All language subtitles for コタローは1人暮らし#01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,960 --> 00:00:40,960
(キャリーバッグを引く音)
2
00:00:48,956 --> 00:00:51,959
(さとうコタロー)6ひく1は…→
3
00:00:51,959 --> 00:00:53,961
5である。
4
00:00:53,961 --> 00:00:58,933
♬~
5
00:00:58,933 --> 00:01:01,933
うむ。 ちょうど5個。
6
00:01:05,890 --> 00:01:07,890
さて…。
7
00:01:11,896 --> 00:01:15,896
何事も はじめがカンジン
というであろう。
8
00:01:18,953 --> 00:01:26,961
(いびき)
9
00:01:26,961 --> 00:01:40,958
♬~
10
00:01:40,958 --> 00:01:42,958
(蹴る音)
11
00:01:45,946 --> 00:01:47,948
(たたく音)
12
00:01:47,948 --> 00:01:50,951
(宏美)あり得ない!
今の今まで寝てたなんて!
13
00:01:50,951 --> 00:01:52,886
(狩野 進)ご… ごめん…。
14
00:01:52,886 --> 00:01:56,957
私 ずーっと待ってたんだよ!?
15
00:01:56,957 --> 00:01:59,944
あっ… 仕事…。
16
00:01:59,944 --> 00:02:04,944
漫画 朝方まで描いてたんだ。
ハハ…。
17
00:02:08,953 --> 00:02:11,939
ごめんね… 宏子ちゃん。
18
00:02:11,939 --> 00:02:13,939
(殴る音)
アイタッ…!
19
00:02:14,959 --> 00:02:18,963
私は 宏美だ。
あっ…。
20
00:02:18,963 --> 00:02:20,898
バーカ!
21
00:02:20,898 --> 00:02:22,933
宏美ちゃん!?
22
00:02:22,933 --> 00:02:24,902
バカ!!
23
00:02:24,902 --> 00:02:26,887
(ドアの閉まる音)
24
00:02:26,887 --> 00:02:28,889
はあ…。
25
00:02:28,889 --> 00:02:31,942
超絶元気だな…。
26
00:02:31,942 --> 00:02:41,952
♬~
27
00:02:41,952 --> 00:02:43,952
(チャイム)
28
00:02:44,905 --> 00:02:47,905
あっ… 機嫌直してくれたのかな?
29
00:02:51,895 --> 00:02:56,900
隣の203号室に越してきた
さとうと申す。
30
00:02:56,900 --> 00:02:59,900
以後 お見知りおきを。
31
00:03:01,955 --> 00:03:05,993
こちら つまらぬ物だが
受け取るがよい。
32
00:03:05,993 --> 00:03:09,993
ああ…。
それは どうもご丁寧に…。
33
00:03:12,916 --> 00:03:14,916
…1人か?
うむ。
34
00:03:16,937 --> 00:03:19,937
親は? 会社か?
35
00:03:21,892 --> 00:03:23,894
でも 確か このアパート→
36
00:03:23,894 --> 00:03:26,864
子供連れとか
駄目じゃなかったっけ?
37
00:03:26,864 --> 00:03:30,864
わらわは 1人で
この隣を借りておるのだ。
38
00:03:31,885 --> 00:03:35,885
それでは 何とぞ よろしく願う。
39
00:03:47,968 --> 00:03:50,888
今 なんて言った…?
40
00:03:50,888 --> 00:04:01,949
♬~
41
00:04:01,949 --> 00:04:11,949
♬~
42
00:04:34,948 --> 00:05:04,962
♬~
43
00:05:04,962 --> 00:05:08,949
♬~
44
00:05:08,949 --> 00:05:10,934
むむっ?
45
00:05:10,934 --> 00:05:19,934
♬~
46
00:05:21,895 --> 00:05:25,949
(福野一平)あっ 狩野くん?
小学社の福野です。
47
00:05:25,949 --> 00:05:28,886
いや 最近 どうしてるかなって…。
48
00:05:28,886 --> 00:05:32,956
去年 うちで取った漫画賞の賞金も
なくなったんじゃない?
49
00:05:32,956 --> 00:05:34,958
ハハハハハ。
50
00:05:34,958 --> 00:05:36,960
ああ…。
51
00:05:36,960 --> 00:05:39,947
(福野)そろそろ動かないと
まずいんじゃないかな?
52
00:05:39,947 --> 00:05:41,949
ハハハハ。
53
00:05:41,949 --> 00:05:43,884
なんか描けたら
来週 見せてくれるかな?
54
00:05:43,884 --> 00:05:45,936
「ハハハハ」
えっ 来週?
55
00:05:45,936 --> 00:05:48,889
(電話が切れる音)
もしもし?
56
00:05:48,889 --> 00:05:51,889
(チャイム)
はい!
57
00:05:54,962 --> 00:05:57,931
度々すまぬ。
58
00:05:57,931 --> 00:05:59,883
どうした?
59
00:05:59,883 --> 00:06:02,886
困った。 お風呂が見当たらぬ。
60
00:06:02,886 --> 00:06:06,957
ああ…。 風呂は 元々ないぞ。
ない?
61
00:06:06,957 --> 00:06:10,911
ここのアパートの人は
銭湯に行って 風呂 入ってんだよ。
62
00:06:10,911 --> 00:06:12,946
せんとう…。
63
00:06:12,946 --> 00:06:15,946
生きる事は戦い
という事であるか。
64
00:06:16,967 --> 00:06:19,970
で 敵は どこぞ?
65
00:06:19,970 --> 00:06:22,970
「戦闘」じゃなく「銭湯」な。
66
00:06:23,891 --> 00:06:27,891
ほれ。 そこ行けば 風呂あっから。
67
00:06:28,962 --> 00:06:30,962
かたじけない。
68
00:06:31,949 --> 00:06:34,968
では いってまいる。
69
00:06:34,968 --> 00:06:41,959
♬~
70
00:06:41,959 --> 00:06:43,911
(ため息)
71
00:06:43,911 --> 00:06:46,911
面倒な奴が来たもんだな。
72
00:06:47,898 --> 00:06:49,950
(ドアの開く音)
73
00:06:49,950 --> 00:06:51,952
(田丸 勇)おう
ふざけんじゃねえぞ おい!
74
00:06:51,952 --> 00:06:53,954
話が違うじゃねえか。
75
00:06:53,954 --> 00:06:56,974
なんだと? お前
もう一遍 言ってみろ!
76
00:06:56,974 --> 00:06:58,974
はっ…。
77
00:06:59,943 --> 00:07:01,929
会って 話つけようじゃねえか。
78
00:07:01,929 --> 00:07:13,929
♬~
79
00:07:17,878 --> 00:07:19,878
ああっ…。
80
00:07:25,869 --> 00:07:28,872
(アナウンサー)
「商店街に活気が戻ってきたと→
81
00:07:28,872 --> 00:07:30,874
組合の皆さんも喜んでいます」
82
00:07:30,874 --> 00:07:32,893
「次のニュースです」
83
00:07:32,893 --> 00:07:36,863
「幼稚園児の男の子が
行方不明になっています」
84
00:07:36,863 --> 00:07:41,935
「斉藤勝くん 5歳は
18日 午後4時頃→
85
00:07:41,935 --> 00:07:44,955
近所の河原に遊びに行くと言って
自宅を出たまま戻らず→
86
00:07:44,955 --> 00:07:46,940
行方がわからなくなっています」
87
00:07:46,940 --> 00:07:50,894
本当 多いね…
子供が被害者の事件。
88
00:07:50,894 --> 00:07:53,894
かわいそうに…。
89
00:07:54,948 --> 00:07:56,883
周りの大人は
一体 何やってんだか。
90
00:07:56,883 --> 00:07:58,885
(アナウンサー)「勝くんが→
91
00:07:58,885 --> 00:08:01,885
事件に巻き込まれた可能性も
あるとみて…」
92
00:08:16,954 --> 00:08:18,939
うぬ。
93
00:08:18,939 --> 00:08:21,939
お隣さんも戦いに来たか。
94
00:08:25,963 --> 00:08:28,949
どうした 俺…。
95
00:08:28,949 --> 00:08:30,884
(ため息)
96
00:08:30,884 --> 00:08:41,945
♬~
97
00:08:41,945 --> 00:08:43,945
お隣さん。
ああ?
98
00:08:44,931 --> 00:08:46,950
目が… わらわの目が…。
99
00:08:46,950 --> 00:08:49,886
シャンプーハットの意味ねえし。
100
00:08:49,886 --> 00:08:56,943
♬~
101
00:08:56,943 --> 00:08:58,962
な… 何をしておるか?
102
00:08:58,962 --> 00:09:01,948
何って お前
自分で洗えねえんだろ?
103
00:09:01,948 --> 00:09:05,936
自分の頭くらい いつも
自分で ちゃんと洗っておるぞ。
104
00:09:05,936 --> 00:09:07,954
ああ そうなの?
105
00:09:07,954 --> 00:09:10,954
ほら 動くなっつってんの。
106
00:09:13,944 --> 00:09:18,944
…頭を洗ってもらうのは
すごく久々ぞ。
107
00:09:21,952 --> 00:09:23,952
よし…。
108
00:09:28,875 --> 00:09:31,962
うむ なかなか いいお湯であった。
109
00:09:31,962 --> 00:09:34,881
明日も楽しみぞ。
110
00:09:34,881 --> 00:09:38,869
毎日 銭湯 通ってたら
財布 空になっちまうぞ。
111
00:09:38,869 --> 00:09:41,872
何 心配せずとも→
112
00:09:41,872 --> 00:09:44,872
わらわは
ちゃんと お金を持っている。
113
00:09:46,893 --> 00:09:51,882
さとうさんさ マジで
1人でアパート借りてんの?
114
00:09:51,882 --> 00:09:53,950
うむ。 大家の清水さんが→
115
00:09:53,950 --> 00:09:58,972
「家賃 払えるなら別にいいよ」と
快く。
116
00:09:58,972 --> 00:10:01,972
ったく あの大家め…。
117
00:10:05,979 --> 00:10:09,966
年は? いくつだ?
118
00:10:09,966 --> 00:10:11,952
5つである。
119
00:10:11,952 --> 00:10:15,972
親は? いねえのか?
120
00:10:15,972 --> 00:10:18,972
いたが おらぬ。
121
00:10:20,894 --> 00:10:22,963
ふ~ん…。
122
00:10:22,963 --> 00:10:25,963
いまいち よくわかんねえ。
123
00:10:28,885 --> 00:10:32,973
まあ 俺にも いないんだけどさ。
124
00:10:32,973 --> 00:10:36,893
ガキん時 両親が事故でさ。
125
00:10:36,893 --> 00:10:38,912
…そうか。
126
00:10:38,912 --> 00:10:41,912
それは寂しいな。
127
00:10:45,886 --> 00:10:47,888
寂しいのか?
128
00:10:47,888 --> 00:10:49,956
なんぞ?
129
00:10:49,956 --> 00:10:52,893
いや だから お前が…。
130
00:10:52,893 --> 00:10:58,849
♬~
131
00:10:58,849 --> 00:11:01,885
…なんでもない。
132
00:11:01,885 --> 00:11:04,888
つーか もっと速く歩け。
133
00:11:04,888 --> 00:11:07,891
せっかく あったまったのに
冷えるっつうの。
134
00:11:07,891 --> 00:11:09,943
苦しゅうない。
135
00:11:09,943 --> 00:11:13,943
わらわに構わずとも
先に帰ればよいではないか。
136
00:11:15,932 --> 00:11:20,954
気になってたんだけどさ
そのしゃべり方 なんなの?
137
00:11:20,954 --> 00:11:23,940
わからぬか? 殿様語である。
138
00:11:23,940 --> 00:11:25,942
殿様語?
139
00:11:25,942 --> 00:11:29,930
アニメ『とのさまん』。
わらわの中で流行っている。
140
00:11:29,930 --> 00:11:31,930
へえ~。
141
00:11:39,940 --> 00:11:43,894
(清水のじーさん)一応
大家として考えるんだけど…。
142
00:11:43,894 --> 00:11:45,946
(清水のばーさん)何?
143
00:11:45,946 --> 00:11:47,948
あの子 置いといていいのかな?
144
00:11:47,948 --> 00:11:50,867
「置いとく」って…
つぼじゃあるまいし。
145
00:11:50,867 --> 00:11:52,936
来て頂いたのよ。
146
00:11:52,936 --> 00:11:55,889
じゃあ 来て頂いてていいのかな?
147
00:11:55,889 --> 00:11:57,958
変な日本語~。
148
00:11:57,958 --> 00:12:01,945
私たちは 頼りにされたの。
頼りにされたって事は…。
149
00:12:01,945 --> 00:12:03,880
ああ もう!
150
00:12:03,880 --> 00:12:06,880
新しいもの好き!
古いのから使いなさい。 フン!
151
00:12:07,934 --> 00:12:09,934
…引っ込んだな。
152
00:12:11,955 --> 00:12:13,955
ハ… ハ…。
はい 古いの。
153
00:12:14,958 --> 00:12:16,958
うう~ 寒っ。
154
00:12:17,944 --> 00:12:19,880
(秋友美月)あれ~?
155
00:12:19,880 --> 00:12:21,882
昼間は ティッシュ どうも。
156
00:12:21,882 --> 00:12:25,952
これはこれは 201号室のお方。
157
00:12:25,952 --> 00:12:27,954
隣…?
158
00:12:27,954 --> 00:12:29,873
こんばんはである。
159
00:12:29,873 --> 00:12:31,942
こんばんは。
160
00:12:31,942 --> 00:12:37,931
私の名前は 秋友美月。
美月でいいよ コタローちゃん。
161
00:12:37,931 --> 00:12:39,966
コタローちゃん?
162
00:12:39,966 --> 00:12:42,953
あっ… お父さんですか?
163
00:12:42,953 --> 00:12:44,955
えっ… 違います。
164
00:12:44,955 --> 00:12:48,942
狩野… 202号室の狩野進です。
165
00:12:48,942 --> 00:12:51,945
えっ! 嘘。 お隣さん!?
はい…。
166
00:12:51,945 --> 00:12:53,863
はじめましてですよね?
そうっすね。
167
00:12:53,863 --> 00:12:55,932
アハハッ。
ハハ… どうも。
168
00:12:55,932 --> 00:12:57,932
どうも。
ハハハ…。
169
00:15:23,880 --> 00:15:26,933
(男性)ミキちゃん またね~。
また来るからね~。
170
00:15:26,933 --> 00:15:29,933
気をつけて帰って。 フフフ…。
171
00:15:31,871 --> 00:15:34,871
(携帯電話の振動音)
172
00:15:49,873 --> 00:16:06,873
♬~
173
00:16:06,873 --> 00:16:08,892
いただきますである。
174
00:16:08,892 --> 00:16:31,931
♬~
175
00:16:31,931 --> 00:16:33,933
うむ。
176
00:16:33,933 --> 00:16:48,932
♬~
177
00:16:48,932 --> 00:16:51,932
これは… どうしたものか。
178
00:16:54,938 --> 00:16:56,938
(ため息)
179
00:17:02,946 --> 00:17:05,064
う~ん…。
180
00:17:05,064 --> 00:17:08,935
≫(ドアの開閉音)
181
00:17:08,935 --> 00:17:13,873
♬~
182
00:17:13,873 --> 00:17:16,960
なぜ あとをついてくるのか?
183
00:17:16,960 --> 00:17:20,960
うるさいよ。
俺だって わかんない。
184
00:17:21,898 --> 00:17:25,885
お隣さん
今日の夜は 部屋におるか?
185
00:17:25,885 --> 00:17:29,973
夜? まあ いるな。
186
00:17:29,973 --> 00:17:33,973
つーか 俺
一日中 家にいると思うけど。
187
00:17:34,961 --> 00:17:37,897
一日中? 平日なのに?
188
00:17:37,897 --> 00:17:40,900
なんだよ? 悪いかよ?
189
00:17:40,900 --> 00:17:43,900
ママ 早く!
190
00:17:48,908 --> 00:17:58,885
♬~
191
00:17:58,885 --> 00:18:00,885
(花輪景介)あっ どうも。
192
00:18:01,971 --> 00:18:03,907
(花輪)えっと… カケルくん。
193
00:18:03,907 --> 00:18:06,893
カケルくんは えー… 今日
いっぱい お話ししてくれました。
194
00:18:06,893 --> 00:18:08,895
(カケルの母親)
ありがとうございます。
195
00:18:08,895 --> 00:18:12,966
タクヤくんは えっと…
みんなにダンスを教えてました。
196
00:18:12,966 --> 00:18:15,952
(岡 朝子)今度 先生にも教えてね。
197
00:18:15,952 --> 00:18:17,870
(森田タクヤ)オッケー!
(朝子)おお~!
198
00:18:17,870 --> 00:18:19,872
(二葉透子)じゃあ また みんな
明日 会おうね。
199
00:18:19,872 --> 00:18:21,958
(朝子)バイバイ!
(透子)さようなら。
200
00:18:21,958 --> 00:18:23,876
(花輪)さようなら。 さようなら。
(朝子)気をつけてね~!
201
00:18:23,876 --> 00:18:40,876
♬~
202
00:18:41,945 --> 00:18:45,945
なあ。 お前 なんで
このアパート 引っ越してきたの?
203
00:18:48,935 --> 00:18:50,935
おい 聞いてんのかよ?
204
00:18:57,961 --> 00:18:59,896
美月さん…?
205
00:18:59,896 --> 00:19:08,938
♬~
206
00:19:08,938 --> 00:19:10,938
し… 死んでる!?
207
00:19:14,961 --> 00:19:16,929
う~ん…。
208
00:19:16,929 --> 00:19:20,933
なんだ… 寝てただけ…。
209
00:19:20,933 --> 00:19:23,953
あれ~?
210
00:19:23,953 --> 00:19:25,955
うう…。
211
00:19:25,955 --> 00:19:27,955
コタローちゃん!
212
00:19:28,891 --> 00:19:31,891
かわいい~! ウフフ…。
213
00:19:33,863 --> 00:19:35,863
あれ?
214
00:19:37,950 --> 00:19:40,950
おい どこ行くんだよ?
215
00:19:44,941 --> 00:19:48,978
おい。 だから 1人で出歩くな!
216
00:19:48,978 --> 00:19:50,930
いきなり どこ…。 つーか…。
217
00:19:50,930 --> 00:19:52,865
おっと…!
どこ見て 走ってんだ てめえ!
218
00:19:52,865 --> 00:19:54,934
すいません!
219
00:19:54,934 --> 00:19:56,936
冷やさねば…。
はあ?
220
00:19:56,936 --> 00:19:58,938
早く冷やさねば!
221
00:19:58,938 --> 00:20:00,938
(転ぶ音)
222
00:20:01,891 --> 00:20:05,891
おい…。 大丈夫か?
223
00:20:06,863 --> 00:20:08,865
(すすり泣き)
224
00:20:08,865 --> 00:20:10,950
泣いてんのか…?
225
00:20:10,950 --> 00:20:12,950
泣いておらぬ!
226
00:20:13,970 --> 00:20:16,970
わらわは 泣くのは嫌ぞ。
227
00:20:24,964 --> 00:20:26,964
何?
228
00:20:27,967 --> 00:20:30,903
冷た~い!
229
00:20:30,903 --> 00:20:32,903
ありがとう。
230
00:20:33,890 --> 00:20:35,890
でも なんで?
231
00:20:36,909 --> 00:20:39,946
それにタオルか布を巻いて
使うとよいぞ。
232
00:20:39,946 --> 00:20:41,898
ん?
233
00:20:41,898 --> 00:20:43,898
目を冷やすのだ。
234
00:20:46,886 --> 00:20:51,908
たくさん泣いたあとは
早く冷やしたほうがよい。
235
00:20:51,908 --> 00:20:53,908
泣いた…?
236
00:20:54,911 --> 00:20:58,981
フフッ…
やだなあ コタローちゃん。
237
00:20:58,981 --> 00:21:01,884
私 泣いてなんかないよ。
238
00:21:01,884 --> 00:21:06,906
ああ… でも 酔っ払って
泣いちゃったのかな?
239
00:21:06,906 --> 00:21:09,906
全然 覚えてない。
240
00:21:10,910 --> 00:21:12,910
わらわは平気ぞ。
241
00:21:16,883 --> 00:21:21,904
泣いても わらわは
おぬしの事を嫌ったりせぬ。
242
00:21:21,904 --> 00:21:24,904
泣くのは駄目ではない。
243
00:21:27,977 --> 00:21:29,896
そっか…。
244
00:21:29,896 --> 00:21:38,955
♬~
245
00:21:38,955 --> 00:21:41,974
わらわは 泣くのは嫌ぞ。
246
00:21:41,974 --> 00:22:01,978
♬~
247
00:22:01,978 --> 00:22:03,930
なあ。
248
00:22:03,930 --> 00:22:08,951
なんで お前
泣いてたって わかったんだ?
249
00:22:08,951 --> 00:22:13,951
それに 普通 目を冷やすとか
子供は知んねえだろ。
250
00:22:15,958 --> 00:22:22,958
わらわは 大人の泣いている姿を
よく目の当たりにしてきた。
251
00:22:25,885 --> 00:22:27,870
えっ…?
252
00:22:27,870 --> 00:22:32,942
♬~
253
00:22:32,942 --> 00:22:35,945
「ケーッケッケッケッケッ」
254
00:22:35,945 --> 00:22:38,948
「おとなしく
そのシイタケを食べるんだな」
255
00:22:38,948 --> 00:22:42,952
「うう… ちくしょう~!」
256
00:22:42,952 --> 00:22:44,937
(とのさまん)「待つのである!」
257
00:22:44,937 --> 00:22:46,956
待つのである!
「おぬしの相手は わらわ…」
258
00:22:46,956 --> 00:22:49,956
「とのさまんであーる!」
とのさまんであーる!
259
00:22:50,960 --> 00:22:53,930
やっべえな このアニメ。
260
00:22:53,930 --> 00:22:55,948
めちゃくちゃつまんねえ。
261
00:22:55,948 --> 00:22:58,951
なのに
なんで こんな釘付けなんだ?
262
00:22:58,951 --> 00:23:01,938
「わらわの名前は…
とのさまんであーる!」
263
00:23:01,938 --> 00:23:03,938
とのさまんであーる!
264
00:23:04,941 --> 00:23:07,960
俺に用って これかよ。
265
00:23:07,960 --> 00:23:11,948
むっ すまぬ。
わらわのテレビは 明日 届く。
266
00:23:11,948 --> 00:23:15,868
「日夜 鍛錬を重ね
編み出した必殺技。 それが…」
267
00:23:15,868 --> 00:23:19,956
しかし おぬしの部屋は
ゴミだらけだな。
268
00:23:19,956 --> 00:23:24,877
「まだ 話の途中… ああっ 痛い!」
(とのさまん)「ハハハハ…!」
269
00:23:24,877 --> 00:23:26,896
「いったん 話を聞け!」
270
00:23:26,896 --> 00:23:30,896
つーか 音 でかいな。
あと テレビに近すぎな。
271
00:23:31,884 --> 00:23:34,884
聞いてます!?
「ああ ほら 斬れてる!」
272
00:23:36,105 --> 00:23:37,874
≪(とのさまん)「ハッハー!」
≪「ああ 痛い!」
273
00:23:37,874 --> 00:23:39,876
おう…。
274
00:23:39,876 --> 00:23:41,944
あっ…。
275
00:23:41,944 --> 00:23:44,931
昼間は ご迷惑をおかけして
すいませんでした。
276
00:23:44,931 --> 00:23:47,884
いや 俺は別に…。
それに→
277
00:23:47,884 --> 00:23:50,870
お父さんと間違えちゃって…。
ああ…。
278
00:23:50,870 --> 00:23:53,873
私 コタローちゃんが
1人で住んでるの→
279
00:23:53,873 --> 00:23:56,873
冗談だと思ってたから…。
280
00:23:59,979 --> 00:24:01,979
本当なんだね。
281
00:24:02,965 --> 00:24:07,965
あいつの親は
どこ いるんすかね…。
282
00:24:08,888 --> 00:24:16,913
♬~「新しい夜明けが 舞い降り」
283
00:24:16,913 --> 00:24:24,971
♬~「腰に手を当て 刀出す」
284
00:24:24,971 --> 00:24:28,908
♬~「敵はすべて なぎ倒すのぞ」
285
00:24:28,908 --> 00:24:32,979
♬~「さあ 皆かかってくるがよい」
286
00:24:32,979 --> 00:24:36,949
♬~「ズバッ ズバッ ズバッ」
287
00:24:36,949 --> 00:24:41,954
♬~「とってもすごく
強くて優しい」
288
00:24:41,954 --> 00:24:48,954
♬~「とのさまん」
289
00:24:51,897 --> 00:24:55,897
なんで あいつは
1人なんすかね…。
290
00:25:07,964 --> 00:25:10,967
≪(目覚まし時計のアラーム)
291
00:25:10,967 --> 00:25:14,887
(目覚まし時計のアラーム)
292
00:25:14,887 --> 00:25:16,956
朝ぞ。
293
00:25:16,956 --> 00:25:23,946
≪(目覚まし時計のアラーム)
294
00:25:23,946 --> 00:25:32,905
♬~
295
00:25:32,905 --> 00:25:40,963
♬~
296
00:25:40,963 --> 00:25:42,898
おはようである。
おはよう。
297
00:25:42,898 --> 00:25:48,954
♬~
298
00:25:48,954 --> 00:25:51,874
昨日は テレビ どうもであった。
299
00:25:51,874 --> 00:25:53,959
言っとくけど これは→
300
00:25:53,959 --> 00:25:55,945
お前に言われたからじゃ
ないからな。
301
00:25:55,945 --> 00:26:00,950
別に わらわは 今
テレビのお礼を言っただけぞ。
302
00:26:00,950 --> 00:26:02,885
それは どういたしまして。
303
00:26:02,885 --> 00:26:10,943
♬~
304
00:26:10,943 --> 00:26:16,882
♬~
305
00:26:16,882 --> 00:26:19,935
(小林綾乃)「アパートの清水」…。
306
00:26:19,935 --> 00:26:22,935
ここに1人で…。
307
00:26:27,943 --> 00:26:30,863
俺も ついていってやるから。
おぬしには関係ない。
308
00:26:30,863 --> 00:26:32,882
もう 知るか!
コタローちゃん いないの?
309
00:26:32,882 --> 00:26:34,934
(花輪)僕も
この幼稚園 来たばかりなんだ。
310
00:26:34,934 --> 00:26:36,886
(田丸)なんで コタローきゅん
いねえんだよ!
311
00:26:36,886 --> 00:26:38,954
嘘のものなど 嬉しくない。
312
00:26:38,954 --> 00:26:40,954
あの時の お前の笑顔は 嘘か?
313
00:26:42,875 --> 00:26:44,877
無料見逃し配信は TVerで。
314
00:26:44,877 --> 00:26:47,947
これまでの放送を見るなら
TELASAである。
315
00:26:47,947 --> 00:26:50,947
(2人)見るのである!
見てね~!
23660