Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:38:43,440 --> 00:38:45,720
«Из Голливуда с любовью. Мэрилин».
2
00:42:00,680 --> 00:42:03,440
Меня зовут Марко. Я из Милана.
3
00:42:07,200 --> 00:42:11,400
Приятно познакомиться! Куй-бы-шев.
4
00:42:11,480 --> 00:42:13,280
Дирижабле... ст...
5
00:42:15,600 --> 00:42:17,080
Пойдемте танцевать!
6
00:42:25,920 --> 00:42:27,080
Прошу прощения.
7
00:42:27,400 --> 00:42:30,280
- Надеюсь, я не помешал.
- Помешали.
8
00:42:31,440 --> 00:42:33,600
Нам нужно поговорить. Насчет Татьяны.
9
00:42:33,680 --> 00:42:36,360
При чем здесь она?
Условия вам известны.
10
00:42:36,440 --> 00:42:38,360
Условия изменились.
11
00:42:38,440 --> 00:42:41,200
Вчера вас с Татьяной задержали...
12
00:42:41,880 --> 00:42:44,840
...а сегодня утром ее убили.
13
00:42:48,080 --> 00:42:50,200
Дорогая, я скоро вернусь.
14
00:42:54,920 --> 00:42:56,920
Вас взяли с товаром.
15
00:42:57,720 --> 00:42:59,440
Почему же тогда отпустили?
16
00:43:00,360 --> 00:43:02,200
У Татьяны есть человек.
17
00:43:02,280 --> 00:43:04,280
Она ему позвонила, и нас отпустили.
18
00:43:06,280 --> 00:43:07,680
Что за человек?
19
00:43:08,320 --> 00:43:09,920
Похоже, опасный тип.
20
00:43:10,760 --> 00:43:14,480
Владелец подпольного казино.
Я там играю.
21
00:43:15,720 --> 00:43:16,920
Отведите меня к нему.
22
00:43:18,400 --> 00:43:21,920
Для этого нужны деньги
и рекомендация члена клуба.
23
00:43:23,520 --> 00:43:24,920
Деньги будут.
24
00:43:27,000 --> 00:43:30,400
Я никогда не рекомендую людей,
которые не отдают долги.
25
00:43:31,600 --> 00:43:33,160
У меня будут деньги...
26
00:43:33,720 --> 00:43:35,320
...и потом вы их заберете.
27
00:43:37,760 --> 00:43:38,560
Хорошо.
28
00:43:40,280 --> 00:43:41,680
Завтра вечером.
29
00:43:41,960 --> 00:43:44,280
Улица Белинского, 15.
30
00:43:44,800 --> 00:43:46,440
- Это...
- Фотоателье.
31
00:43:47,400 --> 00:43:49,040
Вы знаете это место?
32
00:43:51,080 --> 00:43:52,320
Этого человека...
33
00:43:52,880 --> 00:43:54,280
...человека Татьяны...
34
00:43:55,720 --> 00:43:57,840
Его зовут...
35
00:43:58,920 --> 00:44:00,120
...Понт?
36
00:44:00,760 --> 00:44:01,960
Не так ли?
37
00:44:05,000 --> 00:44:06,480
Странная кличка.
38
00:44:07,600 --> 00:44:09,400
По-французски это значит «мост».
39
00:44:10,200 --> 00:44:11,400
Забавно.
3046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.