All language subtitles for 2006_Flandres_HD_VF.6.6
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,520 --> 00:01:23,560
Shit!
2
00:01:26,358 --> 00:01:27,588
Fuck!
3
00:03:46,225 --> 00:03:47,455
Fuck!
4
00:04:46,251 --> 00:04:49,121
- André!
- Yes.
5
00:04:49,338 --> 00:04:51,018
- Where are you?
- Here.
6
00:04:53,927 --> 00:04:55,727
- How's it going?
- OK.
7
00:04:55,887 --> 00:04:59,517
- Had your letter?
- Yeah, Monday.
8
00:04:59,766 --> 00:05:02,406
- You're leaving Monday?
- Yeah.
9
00:05:04,647 --> 00:05:05,927
That's OK, then.
10
00:05:09,277 --> 00:05:11,637
- Pleased? Not pleased?
- Pleased.
11
00:05:32,554 --> 00:05:34,704
So where's the war you're off to?
12
00:05:40,229 --> 00:05:41,829
You don't know?
13
00:05:47,279 --> 00:05:49,919
- Right, André, I'm off.
- OK.
14
00:05:50,115 --> 00:05:51,345
See you.
15
00:06:03,631 --> 00:06:06,221
- What are you doing?
- Having a walk.
16
00:06:07,260 --> 00:06:09,540
- Seen Denis?
- Yes, he stopped by.
17
00:06:14,643 --> 00:06:17,793
- Had your letter?
- Yeah, I leave Monday.
18
00:06:23,361 --> 00:06:25,111
How about that walk, then?
19
00:09:30,198 --> 00:09:31,718
- Let's go.
- Yeah.
20
00:09:53,391 --> 00:09:56,821
- Bye. See you later.
- Yeah.
21
00:13:21,794 --> 00:13:24,624
See you later. I'll come with France.
22
00:13:30,554 --> 00:13:31,744
Hey, Barbe!
23
00:13:51,829 --> 00:13:54,589
There's nothing to keep me here.
24
00:13:54,790 --> 00:13:56,830
I can leave.
25
00:13:57,001 --> 00:13:59,311
What about me?
26
00:13:59,504 --> 00:14:01,814
Exactly.
27
00:14:02,007 --> 00:14:03,887
I need money to live with you.
28
00:14:07,138 --> 00:14:09,978
- Are you two a couple?
- No, just friends.
29
00:14:11,518 --> 00:14:14,588
We've known each other
since we were kids.
30
00:14:14,813 --> 00:14:16,323
Her farm's near mine.
31
00:14:17,149 --> 00:14:19,989
- You're neighbours? Got a farm too?
- Yes.
32
00:14:22,655 --> 00:14:24,455
I thought you were a couple.
33
00:14:25,450 --> 00:14:26,520
No...
34
00:14:31,832 --> 00:14:34,392
- Which regiment are you with?
- The third.
35
00:14:34,585 --> 00:14:36,895
Me too. That makes two of us.
36
00:14:37,672 --> 00:14:41,302
You're not scared of dying?
Or of killing innocents?
37
00:14:41,552 --> 00:14:45,862
There are innocents in every war.
Children are always killed.
38
00:14:50,520 --> 00:14:52,160
- OK?
- Yes.
39
00:14:52,314 --> 00:14:55,064
You've been watching me. Want a drink?
40
00:14:55,276 --> 00:14:57,796
No, thanks. You've been watching me too.
41
00:14:57,987 --> 00:14:59,027
- I have?
- Yes.
42
00:14:59,155 --> 00:15:01,665
You watch me, I watch you.
43
00:15:01,866 --> 00:15:05,176
- Got no time for a drink?
- Not really, no.
44
00:15:05,412 --> 00:15:08,442
I've got my car outside. Want a ride home?
45
00:15:08,666 --> 00:15:10,336
Yeah, OK, you're on.
46
00:15:16,049 --> 00:15:18,049
Guys usually do the picking up.
47
00:15:21,889 --> 00:15:24,529
Come on, we'll drive you back.
48
00:17:20,899 --> 00:17:23,289
OK? My name's Blondel.
49
00:17:23,485 --> 00:17:25,475
You recognise me?
50
00:17:25,654 --> 00:17:28,934
- I was at the bar.
- Yeah, I recognise you.
51
00:17:29,158 --> 00:17:31,438
- Barbe said you're leaving?
- Yeah.
52
00:17:31,620 --> 00:17:34,900
- What regiment are you with?
- The third.
53
00:17:35,124 --> 00:17:37,764
- We'll be together then?
- Maybe.
54
00:17:37,960 --> 00:17:39,920
- All the best.
- Yeah.
55
00:19:30,046 --> 00:19:32,766
You know everyone's calling you a slut?
56
00:19:41,016 --> 00:19:42,976
Don't you have any morals?
57
00:20:11,009 --> 00:20:12,689
- Hey, Demester.
- Yeah.
58
00:20:12,844 --> 00:20:15,314
- Who lit the fire?
- A farmer.
59
00:20:18,100 --> 00:20:19,860
It warms you up.
60
00:20:42,628 --> 00:20:45,828
- You're not worried, leaving the farm?
- No.
61
00:20:47,675 --> 00:20:49,475
But...
62
00:20:49,636 --> 00:20:51,996
Will he look after your animals?
63
00:20:52,180 --> 00:20:53,580
I'm not worried.
64
00:20:57,854 --> 00:21:00,124
I'll get some more branches.
65
00:21:35,104 --> 00:21:37,064
- Set the trunks straight.
- What?
66
00:21:37,232 --> 00:21:38,952
The trunks.
67
00:22:21,824 --> 00:22:24,054
- Got another beer?
- What?
68
00:22:24,243 --> 00:22:25,233
A beer?
69
00:22:31,084 --> 00:22:32,354
Catch!
70
00:23:23,060 --> 00:23:24,620
- I'm Mordacq.
- Hi.
71
00:23:24,770 --> 00:23:26,450
I'm France.
72
00:23:30,068 --> 00:23:31,668
Sit down.
73
00:23:34,198 --> 00:23:35,798
This is great.
74
00:23:36,951 --> 00:23:38,461
Are you OK?
75
00:23:38,619 --> 00:23:40,379
Is something wrong?
76
00:23:55,555 --> 00:23:57,515
I don't want you to leave.
77
00:24:44,653 --> 00:24:46,403
We'll come back.
78
00:26:24,808 --> 00:26:26,798
Remembered your gun?
79
00:26:27,895 --> 00:26:31,095
- Are you ready, Demester?
- Yeah.
80
00:26:31,315 --> 00:26:34,065
Look at him with his pack.
81
00:26:34,277 --> 00:26:37,507
Come on, they're waiting for us.
82
00:26:38,782 --> 00:26:40,812
Let's go, chief! Yes, chief!
83
00:26:55,009 --> 00:26:57,849
- Debecker?
- Present!
84
00:26:58,054 --> 00:26:59,614
- Dune?
- Yeah!
85
00:27:03,936 --> 00:27:05,526
- Blondel?
- Yeah.
86
00:27:19,537 --> 00:27:20,687
Demester?
87
00:27:22,832 --> 00:27:24,022
Mordacq?
88
00:29:18,672 --> 00:29:19,902
Denis...
89
00:29:21,550 --> 00:29:22,700
OK, Barbe?
90
00:29:24,595 --> 00:29:26,875
- Fine. And you?
- Fine.
91
00:29:27,056 --> 00:29:30,686
- What's up?
- I'm going to my father-in-law's. And you?
92
00:29:30,936 --> 00:29:33,086
I'm heading home.
93
00:29:33,272 --> 00:29:36,382
- Can we walk together?
- If you want.
94
00:29:39,320 --> 00:29:41,360
Heard from your boyfriend?
95
00:29:42,866 --> 00:29:46,306
- Which boyfriend?
- That last one you had, just recently.
96
00:29:47,621 --> 00:29:51,171
- He's gone away with the others.
- He's gone away...
97
00:29:53,586 --> 00:29:57,546
- Aren't you going?
- No, I'm too old and I don't want to.
98
00:29:59,051 --> 00:30:01,001
I don't want to go.
99
00:30:04,891 --> 00:30:07,081
So you're all on your own now?
100
00:30:08,103 --> 00:30:10,013
Yeah.
101
00:30:10,189 --> 00:30:12,869
Perhaps we could go out together?
102
00:30:14,777 --> 00:30:16,897
You've got a nerve!
103
00:30:19,157 --> 00:30:21,067
I don't waste time.
104
00:30:22,786 --> 00:30:24,296
You want me, is that it?
105
00:30:27,041 --> 00:30:30,351
- You think you can have me?
- Why not?
106
00:30:31,546 --> 00:30:34,296
- You're trying, right?
- Yeah...
107
00:30:38,054 --> 00:30:40,444
I can try my luck.
108
00:30:44,603 --> 00:30:46,433
Anyway, I can't, Denis.
109
00:30:48,440 --> 00:30:51,880
- Why? Are you sick?
- Yeah, that's right. I'm sick.
110
00:30:54,113 --> 00:30:57,233
You can go out with me if you want,
but that's all.
111
00:30:58,744 --> 00:31:00,814
See, it's not very interesting.
112
00:31:08,547 --> 00:31:09,987
Too bad.
113
00:31:12,050 --> 00:31:13,530
I'll be going.
114
00:31:16,472 --> 00:31:17,542
Right...
115
00:31:17,682 --> 00:31:19,952
- See you later.
- See you later.
116
00:32:26,468 --> 00:32:27,618
OK?
117
00:33:25,368 --> 00:33:27,438
Go on, Briche, slaughter him!
118
00:33:56,779 --> 00:33:58,739
Hurry up, Briche. We're going.
119
00:34:01,618 --> 00:34:04,088
We're going to wash, Briche.
120
00:34:09,919 --> 00:34:12,639
Stop! Stop!
121
00:34:23,434 --> 00:34:26,874
Call me a son of a bitch and I'll waste you!
122
00:34:47,044 --> 00:34:48,444
Tough fight.
123
00:35:08,944 --> 00:35:10,744
What was that?
124
00:35:13,992 --> 00:35:17,102
- Say it in French.
- I didn't say anything.
125
00:35:21,667 --> 00:35:23,147
I hope not.
126
00:35:24,504 --> 00:35:26,224
He didn't say anything.
127
00:36:13,518 --> 00:36:14,958
Steady...
128
00:36:21,402 --> 00:36:24,472
- OK?
- Fuck, it's hot.
129
00:36:28,117 --> 00:36:32,037
- Fuck, they're firing at us!
- Fucking bastards!
130
00:36:44,803 --> 00:36:48,033
- We move out in an hour.
- Yes, sir!
131
00:36:57,609 --> 00:37:01,049
- When was the town bombed?
- Yesterday.
132
00:37:03,032 --> 00:37:05,142
We need to check it out.
133
00:37:05,326 --> 00:37:07,716
You should be OK to the west of it.
134
00:37:11,834 --> 00:37:13,394
Let me get you a beer.
135
00:40:11,037 --> 00:40:12,867
I've got nothing.
136
00:40:13,039 --> 00:40:14,799
No! I've got nothing.
137
00:40:21,924 --> 00:40:24,564
Get lost! Go on, get lost!
138
00:40:33,062 --> 00:40:35,252
Dismount! Get to cover!
139
00:40:37,150 --> 00:40:40,390
- They're shooting at us!
- Fucking get to cover!
140
00:40:42,740 --> 00:40:44,220
Cease fire, for fuck's sake!
141
00:40:57,840 --> 00:40:59,320
Got him.
142
00:41:36,259 --> 00:41:37,899
Gimenez, Briche....
143
00:41:56,824 --> 00:41:58,624
Demester, Leclercq...
144
00:43:08,989 --> 00:43:10,349
Get down!
145
00:43:43,153 --> 00:43:45,663
Shit, the cunt hasn't finished!
146
00:43:45,864 --> 00:43:47,214
Get down!
147
00:47:17,354 --> 00:47:19,544
Fuck, they're kids!
148
00:47:21,025 --> 00:47:22,095
Drop that!
149
00:47:23,278 --> 00:47:24,238
Drop it, I said!
150
00:47:27,741 --> 00:47:29,291
Shut up!
151
00:47:30,786 --> 00:47:33,096
Fucking hell! Fucking bastards!
152
00:47:34,123 --> 00:47:36,193
Fucking scum!
153
00:47:36,376 --> 00:47:38,096
Fucking hell! Fuck!
154
00:47:44,093 --> 00:47:45,523
Let's pull out, guys.
155
00:47:46,679 --> 00:47:47,909
Shut your mouth!
156
00:47:49,766 --> 00:47:51,326
Shut it!
157
00:47:51,476 --> 00:47:53,306
Shut your mouth!
158
00:47:53,478 --> 00:47:55,198
Shut the fuck up!
159
00:48:04,491 --> 00:48:06,401
Mordacq, let go of him!
160
00:48:10,915 --> 00:48:12,065
Let go!
161
00:48:20,926 --> 00:48:22,276
He's dying anyway.
162
00:51:59,174 --> 00:52:00,604
- OK?
- Yeah.
163
00:52:01,677 --> 00:52:05,277
- You're looking odd.
- I'm tired.
164
00:52:06,557 --> 00:52:07,957
So...
165
00:52:08,893 --> 00:52:11,533
have you written to Blondel?
166
00:52:11,730 --> 00:52:13,610
Yeah, I wrote to him.
167
00:52:13,774 --> 00:52:15,494
But I'm not keeping it.
168
00:52:15,651 --> 00:52:17,761
OK. And him?
169
00:52:17,945 --> 00:52:20,935
He won't know. I'll say I lost it.
170
00:52:22,534 --> 00:52:25,094
It's not too late?
171
00:52:25,287 --> 00:52:28,087
No, I asked around. I can do it Belgium.
172
00:52:31,252 --> 00:52:33,842
You know, I don't really want to have kids.
173
00:52:36,842 --> 00:52:38,872
What shall we do?
174
00:52:40,304 --> 00:52:42,454
I'm going to have a smoke. Coming?
175
00:53:15,636 --> 00:53:18,516
Did you watch TV last night?
176
00:53:18,722 --> 00:53:20,952
No, I've stopped watching.
177
00:53:21,142 --> 00:53:23,292
There's no change anyway.
178
00:53:30,736 --> 00:53:32,166
It's nice here.
179
00:53:37,160 --> 00:53:41,080
- You know what I fancy?
- What?
180
00:54:46,822 --> 00:54:48,252
Is she a soldier?
181
00:55:08,013 --> 00:55:09,923
Look at this, lads!
182
00:55:13,311 --> 00:55:14,861
Go on...
183
00:55:15,021 --> 00:55:16,611
- Hold on.
- Go for it.
184
00:55:24,031 --> 00:55:25,981
Hold her other hand.
185
00:55:27,160 --> 00:55:28,920
Spread her legs.
186
00:55:57,945 --> 00:55:59,535
Your turn.
187
00:55:59,697 --> 00:56:01,737
- Go on, Demester.
- Hurry it up!
188
00:56:02,742 --> 00:56:04,092
Spread them.
189
00:57:30,300 --> 00:57:32,610
We'll rest here, but stay on your guard.
190
00:58:00,209 --> 00:58:02,679
Is it different if she was a soldier?
191
00:58:02,878 --> 00:58:06,028
- What did you say?
- How is it different?
192
00:58:06,257 --> 00:58:08,457
It's not. A hole's a hole.
193
00:58:08,635 --> 00:58:12,185
What the hell do you care?
You didn't fuck her.
194
00:58:12,431 --> 00:58:14,421
I'm just asking. Blondel said.
195
00:58:15,184 --> 00:58:16,774
Shut your mouth, OK.
196
00:58:30,076 --> 00:58:32,386
- Learning it by heart?
- Yeah.
197
00:58:34,122 --> 00:58:37,352
- Had any news?
- Barbe's expecting a kid.
198
00:58:39,128 --> 00:58:42,488
- Your kid?
- Yeah, from my balls.
199
00:58:56,606 --> 00:58:59,486
- You're expecting a kid?
- Yeah, mate.
200
00:58:59,693 --> 00:59:02,253
- The fastest gun in the West!
- Shut up.
201
00:59:04,114 --> 00:59:05,784
Hey, Leclercq...
202
00:59:05,950 --> 00:59:07,550
Are you queer?
203
00:59:08,828 --> 00:59:10,658
He proved that earlier!
204
00:59:11,873 --> 00:59:14,063
Only natural we should wonder.
205
00:59:14,251 --> 00:59:15,881
He likes men.
206
00:59:35,525 --> 00:59:37,115
What the fuck's that?
207
01:00:06,602 --> 01:00:08,002
We stay here.
208
01:00:35,218 --> 01:00:36,778
Leclercq!
209
01:01:48,760 --> 01:01:49,910
- Hey, Briche.
- What?
210
01:01:50,053 --> 01:01:53,883
- We should've waited.
- Why? We waited for them all night.
211
01:01:54,141 --> 01:01:57,211
- They got caught, that's all.
- And we pull out.
212
01:01:57,436 --> 01:02:01,476
Yes, we pull out.
I'll belt you one, you wanker!
213
01:02:01,733 --> 01:02:04,373
Go and find them if you want, or shut up!
214
01:02:56,962 --> 01:02:58,192
Stop!
215
01:02:59,548 --> 01:03:01,348
Stop!
216
01:03:01,509 --> 01:03:02,949
Leclercq, search him.
217
01:03:13,064 --> 01:03:14,734
Briche, he's armed!
218
01:03:21,281 --> 01:03:23,191
Down on your knees!
219
01:03:23,367 --> 01:03:26,677
What's this? Where are the others?
Where are they?
220
01:03:29,415 --> 01:03:33,165
Where's the gun from?
Where are the others? Get up!
221
01:03:33,420 --> 01:03:35,300
Get out of here!
222
01:03:38,801 --> 01:03:41,711
Move it! Get out of here! Turn round!
223
01:03:41,930 --> 01:03:44,210
Turn round! Get out of here!
224
01:06:21,611 --> 01:06:22,881
Hey, Blondel...
225
01:06:25,323 --> 01:06:27,913
- What did they do?
- Punched me in the face.
226
01:06:29,119 --> 01:06:30,879
- Fucker!
- And Mordacq?
227
01:06:32,915 --> 01:06:34,665
- And Briche?
- Dead.
228
01:06:37,712 --> 01:06:38,862
Fuck...
229
01:07:37,906 --> 01:07:39,656
That hurts!
230
01:08:21,831 --> 01:08:23,901
Fucking stop it!
231
01:08:28,213 --> 01:08:30,043
I didn't do anything!
232
01:09:14,307 --> 01:09:16,617
I'll go and see your dad. Goodbye.
233
01:09:24,986 --> 01:09:27,056
- Psychiatric hospital?
- Yes.
234
01:09:30,158 --> 01:09:32,118
First the mother, now the daughter.
235
01:09:33,745 --> 01:09:36,465
She'll be better off in hospital.
236
01:09:36,665 --> 01:09:38,545
She'll be well looked after.
237
01:09:40,461 --> 01:09:43,331
Shall I get the ambulance
sent this afternoon?
238
01:09:57,356 --> 01:09:58,506
Thank you.
239
01:10:13,624 --> 01:10:17,174
- Mr Dethoor... It's going to be all right.
- Goodbye.
240
01:10:28,433 --> 01:10:30,263
You heard what the doctor said?
241
01:11:27,833 --> 01:11:29,633
Sit down.
242
01:11:29,794 --> 01:11:32,184
You can wait here, Barbe. I won't be long.
243
01:11:58,410 --> 01:12:02,010
Miss Dethoor? Hello.
244
01:12:03,499 --> 01:12:05,729
You have an appointment with Dr Mondrian.
245
01:13:07,279 --> 01:13:08,879
Bastard!
246
01:13:10,033 --> 01:13:12,503
Fucking shrink!
247
01:13:13,537 --> 01:13:15,417
Cunt!
248
01:13:15,581 --> 01:13:18,611
- I'll fuck you!
- Patricia!
249
01:13:30,222 --> 01:13:32,132
Calm down!
250
01:13:32,308 --> 01:13:34,538
It's over.
251
01:13:34,727 --> 01:13:37,007
It's over now.
252
01:13:47,575 --> 01:13:49,085
There, it's over now.
253
01:15:16,509 --> 01:15:18,389
Come on, let's go!
254
01:15:18,553 --> 01:15:20,463
My legs!
255
01:15:25,353 --> 01:15:29,823
No, don't leave me!
No! No! Don't leave me!
256
01:17:24,822 --> 01:17:26,812
They got killed, then?
257
01:17:30,870 --> 01:17:33,630
You heard I was in hospital?
258
01:17:33,832 --> 01:17:35,392
For my nerves.
259
01:17:40,631 --> 01:17:43,461
You hadn't known him long.
260
01:17:43,676 --> 01:17:45,876
It's not that.
261
01:17:46,054 --> 01:17:48,204
You can't understand.
262
01:17:48,390 --> 01:17:49,950
Come on.
263
01:18:56,926 --> 01:18:58,356
Barbe!
264
01:19:23,790 --> 01:19:26,310
- André, you're back?
- Yeah.
265
01:20:29,031 --> 01:20:30,381
Go on...
266
01:20:49,179 --> 01:20:50,579
André!
267
01:20:51,932 --> 01:20:54,322
- Can I have a word?
- Yeah.
268
01:20:56,562 --> 01:20:58,042
Tell me about it.
269
01:20:59,273 --> 01:21:00,863
It's not easy.
270
01:22:03,388 --> 01:22:05,148
It was hell back there.
271
01:22:15,109 --> 01:22:16,429
Come on, André.
272
01:23:15,720 --> 01:23:17,640
How did Blondel die?
273
01:23:23,228 --> 01:23:25,508
Answer me! How did he die?
274
01:23:25,689 --> 01:23:28,609
- A bullet in the head.
- You're lying!
275
01:23:31,404 --> 01:23:34,554
I saw. I was there! I know everything!
276
01:23:34,783 --> 01:23:36,773
I know what you did!
277
01:23:36,952 --> 01:23:41,462
You killed peasants and you left him behind
because he got me pregnant!
278
01:23:41,749 --> 01:23:44,139
You want me but you won't have me!
279
01:23:44,336 --> 01:23:46,056
You'll never have me!
280
01:25:31,499 --> 01:25:32,979
What are you doing?
281
01:25:35,754 --> 01:25:38,824
- Nothing.
- I'm off to Michel's.
282
01:25:46,015 --> 01:25:47,365
Dad!
283
01:25:49,561 --> 01:25:50,751
I'll come with you.
284
01:26:59,807 --> 01:27:01,397
You were right.
285
01:27:02,811 --> 01:27:04,641
I left him behind.
286
01:27:09,610 --> 01:27:10,970
I'm a bastard.
287
01:27:57,498 --> 01:27:58,858
Come on.
288
01:28:08,469 --> 01:28:10,619
I love you.
289
01:28:10,805 --> 01:28:13,845
- Me too.
- I love you, Barbe.
290
01:28:15,852 --> 01:28:17,842
I love you.
291
01:28:31,161 --> 01:28:33,351
Subtitles by Ian Burley
292
01:28:33,441 --> 01:28:35,511
Subtitles edited by Yasmeen Khan
29638