All language subtitles for 私の夫は冷凍庫に眠っている#03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,502 --> 00:00:36,372
<私は人殺し。
2
00:00:36,372 --> 00:00:40,376
殺した相手は
結婚を約束していた➡
3
00:00:40,376 --> 00:00:42,528
未来の夫>
4
00:00:42,528 --> 00:00:44,680
おはよう。 朝ごはん 何?
5
00:00:44,680 --> 00:00:46,665
<殺したはずの亮が生きてる>
6
00:00:46,665 --> 00:00:48,701
いい夫になるからさ。
7
00:00:48,701 --> 00:00:52,855
< そんな言葉に だまされない。
私が この手で殺した亮を➡
8
00:00:52,855 --> 00:00:56,859
生き返った亮に 食べさせてやる>
9
00:00:56,859 --> 00:00:58,844
不動産取引の仲介を
扱ってる者で➡
10
00:00:58,844 --> 00:01:00,846
唐沢と申します。
11
00:01:00,846 --> 00:01:02,848
大丈夫 監視してるから。
12
00:01:02,848 --> 00:01:04,867
働くのって 大変なんすね。
13
00:01:04,867 --> 00:01:07,670
(木芽)あなたが
仕事に就いてないってこと➡
14
00:01:07,670 --> 00:01:10,339
調べて知ってるの 私。
15
00:01:10,339 --> 00:01:14,193
面接 受けたばかりの会社から
内定もらえたんです。
16
00:01:14,193 --> 00:01:18,847
必ず 夏奈さんを幸せにします。
17
00:01:18,847 --> 00:01:21,016
結婚させてください!
18
00:01:21,016 --> 00:01:26,116
《生き返った亮は
デーモンじゃなくて ミカエル亮なの?》
19
00:02:00,055 --> 00:02:02,355
(物音)
20
00:02:06,462 --> 00:02:08,462
ハッ…。
21
00:02:17,706 --> 00:02:19,706
亮!
22
00:02:30,369 --> 00:02:32,369
ごめん 起こしちゃった?
23
00:02:36,709 --> 00:02:42,214
何してるの?
なんか 変な音がするから。
24
00:02:42,214 --> 00:02:47,886
冷凍庫の音…。
ふ~ん。
25
00:02:47,886 --> 00:02:53,886
じゃあ 寝るわ。
明日 朝 早いから 弁当いらない。
26
00:03:03,218 --> 00:03:06,418
鍵 かかってるんだね。
27
00:04:01,376 --> 00:04:03,376
亮?
28
00:04:12,938 --> 00:04:18,377
<殺したはずの亮と
奇妙な生活が続いていた。
29
00:04:18,377 --> 00:04:24,299
まるで 亮を殺した
あの夜だけが➡
30
00:04:24,299 --> 00:04:28,299
すっぽり抜け落ちたように
感じるけど…>
31
00:04:33,041 --> 00:04:37,362
<私が殺した亮は➡
32
00:04:37,362 --> 00:04:40,365
間違いなく
冷凍庫の中で眠っている…>
33
00:04:40,365 --> 00:04:42,365
はぁ~。
34
00:05:37,039 --> 00:05:42,044
(バイブ音)
35
00:05:42,044 --> 00:05:45,080
お世話になってます。
入金の件ですよね?
36
00:05:45,080 --> 00:05:47,880
ええ 本日 午後までには必ず。
37
00:05:55,040 --> 00:05:58,340
《最近 亮のことで
頭いっぱいだったから…》
38
00:06:05,200 --> 00:06:07,202
如月さん。
39
00:06:07,202 --> 00:06:09,705
いつも これくらいの
つぼみが お好みでしたよね?
40
00:06:09,705 --> 00:06:13,692
はい。
では 包んできますね。
41
00:06:13,692 --> 00:06:44,673
♬~
42
00:06:44,673 --> 00:06:47,573
昨日は ごめんなさい。
突然 押しかけたりして。
43
00:06:51,863 --> 00:06:57,352
でも あなたのほうも何か
心配事があるんじゃないかな?
44
00:06:57,352 --> 00:06:59,552
私を訪ねてきたりして。
45
00:07:06,194 --> 00:07:08,847
あなたが誰かと
一緒に暮らすなんて➡
46
00:07:08,847 --> 00:07:12,684
信じられなかった。
47
00:07:12,684 --> 00:07:17,856
最初は 素直な好奇心で
どんな人なんだろうって。
48
00:07:17,856 --> 00:07:25,013
でも 今は心配してる。
49
00:07:25,013 --> 00:07:30,313
彼のことで
知ってること 教えて。
50
00:07:37,175 --> 00:07:43,075
誕生日が… 同じ。
51
00:07:46,284 --> 00:07:48,370
⦅僕 今日 誕生日で➡
52
00:07:48,370 --> 00:07:50,722
お祝いに
ケーキ買ってみたんだけど…。
53
00:07:50,722 --> 00:07:53,041
誰か いてくれたらな って。
54
00:07:53,041 --> 00:07:56,028
私も 同じです。
55
00:07:56,028 --> 00:07:58,046
えっ?
56
00:07:58,046 --> 00:08:01,346
私も 誕生日 今日…⦆
57
00:08:09,725 --> 00:08:13,128
他人が そばにいるのに➡
58
00:08:13,128 --> 00:08:21,228
自分が しぜんでいられるのが
不思議で…。
59
00:08:24,056 --> 00:08:27,356
あなた 人嫌いだもんね。
60
00:08:32,030 --> 00:08:37,202
違うよ。
人が そばにいなくても➡
61
00:08:37,202 --> 00:08:39,855
さみしくないだけ。
62
00:08:39,855 --> 00:08:43,155
お母さんと一緒。
63
00:08:53,535 --> 00:08:55,704
あぁ…。
64
00:08:55,704 --> 00:08:59,207
ちょっと 待っててくれるかな?
65
00:08:59,207 --> 00:09:01,193
すぐに済む用事だから。
66
00:09:01,193 --> 00:09:04,593
もう少し 話 したいし。
67
00:09:17,793 --> 00:09:20,595
《あれ?》
68
00:09:20,595 --> 00:09:24,699
⦅本日 午後までには必ず⦆
69
00:09:24,699 --> 00:09:29,688
《鍵… かけ忘れた?》
70
00:09:29,688 --> 00:09:33,208
ちょっ どうしたの?
71
00:09:33,208 --> 00:09:35,608
ごめん!
72
00:11:54,633 --> 00:11:57,435
《あれ?》
73
00:11:57,435 --> 00:11:59,635
⦅本日 午後までには必ず⦆
74
00:12:01,539 --> 00:12:06,027
《鍵… かけ忘れた?》
75
00:12:06,027 --> 00:12:10,327
ちょっ どうしたの?
ごめん!
76
00:12:12,701 --> 00:12:15,370
彼女が 娘さんですか?
ええ。
77
00:12:15,370 --> 00:12:19,357
前回の調査報告
ありがとうございました。
78
00:12:19,357 --> 00:12:22,377
いやいや。
実は ゆうべ 彼と会ったんです。
79
00:12:22,377 --> 00:12:27,198
どんな男でした?
阿久津さん 引き続き➡
80
00:12:27,198 --> 00:12:29,217
彼の調査 お願いしたいんです。
81
00:12:29,217 --> 00:12:34,689
元刑事なもんで
首を突っ込むのが性分でして…。
82
00:12:34,689 --> 00:12:36,689
悪い癖です。
83
00:12:39,177 --> 00:12:42,497
勝手に そのあとも
調べさせてもらいました。
84
00:12:42,497 --> 00:12:47,869
佐藤亮が
面接先に提出した履歴書です。
85
00:12:47,869 --> 00:12:52,524
娘と誕生日が おんなじだって
言ってたけど…。
86
00:12:52,524 --> 00:12:58,824
3月8日。
娘の誕生日は 9月8日。
87
00:13:32,030 --> 00:13:36,530
《亮に 見られた?》
88
00:14:12,704 --> 00:14:14,839
おかえり。
89
00:14:14,839 --> 00:14:18,039
もう帰ってたんだ。
うん。
90
00:14:22,881 --> 00:14:26,351
誰か来るの?
91
00:14:26,351 --> 00:14:28,686
紹介したい人がいるんだ。
92
00:14:28,686 --> 00:14:32,690
誰を?
もうじき来るから あとで。
93
00:14:32,690 --> 00:14:38,196
勝手に人を呼ぶのは だめ!
(玄関チャイム)
94
00:14:38,196 --> 00:14:41,096
そんな怖い顔で迎えるの
やめてよね。
95
00:14:59,033 --> 00:15:03,455
どうぞ。
おじゃましま~す。
96
00:15:03,455 --> 00:15:06,541
昨日は 大変 失礼しました。
97
00:15:06,541 --> 00:15:10,044
これ お口に合うといいんですが。
98
00:15:10,044 --> 00:15:14,115
ありがとうございます。
99
00:15:14,115 --> 00:15:17,886
仕事で お世話になる
社長の唐沢さん。
100
00:15:17,886 --> 00:15:20,086
昨日 夏奈と会ってるんだって。
101
00:15:22,807 --> 00:15:24,776
⦅何ですか?
お留守かと思って➡
102
00:15:24,776 --> 00:15:26,776
勝手に入ってしまいました⦆
103
00:15:28,696 --> 00:15:30,698
昨日の今日なんで
厚かましく おじゃまするの➡
104
00:15:30,698 --> 00:15:32,700
気が引けたんだけど。
いえいえ すみません➡
105
00:15:32,700 --> 00:15:34,686
無理に お呼びしちゃって。
亮くんは 我が社➡
106
00:15:34,686 --> 00:15:36,688
期待の新人なんで 奥様とも➡
107
00:15:36,688 --> 00:15:38,706
お近づきに
なっておこうかと思って。
108
00:15:38,706 --> 00:15:40,692
社長 式は
まだなんですってば。
109
00:15:40,692 --> 00:15:42,861
でも もうじきなんだろ?
ええ。
110
00:15:42,861 --> 00:15:47,031
とにかく 座ってください。
夏奈も座って。
111
00:15:47,031 --> 00:15:49,868
お預かりします。 どうぞ。
112
00:15:49,868 --> 00:15:52,568
じゃあ 失礼します。
113
00:16:01,196 --> 00:16:04,883
今日のメインは クリームシチュー。
114
00:16:04,883 --> 00:16:09,183
煮込んだ ミートボールは
自家製で作ったひき肉なんです。
115
00:16:27,856 --> 00:16:30,542
《私に復しゅうするつもり?》
116
00:16:30,542 --> 00:16:34,028
夏奈。
117
00:16:34,028 --> 00:16:38,528
手 洗ってくる。
118
00:19:15,556 --> 00:19:18,609
はい。
119
00:19:18,609 --> 00:19:22,530
これね。
フフッ。
120
00:19:22,530 --> 00:19:24,630
じゃあ いただきます。
どうぞ。
121
00:19:26,701 --> 00:19:28,701
あっ!
122
00:19:30,855 --> 00:19:35,026
どうしたの? 夏奈。
123
00:19:35,026 --> 00:19:39,680
いや…。
124
00:19:39,680 --> 00:19:42,080
すみません
どうぞ 召し上がってください。
125
00:19:55,346 --> 00:19:58,349
うまい。
あ~ よかった!
126
00:19:58,349 --> 00:20:00,518
うれしいです。
肉 肉だね これ。
127
00:20:00,518 --> 00:20:02,537
自家製ですから。
自家製ね。
128
00:20:02,537 --> 00:20:04,889
はい。
129
00:20:04,889 --> 00:20:06,889
ほら 夏奈も食べて。
おいしいですよ。
130
00:20:08,960 --> 00:20:11,960
私 食欲なくて…。
131
00:20:22,507 --> 00:20:25,543
社長 今日は
ありがとうございました。
132
00:20:25,543 --> 00:20:27,528
こちらこそ ごちそうさま。
133
00:20:27,528 --> 00:20:31,128
夏奈さん
これからも よろしくね。
134
00:20:34,202 --> 00:20:36,871
あっ すみません。
うん… じゃあ。
135
00:20:36,871 --> 00:20:41,025
ありがとうございました。
136
00:20:41,025 --> 00:20:44,178
社長 いい人だろ?
137
00:20:44,178 --> 00:20:47,031
うん…。
138
00:20:47,031 --> 00:20:51,702
さぁ 入ろう。
139
00:20:51,702 --> 00:20:53,702
夏奈。
140
00:20:55,857 --> 00:20:57,857
私 駅まで送ってくる。
141
00:21:03,364 --> 00:21:05,364
夏奈さん…。
142
00:21:10,021 --> 00:21:12,021
どうしたんですか?
143
00:21:17,945 --> 00:21:20,145
何か話があるなら 聞きますよ。
144
00:21:24,519 --> 00:21:27,872
結婚 迷ってる?
えっ?
145
00:21:27,872 --> 00:21:30,708
でも 亮くんなら
心配ないと思うよ。
146
00:21:30,708 --> 00:21:34,278
誠実な男だし 夏奈さんを➡
147
00:21:34,278 --> 00:21:36,778
不幸にさせるようなことは
しないんじゃないかな?
148
00:21:40,868 --> 00:21:44,068
私は そうとは思えません。
149
00:22:02,039 --> 00:22:04,039
(孔雀)何してるの?
150
00:22:12,550 --> 00:22:15,550
少し 寄り道してく?
151
00:22:21,709 --> 00:22:24,709
ケンカ?
152
00:22:27,231 --> 00:22:29,731
うまく説明できないです。
153
00:22:32,553 --> 00:22:35,740
じゃあ 聞かない。
154
00:22:35,740 --> 00:22:37,940
2人で黙って お茶しましょ。
155
00:22:43,714 --> 00:22:45,700
家にいるんです。
156
00:22:45,700 --> 00:22:49,053
誰が?
亮が。
157
00:22:49,053 --> 00:22:51,038
知ってる。
158
00:22:51,038 --> 00:22:54,538
そうじゃなくて…。
159
00:22:57,979 --> 00:22:59,864
2人いるんです。
160
00:22:59,864 --> 00:23:03,868
2人?
(玄関チャイム)
161
00:23:03,868 --> 00:23:08,272
あぁ…。
162
00:23:08,272 --> 00:23:10,272
ちょっと待ってて。
163
00:23:16,681 --> 00:23:18,683
はい。
164
00:23:18,683 --> 00:23:23,354
あぁ… どうぞ。
165
00:23:23,354 --> 00:23:27,008
あぁ…
やっぱり ここにいたんだ。
166
00:23:27,008 --> 00:23:31,345
遅いから心配したよ。
167
00:23:31,345 --> 00:23:33,381
あなたたち 何かあったの?
168
00:23:33,381 --> 00:23:37,518
ああ… 家に 人を呼んじゃって。
169
00:23:37,518 --> 00:23:39,518
あぁ そういうこと。
170
00:23:47,712 --> 00:23:53,017
夏奈の気持ち 考えてなかった。
171
00:23:53,017 --> 00:23:55,017
ごめん。
172
00:24:00,007 --> 00:24:03,944
もう勝手なこと しないから。
173
00:24:03,944 --> 00:24:06,944
帰ろう。
174
00:24:10,668 --> 00:24:13,170
いいの?
175
00:24:13,170 --> 00:24:15,856
夏奈。
176
00:24:15,856 --> 00:24:20,356
おじゃましました。
うん。
177
00:24:36,944 --> 00:24:38,944
(扉が閉まる音)
178
00:24:45,353 --> 00:24:48,353
ほら 温め直したから。
179
00:25:01,869 --> 00:25:05,369
夏奈に食べてほしくて
頑張ったんだけどな。
180
00:25:12,029 --> 00:25:14,682
どうして そこまでして
食べさせたいの?
181
00:25:14,682 --> 00:25:16,682
喜んでほしいから。
182
00:25:22,356 --> 00:25:24,341
絶対に食べない。
183
00:25:24,341 --> 00:25:28,546
しようがないなぁ。
184
00:25:28,546 --> 00:25:30,546
あっ!
185
00:25:43,527 --> 00:25:47,565
大丈夫 アレは入ってないから。
186
00:25:47,565 --> 00:25:49,565
アレ?
187
00:25:59,727 --> 00:26:01,745
いやっ!
188
00:26:01,745 --> 00:26:04,945
あなた… 誰?
189
00:26:25,186 --> 00:26:27,588
(京田)刑事辞めて
ハードボイルドな探偵➡
190
00:26:27,588 --> 00:26:29,523
やってるなんて
聞いてませんでしたよ。
191
00:26:29,523 --> 00:26:32,526
ハードボイルドだぁ? 誰 言ってんの?
192
00:26:32,526 --> 00:26:34,526
評判ですよ。
193
00:26:36,897 --> 00:26:40,518
1人は 楽だぞ~。
194
00:26:40,518 --> 00:26:44,538
なれ合いの世間話
しなくて済むしさ。
195
00:26:44,538 --> 00:26:50,377
相変わらず
屈折してますね。
196
00:26:50,377 --> 00:26:52,377
フッ…。
197
00:26:56,350 --> 00:26:58,350
これ 返しますね。
198
00:27:00,337 --> 00:27:02,356
どう? コイツ。
199
00:27:02,356 --> 00:27:06,026
佐藤亮 っていうのは
偽名ですね。
200
00:27:06,026 --> 00:27:09,847
詐欺や恐喝でしのいでる連中に
くっついてる1人ですよ。
201
00:27:09,847 --> 00:27:12,516
半グレのやからか。
202
00:27:12,516 --> 00:27:17,538
名前は 久保田奏。 マエがあります。
203
00:27:17,538 --> 00:27:22,510
面倒くせえヤツだなぁ。
204
00:27:22,510 --> 00:27:26,180
以上 ここまでってことで。
205
00:27:26,180 --> 00:27:29,550
謝礼替わりだ。
結構です。
206
00:27:29,550 --> 00:27:31,550
俺 タバコやめんだよ。
207
00:27:43,731 --> 00:27:46,350
俺だよ 夏奈。
208
00:27:46,350 --> 00:27:50,854
夏奈の恋人で
もうすぐ夫になる…。
209
00:27:50,854 --> 00:27:55,025
違う!
210
00:27:55,025 --> 00:27:58,696
亮は 私が殺して
冷凍庫に入れた…。
211
00:27:58,696 --> 00:28:04,196
じゃあ 一緒に見に行こう。
ちゃんと説明してあげる。
212
00:28:06,687 --> 00:28:09,840
えっ…。
鍵。
213
00:28:09,840 --> 00:28:11,842
倉庫の鍵 貸して。
214
00:28:11,842 --> 00:28:18,515
(おびえ声)
215
00:28:18,515 --> 00:28:21,919
知りたいだろ?
216
00:28:21,919 --> 00:28:26,023
自分が 誰を殺したのか?
217
00:28:26,023 --> 00:28:28,023
ヒッ…。
218
00:28:32,546 --> 00:28:34,546
ヒッ…。
219
00:30:33,500 --> 00:30:38,505
みんな違ってみんないい!
輝け!THE 田中杯。
220
00:30:38,505 --> 00:30:41,508
よっ きました!
221
00:30:41,508 --> 00:30:45,028
前回 土田さんのお名前を
勝手にお借りして➡
222
00:30:45,028 --> 00:30:47,014
THE 土田杯
やらせていただきましたけども➡
223
00:30:47,014 --> 00:30:49,550
今回は 田中杯ということで➡
224
00:30:49,550 --> 00:30:51,850
田中さん
今のお気持ちいかがでしょうか?
225
00:30:54,171 --> 00:30:56,840
(田中)ホントに。
前回 土田さんがね➡
226
00:30:56,840 --> 00:30:59,510
なんにも聞かされずに始まった
って聞いたんですけど➡
17315