Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,128 --> 00:02:12,565
Chào buổi sáng, Nichols. Bạn không
bạn cần phải đứng dậy, may mắn.
2
00:02:29,316 --> 00:02:33,617
Tôi là Tatiana và tôi sống
ở Ukraine ...
3
00:02:33,820 --> 00:02:35,948
trong vùng đất của Hầu tước Nikanov.
4
00:02:36,323 --> 00:02:41,853
Đó là tháng 8 năm 1834, và cuộc đời tôi
đạt đến một thời điểm đầu nguồn.
5
00:02:50,337 --> 00:02:55,400
Tôi sống với cha tôi, Igor,
và em gái tôi, Svetlana.
6
00:02:55,609 --> 00:02:59,603
Kể từ khi mẹ mất,
cuộc sống gặp nhiều khó khăn.
7
00:03:02,216 --> 00:03:05,618
thật không may
thu hoạch lúa mì kém ...
8
00:03:05,819 --> 00:03:10,484
và chúng ta phải 1200
vương miện cho hầu tước.
9
00:03:11,291 --> 00:03:14,352
Chúng tôi chưa biết
làm thế nào chúng ta sẽ trả nó.
10
00:03:15,762 --> 00:03:20,222
Tôi muốn ở vị trí của anh ấy.
Bạn không phải lo lắng.
11
00:03:23,270 --> 00:03:26,205
Bầu không khí du côn
Trong hacienda.
12
00:03:26,406 --> 00:03:31,537
May mắn thay, người bạn lợn của tôi
ở đây để vui chơi.
13
00:03:34,848 --> 00:03:36,748
Để mà.
14
00:03:37,684 --> 00:03:39,379
Dừng lại.
15
00:03:39,586 --> 00:03:41,554
Hành xử.
Tôi đi đây.
16
00:03:57,337 --> 00:04:00,602
Tôi-thêm rượu.
- Và cái bình cuối cùng.
17
00:04:01,942 --> 00:04:03,933
Thưởng thức.
18
00:04:08,782 --> 00:04:11,581
Chúng tôi sẽ phải
bằng lòng với ít.
19
00:04:25,632 --> 00:04:28,567
Bạn đang ở đó, người ngủ của bạn!
20
00:04:29,503 --> 00:04:30,971
Ngày tốt.
21
00:04:34,708 --> 00:04:39,578
Chúng tôi đã lo lắng.
Chúng tôi chỉ có bánh mì và pho mát ...
22
00:04:40,647 --> 00:04:43,378
và chúng tôi đã mệt mỏi
của cuộc sống này.
23
00:04:43,617 --> 00:04:45,608
Thật không may là không có gì khác.
24
00:04:45,652 --> 00:04:48,622
Nhiều như tôi làm việc,
chúng tôi vẫn mắc nợ.
25
00:04:49,723 --> 00:04:52,454
Chúng tôi nợ Hầu tước 1200 vương miện.
26
00:04:52,659 --> 00:04:57,324
Chúng ta không đáng trách nếu vụ mùa kém.
Chúng tôi sẽ không tồn tại như thế này!
27
00:04:57,564 --> 00:05:01,660
Đó không phải là cuộc sống. Tôi không thể đứng
hơn nữa để trở thành nô lệ của hầu tước!
28
00:05:01,702 --> 00:05:04,296
Giấy phép.
Tôi sẽ lấy một hơi.
29
00:05:05,973 --> 00:05:08,670
- Không hiểu.
- Mệt mỏi.
30
00:05:08,876 --> 00:05:13,609
Tôi sẽ đến thị trấn để bán
bao lúa mì mới nhất ...
31
00:05:13,647 --> 00:05:18,483
nhưng tôi không biết chúng tôi sẽ làm gì tiếp theo.
Chúng tôi sẽ không bao giờ trả tiền cho hầu tước.
32
00:05:20,087 --> 00:05:23,751
Anh ấy có khả năng làm mọi thứ.
Tôi biết điều đó.
33
00:05:23,891 --> 00:05:27,521
Kể từ khi mẹ cô ấy mất,
cuộc sống đã là địa ngục.
34
00:05:27,728 --> 00:05:29,560
Tôi rất tiếc về cô ấy.
35
00:05:31,632 --> 00:05:35,091
Cha tôi sẽ bán
bao lúa mì mới nhất ...
36
00:05:35,469 --> 00:05:39,963
"TATIANA: MẶT BẤT KỲ CỦA SỰ BẤT BẠI"
nhưng chúng ta sẽ làm gì tiếp theo?
37
00:05:42,042 --> 00:05:47,742
Tôi quyết định hít thở một hơi. Đi vào, bước vào
lĩnh vực làm cho tôi cảm thấy tốt hơn.
38
00:06:06,433 --> 00:06:10,768
Đó là âm thanh gì?
Ai đó đang chơi piano.
39
00:06:16,109 --> 00:06:21,843
Nó đến từ lâu đài bỏ hoang
nơi không ai dám đến.
40
00:07:15,702 --> 00:07:18,865
Ai có thể chạm vào
piano ở một nơi như vậy?
41
00:07:34,822 --> 00:07:40,454
Người đẹp đó là ai
chơi tốt như vậy? Và hấp dẫn!
42
00:08:05,219 --> 00:08:07,119
Trở về!
43
00:08:11,959 --> 00:08:15,190
Cô! Trở về!
44
00:08:15,929 --> 00:08:18,489
- Tránh ra!
- Đang chờ đợi.
45
00:08:18,699 --> 00:08:21,225
- Trả tự do cho tôi!
- Tôi sẽ không làm tổn thương cô ấy.
46
00:08:22,069 --> 00:08:24,800
Hãy để tôi đi!
47
00:08:24,838 --> 00:08:27,500
- Bạn có vẻ thích âm nhạc.
- Và đó?
48
00:08:27,708 --> 00:08:30,905
- Chúng tôi sẽ chia sẻ niềm đam mê đó.
- Trả tự do cho tôi! Tao ghét mày!
49
00:08:31,178 --> 00:08:33,647
Nó rất đẹp.
50
00:08:33,847 --> 00:08:37,909
Đừng hiểu lầm tôi. Tôi là cháu trai của sa hoàng.
Tên tôi là Dimitri.
51
00:08:38,118 --> 00:08:41,713
- Cũng vậy.
- Bạn thật dễ thương.
52
00:08:43,724 --> 00:08:45,715
Hãy tin tôi.
53
00:08:53,700 --> 00:08:55,964
Bạn đang tranh luận về tôi.
54
00:09:00,240 --> 00:09:02,766
Đó là trái tim của tôi nói.
55
00:09:03,610 --> 00:09:05,840
Tôi rất ngại khi gặp đàn ông ...
56
00:09:06,547 --> 00:09:09,915
nhưng anh ấy thú nhận rằng nó là
yêu từ cái nhìn đầu tiên.
57
00:09:09,950 --> 00:09:13,045
Dimitri là cháu trai của sa hoàng.
58
00:09:13,353 --> 00:09:17,551
... nhưng tôi chưa bao giờ nhìn thấy một bóng ma.
Tôi đến theo thời gian.
59
00:09:17,758 --> 00:09:21,023
Nơi này có một phép thuật
điều đó mang lại rất nhiều sự thanh thản.
60
00:09:22,930 --> 00:09:25,865
Tôi chưa bao giờ dám đến đây.
Nó thật là lộng lẫy!
61
00:09:26,066 --> 00:09:31,027
Tôi dành hàng giờ để chơi. Tôi quên tất cả mọi thứ.
Tôi cảm thấy tốt ở đây.
62
00:09:34,341 --> 00:09:36,173
Hôn tôi
63
00:09:37,978 --> 00:09:40,140
Mọi thứ đều kỳ diệu với anh ấy.
64
00:09:40,347 --> 00:09:43,612
Lên đến lâu đài đó
ngạc nhiên là đẹp.
65
00:09:43,817 --> 00:09:48,254
Tôi rơi vào vòng tay của anh ấy và
chúng tôi đã cho nhau rất nhiều niềm vui.
66
00:10:21,989 --> 00:10:24,151
Thật thú vị!
67
00:10:51,084 --> 00:10:53,416
Nào, anh sẽ bú em.
68
00:10:54,021 --> 00:10:56,456
Cảm giác như cây gậy của tôi cứng.
69
00:11:26,920 --> 00:11:29,082
Không dừng lại.
70
00:11:32,759 --> 00:11:34,989
Bạn bú tốt.
71
00:11:37,764 --> 00:11:39,425
Nó sẽ.
72
00:12:17,171 --> 00:12:19,071
Tiếp tục đi.
73
00:12:23,811 --> 00:12:25,939
Anh ấy thủ dâm.
74
00:12:40,961 --> 00:12:43,020
Bây giờ bạn sẽ quay lại.
75
00:13:37,050 --> 00:13:39,951
- A) Có.
- Bạn thích?
76
00:13:43,957 --> 00:13:45,823
Thật ngon!
77
00:14:19,126 --> 00:14:20,992
Ngồi ở đây.
78
00:15:48,282 --> 00:15:50,250
Mất tất cả.
79
00:16:00,494 --> 00:16:02,394
Hơn!
80
00:16:38,065 --> 00:16:39,692
SW.
81
00:17:17,337 --> 00:17:21,035
- Tôi mến bạn.
- Nếu anh ấy thủ dâm.
82
00:17:24,378 --> 00:17:26,369
SW.
83
00:17:53,574 --> 00:17:56,339
- Ngon đấy.
- A) Có.
84
00:17:59,480 --> 00:18:01,471
Hơn!
85
00:18:32,646 --> 00:18:34,671
Bạn cảm thấy thế nào?
86
00:19:07,648 --> 00:19:09,548
Nó tốt như thế nào!
87
00:19:24,531 --> 00:19:27,193
Tôi sẽ tận hưởng nó trong miệng của bạn.
88
00:19:28,802 --> 00:19:30,566
Không dừng lại.
89
00:19:57,231 --> 00:19:58,995
Ngon đấy.
90
00:20:49,516 --> 00:20:54,613
Hầu tước thật độc ác. Đi đến
nhà máy để thu tiền của bạn.
91
00:20:54,655 --> 00:20:56,953
Cha tôi đang ở trong thị trấn.
92
00:21:05,999 --> 00:21:07,763
Cậu đang làm gì ở đây?
93
00:21:08,569 --> 00:21:11,436
- Bạn biết tại sao chúng tôi ở đây.
- Không phải tại sao?
94
00:21:11,672 --> 00:21:14,607
- Tôi đến gặp bố anh.
- Anh ấy không là. Anh ấy đã đến thị trấn.
95
00:21:14,808 --> 00:21:18,904
- Tôi cô đơn.
- Đúng rồi? Khi nào nó trở lại?
96
00:21:19,279 --> 00:21:24,342
- Tôi không biết. Buổi chiều.
- Hãy nhớ rằng bạn nợ tôi bao nhiêu.
97
00:21:24,918 --> 00:21:26,909
- À chính nó đấy?
- Chính xác.
98
00:21:27,554 --> 00:21:30,580
Tốt hơn bạn nên trả tiền.
Phục vụ đồ uống.
99
00:21:31,658 --> 00:21:36,687
Tôi phải nhớ rằng, vì lợi ích của họ,
chúng tôi không có gì để ăn hoặc uống.
100
00:21:36,897 --> 00:21:41,733
- Phải có vài chai.
- Hãy đến xem chúng ta còn lại những gì.
101
00:21:44,972 --> 00:21:46,906
Bọn nông dân chết tiệt!
102
00:21:55,416 --> 00:21:58,784
Nào, phục vụ.
Theo tôi
103
00:21:59,520 --> 00:22:03,479
Hầu tước và các cận vệ của ông ta
họ đòi uống một ly.
104
00:22:03,690 --> 00:22:08,958
Họ không tin rằng chỉ
chúng tôi đã có một cái bình.
105
00:22:09,363 --> 00:22:13,698
Em gái tội nghiệp của tôi
bạn sẽ thấy chúng thấp như thế nào.
106
00:22:13,934 --> 00:22:15,959
Họ không tôn trọng bất cứ điều gì.
107
00:22:16,336 --> 00:22:18,896
- Nó đây.
- Bạn có muốn thử nó không?
108
00:22:19,106 --> 00:22:21,541
Uống đi, tôi không muốn.
109
00:22:22,109 --> 00:22:24,407
Tôi có những mong muốn khác.
110
00:22:26,346 --> 00:22:27,609
Nó chua!
111
00:22:27,648 --> 00:22:30,743
Nó chỉ là những gì chúng ta có.
Họ phải xấu hổ!
112
00:22:30,784 --> 00:22:33,014
- Anh chọc tức cô ấy.
- Và không thể thanh toán.
113
00:22:33,420 --> 00:22:35,889
Ít nhất có thể
mời chúng tôi một loại rượu ngon.
114
00:22:36,090 --> 00:22:39,549
Với những gì tiền? Chúng tôi không có gì cả.
Bạn đã lấy mọi thứ từ chúng tôi.
115
00:22:39,760 --> 00:22:41,626
Khoe mông của bạn để bù đắp cho nó.
116
00:22:42,596 --> 00:22:45,031
- Trả tự do cho tôi! Bạn không đúng!
- Tôi có tất cả các quyền.
117
00:22:45,432 --> 00:22:47,662
Nó nằm trên vùng đất của tôi.
118
00:22:47,801 --> 00:22:51,032
Đúng là một thằng khốn nạn!
Tôi muốn leo lên với cô ấy.
119
00:22:51,572 --> 00:22:53,563
Nhìn vào xoxota.
120
00:22:53,774 --> 00:22:56,766
Buông tôi ra!
Tôi cấm họ! Dừng lại!
121
00:22:57,544 --> 00:23:01,947
Điều đó có đến không? Tôi không thích nó.
Và tốt hơn là bình tĩnh.
122
00:23:02,683 --> 00:23:05,414
Và tại sao tôi phải nhượng bộ
tại ý tưởng bất chợt của bạn?
123
00:23:05,652 --> 00:23:08,553
Chỉ vì tôi nghèo
họ có thể làm nhục tôi không?
124
00:23:08,756 --> 00:23:11,919
Chăm sóc. Tôi không thừa nhận điều đó
nói chuyện với tôi bằng giọng điệu đó!
125
00:23:12,393 --> 00:23:17,729
Nhưng nếu anh ấy tốt với chúng ta
có lẽ tôi quên nợ.
126
00:23:19,833 --> 00:23:25,704
Nếu tôi chấp nhận, hãy cho tôi lời của bạn
Bạn sẽ quên được món nợ nào?
127
00:23:25,773 --> 00:23:27,832
Tôi hứa.
128
00:23:28,409 --> 00:23:30,878
Cha của bạn sẽ không có
thêm lo lắng.
129
00:23:31,545 --> 00:23:33,809
Bạn có nghi ngờ lời của tôi không?
130
00:23:36,116 --> 00:23:38,813
- Tôi sẽ vâng lời.
- Rất tốt.
131
00:23:38,919 --> 00:23:40,944
Bạn là câu trả lời của tôi.
132
00:23:41,422 --> 00:23:43,823
Bạn muốn tôi làm gì?
133
00:23:43,857 --> 00:23:48,158
Đầu tiên, tôi muốn bạn hút gậy của tôi.
Sau này, chúng ta sẽ xem, phải không?
134
00:23:49,863 --> 00:23:51,058
Đến.
135
00:23:51,432 --> 00:23:53,799
Hầu tước đã thực hiện một
cầu hôn em gái tôi.
136
00:23:54,001 --> 00:23:58,063
Nếu cô ấy hào phóng với
họ, anh ấy sẽ quên nợ.
137
00:23:58,472 --> 00:24:02,739
Svetlana đã hy sinh bản thân mình để
cứu gia đình của chúng tôi.
138
00:24:05,813 --> 00:24:09,807
Cô ấy để lại cho tôi một cây gậy cứng.
Cô ấy yêu thích nó.
139
00:24:12,753 --> 00:24:15,188
Wow, hút xoxota.
140
00:24:27,701 --> 00:24:29,897
Chà, thọc ngón tay vào.
141
00:25:10,978 --> 00:25:12,912
Ăn ngon.
142
00:25:23,657 --> 00:25:25,989
Nào, bạn có thể làm nóng nó ...
143
00:25:26,860 --> 00:25:29,522
Thiết lập nó.
Cô ấy thích nó.
144
00:25:51,552 --> 00:25:53,577
Ngon đấy.
145
00:26:38,732 --> 00:26:40,598
Hút gậy của tôi.
146
00:26:41,768 --> 00:26:44,794
Cô ấy sẵn sàng? Dừng lại.
147
00:26:45,005 --> 00:26:46,996
- Tôi không thích anh ta?
- Đang chờ đợi.
148
00:26:48,142 --> 00:26:51,237
Chuẩn bị cho mình.
Tôi sẽ bắt.
149
00:26:58,051 --> 00:27:00,179
Nó hút tôi.
150
00:27:09,096 --> 00:27:14,626
- Hầu tước, có tốt không?
- Và những gì tôi sẽ tìm hiểu.
151
00:27:16,870 --> 00:27:18,861
Hút dính.
152
00:27:23,844 --> 00:27:28,008
- Bây giờ tôi sẽ root bạn.
- Không, làm ơn!
153
00:27:29,683 --> 00:27:32,914
Tài giỏi. SW.
154
00:27:32,953 --> 00:27:35,354
- Mạnh mẽ hơn!
- Cô ấy rộng.
155
00:27:35,722 --> 00:27:38,054
Nó đã được dễ dàng.
156
00:27:47,301 --> 00:27:49,770
Cô ấy đang tận hưởng nó!
157
00:27:53,874 --> 00:27:56,400
Machuca mà tôi thích.
158
00:27:58,712 --> 00:28:02,171
- Tá điền!
- Nó hút tôi.
159
00:28:16,063 --> 00:28:18,191
Bú lên người của tôi.
160
00:28:20,134 --> 00:28:21,966
Hơn!
161
00:28:25,205 --> 00:28:27,139
Nhanh hơn!
162
00:28:29,243 --> 00:28:31,769
Hầu tước là tốt.
163
00:28:32,513 --> 00:28:35,073
Chà, chà!
164
00:28:38,118 --> 00:28:41,713
- Cô ấy bú có tốt không?
- Và một điều kỳ diệu, Hầu tước.
165
00:28:45,993 --> 00:28:49,156
- Bà có cứng đầu không, Hầu tước?
- Hơn!
166
00:28:59,807 --> 00:29:02,003
Bú lên người của tôi.
167
00:29:02,209 --> 00:29:05,008
Cô ấy hút rất tốt.
168
00:29:18,225 --> 00:29:22,162
Các quý ông, tôi sẽ từ bỏ vị trí của mình.
Đến.
169
00:29:25,566 --> 00:29:27,261
Ngon đấy.
170
00:29:36,310 --> 00:29:39,075
Hầu tước đã chuẩn bị nó tốt.
171
00:29:44,518 --> 00:29:46,850
Chà sâu.
172
00:30:01,101 --> 00:30:04,036
Đó là một con gà.
Một con gà thật.
173
00:30:17,017 --> 00:30:19,884
Bây giờ tôi sẽ root.
174
00:30:35,369 --> 00:30:37,861
Cuối cùng tôi sẽ tận hưởng!
175
00:30:48,282 --> 00:30:51,343
Các người là đồ ngốc.
Thật là một điều trị!
176
00:30:53,620 --> 00:30:56,146
Bạn thích?
177
00:31:17,678 --> 00:31:19,612
Mất tất cả.
178
00:31:20,047 --> 00:31:22,345
Thật là một con cá piranha!
179
00:31:30,424 --> 00:31:32,290
Cáo!
180
00:31:44,038 --> 00:31:46,063
Ăn ngon.
181
00:31:46,273 --> 00:31:49,106
Điều đó thật tuyệt.
182
00:31:49,309 --> 00:31:51,107
Cô ấy di chuyển tốt.
183
00:31:52,713 --> 00:31:54,477
Bú.
184
00:32:01,989 --> 00:32:05,653
- Họ có thể phá vỡ nó.
- Lệnh của ngài, Hầu tước.
185
00:32:07,661 --> 00:32:09,595
Cứng.
186
00:32:13,267 --> 00:32:16,066
Hầu tước, cô ấy là một kho báu.
187
00:32:20,007 --> 00:32:22,237
Hài lòng?
188
00:32:22,943 --> 00:32:25,241
Chúng tôi cảm ơn ngài, Hầu tước.
189
00:32:34,488 --> 00:32:37,423
Thật là ngon!
190
00:32:41,395 --> 00:32:43,329
Fode, đi đi.
191
00:32:43,697 --> 00:32:45,324
Đi!
192
00:32:45,532 --> 00:32:48,229
Phù hợp với mọi thứ, điều đó!
193
00:32:48,302 --> 00:32:51,203
Nó là một con cá piranha to lớn.
194
00:32:52,406 --> 00:32:56,240
- Cô ấy yêu thích nó.
- Khiến bạn muốn ăn.
195
00:32:56,410 --> 00:32:58,538
Đó là những gì tôi sẽ làm.
196
00:32:59,012 --> 00:33:01,276
Tôi muốn anh ta bú tôi.
197
00:33:05,252 --> 00:33:07,311
Bây giờ tôi.
198
00:33:16,530 --> 00:33:18,328
Bú.
199
00:33:31,311 --> 00:33:33,507
Những đôi đũa ngon!
200
00:33:41,355 --> 00:33:43,414
Mút, giày.
201
00:33:58,472 --> 00:34:00,406
Mạnh mẽ hơn.
202
00:34:01,041 --> 00:34:04,443
Chà, chà! Bú! Đây!
203
00:34:23,664 --> 00:34:26,395
Đi, di chuyển, di chuyển.
204
00:34:32,072 --> 00:34:34,473
Cô ấy thích được nối.
205
00:34:35,075 --> 00:34:38,477
Nông dân của bạn!
Bạn yêu thích một cây gậy.
206
00:34:41,148 --> 00:34:44,448
- Bạn ngưỡng mộ, phải không?
- Tôi không biết nó tốt như vậy.
207
00:34:44,651 --> 00:34:47,313
Bây giờ tôi muốn trong xoxota.
208
00:34:47,387 --> 00:34:50,413
Đi với người của tôi.
209
00:34:54,595 --> 00:34:56,495
Đồng hồ đeo tay.
210
00:34:56,530 --> 00:34:58,521
SW.
211
00:35:03,437 --> 00:35:05,269
Nó sẽ.
212
00:35:06,640 --> 00:35:08,472
Đi!
213
00:35:13,914 --> 00:35:17,748
- Cô ấy đang tận hưởng nó.
- Tôi cũng vậy, Alexis.
214
00:35:26,927 --> 00:35:28,861
Đang lấy.
215
00:35:29,229 --> 00:35:30,822
Đưa vào miệng.
216
00:35:41,375 --> 00:35:43,673
Đang chờ đợi. Chúng tôi sẽ đến.
217
00:35:47,581 --> 00:35:50,312
- Đúng là một con cá piranha!
- Senta.
218
00:35:59,526 --> 00:36:01,153
Nó sẽ.
219
00:36:01,562 --> 00:36:03,792
Di chuyển âm hộ của bạn.
220
00:36:05,866 --> 00:36:08,528
Yêu mà!
221
00:36:13,574 --> 00:36:16,544
Ngon đấy. Bú!
222
00:36:27,721 --> 00:36:31,624
- Ngon quá, Hầu tước.
- Tôi sẽ hủy hoại anh.
223
00:36:33,360 --> 00:36:35,192
Rất tốt.
224
00:36:37,364 --> 00:36:39,492
Ngồi trên cây gậy.
225
00:36:42,436 --> 00:36:44,564
Chết tiệt, hầu tước!
226
00:36:55,649 --> 00:37:00,519
Vào xoxota, hầu tước.
Bây giờ tôi sẽ root.
227
00:37:01,288 --> 00:37:03,382
Bạn có thể chọc.
228
00:37:06,927 --> 00:37:08,691
Đến.
229
00:37:27,681 --> 00:37:29,547
Bây giờ tôi.
230
00:37:44,365 --> 00:37:46,891
Tôi yêu hai cây gậy
đồng thời.
231
00:37:48,335 --> 00:37:51,464
- Phụ nữ nông dân thích.
- Tôi đã nhận ra.
232
00:38:00,914 --> 00:38:03,679
Thật tuyệt!
233
00:38:06,653 --> 00:38:08,587
Bú, đi đi.
234
00:38:13,460 --> 00:38:15,451
Di chuyển nhiều hơn.
235
00:38:34,682 --> 00:38:37,982
Bạn thích ăn
bộ đồ của sĩ quan.
236
00:38:39,720 --> 00:38:41,449
Đến.
237
00:38:49,129 --> 00:38:51,120
Bạn vẫn muốn nhiều hơn nữa?
238
00:38:52,800 --> 00:38:54,666
Chà.
239
00:39:24,665 --> 00:39:26,690
Bạn thích điều đó?
240
00:39:32,406 --> 00:39:35,068
Nó đến đây, mặn. Bú.
241
00:39:50,024 --> 00:39:51,719
Tôi sẽ hoàn thành!
242
00:39:58,599 --> 00:40:00,499
Thật ngon!
243
00:40:41,809 --> 00:40:43,937
Đó là những gì nó là để tận hưởng!
244
00:40:54,822 --> 00:40:57,723
Wow, hầu tước, làm ướt mọi thứ!
245
00:40:57,891 --> 00:41:01,657
Bây giờ là món ngon
của hầu tước. Ah!
246
00:41:05,999 --> 00:41:08,832
Rất tốt!
Không phải là tốt nhất?
247
00:41:09,570 --> 00:41:11,664
Không còn nghi ngờ gì nữa!
248
00:41:33,560 --> 00:41:36,825
Tôi ngay lập tức nhận ra rằng
hầu tước đang ở đây.
249
00:41:37,031 --> 00:41:40,626
Tôi thích trốn và xem hơn
chuyện gì đang xảy ra.
250
00:41:40,834 --> 00:41:43,064
Khoe cái miệng đó.
251
00:41:44,271 --> 00:41:47,866
Mở to miệng.
Cô nuốt hết mọi thứ, mặn chát.
252
00:41:48,142 --> 00:41:49,974
Rất tốt!
253
00:41:50,244 --> 00:41:52,679
Đi.
254
00:41:59,755 --> 00:42:01,883
Mặc quần áo đi.
255
00:42:03,125 --> 00:42:07,153
- Cảm ơn, Hầu tước.
- Chào mừng bạn đến với bạn bè.
256
00:42:08,898 --> 00:42:13,734
- Đã đến lúc phải quay lại chưa?
- Vậy anh quên nợ của chúng ta rồi à?
257
00:42:16,305 --> 00:42:19,138
Không, safadinha của bạn.
258
00:42:19,342 --> 00:42:23,336
Tôi sẽ cung cấp cho họ một tháng nữa trước khi
Tôi bật nhà máy này lên.
259
00:42:32,989 --> 00:42:38,052
CHÚA ƠI! Họ đã làm gì với em gái tôi?
Cô đã bị lừa dối.
260
00:42:38,261 --> 00:42:40,696
Hầu tước không
đã giữ lời.
261
00:42:40,896 --> 00:42:45,891
Anh ấy đã cho chúng tôi một tháng nữa, những gì
Nếu không, nó sẽ làm cháy nhà máy.
262
00:42:53,976 --> 00:42:58,914
Những người đàn ông này thật tàn nhẫn. Họ
họ đã lợi dụng em gái tôi.
263
00:43:16,866 --> 00:43:19,358
Svetlana đang tuyệt vọng.
264
00:43:21,704 --> 00:43:23,729
Bạn đã làm gì?
265
00:43:27,677 --> 00:43:31,170
Họ đã rời đi. Suốt trong.
266
00:43:32,214 --> 00:43:35,980
- Khóc cũng chẳng ích gì.
- Đừng đếm xỉa đến bố.
267
00:43:36,018 --> 00:43:39,010
- Sự thật?
- Đừng lo.
268
00:43:45,428 --> 00:43:50,423
Tôi hứa rằng tôi sẽ trả thù cho cô ấy.
Tôi hứa. Bất cứ điều gì.
269
00:43:52,034 --> 00:43:53,934
Không thể đứng vững.
270
00:43:53,969 --> 00:43:56,199
Tôi đã hứa với cô ấy là không
sẽ nói với cha của chúng ta ...
271
00:43:56,405 --> 00:43:58,965
và tôi thề rằng tôi sẽ trả thù cho cô ấy.
272
00:43:59,208 --> 00:44:01,973
Tôi sẽ lo việc đó.
273
00:44:05,081 --> 00:44:09,985
Tôi sẽ trả thù cho cô ấy. Có thể tin được.
Hãy tin tôi.
274
00:44:31,707 --> 00:44:33,766
Chồng cô đã đến.
275
00:45:08,077 --> 00:45:11,047
- Ngài có sao không, Hầu tước?
- Rất tốt.
276
00:45:11,080 --> 00:45:15,017
Tên vô lại trở về lâu đài.
277
00:45:15,084 --> 00:45:18,418
E kiểm tra con gái của anh ấy, Anouchka.
278
00:45:18,788 --> 00:45:21,723
- Tốt chứ?
- Mọi thứ, nhưng tôi hoài cổ.
279
00:45:21,924 --> 00:45:25,417
Tôi cũng vậy. Trên hết vì
Tôi không hôn cô ấy sáng nay.
280
00:45:25,795 --> 00:45:28,890
Anh không muốn đánh thức cô.
Trở nên giận dữ?
281
00:45:29,098 --> 00:45:32,295
- Hôm nay bạn có học piano không?
- Tôi đã có. Tôi đã học một bản sonata.
282
00:45:32,501 --> 00:45:34,367
Cô ấy xinh đẹp?
283
00:45:40,142 --> 00:45:43,339
Vợ anh ấy, Elena,
cô ấy chán anh ta.
284
00:45:43,546 --> 00:45:49,007
Họ không nói chuyện với nhau nữa.
Ngủ trong các phòng riêng biệt.
285
00:45:57,793 --> 00:46:00,490
Lưng của tôi vẫn còn
chúng bị ẩm.
286
00:46:07,937 --> 00:46:09,962
Đưa tôi cái áo choàng.
287
00:46:11,073 --> 00:46:13,303
Đây rồi, thưa bà.
288
00:46:32,561 --> 00:46:38,398
Hầu tước nói không
đã có thể nhận được tiền.
289
00:46:38,601 --> 00:46:41,468
Những người nông dân như thế này
khi nói đến thanh toán.
290
00:46:41,837 --> 00:46:45,603
Mọi thứ đã sẵn sàng để đến
của Công tước Bergham?
291
00:46:45,975 --> 00:46:47,966
- Tôi sẽ lo mọi thứ.
- Tôi tin bạn.
292
00:46:48,177 --> 00:46:51,477
- Rất tốt.
- Một ngày thật mệt mỏi.
293
00:46:53,416 --> 00:46:57,148
- Bạn đã tìm thấy những gì tôi yêu cầu?
- Chưa.
294
00:46:57,186 --> 00:46:59,587
- Không có gì?
- Rất xin lỗi.
295
00:47:00,022 --> 00:47:01,990
Bạn có thể nhận ra!
296
00:47:02,358 --> 00:47:07,455
Anh ấy muốn biết nếu người định giá
anh đã tìm thấy người phụ nữ trong mộng của mình.
297
00:47:07,830 --> 00:47:11,061
Một phụ nữ trẻ đẹp với
đôi mắt xanh to ...
298
00:47:11,267 --> 00:47:15,295
xoxota lông lá và một chiếc nhẫn
vàng trên âm vật.
299
00:47:16,205 --> 00:47:21,507
Thung lũng không tìm thấy cô. Hầu tước
yêu cầu tôi khám xét các nhà chứa.
300
00:47:21,877 --> 00:47:25,575
Tôi chỉ nghĩ về cô ấy. Serei
rất hào phóng nếu bạn tìm thấy nó.
301
00:47:25,982 --> 00:47:28,076
Bây giờ bạn có thể nhận ra.
302
00:47:31,153 --> 00:47:34,214
- Tôi có nên đẩy mạnh hơn không?
- Không tốt.
303
00:47:34,490 --> 00:47:36,322
Tắt.
304
00:47:37,259 --> 00:47:40,229
Không để lại nếp nhăn trên lưng.
305
00:47:40,262 --> 00:47:43,232
Vì vậy, nó đã được tốt.
306
00:47:43,366 --> 00:47:46,427
Tại sao không?
không sao đâu.
307
00:47:46,635 --> 00:47:49,070
Bạn vẫn chiến đấu
với hầu tước?
308
00:47:49,271 --> 00:47:52,571
Tôi vẫn còn chán anh ấy,
và mọi thứ không trở nên tốt hơn.
309
00:47:52,942 --> 00:47:54,910
Chúng tôi ngủ trong
Các phòng riêng biệt.
310
00:47:55,244 --> 00:47:58,612
Chúng tôi không nói chuyện với nhau.
Anh ấy không thể chịu đựng được.
311
00:47:58,981 --> 00:48:03,384
Đừng lo lắng, anh ấy là đàn ông, và
Bạn thật đẹp. Anh ấy sẽ quay trở lại.
312
00:48:05,654 --> 00:48:10,251
Marchioness quyết tâm
vững vàng với chồng.
313
00:48:10,326 --> 00:48:13,227
Những người giúp việc tin tưởng
nó sẽ không kéo dài.
314
00:48:17,199 --> 00:48:22,194
Trong khi chờ đợi, tôi đã quyết định
làm việc để kiếm tiền.
315
00:48:30,012 --> 00:48:31,207
Quyến rũ!
316
00:48:31,414 --> 00:48:35,078
Dù sao, không có
Tôi chắc chắn thích làm điều đó.
317
00:48:35,284 --> 00:48:37,343
Hãy cùng vui vẻ nào.
318
00:48:37,953 --> 00:48:42,083
Cho tôi biết bạn thích gì.
Bạn có thích bú không?
319
00:48:43,125 --> 00:48:46,686
Bạn có biết bạn muốn tôi làm gì không?
320
00:48:47,697 --> 00:48:50,928
Bạn của bạn biết những tưởng tượng của tôi.
321
00:48:57,540 --> 00:49:02,740
- Tôi sẽ trở lại. Tôi đã thích bạn.
- Cảm ơn. Tôi là người mới ở đây.
322
00:49:03,112 --> 00:49:05,080
Tôi hứa tôi sẽ quay lại.
323
00:49:09,986 --> 00:49:11,681
Anh ấy đến vì vợ tôi ...
324
00:49:12,188 --> 00:49:14,748
... và tôi không leo nữa.
- Đừng xúc động.
325
00:49:15,357 --> 00:49:19,055
Bạn có muốn leo lên hay không?
Nghịch ngợm!
326
00:49:19,328 --> 00:49:22,161
- Đó có phải là điều khiến bạn thích thú?
- Tôi cần nó...
327
00:49:22,365 --> 00:49:25,562
và một cái roi vào mông
trở nên cứng rắn.
328
00:49:25,768 --> 00:49:28,396
Tôi có thể làm bất cứ điều gì bạn muốn.
329
00:49:34,343 --> 00:49:38,041
- Tôi muốn gặp người quản lý.
- Đó là Iá trong nền.
330
00:49:38,314 --> 00:49:41,011
Tôi tự hỏi người quản lý ở đâu.
331
00:49:41,250 --> 00:49:45,016
- Những người khác sẽ không cho phép tôi thử.
- Thử đi.
332
00:49:45,221 --> 00:49:48,282
Tôi biết cây gậy của tôi lớn
nhưng nó là bực bội.
333
00:49:48,758 --> 00:49:52,558
Ngôi nhà này dường như là
rất tốt thường xuyên.
334
00:50:02,004 --> 00:50:03,995
Hãy cùng vui vẻ nào!
335
00:50:04,340 --> 00:50:06,399
Tôi cần phải vui vẻ.
336
00:50:06,609 --> 00:50:10,307
- Tôi muốn cả hai.
- Hãy vui hơn nữa.
337
00:50:10,412 --> 00:50:14,042
Tôi sẽ làm mọi thứ để nghe
để bạn rên rỉ.
338
00:50:17,386 --> 00:50:18,478
Ngày tốt.
339
00:50:18,688 --> 00:50:23,319
Yêu cầu của tôi là táo bạo, nhưng
Là cách duy nhất.
340
00:50:23,559 --> 00:50:25,527
- Thưa bà, tôi xin lỗi ...
- Điều gì mang bạn đến đây?
341
00:50:25,728 --> 00:50:29,426
Tôi muốn biết nếu tôi có thể
làm việc trong ngôi nhà này ...
342
00:50:29,632 --> 00:50:32,363
Bởi vì tôi phải làm vậy
Trả một món nợ.
343
00:50:32,401 --> 00:50:35,496
Tôi cho rằng ...
chưa bao giờ làm công việc này.
344
00:50:35,705 --> 00:50:39,437
- Không bao giờ.
- Các tân binh rất thích chúng.
345
00:50:39,775 --> 00:50:42,710
Bạn thật quyến rũ.
Sự thanh lịch đang thiếu ...
346
00:50:43,679 --> 00:50:48,048
nhưng chúng ta có thể đưa ra một cách. Các
khách hàng không phải lúc nào cũng dễ dàng.
347
00:50:48,250 --> 00:50:50,480
Bạn có thể chịu được chúng không?
348
00:50:52,221 --> 00:50:54,417
Tôi đã sẵn sàng cho mọi thứ
để thoát khỏi cảnh khốn cùng.
349
00:50:54,557 --> 00:50:59,461
Tôi thích những phụ nữ trẻ đầy tham vọng.
Tôi sẽ cho bạn thấy tất cả mọi thứ.
350
00:51:03,432 --> 00:51:04,627
Đi với tôi.
351
00:51:04,834 --> 00:51:09,863
Cô ấy không tốt lắm, nhưng
chấp nhận rằng tôi làm việc ở đây.
352
00:51:38,534 --> 00:51:44,564
Tôi sẽ chia phòng với Sarah.
Cô ấy sẽ cho tôi những bộ quần áo gợi cảm ...
353
00:51:44,774 --> 00:51:47,539
và để giải thích
nội quy.
354
00:51:47,576 --> 00:51:49,776
- Họ sẽ chia cùng một phòng.
- Tôi lo mọi thứ.
355
00:51:49,912 --> 00:51:51,505
Bạn cần phải chọn một cái tên.
356
00:51:51,547 --> 00:51:54,346
- Một lát sau.
- Tạm biệt.
357
00:51:54,550 --> 00:51:58,885
Cách tốt nhất để học
là quan sát những gì họ làm.
358
00:51:59,255 --> 00:52:04,887
Cánh cửa có một con mắt thần. Tôi nhìn.
Và chỉ cần xem những gì sẽ xảy ra.
359
00:52:05,294 --> 00:52:09,925
Bạn sẽ học được những gì phải làm từ
theo mọi tưởng tượng.
360
00:52:10,366 --> 00:52:12,892
Và một số khách hàng đang vui vẻ.
361
00:52:13,269 --> 00:52:16,796
Họ ăn hai cái cùng một lúc.
Đồng hồ đeo tay.
362
00:53:02,585 --> 00:53:04,576
Liếm âm vật.
363
00:53:19,335 --> 00:53:21,303
Ngon đấy.
364
00:53:45,027 --> 00:53:46,961
Như bạn là tốt.
365
00:53:48,230 --> 00:53:50,426
Cá piranha ngon.
366
00:53:56,972 --> 00:53:58,906
Tiếp tục liếm.
367
00:54:21,630 --> 00:54:23,655
Tôi muốn đụ bạn của bạn.
368
00:54:49,392 --> 00:54:52,089
- Đánh mạnh đi.
- Ngay cả cái túi.
369
00:54:57,333 --> 00:54:58,767
Tôi muốn rối lên.
370
00:55:03,639 --> 00:55:05,539
Thật lớn!
371
00:55:08,611 --> 00:55:11,478
- Bạn có thích cây gậy của tôi không?
- Yêu nó.
372
00:55:31,934 --> 00:55:33,629
Di chuyển nhiều hơn.
373
00:55:41,010 --> 00:55:43,411
Con điếm thích điều đó!
374
00:55:52,488 --> 00:55:55,651
- Tôi thích điều đó.
- Có thờ không?
375
00:56:20,883 --> 00:56:22,715
Nó rất ngon.
376
00:56:27,690 --> 00:56:31,524
Bạn thật chặt chẽ.
Bạn thích gì?
377
00:56:45,775 --> 00:56:47,539
Nóng bức!
378
00:56:51,714 --> 00:56:54,706
Cố định chân cho tôi. A) Có!
379
00:57:07,029 --> 00:57:10,727
- Tôi muốn một cây gậy.
- Đến lượt bạn.
380
00:57:17,740 --> 00:57:19,469
Chậm rãi.
381
00:57:21,977 --> 00:57:23,877
Ngon đấy.
382
00:57:26,816 --> 00:57:29,649
Như là tốt. Đã chèn.
383
00:57:32,555 --> 00:57:34,489
Bạn yêu mến.
384
00:57:38,894 --> 00:57:42,853
- Bạn có cảm thấy cái gậy trong mông của bạn không?
- Như là tốt.
385
00:58:01,951 --> 00:58:05,080
Vì nó là tốt để nhìn vào chúng.
386
00:58:05,755 --> 00:58:07,245
Có thể nhìn.
387
00:58:34,583 --> 00:58:36,073
Ngon đấy.
388
00:58:36,952 --> 00:58:38,545
Ngon đấy.
389
00:58:38,754 --> 00:58:40,051
- Hơn!
- Vào mông?
390
00:58:40,256 --> 00:58:42,918
Tôi yêu nó, tiếp tục, tiếp tục.
391
00:58:44,994 --> 00:58:46,894
Nó tốt như thế nào!
392
00:59:04,780 --> 00:59:06,874
Vì nó là tốt, hãy tiếp tục.
393
00:59:07,750 --> 00:59:10,913
Thật ngọt ngào!
Tốt làm sao!
394
00:59:16,559 --> 00:59:18,755
Bạn tôn thờ một cái mông.
395
00:59:18,961 --> 00:59:20,952
Tôi đang xem.
396
00:59:22,932 --> 00:59:24,991
Nó sẽ làm cho tôi thích thú.
397
00:59:26,369 --> 00:59:27,734
Chờ đợi!
398
00:59:27,937 --> 00:59:31,373
Tôi sẽ hoàn thành.
Nó có cho hai.
399
00:59:33,342 --> 00:59:34,901
Nó sẽ.
400
00:59:35,344 --> 00:59:37,278
Cái túi.
401
00:59:39,048 --> 00:59:41,915
Piranha, bạn
họ thờ một cây gậy.
402
00:59:46,889 --> 00:59:48,857
Chim én.
403
00:59:50,092 --> 00:59:52,060
Con điếm của hắn!
404
01:00:01,003 --> 01:00:03,028
Tham.
405
01:00:12,114 --> 01:00:13,639
Bú.
406
01:00:23,859 --> 01:00:27,056
Anh ấy sẽ. Nếu anh ấy thủ dâm.
407
01:00:28,230 --> 01:00:33,532
Những người khác cần gặp cô gái
nếu thủ dâm trước khi leo núi.
408
01:00:33,936 --> 01:00:36,234
Bạn thích điều này.
409
01:00:38,174 --> 01:00:42,975
Tôi thích nó, nó đi, nó thủ dâm.
410
01:00:43,946 --> 01:00:46,813
Tiếp tục ... như thế này.
411
01:00:48,851 --> 01:00:52,583
Điều đó mang lại cho tôi cảm giác.
Hãy nhìn vào cây gậy của tôi.
412
01:00:53,522 --> 01:00:56,548
Cô có bị ướt không, con điếm nhỏ của cô?
413
01:00:56,892 --> 01:01:02,296
Đồ ngu của hắn.
Anh ấy vẫn tiếp tục thủ dâm.
414
01:01:06,635 --> 01:01:12,130
Xoxota của bạn dường như đã đóng,
nhưng tôi sẽ mở nó.
415
01:01:16,178 --> 01:01:18,647
Anh ấy thủ dâm.
416
01:01:20,116 --> 01:01:22,676
Đến gần hơn.
417
01:01:39,135 --> 01:01:41,627
Bỏ quần lót xuống.
418
01:01:49,946 --> 01:01:52,847
Bạn có một xinh đẹp xinh đẹp.
419
01:02:02,758 --> 01:02:04,954
Cho tôi bú.
420
01:02:17,840 --> 01:02:21,003
Hút như kem.
421
01:02:24,747 --> 01:02:26,647
Nó tốt?
422
01:02:27,950 --> 01:02:30,009
Bạn có thích cây gậy của tôi không?
423
01:02:44,100 --> 01:02:45,966
Bạn đang ướt.
424
01:02:49,138 --> 01:02:51,698
Thoát nước tốt.
425
01:03:19,034 --> 01:03:22,004
Bạn phù hợp với bộ đồ của tôi.
426
01:03:24,740 --> 01:03:26,333
Tôi thích điều đó.
427
01:03:27,977 --> 01:03:32,676
Tôi thích ăn ... Safada!
428
01:04:03,379 --> 01:04:05,746
Tôi muốn làm cho bạn thích thú.
429
01:04:06,782 --> 01:04:08,477
Nó sẽ.
430
01:04:10,019 --> 01:04:13,216
Nó sẽ. An toàn cho mông của tôi.
431
01:04:14,156 --> 01:04:16,284
Để truyền đạt.
432
01:04:36,012 --> 01:04:37,810
Nhanh hơn.
433
01:04:38,481 --> 01:04:40,074
Cứng.
434
01:04:41,884 --> 01:04:46,754
Quyết định tốc độ.
Lấy lấy.
435
01:04:48,157 --> 01:04:50,091
SW.
436
01:04:51,293 --> 01:04:53,159
Ngon đấy.
437
01:05:21,423 --> 01:05:25,087
Bạn thích leo trèo.
438
01:05:26,095 --> 01:05:28,120
Như là tốt.
439
01:05:46,582 --> 01:05:49,108
Nghịch ngợm!
440
01:05:53,122 --> 01:05:54,954
Con chó cái.
441
01:05:55,224 --> 01:05:57,090
Vâng thưa ngài.
442
01:06:05,101 --> 01:06:07,502
Bạn có muốn cây gậy của tôi trong cu của bạn không?
443
01:06:24,186 --> 01:06:27,486
Với lực lượng ... với lực lượng.
444
01:06:28,891 --> 01:06:31,519
- Đau?
- Nhưng nó tốt.
445
01:06:32,194 --> 01:06:34,253
Anh ta địt tôi.
446
01:06:37,567 --> 01:06:39,865
cô ấy là một con chó cái.
447
01:06:40,236 --> 01:06:42,364
Một con chó cái thực sự.
448
01:06:47,009 --> 01:06:49,034
Nó hút tôi.
449
01:06:53,315 --> 01:06:55,283
Ăn ngon.
450
01:07:24,213 --> 01:07:27,308
Miệng của bạn nóng
thích mông của cô ấy.
451
01:07:31,554 --> 01:07:33,648
Tôi sẽ tận hưởng, tôi sẽ tận hưởng!
452
01:07:34,056 --> 01:07:36,081
Tôi sẽ hoàn thành.
453
01:07:41,631 --> 01:07:44,328
Tôi thích thưởng thức nó trong miệng của bạn.
454
01:07:45,268 --> 01:07:47,236
Cá Piranha.
455
01:08:11,265 --> 01:08:14,257
Những cô gái này rất dũng cảm.
456
01:08:14,301 --> 01:08:17,669
Họ có khả năng thực hiện tất cả
tưởng tượng của khách hàng ...
457
01:08:18,039 --> 01:08:21,373
ngay cả những người
họ có những cây gậy khổng lồ.
458
01:08:25,246 --> 01:08:27,442
Ngon đấy.
459
01:08:54,675 --> 01:08:56,575
Tiếp tục đi.
460
01:08:58,412 --> 01:09:00,278
Ngon đấy.
461
01:09:02,316 --> 01:09:05,013
Anh muốn bú em.
462
01:09:10,391 --> 01:09:14,328
Tôi biết bạn thích điều đó hơn là quan tâm
từ khu vườn của Hầu tước.
463
01:10:01,542 --> 01:10:03,772
Ngon đấy.
464
01:10:06,581 --> 01:10:09,278
Cái gì ướt xoxota.
465
01:10:15,556 --> 01:10:17,524
Đưa mọi thứ vào.
466
01:10:18,292 --> 01:10:20,454
Tôi sẽ đặt.
467
01:10:58,433 --> 01:11:00,424
Dưới đáy sâu.
468
01:11:01,502 --> 01:11:03,732
Bạn là một kẻ ngu ngốc.
469
01:11:04,572 --> 01:11:07,200
Tôi biết bạn thích.
470
01:11:08,843 --> 01:11:10,538
Đang chờ đợi.
471
01:11:15,716 --> 01:11:17,775
Chuyện gì đã xảy ra?
472
01:11:24,292 --> 01:11:26,158
Tốt hơn là theo cách đó.
473
01:11:27,628 --> 01:11:29,596
Tới sau.
474
01:12:00,294 --> 01:12:02,763
Tôi thích bú vú của cô ấy.
475
01:12:42,270 --> 01:12:45,035
- Nhanh.
- Safada.
476
01:12:45,406 --> 01:12:47,670
- Nó làm tôi điên lên.
- Con điếm.
477
01:12:49,644 --> 01:12:51,544
Con chó cái.
478
01:13:19,707 --> 01:13:22,267
Chờ đã, tôi sẽ đưa bạn vào.
479
01:13:58,379 --> 01:14:02,009
Bạn trông không giống như một người làm vườn.
Anh ta bước vào như một quý ông.
480
01:14:03,317 --> 01:14:06,014
Tôi thích rễ giống đực hơn.
481
01:14:21,903 --> 01:14:23,871
Đưa nó vào mông.
482
01:14:41,589 --> 01:14:43,683
Tôi thích chết tiệt như thế này.
483
01:14:48,062 --> 01:14:50,053
Tôi muốn nhiều hơn nữa.
484
01:14:57,638 --> 01:14:59,697
Tôi sẽ phá vỡ bạn, chó cái.
485
01:15:08,082 --> 01:15:09,914
Chà sâu.
486
01:15:11,953 --> 01:15:13,853
Nói dối.
487
01:15:18,526 --> 01:15:20,654
Đi đến cùng.
488
01:15:21,129 --> 01:15:23,496
Bạn cảm thấy thế nào?
489
01:15:39,180 --> 01:15:41,672
Tôi sẽ gặp khó khăn.
490
01:15:55,096 --> 01:15:57,895
Họ không bao giờ chọc tức tôi như thế này.
491
01:16:12,947 --> 01:16:15,848
Nó đến đấy. Tôi sẽ làm cho bạn ướt hết.
492
01:16:22,657 --> 01:16:24,751
Tôi muốn thưởng thức trong miệng của cô ấy.
493
01:16:25,026 --> 01:16:26,790
Tôi thủ dâm.
494
01:16:38,973 --> 01:16:41,101
Ăn, ăn ...
495
01:16:47,882 --> 01:16:50,510
Bạn tốt, đi đi.
496
01:16:54,222 --> 01:16:57,123
tôi đang quay lại
để nhìn thấy bạn, bay.
497
01:17:20,948 --> 01:17:23,576
Bạn làm việc tốt.
498
01:17:24,852 --> 01:17:27,219
Quay lại khi bạn muốn.
499
01:17:36,797 --> 01:17:38,322
Nó ở đây.
500
01:17:39,934 --> 01:17:42,562
Nó không lớn, nhưng nó hoạt động.
501
01:17:42,904 --> 01:17:45,896
Tôi sẽ tìm một thứ gì đó lạ mắt.
502
01:17:47,875 --> 01:17:52,142
Sarah tốt với tôi.
Nó mang lại cho tôi một chiếc váy đẹp.
503
01:17:52,347 --> 01:17:55,578
tôi không quen với điều này
đến những bộ quần áo.
504
01:17:55,883 --> 01:17:58,079
Nhưng nó là tuyệt vời!
505
01:17:59,153 --> 01:18:02,248
Cô ấy giải thích
Gia quy.
506
01:18:02,623 --> 01:18:08,153
Điều chính là để tuân theo khách hàng.
Chủ nhân rất độc ác.
507
01:18:09,030 --> 01:18:13,763
Nó là khó khăn lúc đầu. Nhưng hay thử
Làm quen. Chủ sở hữu là tàn nhẫn.
508
01:18:13,968 --> 01:18:18,565
Tôi đã trải qua điều đó. Một ngày một
người đàn ông muốn làm rối tôi ...
509
01:18:18,773 --> 01:18:22,767
nhưng tôi đã từ chối, vì cây gậy của anh ta rất lớn.
Tôi sợ đau.
510
01:18:22,977 --> 01:18:27,676
Vào buổi tối, cô ấy đến gặp tôi và
Anh ấy đã cho tôi một hình phạt khó quên.
511
01:18:27,882 --> 01:18:33,912
Sarah nhớ về cái đêm mà cô ấy
Anh ta đến phòng cô và trừng phạt cô ...
512
01:18:33,955 --> 01:18:37,949
bởi vì anh ấy đã từ chối
bị rối ...
513
01:18:37,992 --> 01:18:41,951
cho một người đàn ông
anh ta đã có một cây gậy lớn.
514
01:18:45,099 --> 01:18:49,127
Nó vô dụng! Một khách hàng cho biết
mà không muốn bị rối.
515
01:18:49,337 --> 01:18:52,363
- Bạn phải phục tùng khách hàng!
- Tôi đã thử ...
516
01:18:52,740 --> 01:18:55,334
nhưng cây gậy của anh ấy
nó thật là khổng lồ.
517
01:18:55,710 --> 01:18:59,704
Anh ấy bắt đầu thâm nhập vào tôi như một
động vật và tôi đã yêu cầu nó dừng lại.
518
01:18:59,914 --> 01:19:02,042
Bạn không cai trị ở đây.
519
01:19:02,616 --> 01:19:07,918
- Cho cu cậu xem. Mở thêm.
- Nhìn kìa, cu của em nhỏ mà.
520
01:19:07,955 --> 01:19:12,791
Nực cười! Chúng ta có thể
vướng víu bởi bất kỳ cây gậy nào.
521
01:19:13,695 --> 01:19:15,254
Bạn sẽ thấy.
522
01:19:17,865 --> 01:19:20,857
Tôi sẽ mở rộng mông của bạn.
523
01:19:23,237 --> 01:19:24,898
Nó làm tôi đau.
524
01:19:25,106 --> 01:19:26,938
- Đang lấy.
- Không, làm ơn.
525
01:19:27,141 --> 01:19:30,008
-Không phải cái đó.
- Bạn sẽ thấy.
526
01:19:30,211 --> 01:19:32,942
Tôi sẽ vâng lời.
Tôi thề.
527
01:19:33,447 --> 01:19:37,714
- Anh không hiểu gì sao?
- Làm ơn, tôi xin vâng lời!
528
01:19:37,985 --> 01:19:39,976
- Rất tốt.
- Đau!
529
01:19:40,087 --> 01:19:42,784
Không, làm ơn.
530
01:19:43,758 --> 01:19:46,227
Không phải cái đó!
Nó quá nhiều!
531
01:19:49,030 --> 01:19:50,725
Đang lấy.
532
01:19:55,269 --> 01:19:58,204
Sẽ học, nó vô dụng!
533
01:20:22,096 --> 01:20:24,758
- Anh ấy âu yếm tôi.
- Bạn có muốn nhiều hơn nữa không?
534
01:20:24,999 --> 01:20:28,162
- Hơn.
- Bạn cần học cách vâng lời.
535
01:20:28,803 --> 01:20:30,771
Đau.
536
01:20:34,742 --> 01:20:36,210
Bệnh đa xơ cứng...
537
01:20:44,819 --> 01:20:47,789
Cô ấy đã làm sai
Nhưng tôi thích nó.
538
01:20:48,122 --> 01:20:53,060
Sau đó, trời mưa xoxota
của cô ấy cho đến khi cô ấy thích thú.
539
01:21:05,339 --> 01:21:07,467
Bú.
540
01:21:22,289 --> 01:21:24,383
Bạn là một con điếm tốt.
541
01:21:41,542 --> 01:21:43,567
Nó hút tôi.
542
01:22:01,595 --> 01:22:03,324
Đủ.
543
01:22:04,298 --> 01:22:06,130
Vứt quần áo đi.
544
01:22:06,500 --> 01:22:08,332
Nhanh.
545
01:22:09,103 --> 01:22:13,097
Ở giữa hai chân tôi.
Đi ngay lập tức.
546
01:22:22,216 --> 01:22:28,553
Cô ấy chơi trà trên Sarah
như thể anh ấy đang nói dối.
547
01:22:28,923 --> 01:22:31,392
Cô phải phục tùng.
548
01:22:36,097 --> 01:22:38,259
Nuốt tất cả.
549
01:22:44,906 --> 01:22:47,136
Thật ngon!
550
01:22:56,050 --> 01:22:58,109
Còn nữa, thưa bà.
551
01:23:01,222 --> 01:23:05,455
Xem tôi làm gì với những con điếm không vâng lời?
Enrabo trong marra.
552
01:23:05,660 --> 01:23:10,154
Hãy biết ơn vì đã ở một mình trong đó.
Lần sau, nó sẽ tệ hơn.
553
01:23:22,943 --> 01:23:25,173
Hiểu rằng bạn phải tuân theo tôi.
554
01:23:25,413 --> 01:23:29,316
Anh ấy biết những gì mong đợi từ cô ấy.
Chăm sóc. Bạn trông dễ thương.
555
01:23:29,517 --> 01:23:31,246
Giúp tôi nút.
556
01:23:31,285 --> 01:23:35,119
Nhưng, đồng thời, nó giúp tôi bình tĩnh lại,
nói rằng chúng tôi biết ...
557
01:23:35,156 --> 01:23:40,026
những người tốt và hào phóng và
rằng các cô gái là bạn bè.
558
01:23:40,294 --> 01:23:42,991
Các cô gái ủng hộ.
559
01:24:09,357 --> 01:24:14,124
Hầu tước lấy làm tiếc vì
bất hòa với vợ.
560
01:24:15,930 --> 01:24:19,264
Tôi muốn trở thành
với cô ấy và chết tiệt.
561
01:24:30,745 --> 01:24:32,304
WHO?
562
01:24:32,513 --> 01:24:35,073
- Chồng cô ấy, khuôn mặt của tôi.
- Giữa.
563
01:24:39,354 --> 01:24:43,313
Bạn ở đây? Tôi hiểu sự ngạc nhiên của tôi.
Chuyện gì đã xảy ra?
564
01:24:43,524 --> 01:24:46,721
Nó có vẻ ngu ngốc đối với tôi
ở lại mà không nói chuyện.
565
01:24:47,094 --> 01:24:50,359
Chuyện gì đã xảy ra? Của chúng
cô gái là không đủ cho bạn?
566
01:24:51,065 --> 01:24:54,057
Bạn có muốn tiếp tục ngủ một mình không?
567
01:24:54,368 --> 01:24:58,202
Tôi vẫn chưa hạ quyết tâm.
Nó phụ thuộc vào hành vi của bạn.
568
01:24:58,372 --> 01:25:01,342
Tôi thật điên rồ khi cảm thấy
nhiệt của cơ thể bạn.
569
01:25:02,043 --> 01:25:07,379
Hy vọng rằng điều đó kéo dài. Tôi mong đợi
Thực hiện bước đầu.
570
01:25:07,581 --> 01:25:10,676
Đến. Tôi rất lấy làm tiếc vì sự thiếu thốn của anh ấy.
571
01:25:11,052 --> 01:25:15,080
Marchioness không thể chịu đựng được nữa.
Cô ấy cảm thấy nhớ nhà đối với chồng của mình.
572
01:25:15,289 --> 01:25:18,224
Cô ấy chấp nhận hòa giải.
573
01:25:18,759 --> 01:25:21,319
Khám phá bộ ngực.
574
01:25:31,472 --> 01:25:34,032
Hãy leo lên
làm hòa.
575
01:26:36,804 --> 01:26:38,465
Nó sẽ.
576
01:26:42,443 --> 01:26:44,275
Bạn bú tốt.
577
01:26:55,123 --> 01:26:57,251
Chúng ta sẽ xem những gì
Nó đang diễn ra?
578
01:27:00,495 --> 01:27:03,089
Chắc họ đang leo.
579
01:27:04,098 --> 01:27:06,430
Những người giúp việc rất tò mò.
580
01:27:06,467 --> 01:27:09,493
Họ muốn biết những gì
nó xảy ra trong phòng.
581
01:27:09,704 --> 01:27:14,505
Xem cặp đôi giao dịch
để chúng ướt.
582
01:27:15,409 --> 01:27:19,403
- Họ đang hòa giải.
- Đồng hồ đeo tay.
583
01:27:19,447 --> 01:27:22,348
Cô ấy đang nuốt
cây gậy của mình.
584
01:27:22,750 --> 01:27:25,412
Anh ấy đang thủ dâm.
Điều đó mang lại cho tôi cảm giác.
585
01:27:27,789 --> 01:27:30,554
- Tôi muốn thỏa hiệp.
- Tôi cũng vậy.
586
01:27:46,907 --> 01:27:48,739
Tôi đã lấy nó!
587
01:27:48,943 --> 01:27:51,605
Hầu tước đang leo núi với cô ấy.
Họ đang hòa giải.
588
01:27:58,152 --> 01:28:01,452
Họ dường như đang tận hưởng chính mình.
Hãy đi đến Ia.
589
01:28:02,523 --> 01:28:07,393
Và người đầy tớ cứng đầu hỏi
để chăm sóc cây gậy của mình.
590
01:28:07,428 --> 01:28:11,296
Họ đã như vậy
phấn khích, họ không ngần ngại.
591
01:28:11,499 --> 01:28:13,524
Họ sẽ rất vui.
592
01:28:18,573 --> 01:28:20,439
Tôi cũng muốn.
593
01:28:21,375 --> 01:28:23,400
Nào, đưa nó cho cô ấy.
594
01:28:28,583 --> 01:28:31,177
Bạn có thích vuốt ve trong bao không?
595
01:28:39,327 --> 01:28:40,954
Tiếp tục.
596
01:28:58,579 --> 01:29:00,570
Bạn bú tốt.
597
01:29:41,756 --> 01:29:43,622
Đến.
598
01:29:45,626 --> 01:29:47,492
Tôi đã có rất nhiều ý chí.
599
01:29:47,528 --> 01:29:50,429
- Có hoài cổ không?
- Rất nhiều.
600
01:29:51,566 --> 01:29:54,501
Mạnh mẽ hơn.
Nhanh hơn.
601
01:29:59,941 --> 01:30:01,875
Bao lâu!
602
01:30:02,777 --> 01:30:05,075
Thật là một xoxota nóng bỏng!
603
01:30:09,717 --> 01:30:11,685
Như là tốt.
604
01:30:34,042 --> 01:30:35,567
Nó sẽ.
605
01:30:38,646 --> 01:30:40,580
Bạn thích điều này.
606
01:30:43,718 --> 01:30:46,380
Bạn có muốn nhiều hơn nữa không?
Đang lấy.
607
01:30:50,725 --> 01:30:53,353
Đó là nỗi nhớ.
Đang lấy.
608
01:30:54,128 --> 01:30:56,062
Nó tốt như thế nào!
609
01:30:57,899 --> 01:31:00,095
Tôi cảm thấy bao của anh ấy.
610
01:31:03,704 --> 01:31:05,399
Nó sẽ.
611
01:31:12,947 --> 01:31:14,881
Chậm rãi.
612
01:31:50,651 --> 01:31:53,746
Mở miệng.
Ngon đấy.
613
01:31:55,957 --> 01:31:57,755
Nhanh hơn.
614
01:32:13,841 --> 01:32:15,775
Ăn ngon.
615
01:32:35,196 --> 01:32:37,062
Ngồi ở đây.
616
01:32:38,699 --> 01:32:40,633
Đến.
617
01:32:43,738 --> 01:32:45,763
Tôi sẽ bắt.
618
01:32:47,441 --> 01:32:50,775
- Ngon đấy.
- Bạn cảm thấy thế nào?
619
01:32:53,047 --> 01:32:55,106
Tốt.
620
01:32:59,620 --> 01:33:01,247
Vì nó là khó khăn.
621
01:33:06,794 --> 01:33:08,819
Đưa mọi thứ vào.
622
01:33:13,101 --> 01:33:15,195
- Nhanh hơn?
- Hơn?
623
01:33:15,570 --> 01:33:17,197
SW.
624
01:33:20,608 --> 01:33:22,167
Khó làm sao.
625
01:33:39,961 --> 01:33:41,986
Bạn cảm thấy thế nào?
626
01:33:47,535 --> 01:33:49,902
Dưới đáy sâu.
627
01:33:54,842 --> 01:33:57,834
Bạn thích leo trèo.
628
01:34:08,556 --> 01:34:11,753
- Ngon đấy.
- Bạn có thích cây gậy của tôi không?
629
01:34:14,796 --> 01:34:16,855
Tôi sẽ làm cho bạn thích nó.
630
01:34:29,844 --> 01:34:31,278
SW.
631
01:34:32,547 --> 01:34:36,006
- Như bạn tốt.
- Tôi bị ướt.
632
01:34:36,884 --> 01:34:38,978
Ngon đấy.
633
01:34:39,921 --> 01:34:41,355
Nhanh hơn.
634
01:34:58,206 --> 01:35:00,197
Tôi muốn nhìn thấy CU của bạn.
635
01:35:14,989 --> 01:35:16,923
Bạn cảm thấy thế nào?
636
01:35:17,592 --> 01:35:20,323
- Đi vào.
- Đang lấy!
637
01:35:23,931 --> 01:35:26,992
- Đụ em sướng quá.
- Nó làm tôi điên lên.
638
01:35:27,134 --> 01:35:30,627
- Ngon đấy.
- Tôi sẽ làm cho bạn thích nó.
639
01:35:32,373 --> 01:35:34,842
Bao lâu!
640
01:35:39,113 --> 01:35:41,138
Vì nó là khó khăn.
641
01:35:42,717 --> 01:35:44,776
Đặt dưới cùng.
642
01:35:52,026 --> 01:35:54,017
Ngon đấy.
643
01:36:11,145 --> 01:36:12,909
Thật là một điều trị.
644
01:36:31,899 --> 01:36:35,858
Thêm ... nữa, anh ta tiếp tục, không dừng lại.
645
01:36:49,417 --> 01:36:51,078
Hơn.
646
01:36:51,986 --> 01:36:54,785
Tôi sẽ lấy xoxota của bạn.
647
01:37:07,969 --> 01:37:10,939
Họ đã làm tốt
hòa giải.
648
01:37:28,122 --> 01:37:30,056
Thật là một điều trị.
649
01:37:40,368 --> 01:37:43,065
Hãy yên lặng. Họ lắng nghe chúng tôi.
650
01:37:44,405 --> 01:37:46,999
Tôi muốn thưởng thức.
651
01:38:09,530 --> 01:38:11,897
Đúng là con mèo nhỏ.
652
01:38:18,039 --> 01:38:20,235
Tôi sẽ hủy hoại bạn, piranha.
653
01:38:21,108 --> 01:38:25,136
Đừng làm tôi đau.
Tôi rất là nhạy cảm.
654
01:38:27,181 --> 01:38:29,343
Tôi sẽ phá vỡ bạn.
655
01:38:30,852 --> 01:38:33,048
Cô ấy sẵn sàng?
656
01:38:34,455 --> 01:38:37,481
- Chậm rãi.
- Đang lấy!
657
01:38:40,862 --> 01:38:42,591
Chậm rãi.
658
01:38:43,030 --> 01:38:45,362
Nó chặt.
659
01:38:45,867 --> 01:38:47,835
Chà sâu.
660
01:38:49,470 --> 01:38:52,929
Đau quá.
Ngon đấy.
661
01:38:54,208 --> 01:38:56,438
Bạn cảm thấy thế nào?
662
01:38:57,078 --> 01:38:59,069
Tiếp tục đi.
663
01:39:01,115 --> 01:39:03,277
Thật là một rắc rối nhỏ!
664
01:39:04,419 --> 01:39:06,478
Nó định tuyến cho tôi.
665
01:39:07,455 --> 01:39:10,220
Tôi đang cảm thấy túi của bạn.
666
01:39:19,500 --> 01:39:21,901
Đang lấy.
667
01:39:28,009 --> 01:39:30,205
Bạn yêu cây gậy của tôi.
668
01:39:51,966 --> 01:39:53,900
Đang lấy.
669
01:40:02,243 --> 01:40:04,177
Ngon đấy.
670
01:40:26,301 --> 01:40:29,202
- Vì trời nóng.
- Ngon đấy.
671
01:41:15,016 --> 01:41:16,984
Tiếp tục đi.
672
01:41:19,086 --> 01:41:21,111
Tôi sẽ mở rộng mông của bạn.
673
01:41:27,228 --> 01:41:30,528
Tôi sẽ bắt.
Bạn cảm thấy thế nào?
674
01:41:56,157 --> 01:41:57,784
Cảm thấy?
675
01:42:02,296 --> 01:42:04,628
Ngon đấy.
Đang lấy!
676
01:42:05,533 --> 01:42:07,695
Mạnh mẽ hơn!
677
01:42:09,103 --> 01:42:12,733
Ngon đấy.
Đặt dưới cùng. Tiếp tục đi.
678
01:42:27,722 --> 01:42:29,656
Nó xuất hiện ở đây.
679
01:42:31,659 --> 01:42:35,425
Tài giỏi. Whoa, ngồi đây.
680
01:42:35,463 --> 01:42:38,023
Chà, nhanh hơn.
681
01:42:39,434 --> 01:42:41,425
Nó sẽ.
682
01:43:05,493 --> 01:43:08,224
- Bạn có thích nó không?
- Yêu nó!
683
01:43:08,429 --> 01:43:11,490
- Bạn có thấy nó khó không?
- Và chặt chẽ.
684
01:43:13,434 --> 01:43:15,425
Mọi thứ đã nhập.
685
01:43:26,814 --> 01:43:30,444
- Đánh túi xách của tôi.
- A) Có.
686
01:43:31,419 --> 01:43:35,083
- Tôi thích đi.
- Anh giỏi lắm.
687
01:44:04,719 --> 01:44:06,517
Ngon đấy.
688
01:44:33,781 --> 01:44:35,772
Chà sâu.
689
01:44:55,703 --> 01:44:57,967
Đi đi
690
01:44:58,506 --> 01:45:00,440
Bóp mông của bạn.
691
01:45:03,244 --> 01:45:06,578
Tôi cảm thấy.
Mở cửa.
692
01:45:10,585 --> 01:45:12,553
Ngon đấy.
693
01:45:17,592 --> 01:45:20,527
Tôi sẽ đặt dưới cùng.
Anh ấy nói rằng anh ấy thích nó.
694
01:45:20,995 --> 01:45:23,327
Ngon đấy.
695
01:45:37,711 --> 01:45:40,772
- Đi đi.
- Anh không nhớ những người khác chứ?
696
01:45:40,982 --> 01:45:43,576
Không, bạn là người giỏi nhất.
697
01:45:50,291 --> 01:45:52,555
Tôi sẽ hoàn thành!
698
01:45:53,261 --> 01:45:55,252
Mở miệng.
699
01:45:58,632 --> 01:46:00,327
Ah!
700
01:46:05,539 --> 01:46:07,769
Nó là của bạn.
701
01:46:10,511 --> 01:46:12,570
Ngon đấy.
702
01:46:14,716 --> 01:46:16,741
Nó hút tôi.
703
01:46:20,822 --> 01:46:25,692
Tìm thấy vợ tôi một lần nữa.
Những gì hạnh phúc!
704
01:47:56,617 --> 01:47:59,382
Ngon đấy.
SW.
705
01:48:01,856 --> 01:48:03,722
Nó sẽ.
706
01:48:17,739 --> 01:48:19,434
Đứng lên.
707
01:48:20,541 --> 01:48:22,703
Nó đến để hút.
708
01:48:38,826 --> 01:48:40,726
Thủ dâm.
709
01:48:51,672 --> 01:48:53,663
Bú.
710
01:49:50,564 --> 01:49:52,259
Ngon đấy.
711
01:50:15,823 --> 01:50:18,019
Cảm thấy ngón tay của tôi trong mông của bạn?
712
01:50:40,915 --> 01:50:42,815
Anh ấy tự vuốt ve mình.
713
01:50:43,751 --> 01:50:46,049
Tôi sẽ bỏ tiền vào mông.
714
01:50:49,757 --> 01:50:51,589
Ngon đấy.
715
01:50:52,293 --> 01:50:54,523
Nó khiến tôi vô cùng tức giận.
716
01:50:54,862 --> 01:50:57,092
- Nói với anh ấy là tốt.
- Nó tốt.
717
01:50:57,565 --> 01:50:59,260
Hơn.
718
01:51:10,845 --> 01:51:12,779
Nó tốt.
719
01:51:21,255 --> 01:51:23,349
Nói nó tốt.
720
01:51:23,724 --> 01:51:26,853
Tôi thích nó khi tôi xuống.
Rất tốt.
721
01:51:31,999 --> 01:51:35,629
Bây giờ nó đến. Là anh ấy
đến lượt bạn của cô ấy.
722
01:51:47,615 --> 01:51:49,743
Ngon đấy.
723
01:51:55,089 --> 01:51:57,114
Sửa cái mông.
724
01:52:18,946 --> 01:52:21,745
Đến. Anh ấy hôn tôi nhiều hơn.
725
01:52:23,318 --> 01:52:26,185
Nó định tuyến cho tôi.
Họ đụ tôi đằng sau.
726
01:52:27,321 --> 01:52:31,087
- Tôi rất sẵn lòng.
- Nếu đó là những gì bạn muốn.
727
01:52:36,297 --> 01:52:40,700
- Ngon quá!
- Và tốt hơn như thế này hay như thế này?
728
01:52:44,038 --> 01:52:46,166
Tôi cảm thấy tốt.
729
01:52:55,950 --> 01:52:58,385
Tốt đẹp cho bạn của tôi.
730
01:53:34,756 --> 01:53:36,781
Mút lưỡi của tôi
731
01:53:44,198 --> 01:53:46,462
Bạn của bạn sẽ thích thú.
732
01:53:47,035 --> 01:53:48,969
Ngon đấy.
733
01:54:10,191 --> 01:54:11,989
Ngon đấy.
734
01:54:17,432 --> 01:54:21,130
- Mở thêm!
- A) Có.
735
01:54:22,169 --> 01:54:24,263
SW.
736
01:54:28,076 --> 01:54:30,067
Ăn ngon.
737
01:54:32,913 --> 01:54:37,146
- Lambe mọi thứ.
- Lắng nghe lời khuyên của bạn mình.
738
01:55:00,141 --> 01:55:01,438
SW.
739
01:55:05,046 --> 01:55:07,037
Nó sẽ làm cho tôi hư hỏng.
740
01:55:18,026 --> 01:55:20,586
Họ ăn tất cả mọi thứ.
Cùng một lúc.
741
01:55:31,038 --> 01:55:33,029
Ngon đấy.
742
01:55:33,574 --> 01:55:35,372
Nó là của bạn.
743
01:55:41,950 --> 01:55:46,547
Sau khi vui vẻ,
người hầu hỏi cô ...
744
01:55:46,921 --> 01:55:50,380
nếu cô ấy biết cô gái
mà hầu tước đang tìm kiếm ...
745
01:55:50,591 --> 01:55:52,389
nhưng cô ấy không biết.
746
01:55:53,428 --> 01:55:55,522
Ít phụ nữ chịu
âm vật.
747
01:55:55,897 --> 01:55:57,262
Bạn sẽ ở lại đây?
748
01:55:57,465 --> 01:56:00,867
Tôi cần tiền.
Vậy thì tôi đi.
749
01:56:01,936 --> 01:56:04,166
Bạn có thích bông tai của tôi không?
750
01:56:04,606 --> 01:56:07,234
Chúng bằng vàng?
Chúng thật dễ thương.
751
01:56:16,618 --> 01:56:19,485
Nó sẽ trở nên mệt mỏi. Lưu của bạn
năng lượng đối với khách hàng.
752
01:56:20,054 --> 01:56:23,251
- Những cô gái này thật kỳ lạ.
- Tôi biết điều đó.
753
01:56:25,994 --> 01:56:29,589
Nghe cuộc trò chuyện,
Tôi phát hiện ra rằng hầu tước ...
754
01:56:30,031 --> 01:56:34,298
, đã trở thành một
một trong những lâu đời nhất trên thế giới.
755
01:56:34,502 --> 01:56:36,937
với một chiếc nhẫn trên âm vật.
756
01:56:37,171 --> 01:56:41,108
Tôi sẽ hỏi, nhưng nó tốt hơn
tìm ở các thành phố khác.
757
01:56:41,142 --> 01:56:42,871
Có lẽ.
758
01:56:43,077 --> 01:56:47,014
Tôi tưởng tượng nó phải kín đáo.
Marchioness không thể biết.
759
01:56:47,915 --> 01:56:52,409
Bạn có nói rằng tiền không
quan trọng, nhưng nó sẽ cho bao nhiêu?
760
01:56:52,620 --> 01:56:57,581
Anh ta sẵn sàng trả 5
ngàn vương miện cho cô gái đó.
761
01:56:57,959 --> 01:56:59,984
Đột nhiên, tôi nảy ra một ý tưởng.
762
01:57:04,131 --> 01:57:06,361
Xin lỗi đã làm gián đoạn
cuộc trò chuyện.
763
01:57:06,568 --> 01:57:08,002
- Bạn là ai?
- Sao anh dám?
764
01:57:08,202 --> 01:57:11,297
Nghe nói về tôi.
765
01:57:11,338 --> 01:57:15,468
Làm thế nào? Bạn có nghe thấy tất cả mọi thứ?
Bạn có biết tôi đang tìm gì không?
766
01:57:15,910 --> 01:57:20,006
Tôi giải thích rằng tôi là
cô gái đang tìm kiếm.
767
01:57:20,215 --> 01:57:24,675
Giả vờ là một trinh nữ
Tôi đòi gấp đôi số tiền.
768
01:57:25,519 --> 01:57:28,250
Vì tôi sẽ trao trinh tiết của mình ...
769
01:57:28,289 --> 01:57:33,250
Tôi yêu cầu 19 nghìn vương miện.
Đó là tất cả.
770
01:57:34,228 --> 01:57:38,597
- Em làm gì ở đây nếu em còn trinh?
- Tôi đến để quan sát.
771
01:57:38,967 --> 01:57:43,131
- Khó tin.
- Hỏi cô ấy. Đến hôm nay.
772
01:57:43,337 --> 01:57:45,237
Và chiếc nhẫn ...
773
01:57:45,440 --> 01:57:48,102
Tôi có thể kiểm tra nó ra không?
774
01:57:50,011 --> 01:57:54,141
Tôi đặt nó vào vị trí của nó
khi, nghi ngờ tôi ...
775
01:57:54,349 --> 01:57:56,977
yêu cầu tôi cho xem chiếc nhẫn.
776
01:57:57,185 --> 01:58:00,280
Tôi nói rằng hầu tước sẽ có
để chấp nhận các quy tắc của tôi.
777
01:58:01,155 --> 01:58:05,592
Anh ta rời đi, nói với hầu tước
tin tốt.
778
01:58:06,160 --> 01:58:10,290
Nó đã mang lại cho bạn điều gì trong bạn?
Bạn có nhận thức được những gì bạn đang tham gia?
779
01:58:10,331 --> 01:58:14,564
Bạn sợ.
Bạn biết tôi không có chiếc nhẫn ...
780
01:58:14,769 --> 01:58:17,568
nhưng trên tất cả cho
không phải là một trinh nữ.
781
01:58:17,972 --> 01:58:21,169
- Họ có thể đóng cửa nhà tôi.
- Tin tôi đi.
782
01:58:21,375 --> 01:58:25,369
Đưa cho tôi một nửa số tiền,
và tôi lo phần còn lại.
783
01:58:27,515 --> 01:58:32,715
Cô ấy chấp nhận. Nhưng nó nói rằng
nếu hầu tước phát hiện ra ...
784
01:58:33,087 --> 01:58:38,082
chúng tôi đã chết. Tôi làm cô ấy bình tĩnh
Bởi vì tôi có một kế hoạch.
785
01:58:38,292 --> 01:58:40,454
Tôi hy vọng nó cũng đi.
786
01:58:40,661 --> 01:58:43,528
Tatiana đi đến đâu
đối phó với hầu tước?
787
01:58:43,731 --> 01:58:48,362
Bạn sẽ tìm thấy trong "Tatiana 2".
Sớm.
788
01:58:49,270 --> 01:58:51,261
@ - (26)
64208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.