (birds chirping) 1900 01:35:27,805 --> 01:35:29,264 - Let's go! 1901 01:35:29,264 --> 01:35:31,100 School waits for no kid. 1902 01:35:32,518 --> 01:35:34,771 - Do I really have to take the bus? 1903 01:35:34,771 --> 01:35:36,064 Why can't Amanda drive me? 1904 01:35:36,064 --> 01:35:38,023 - Because no. 1905 01:35:38,023 --> 01:35:40,360 - Because she's going the opposite direction. 1906 01:35:40,360 --> 01:35:42,570 - You drive me, Mom, what have you got to do? 1907 01:35:42,570 --> 01:35:43,821 - I have research to do. 1908 01:35:43,821 --> 01:35:45,490 Now go. 1909 01:35:45,490 --> 01:35:46,866 - [Amanda and Sarah] Bye, Mom. 1910 01:35:46,866 --> 01:35:47,867 - Bye. 1911 01:35:47,867 --> 01:35:48,868 - [Amanda and Sarah] Love you. 1912 01:35:48,868 --> 01:35:49,702 - Love you more. 1913 01:35:51,704 --> 01:35:54,540 (computer chimes) 1914 01:35:56,501 --> 01:35:59,879 Saw this documentary on the world's sickest serial killers 1915 01:35:59,879 --> 01:36:01,714 and your friend was mentioned. 1916 01:36:01,714 --> 01:36:04,384 (ominous music) 1917 01:36:07,512 --> 01:36:09,263 - [Narrator] Duffy had a dozen child brides 1918 01:36:09,263 --> 01:36:11,975 that he had killed but one managed to escape, 1919 01:36:11,975 --> 01:36:14,018 one that was pregnant with his child 1920 01:36:14,018 --> 01:36:17,063 and vowed to send the Child Bride Killer back to Hell. 1921 01:36:17,063 --> 01:36:20,358 Duffy's only known child seen here in 1901 1922 01:36:20,358 --> 01:36:22,235 disappeared into obscurity, 1923 01:36:22,235 --> 01:36:25,822 and it is not known if the Duffy bloodline ever continued. 1924 01:36:27,115 --> 01:36:30,034 (woman vocalizing) 1925 01:36:37,500 --> 01:36:38,459 (sinister dramatic music) 1926 01:36:38,459 --> 01:36:39,710 - [Leslie] Kat. 1927 01:36:41,587 --> 01:36:45,008 (suspenseful rock music) 1928 01:36:54,767 --> 01:36:57,353 (somber music) 1929 01:37:40,646 --> 01:37:42,273 (insects chirping) 1930 01:37:42,273 --> 01:37:44,859 - Robby, do you take Rosie to be your robot bride? 1931 01:37:44,859 --> 01:37:47,653 (Robby clanging) 1932 01:37:47,653 --> 01:37:49,614 And Rosie, you take Robbie, right? 1933 01:37:49,614 --> 01:37:51,949 (Rosie clanging) 1934 01:37:51,949 --> 01:37:55,912 If you don't like it speak now or forever hold your peace. 1935 01:37:56,996 --> 01:37:59,874 (ominous music) 1936 01:37:59,874 --> 01:38:01,626 That's what I thought. 1937 01:38:01,626 --> 01:38:04,712 Now kissy kiss and off to the reception 1938 01:38:04,712 --> 01:38:07,965 because now it's time to cut the cake. 1939 01:38:15,056 --> 01:38:18,434 (sinister dramatic music) 1940 01:38:18,434 --> 01:38:21,437 (upbeat rock music) 1941 01:38:30,780 --> 01:38:32,740 ♪ It's been into me ♪ 1942 01:38:32,740 --> 01:38:34,117 ♪ You've been into me ♪ 1943 01:38:34,117 --> 01:38:36,744 ♪ In my mind ♪ 1944 01:38:36,744 --> 01:38:41,207 ♪ You've been taking over my brain lately ♪ 1945 01:38:41,207 --> 01:38:43,251 ♪ And I've been digging me ♪ 1946 01:38:43,251 --> 01:38:47,421 ♪ I've been digging me a hole to reside ♪ 1947 01:38:47,421 --> 01:38:51,050 ♪ You've been taking over my brain lately ♪ 1948 01:38:51,050 --> 01:38:53,427 ♪ You give a little stare ♪ 1949 01:38:53,427 --> 01:38:58,266 ♪ With the way you look at me ♪ 1950 01:38:58,266 --> 01:39:01,602 ♪ I'm standing on the edge of it now ♪ 1951 01:39:01,602 --> 01:39:03,980 ♪ You look at others like ♪ 1952 01:39:03,980 --> 01:39:08,943 ♪ Like you never looked at me ♪ 1953 01:39:08,943 --> 01:39:12,071 ♪ I guess you'll never figure it out ♪ 1954 01:39:12,071 --> 01:39:14,323 ♪ How do I ♪ 1955 01:39:14,323 --> 01:39:16,993 ♪ Open up 'cause I'm so cold ♪ 1956 01:39:16,993 --> 01:39:21,998 ♪ I can barely breathe ♪ 1957 01:39:23,291 --> 01:39:28,296 ♪ It feels like I'm living in Alaska 34 below ♪ 1958 01:39:30,423 --> 01:39:32,842 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1959 01:39:40,975 --> 01:39:43,394 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1960 01:39:51,693 --> 01:39:56,699 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1961 01:39:57,282 --> 01:40:02,121 ♪ Well, I'm sorry that you have to share a light ♪ 1962 01:40:02,121 --> 01:40:06,791 ♪ I'm standing in there baby ♪ 1963 01:40:06,791 --> 01:40:08,794 ♪ I was sinking ♪ 1964 01:40:08,794 --> 01:40:13,799 ♪ But now you're my girl and life ♪ 1965 01:40:14,175 --> 01:40:18,554 ♪ I've gone crazy ♪ 1966 01:40:18,554 --> 01:40:20,306 ♪ Oh ♪ 124462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.