Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,400 --> 00:00:39,720
My name's Alex.
2
00:00:39,920 --> 00:00:43,280
The cute little blonde jumping rope
is Sandra Valenti.
3
00:00:43,400 --> 00:00:45,880
She's always been my girl.
To me, anyway.
4
00:00:46,720 --> 00:00:49,120
I'm not sure she even knows I exist.
5
00:00:49,760 --> 00:00:52,400
That's still me,
but without my pants.
6
00:00:54,000 --> 00:00:56,880
THE DATE COACH
7
00:01:00,520 --> 00:01:02,120
That's me at 15.
8
00:01:02,280 --> 00:01:03,400
A real hunk, huh?
9
00:01:03,600 --> 00:01:04,520
Just kidding!
10
00:01:05,600 --> 00:01:07,400
That's the real me -
11
00:01:07,600 --> 00:01:09,400
pimply face,
zipper on the kisser
12
00:01:09,560 --> 00:01:11,400
and frizzy 'fro outta control.
13
00:01:11,560 --> 00:01:13,880
I'm no jock.
I'm just here 'cause...
14
00:01:19,800 --> 00:01:22,240
What sucks is,
if that guy really was me,
15
00:01:22,400 --> 00:01:24,320
I'd be chatting her up now.
16
00:01:25,240 --> 00:01:26,600
A near miss!
17
00:01:27,840 --> 00:01:28,840
I'm just not Mr. Right.
18
00:01:30,560 --> 00:01:31,840
Here, I'm 18.
19
00:01:32,040 --> 00:01:33,760
Next year, I'll be in college
20
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
and I'm still stuck on
Sandra Valenti.
21
00:01:37,600 --> 00:01:39,560
Let's just take a break
22
00:01:39,720 --> 00:01:41,400
to take in Sandra's beauty.
23
00:01:42,280 --> 00:01:43,160
Those eyes,
24
00:01:43,560 --> 00:01:44,760
that mouth.
25
00:01:45,760 --> 00:01:47,400
Let's rewind, to savor it.
26
00:01:49,280 --> 00:01:50,320
That mouth,
27
00:01:50,680 --> 00:01:51,680
those eyes.
28
00:02:00,800 --> 00:02:03,880
I need a plan to get near her.
A killer plan.
29
00:02:04,440 --> 00:02:05,960
I'll try anything.
30
00:02:06,160 --> 00:02:08,720
All in all, I've got nothing to lose.
31
00:02:08,920 --> 00:02:11,320
What a weird expression!
"All in all."
32
00:02:17,040 --> 00:02:19,000
Now I'm 20.
33
00:02:26,040 --> 00:02:28,720
- Coming to the party tonight?
- What party?
34
00:02:28,880 --> 00:02:31,400
Sorry, I thought you were Brandon.
35
00:02:31,560 --> 00:02:32,400
Sorry.
36
00:02:32,560 --> 00:02:34,680
No big deal!
Where's the party?
37
00:02:35,280 --> 00:02:36,880
- What party?
- The one tonight.
38
00:02:37,120 --> 00:02:38,680
There's no party.
39
00:02:38,840 --> 00:02:40,200
But you just said...
40
00:02:41,000 --> 00:02:42,760
I get it.
You don't want me to come.
41
00:02:43,120 --> 00:02:44,960
Where?
There is no party.
42
00:02:48,280 --> 00:02:49,480
Coming to the party?
43
00:02:50,200 --> 00:02:51,920
Come tonight.
It'll be fun.
44
00:02:52,040 --> 00:02:53,320
OK. Cool!
45
00:02:53,560 --> 00:02:55,320
- You're Alex, right?
- Yeah.
46
00:02:55,480 --> 00:02:56,840
We have classes together.
47
00:03:01,120 --> 00:03:03,040
- So?
- So what?
48
00:03:03,240 --> 00:03:04,200
You coming?
49
00:03:05,160 --> 00:03:05,920
Where?
50
00:03:15,400 --> 00:03:16,440
Alex.
51
00:03:19,520 --> 00:03:22,040
Don't you ever mingle
with people your age?
52
00:03:23,000 --> 00:03:23,840
What?
53
00:03:25,040 --> 00:03:26,280
I'll take you to lunch.
54
00:03:26,400 --> 00:03:28,880
With a prof?
That'll boost my social status!
55
00:03:29,400 --> 00:03:31,280
- I insist.
- OK.
56
00:03:31,440 --> 00:03:32,400
But I warn you,
57
00:03:32,600 --> 00:03:35,640
I have a direct connection
to the pedophilia hotline.
58
00:03:36,000 --> 00:03:37,440
Humor's good!
59
00:03:37,600 --> 00:03:39,920
Has it helped with Sandra Valenti?
60
00:03:41,400 --> 00:03:42,720
Come on.
61
00:03:42,880 --> 00:03:43,680
Come on!
62
00:03:45,000 --> 00:03:47,200
I was your 6th grade monitor.
63
00:03:48,000 --> 00:03:49,280
Great.
64
00:03:50,120 --> 00:03:52,640
You were already ogling
Sandra Valenti then.
65
00:03:54,200 --> 00:03:56,600
You seem to be tailing her.
66
00:03:57,600 --> 00:03:59,760
Take and repeat the same courses.
67
00:03:59,960 --> 00:04:00,720
Total coincidence.
68
00:04:01,120 --> 00:04:02,640
I know what it's like.
69
00:04:02,880 --> 00:04:06,160
Twenty years ago,
I was madly in love, too.
70
00:04:06,320 --> 00:04:08,400
Great.
Well, I'll be going.
71
00:04:08,560 --> 00:04:10,280
In love with Monica Valenti.
72
00:04:11,440 --> 00:04:12,320
Sandra's mother.
73
00:04:14,920 --> 00:04:15,720
OK, I'll stay.
74
00:04:16,760 --> 00:04:19,320
She was as beautiful as her daughter.
75
00:04:20,440 --> 00:04:21,720
You've never seen her?
76
00:04:22,280 --> 00:04:24,760
She's still a very beautiful woman.
77
00:04:25,400 --> 00:04:28,040
- She works at the pharmacy.
- Did you date?
78
00:04:28,440 --> 00:04:30,280
I didn't stand a chance.
79
00:04:31,320 --> 00:04:33,320
No one stood a chance with her.
80
00:04:33,480 --> 00:04:34,320
Except...
81
00:04:34,720 --> 00:04:35,480
Except?
82
00:04:38,440 --> 00:04:40,200
Except Antoine Chamoine.
83
00:04:40,840 --> 00:04:42,760
Mr. I'm-Good-At-Everything.
84
00:04:42,920 --> 00:04:44,480
At 22, he published
85
00:04:44,760 --> 00:04:47,000
an essay on female desire.
86
00:04:47,120 --> 00:04:49,600
He decided to seduce her.
A challenge.
87
00:04:49,760 --> 00:04:50,720
And it worked?
88
00:04:50,920 --> 00:04:53,000
Yep.
No one knows how.
89
00:04:53,720 --> 00:04:55,320
She was 20 and...
90
00:04:55,920 --> 00:04:56,760
gorgeous.
91
00:04:57,320 --> 00:04:59,000
He was a local hero.
92
00:04:59,160 --> 00:05:00,200
Then he vanished.
93
00:05:00,400 --> 00:05:01,480
Did she have other guys?
94
00:05:01,840 --> 00:05:05,160
She took off with some Italian
but that didn't last.
95
00:05:05,560 --> 00:05:07,360
Then she came back pregnant.
96
00:05:07,600 --> 00:05:09,360
Sandra became her whole life.
97
00:05:10,160 --> 00:05:11,640
Wow, fuckin' epic!
98
00:05:14,560 --> 00:05:17,640
This one's for pain.
Take it as needed.
99
00:05:18,840 --> 00:05:21,440
One every 4 hours.
100
00:05:22,760 --> 00:05:25,000
And take this before bed.
101
00:05:25,160 --> 00:05:26,640
May I help you?
102
00:05:26,920 --> 00:05:28,480
Help you choose?
103
00:05:30,320 --> 00:05:32,360
I just need some cough syrup.
104
00:05:33,000 --> 00:05:36,200
In this day and age,
why be so shy about buying condoms?
105
00:05:36,920 --> 00:05:37,760
Yeah, I agree.
106
00:05:38,040 --> 00:05:39,200
I just have a sore throat.
107
00:05:41,120 --> 00:05:43,000
You know, it protects you both.
108
00:05:44,000 --> 00:05:46,760
Don't be scared,
condoms aren't the enemy.
109
00:05:47,880 --> 00:05:48,920
What size?
110
00:05:50,320 --> 00:05:51,160
I'd say medium.
111
00:05:51,880 --> 00:05:52,720
Medium-large.
112
00:06:07,760 --> 00:06:10,360
"Antoine Chamoine wrote a few novels
then disappeared.
113
00:06:10,560 --> 00:06:13,120
"He hasn't published in 15 years."
Great.
114
00:06:21,720 --> 00:06:24,080
Fuck!
My savior lives an hour away!
115
00:06:25,480 --> 00:06:26,240
Cool!
116
00:06:26,720 --> 00:06:27,840
Alex...
117
00:06:33,800 --> 00:06:36,440
No explanation necessary.
I don't judge you.
118
00:06:52,440 --> 00:06:53,920
Hello, Mr. Chamoine.
119
00:06:54,080 --> 00:06:56,640
Your name's Antoine
and mine's Alex.
120
00:06:56,840 --> 00:07:00,000
We're like two peas in a pod,
our names begin with A!
121
00:07:01,160 --> 00:07:02,520
That's lousy.
122
00:07:03,720 --> 00:07:05,440
Antoine, let me begin by...
123
00:07:05,880 --> 00:07:07,280
That's pretty lame, too.
124
00:07:07,440 --> 00:07:09,360
Antoine, you and me,
you'll see...
125
00:07:09,560 --> 00:07:12,160
Why are you talking to yourself
at my door?
126
00:07:13,160 --> 00:07:14,280
What do you want?
127
00:07:15,720 --> 00:07:18,000
Well, my name's Alex
128
00:07:18,160 --> 00:07:20,160
and I'm proud to meet you.
129
00:07:20,600 --> 00:07:22,080
I'm not some wacky fan.
130
00:07:22,320 --> 00:07:23,880
I've never read your books.
131
00:07:24,040 --> 00:07:26,160
They're all out of print, anyway!
132
00:07:29,600 --> 00:07:31,760
I'm here on a very important matter.
133
00:07:37,560 --> 00:07:38,360
Thirty seconds.
134
00:07:38,840 --> 00:07:39,960
OK, I live...
135
00:07:40,200 --> 00:07:41,560
To get off my property.
136
00:07:42,360 --> 00:07:43,760
But I thought...
137
00:07:43,960 --> 00:07:45,880
25 seconds.
You're wasting time.
138
00:08:06,320 --> 00:08:07,920
I warn you right now!
139
00:08:08,040 --> 00:08:10,440
I'll serenade you all night long!
140
00:08:10,600 --> 00:08:12,680
I'm a sociopath, a crazy person!
141
00:08:12,880 --> 00:08:15,200
The type who streaks through stadiums
142
00:08:15,360 --> 00:08:17,240
even when there's no game!
143
00:08:22,000 --> 00:08:24,240
Don't you think
the water's a bit much?
144
00:08:24,920 --> 00:08:25,960
It's not water.
145
00:08:28,640 --> 00:08:29,800
Holy shit!
146
00:08:30,120 --> 00:08:31,680
I'll tell you right now,
147
00:08:31,880 --> 00:08:33,680
I'm a total nutjob!
148
00:08:33,960 --> 00:08:35,400
If I get an idea, I don't let go.
149
00:08:35,880 --> 00:08:37,240
So if I were you,
150
00:08:37,440 --> 00:08:39,400
I'd calm down and listen up.
151
00:08:41,080 --> 00:08:42,360
Please...
152
00:08:53,400 --> 00:08:55,120
- You don't give up?
- No.
153
00:08:55,680 --> 00:08:57,200
I wonder what'll take longer -
154
00:08:57,360 --> 00:08:59,720
killing and burying you in the woods
155
00:09:00,440 --> 00:09:01,480
or listening to you.
156
00:09:02,000 --> 00:09:03,120
- Keep it short.
- Yes.
157
00:09:03,280 --> 00:09:05,280
Let me say
what a pleasure it is...
158
00:09:05,440 --> 00:09:06,360
Shorter.
159
00:09:06,880 --> 00:09:09,000
- OK...
- Even shorter.
160
00:09:09,240 --> 00:09:12,720
I've been in love with the town
beauty since we were kids.
161
00:09:13,000 --> 00:09:15,520
She's untouchable.
Any guy who goes near her,
162
00:09:15,760 --> 00:09:16,680
gets the boot.
163
00:09:16,880 --> 00:09:19,080
And I'm invisible.
I don't even exist!
164
00:09:19,280 --> 00:09:22,000
I need some tactical advice,
something!
165
00:09:22,160 --> 00:09:24,120
- She's not just any girl...
- Pipe down!
166
00:09:24,520 --> 00:09:26,200
Your voice is unbearable.
167
00:09:26,520 --> 00:09:28,280
When I'm nervous, my voice...
168
00:09:28,440 --> 00:09:29,400
Shut up!
169
00:09:29,640 --> 00:09:31,400
It's your face, too.
170
00:09:31,640 --> 00:09:33,960
When I'm nervous,
I get these twitches...
171
00:09:34,160 --> 00:09:35,240
Shut up! Shut up!
172
00:09:36,440 --> 00:09:37,640
Let's get this straight.
173
00:09:37,840 --> 00:09:39,120
I help you, you disappear.
174
00:09:42,400 --> 00:09:43,520
Take notes!
175
00:09:49,240 --> 00:09:50,080
OK, ready.
176
00:09:50,600 --> 00:09:52,240
First of all...
177
00:09:53,280 --> 00:09:54,840
You don't have to write that.
178
00:09:55,640 --> 00:09:58,440
Just what I say after "First of all."
179
00:09:58,920 --> 00:10:00,000
I already wrote it.
180
00:10:01,360 --> 00:10:02,440
First of all...
181
00:10:05,120 --> 00:10:06,320
OK, "Smile.
182
00:10:06,480 --> 00:10:08,240
"Look relaxed.
183
00:10:08,400 --> 00:10:10,440
"Compliment her."
184
00:10:10,600 --> 00:10:12,800
On what?
Oh, right, the color of...
185
00:10:12,960 --> 00:10:14,400
OK, got it.
186
00:10:27,200 --> 00:10:28,960
Go for it, Alex!
187
00:10:36,960 --> 00:10:38,000
Fuck!
188
00:10:48,000 --> 00:10:49,120
Want a push?
189
00:10:52,240 --> 00:10:53,600
Listen, Alex,
190
00:10:53,760 --> 00:10:55,440
I have something to tell you.
191
00:10:55,600 --> 00:10:57,800
I was offered a job in Marseille.
192
00:10:57,960 --> 00:11:00,200
Great soccer team, by the way!
193
00:11:00,680 --> 00:11:03,000
So we may be moving.
194
00:11:03,160 --> 00:11:03,960
That's impossible.
195
00:11:04,360 --> 00:11:05,920
I can't leave now.
196
00:11:06,120 --> 00:11:08,280
Why?
What's to keep you here?
197
00:11:09,120 --> 00:11:10,120
You stay in your room.
198
00:11:10,920 --> 00:11:12,600
- You have no friends.
- What?
199
00:11:12,800 --> 00:11:13,720
No.
200
00:11:13,960 --> 00:11:14,720
No friends?
201
00:11:16,120 --> 00:11:17,400
I've got tons of friends.
202
00:11:18,040 --> 00:11:19,000
What's up, man?
203
00:11:19,760 --> 00:11:20,680
Asshole!
204
00:11:22,920 --> 00:11:24,120
I love that guy!
205
00:11:24,360 --> 00:11:26,440
Think I don't know
why you wanna stay?
206
00:11:26,640 --> 00:11:28,520
Does Sandra even know you exist?
207
00:11:29,000 --> 00:11:31,920
Your girlfriend's virtual,
yet she's real. That's original!
208
00:11:33,080 --> 00:11:35,600
I wish you just masturbated
like all kids.
209
00:11:35,800 --> 00:11:38,600
Now I'll always associate
my mother and masturbation.
210
00:11:38,920 --> 00:11:40,160
Thanks! That's healthy!
211
00:11:40,280 --> 00:11:42,320
Then ask her out, once and for all!
212
00:11:42,480 --> 00:11:43,280
Impossible.
213
00:11:43,640 --> 00:11:45,120
If I move too fast,
I may blow it.
214
00:11:45,760 --> 00:11:48,280
I'd rather observe.
Recede, so I can pounce!
215
00:11:49,000 --> 00:11:51,720
Right! You recede
but don't do much pouncing.
216
00:11:51,880 --> 00:11:52,680
Thanks again.
217
00:11:53,040 --> 00:11:55,640
I see years of psychoanalysis
in my future!
218
00:12:01,760 --> 00:12:02,960
I'm an idiot!
219
00:12:09,040 --> 00:12:10,800
Has this swing shrunk or what?
220
00:12:11,440 --> 00:12:13,800
We said you'd disappear.
No thanks needed.
221
00:12:14,120 --> 00:12:15,880
It didn't quite work.
222
00:12:16,600 --> 00:12:18,360
When I saw Sandra,
I started shaking,
223
00:12:18,560 --> 00:12:19,560
sweating.
224
00:12:19,720 --> 00:12:20,560
Convulsing even.
225
00:12:20,960 --> 00:12:21,760
Did you throw up?
226
00:12:23,640 --> 00:12:25,520
It's always the same.
I don't get it!
227
00:12:25,760 --> 00:12:28,320
The second I'm near her,
my body gives out,
228
00:12:28,560 --> 00:12:30,680
I lose control
and I have to throw up.
229
00:12:31,520 --> 00:12:33,200
Love always makes you throw up.
230
00:12:33,360 --> 00:12:34,840
It's no help but it's natural.
231
00:12:35,040 --> 00:12:37,000
Sandra's not like other girls.
232
00:12:37,200 --> 00:12:39,160
All girls are alike.
233
00:12:40,880 --> 00:12:43,360
Except she's
Monica Valenti's daughter!
234
00:12:48,160 --> 00:12:50,320
I'm madly in love
with Sandra Valenti!
235
00:12:50,680 --> 00:12:52,160
She's outta my league.
236
00:12:52,400 --> 00:12:55,240
If I try my luck,
I wanna be sure I don't blow it.
237
00:12:56,000 --> 00:12:58,520
But it's now or never.
'Cause we're moving.
238
00:12:58,720 --> 00:13:01,400
So I have to be sure
our love is strong enough
239
00:13:01,600 --> 00:13:03,600
to withstand
a long-distance relationship.
240
00:13:04,720 --> 00:13:05,960
I just wanna know
241
00:13:06,160 --> 00:13:09,160
how you seduced her mother.
'Cause you know,
242
00:13:09,320 --> 00:13:10,680
"Like mother, like daughter."
243
00:13:10,840 --> 00:13:12,440
Maybe it could help me.
244
00:13:12,640 --> 00:13:15,240
Sorry, kid, you're not up to it.
Go home.
245
00:13:25,240 --> 00:13:27,640
Why's that kid bugging me now?
246
00:14:01,800 --> 00:14:04,120
Listen carefully,
you get one chance.
247
00:14:04,320 --> 00:14:07,160
Prove you have what it takes
and I'll help you.
248
00:14:09,000 --> 00:14:09,800
Thank you, sir!
249
00:14:10,000 --> 00:14:11,440
From the bottom of my heart!
250
00:14:12,200 --> 00:14:13,760
Thank you, sir!
251
00:14:14,080 --> 00:14:15,560
Thanks so much!
I'm gaga!
252
00:14:16,160 --> 00:14:18,280
Even if, ideally,
253
00:14:18,480 --> 00:14:20,200
I'd rather find out right away.
254
00:14:21,040 --> 00:14:23,120
But I'll shut my trap.
255
00:14:23,320 --> 00:14:24,720
See?
I'm a quick learner.
256
00:14:25,920 --> 00:14:27,720
- See you tomorrow?
- Tomorrow.
257
00:14:30,000 --> 00:14:31,120
Thanks so much, sir!
258
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
You're sweet to come along.
259
00:14:48,160 --> 00:14:49,760
What do you want for dinner?
260
00:14:49,920 --> 00:14:52,120
Veal kidneys!
You like that, right?
261
00:14:52,280 --> 00:14:54,440
- Aren't they balls?
- Yeah...
262
00:14:54,600 --> 00:14:55,960
Don't think so.
263
00:14:57,760 --> 00:15:01,040
What a persnickety kid!
264
00:15:03,160 --> 00:15:04,160
How about ravioli?
265
00:15:04,920 --> 00:15:06,720
Sexually, they're pretty neutral!
266
00:15:06,920 --> 00:15:08,280
Great. Listen,
267
00:15:08,480 --> 00:15:11,320
I just ask one thing.
To stay in Aix this summer.
268
00:15:11,520 --> 00:15:12,960
I can't move before fall.
269
00:15:13,120 --> 00:15:16,160
Is Sandra Valenti
spending the summer in Aix?
270
00:15:16,320 --> 00:15:17,360
By chance.
271
00:15:17,640 --> 00:15:20,440
How do I know?
I don't know her schedule by heart.
272
00:15:20,640 --> 00:15:21,760
Yeah, right!
273
00:15:23,200 --> 00:15:25,600
OK, she's taking a summer course.
274
00:15:26,600 --> 00:15:27,640
Please.
275
00:15:30,040 --> 00:15:32,680
How about dessert?
Ice cream? Two scoops?
276
00:15:33,280 --> 00:15:35,640
No kidding,
you've got a real problem.
277
00:15:49,680 --> 00:15:53,200
Report here after class
every day at 5 p.m. on the dot!
278
00:15:53,400 --> 00:15:54,480
Great.
It's a deal!
279
00:15:54,960 --> 00:15:55,920
No, it's not.
280
00:15:56,800 --> 00:16:00,480
- You still have to prove yourself.
- I can't wait to get started!
281
00:16:01,640 --> 00:16:02,840
Get started!
282
00:16:09,160 --> 00:16:10,760
Start by washing my car.
283
00:16:11,400 --> 00:16:13,040
A 1968 Alfa Romeo Spider.
284
00:16:13,240 --> 00:16:14,720
No, but...
285
00:16:58,920 --> 00:17:00,600
Are you just screwing around?
286
00:17:26,880 --> 00:17:28,120
All done.
287
00:17:28,800 --> 00:17:31,320
That's it for today.
See you tomorrow.
288
00:17:35,560 --> 00:17:36,320
You're late.
289
00:17:37,520 --> 00:17:38,600
It's 5:03!
290
00:17:38,800 --> 00:17:39,600
You're late.
291
00:17:40,920 --> 00:17:41,720
Sorry.
292
00:17:41,920 --> 00:17:43,320
Dismantle the car motor.
293
00:17:43,560 --> 00:17:44,760
I'm sorry, but...
294
00:17:44,960 --> 00:17:47,320
Isn't it time
for the seduction lessons?
295
00:17:47,840 --> 00:17:49,200
Is that your decision?
296
00:18:00,240 --> 00:18:01,280
What are you doing?
297
00:18:01,480 --> 00:18:02,800
That's fragile!
298
00:18:19,920 --> 00:18:20,880
Very good.
299
00:18:21,600 --> 00:18:22,440
Thanks!
300
00:18:22,600 --> 00:18:24,800
Now clean them all again.
301
00:18:26,840 --> 00:18:28,880
I can't see my reflection yet.
302
00:18:31,160 --> 00:18:33,000
"I can't see my reflection yet."
303
00:18:33,760 --> 00:18:35,000
I heard you.
304
00:18:38,880 --> 00:18:40,440
You passed the first test.
305
00:18:40,600 --> 00:18:42,320
Great!
How'll this help with Sandra?
306
00:18:42,520 --> 00:18:45,720
It won't. It was an endurance
and obedience test.
307
00:18:46,440 --> 00:18:47,520
That's all?
308
00:18:47,680 --> 00:18:49,880
That's all.
Be on time tomorrow.
309
00:19:16,880 --> 00:19:18,680
How can anyone be so beautiful?
310
00:19:18,840 --> 00:19:19,760
It's unreal.
311
00:19:20,440 --> 00:19:23,080
If I have to dismantle
every car in the world,
312
00:19:23,240 --> 00:19:24,360
soon we'll walk together.
313
00:19:25,600 --> 00:19:26,960
Hand in hand.
314
00:19:27,120 --> 00:19:28,320
In slow motion.
315
00:19:30,440 --> 00:19:31,760
Shit! I'll be late!
316
00:19:38,360 --> 00:19:39,760
See those girls there?
317
00:19:40,840 --> 00:19:42,560
Inconspicuous!
318
00:19:42,720 --> 00:19:45,440
Go over to them
and I'll study your technique.
319
00:19:45,960 --> 00:19:47,880
Then I'll see what I can do.
320
00:19:49,840 --> 00:19:51,400
I'm not too into that.
321
00:19:51,560 --> 00:19:54,440
And the term "technique"
is kind of exaggerated.
322
00:19:54,600 --> 00:19:56,480
I'd rather take a few lessons first,
323
00:19:56,680 --> 00:19:58,680
then jump in.
324
00:20:00,120 --> 00:20:02,000
I don't give a damn what you prefer.
325
00:20:09,680 --> 00:20:10,640
Inconspicuous!
326
00:20:13,360 --> 00:20:14,480
Still here?
327
00:20:20,720 --> 00:20:21,480
Inconspicuous!
328
00:20:24,080 --> 00:20:26,200
It was fabulous!
She walked on stage
329
00:20:26,880 --> 00:20:29,640
into the red light
in this purple dress.
330
00:20:29,960 --> 00:20:32,120
It was incredible!
Covered in sequins.
331
00:20:32,320 --> 00:20:33,480
Those sequins we love!
332
00:20:33,720 --> 00:20:35,320
- Just gorgeous!
- Hi, girls!
333
00:20:36,240 --> 00:20:39,360
I was sitting over there
and I thought,
334
00:20:39,560 --> 00:20:40,480
"Hey! Wow!
335
00:20:40,680 --> 00:20:42,080
"Why not..."
336
00:20:42,400 --> 00:20:44,480
OK.
Then she grabbed the mike
337
00:20:44,640 --> 00:20:45,760
and started singing.
338
00:21:00,520 --> 00:21:02,360
It wasn't a big glitzy show.
339
00:21:02,600 --> 00:21:03,920
It was really intimate.
340
00:21:04,160 --> 00:21:05,040
Hi, girls! So...
341
00:21:06,320 --> 00:21:07,640
You dig fries?
342
00:21:09,640 --> 00:21:11,760
How dare you pinch my fries?
343
00:21:14,840 --> 00:21:15,920
Hungry, shithead?
344
00:21:16,720 --> 00:21:20,040
Don't come back here again?
Understand?
345
00:21:20,160 --> 00:21:20,920
Yeah.
346
00:21:21,360 --> 00:21:22,360
I won't offer you one.
347
00:21:22,520 --> 00:21:24,560
I've got a long way to go,
is that it?
348
00:21:24,720 --> 00:21:26,880
If Sandra's like her mother,
you're dead.
349
00:21:27,040 --> 00:21:28,040
It's not the same!
350
00:21:28,200 --> 00:21:30,040
It's really hard with strangers.
351
00:21:30,200 --> 00:21:33,680
True, picking up a stranger
is the toughest challenge.
352
00:21:33,840 --> 00:21:35,080
We're in agreement!
353
00:21:35,880 --> 00:21:38,080
We're never in agreement.
Forget that.
354
00:21:38,280 --> 00:21:42,080
Do you ever get free croissants
just for batting your bedroom eyes?
355
00:21:43,680 --> 00:21:46,360
If you can do that,
you'll be unbeatable.
356
00:21:46,480 --> 00:21:48,080
You've got 25 seconds
357
00:21:48,200 --> 00:21:50,080
to walk in the door and bring
358
00:21:50,200 --> 00:21:52,080
the bakery girl to her knees.
359
00:21:52,600 --> 00:21:53,920
That's impossible.
360
00:21:54,600 --> 00:21:56,080
You don't have what it takes.
361
00:21:56,600 --> 00:21:57,640
Forget Sandra Valenti!
362
00:22:00,720 --> 00:22:02,360
Bring me some ketchup!
363
00:22:13,040 --> 00:22:14,720
I got clobbered.
364
00:22:18,080 --> 00:22:20,200
Maybe you're not
as big a jerk as you seem.
365
00:22:22,720 --> 00:22:23,640
So...
366
00:22:23,840 --> 00:22:25,640
See you tomorrow, shithead!
367
00:22:50,800 --> 00:22:52,880
I've never done that.
368
00:22:53,040 --> 00:22:56,760
But a friend of mine went
to the Dominican Republic.
369
00:22:56,920 --> 00:23:00,800
- She get a good deal?
- Yeah, 1,000 euros.
370
00:23:01,000 --> 00:23:03,800
For ten days, all inclusive.
371
00:23:04,440 --> 00:23:05,440
Tempting!
372
00:23:05,600 --> 00:23:07,160
- Oh, Alex!
- Oh, Mom!
373
00:23:07,400 --> 00:23:08,280
Look, Benoît's here.
374
00:23:08,480 --> 00:23:09,360
I see, Benoît's here.
375
00:23:09,640 --> 00:23:10,800
Know what time it is?
376
00:23:11,000 --> 00:23:12,520
And it's a school night!
377
00:23:12,960 --> 00:23:15,040
Good thing I'm not 12
or I'd get scolded.
378
00:23:15,240 --> 00:23:18,200
- I don't like your tone.
- I do.
379
00:23:18,400 --> 00:23:20,920
- I've been calling you all day.
- Really? So?
380
00:23:21,120 --> 00:23:22,200
We're off to a bad start!
381
00:23:22,480 --> 00:23:23,920
Yeah, we're off to a bad start!
382
00:23:25,440 --> 00:23:26,920
I'm sorry, Benoît.
383
00:23:27,080 --> 00:23:30,040
Sometimes he makes me crazy.
384
00:23:30,200 --> 00:23:31,880
- It's nothing.
- I'm embarrassed.
385
00:23:32,360 --> 00:23:33,320
Don't apologize!
386
00:23:33,480 --> 00:23:34,920
We're really embarrassed.
387
00:23:35,760 --> 00:23:38,160
Shall I start calling you
Daddy Dear
388
00:23:38,360 --> 00:23:39,520
or is this just a fling?
389
00:23:39,640 --> 00:23:40,520
I'll be going.
390
00:23:43,000 --> 00:23:45,160
I just stopped by to chat
with your mom.
391
00:23:45,400 --> 00:23:46,920
I worry about your future.
392
00:23:47,080 --> 00:23:47,880
It's under control.
393
00:23:48,280 --> 00:23:49,400
Right!
394
00:23:50,000 --> 00:23:51,920
Choose a path that suits you
395
00:23:52,080 --> 00:23:53,600
and stop chasing chimeras.
396
00:23:53,840 --> 00:23:56,520
It's fine, I said!
I'm not chasing...
397
00:23:56,760 --> 00:23:58,720
- Chimeras.
- Right, chimeras!
398
00:23:58,880 --> 00:24:00,640
I have no idea what that means
399
00:24:00,840 --> 00:24:02,000
but I know what I'm doing.
400
00:24:02,880 --> 00:24:06,200
Stop worrying about me!
I'm not as big a jerk as I seem!
401
00:24:15,560 --> 00:24:17,360
- It's not easy.
- No.
402
00:24:17,520 --> 00:24:21,680
Well, I'd better
start getting dinner ready...
403
00:24:21,840 --> 00:24:23,560
and feed my pussy.
404
00:24:25,200 --> 00:24:29,000
He's really been acting weird lately.
405
00:24:29,720 --> 00:24:31,040
Drugs, maybe.
406
00:24:31,200 --> 00:24:33,920
No, he's way too uptight for that.
407
00:24:34,080 --> 00:24:36,120
I'm careful to hide my weed.
408
00:24:36,280 --> 00:24:37,760
He doesn't even know I smoke.
409
00:24:38,040 --> 00:24:38,840
You smoke?
410
00:24:39,800 --> 00:24:42,320
Me? No, never!
411
00:24:42,880 --> 00:24:44,280
It's a real scourge.
412
00:24:44,440 --> 00:24:46,640
Last week I confiscated a joint
from a student.
413
00:24:47,160 --> 00:24:48,920
That big.
414
00:24:50,880 --> 00:24:51,920
Shameful!
415
00:24:55,240 --> 00:24:56,080
So...
416
00:24:57,520 --> 00:24:59,120
- Goodbye.
- Goodbye.
417
00:25:06,360 --> 00:25:07,920
- Goodnight.
- Goodnight.
418
00:25:24,720 --> 00:25:25,720
Sorry!
419
00:25:33,840 --> 00:25:35,800
That's me!
420
00:25:40,160 --> 00:25:41,360
Been doing that long?
421
00:25:44,120 --> 00:25:45,080
Since we were kids.
422
00:25:46,080 --> 00:25:47,760
You never even noticed me.
423
00:25:48,120 --> 00:25:49,480
As if I didn't exist.
424
00:25:49,680 --> 00:25:51,240
No way! That's crazy.
425
00:25:51,360 --> 00:25:52,640
I've been drawing you, too.
426
00:25:52,840 --> 00:25:53,960
Don't make fun of me.
427
00:25:54,520 --> 00:25:55,360
No, I swear!
428
00:25:56,680 --> 00:25:58,640
It's dumb.
I should have said something but...
429
00:26:00,920 --> 00:26:02,360
You intimidate me.
430
00:26:02,520 --> 00:26:03,360
You're so serious.
431
00:26:05,520 --> 00:26:06,920
You're making fun of me!
432
00:26:07,360 --> 00:26:09,200
Not at all, it's just that...
433
00:26:30,640 --> 00:26:31,640
Alex!
434
00:26:32,440 --> 00:26:35,600
Alex, what's wrong?
What are you doing?
435
00:26:35,800 --> 00:26:36,760
Nothing.
436
00:26:37,320 --> 00:26:38,640
I...
437
00:26:38,800 --> 00:26:39,920
I was sleeping.
438
00:26:41,240 --> 00:26:42,800
Why was the bed squeaking?
439
00:26:45,040 --> 00:26:47,240
Because...
440
00:26:48,880 --> 00:26:50,320
Because...
441
00:26:52,480 --> 00:26:55,360
Oh, OK!
I'm sorry, honey! I'm sorry!
442
00:26:55,560 --> 00:26:56,600
No explanation necessary!
443
00:26:56,760 --> 00:26:58,720
- It's not that.
- I don't judge you.
444
00:26:58,920 --> 00:26:59,680
No, it's not that!
445
00:26:59,840 --> 00:27:02,360
I didn't hear a thing.
Goodnight!
446
00:27:14,280 --> 00:27:17,080
Excuse me,
I'm looking for Antoine Chamoine.
447
00:27:17,320 --> 00:27:18,360
Is he in?
448
00:27:19,800 --> 00:27:21,160
Right! Humor.
449
00:27:24,360 --> 00:27:26,280
So are you on Twitter?
450
00:27:26,480 --> 00:27:27,440
On what?
451
00:27:27,760 --> 00:27:30,360
Twitter.
You've never heard of Twitter?
452
00:27:31,480 --> 00:27:33,240
Sure I have.
453
00:27:36,760 --> 00:27:38,200
No, I've never heard of Twitter.
454
00:27:38,360 --> 00:27:39,160
No big deal.
455
00:27:39,680 --> 00:27:43,240
It's a social network
for connecting with people and...
456
00:27:45,240 --> 00:27:46,680
And that's it.
457
00:27:46,800 --> 00:27:48,080
Where we going?
458
00:27:48,680 --> 00:27:50,000
A small town, 2 hours away.
459
00:27:50,320 --> 00:27:51,080
Two hours?
460
00:27:51,360 --> 00:27:52,800
Yeah, 2 hours!
30 kilometers.
461
00:27:54,080 --> 00:27:56,400
That doesn't take 2 hours!
462
00:27:56,600 --> 00:27:59,080
Yes, it does!
This is Renault 4, not a...
463
00:28:00,360 --> 00:28:01,160
Renault 5.
464
00:28:03,440 --> 00:28:04,400
Some music?
465
00:28:15,320 --> 00:28:16,520
You want music?
466
00:28:24,960 --> 00:28:26,400
So that's the music.
467
00:28:35,240 --> 00:28:36,640
Why don't we go to Aix?
468
00:28:38,400 --> 00:28:41,680
I haven't set foot in Aix
for 20 years. Since Monica.
469
00:28:42,040 --> 00:28:43,600
Let's not mention it again.
470
00:28:43,800 --> 00:28:46,320
You've never seen her
in all this time?
471
00:28:46,480 --> 00:28:48,960
Incredible!
She's the town pharmacist...
472
00:29:08,880 --> 00:29:10,240
Great band!
473
00:29:21,200 --> 00:29:23,760
Don't make fun of me!
That'll get you nowhere!
474
00:29:26,680 --> 00:29:28,360
See that bank there?
475
00:29:31,400 --> 00:29:34,120
Go into that bank
and pick up a girl.
476
00:29:34,240 --> 00:29:36,160
You're really out of your mind!
477
00:29:36,320 --> 00:29:37,200
Scared?
478
00:29:37,360 --> 00:29:38,680
Big time!
479
00:29:39,480 --> 00:29:43,120
"Big time" means yes,
but even more so.
480
00:29:43,240 --> 00:29:44,960
How old do you think I am?
481
00:29:45,160 --> 00:29:46,880
- Between 30 and...
- Shut up!
482
00:29:47,040 --> 00:29:48,600
Pick out a teller
483
00:29:49,240 --> 00:29:51,040
then observe her, study her.
484
00:29:51,440 --> 00:29:53,320
I want you to barf,
like with Sandra.
485
00:29:53,520 --> 00:29:54,520
Just like that?
486
00:29:54,840 --> 00:29:56,880
Otherwise,
there's the classic setup.
487
00:29:57,040 --> 00:30:00,360
Chat up one girl
to make her friend jealous.
488
00:30:00,520 --> 00:30:02,400
Good plan!
Let's do that!
489
00:30:02,600 --> 00:30:04,200
So find 2 girlfriends.
490
00:30:04,360 --> 00:30:05,800
- One ugly and...
- One pretty.
491
00:30:06,040 --> 00:30:07,120
No! And one ugly.
492
00:30:07,800 --> 00:30:11,520
You need a leg up. It's rare
to get blown off by 2 ugly girls.
493
00:30:13,560 --> 00:30:15,760
Don't you think
ugly girls are too easy?
494
00:30:16,360 --> 00:30:18,120
Do you think an ugly girl thinks,
495
00:30:18,360 --> 00:30:20,400
"I'm ugly,
I'll give any jerk a chance"?
496
00:30:21,040 --> 00:30:22,760
No, Alex.
497
00:30:23,400 --> 00:30:24,760
Ugly girls have dreams.
498
00:30:25,840 --> 00:30:29,240
An ugly girl wants a handsome guy.
499
00:30:29,440 --> 00:30:31,120
Elegant, with a sense of humor,
500
00:30:31,400 --> 00:30:32,760
who tries hard to seduce her.
501
00:30:32,920 --> 00:30:35,520
The ugly girl knows
her only weapon is saying no.
502
00:30:39,000 --> 00:30:40,240
Jerk.
503
00:30:47,560 --> 00:30:50,240
- I love your skirt!
- Thanks! I love yours!
504
00:31:02,600 --> 00:31:04,040
It's that or the bank.
505
00:31:37,080 --> 00:31:38,640
You can speak normally.
506
00:31:39,720 --> 00:31:41,240
The little brunette there.
507
00:31:42,840 --> 00:31:43,920
Excellent choice.
508
00:31:44,160 --> 00:31:47,240
You're up! That means
"it's your move," in slang.
509
00:31:51,000 --> 00:31:53,840
Just sign on each page.
510
00:32:16,280 --> 00:32:17,400
Fuck!
511
00:32:21,840 --> 00:32:22,840
So?
512
00:32:23,840 --> 00:32:26,240
They've got pretty good
mortgage rates.
513
00:32:26,440 --> 00:32:27,840
Only 4% interest.
514
00:32:28,120 --> 00:32:29,800
This is bullshit.
I can't do this.
515
00:32:29,960 --> 00:32:33,200
It's not my style.
It's a waste of time!
516
00:32:33,440 --> 00:32:35,840
I want Sandra,
not some teller or baker.
517
00:32:35,960 --> 00:32:36,840
I don't give a shit!
518
00:32:37,120 --> 00:32:39,840
I want Sandra!
Isn't that clear?
519
00:32:40,640 --> 00:32:42,000
What are you doing?
520
00:32:48,840 --> 00:32:50,560
You don't listen, you squabble!
521
00:32:50,680 --> 00:32:52,440
So let's see what you can do!
522
00:32:52,640 --> 00:32:55,280
What? Stop!
Enough of this bullshit!
523
00:33:12,400 --> 00:33:13,200
Antoine?
524
00:33:46,280 --> 00:33:47,560
Been here long?
525
00:33:47,840 --> 00:33:50,560
Don't worry,
I won't chew your ear off.
526
00:33:51,280 --> 00:33:53,560
I waited for you by the truck.
527
00:33:53,800 --> 00:33:56,360
Then I figured
you might be at the pharmacy.
528
00:33:56,520 --> 00:33:58,400
I'd have the same impulse,
529
00:33:58,560 --> 00:34:00,640
so I figured you might, too.
530
00:34:00,960 --> 00:34:02,560
Not to copy you.
But I'm the same.
531
00:34:02,680 --> 00:34:04,800
20 years is incredibly long!
532
00:34:05,040 --> 00:34:07,400
You're lucky.
Monica's a knockout but...
533
00:34:07,560 --> 00:34:08,720
you never know!
534
00:34:08,920 --> 00:34:11,280
I ran into a girl
I was in 6th grade with.
535
00:34:11,440 --> 00:34:13,160
Now she's a blimp!
536
00:34:13,400 --> 00:34:16,440
Before I met you, I didn't
even know Monica had a daughter.
537
00:34:17,560 --> 00:34:18,720
She's gonna destroy you.
538
00:34:20,280 --> 00:34:21,880
I can't do it without you.
539
00:34:23,120 --> 00:34:24,800
You can't do it, period.
540
00:34:27,000 --> 00:34:29,120
With you, at least I have a chance.
541
00:34:38,160 --> 00:34:39,560
Like wine?
542
00:34:39,680 --> 00:34:40,560
Not much.
543
00:34:40,760 --> 00:34:42,840
Kids don't appreciate good wine.
544
00:34:43,000 --> 00:34:44,400
Haut-Brion 1989.
545
00:34:44,680 --> 00:34:46,280
An excellent year for wine.
546
00:34:47,440 --> 00:34:48,440
Harvested by hand.
547
00:34:48,640 --> 00:34:51,440
Fermented in stainless steel tanks.
548
00:34:51,600 --> 00:34:54,720
Then the wine is aged in oak barrels.
549
00:34:55,400 --> 00:34:56,600
Wow! Awesome.
550
00:34:57,160 --> 00:34:59,000
I'm kidding.
I don't know anything.
551
00:35:04,040 --> 00:35:06,000
I read that in a guide I'm proofing.
552
00:35:06,160 --> 00:35:08,520
I translate and proofread books.
553
00:35:08,680 --> 00:35:10,440
That allows me to work from home.
554
00:35:10,960 --> 00:35:12,080
Is your son having wine?
555
00:35:12,600 --> 00:35:13,880
- He's not my son.
- Not my father.
556
00:35:16,240 --> 00:35:17,400
I see.
557
00:35:17,840 --> 00:35:18,600
Evening.
558
00:35:19,000 --> 00:35:19,840
If you need
559
00:35:20,000 --> 00:35:21,440
the slightest thing,
560
00:35:21,680 --> 00:35:23,080
I won't be far.
561
00:35:24,600 --> 00:35:25,400
Gentlemen,
562
00:35:25,600 --> 00:35:27,280
enjoy your meal.
563
00:35:33,800 --> 00:35:34,960
Where'd he go?
564
00:35:35,120 --> 00:35:36,120
Right behind you.
565
00:35:36,320 --> 00:35:38,440
He's watching you.
Must be your ring.
566
00:35:41,160 --> 00:35:42,280
My ring?
567
00:35:43,160 --> 00:35:44,960
It's kind of ridiculous alone.
568
00:35:45,240 --> 00:35:48,240
But it was striking
with my shark-tooth necklace.
569
00:35:48,440 --> 00:35:51,400
I thought I heard
necklace and shark tooth
570
00:35:51,560 --> 00:35:52,600
in the same sentence.
571
00:35:52,800 --> 00:35:54,000
I loved that necklace.
572
00:35:54,240 --> 00:35:55,440
I lost it and...
573
00:35:55,840 --> 00:35:57,560
I've never found it again.
574
00:35:58,040 --> 00:36:00,160
That was the last line of my novel.
575
00:36:00,920 --> 00:36:03,440
"All he had left was his backpack,
576
00:36:03,600 --> 00:36:05,000
"his old jeans,
577
00:36:05,600 --> 00:36:06,960
"and his shark-tooth necklace."
578
00:36:12,040 --> 00:36:13,160
Is the waiter still there?
579
00:36:14,520 --> 00:36:15,560
Watching you...
580
00:36:15,720 --> 00:36:17,600
lasciviously.
581
00:36:20,720 --> 00:36:22,560
Please don't stand there, sir.
582
00:36:22,720 --> 00:36:23,720
Fine.
583
00:36:27,760 --> 00:36:30,240
How did you first approach Monica?
584
00:36:30,840 --> 00:36:32,560
Back then, it was easy for me.
585
00:36:32,720 --> 00:36:34,280
But Monica
was the one I wanted.
586
00:36:34,440 --> 00:36:35,560
It was...
587
00:36:35,720 --> 00:36:37,440
more of a challenge, you know.
588
00:36:38,360 --> 00:36:39,480
She hung out
589
00:36:40,400 --> 00:36:42,280
at a slightly intellectual café.
590
00:36:42,440 --> 00:36:44,120
Yeah, I know the type.
591
00:37:01,400 --> 00:37:03,320
No kidding,
how old do you think I am?
592
00:37:03,720 --> 00:37:04,600
- Well...
- Shut up.
593
00:37:04,840 --> 00:37:06,040
Let me tell it.
594
00:37:09,440 --> 00:37:11,880
There, that's me back then.
595
00:37:12,560 --> 00:37:14,560
Understated, yet elegant.
596
00:37:14,720 --> 00:37:15,480
Refined.
597
00:37:19,040 --> 00:37:20,320
But understated.
598
00:37:23,480 --> 00:37:24,840
He's here.
599
00:37:25,600 --> 00:37:28,600
It's all about
projecting self-assurance.
600
00:37:29,040 --> 00:37:32,160
Monica knew I was there
but she refused to look at me.
601
00:37:41,080 --> 00:37:42,640
What did you say?
602
00:37:44,440 --> 00:37:45,560
It doesn't matter.
603
00:37:47,440 --> 00:37:49,240
In the end, she destroyed me.
604
00:37:49,800 --> 00:37:50,560
She tore me apart.
605
00:37:51,280 --> 00:37:53,840
That's why
you didn't speak to her today.
606
00:37:54,000 --> 00:37:55,840
You were scared shitless.
607
00:37:56,160 --> 00:37:57,400
Scared shitless?
608
00:37:59,240 --> 00:38:00,000
One night,
609
00:38:00,520 --> 00:38:01,720
to prove my determination,
610
00:38:01,920 --> 00:38:03,800
I snuck into her house.
611
00:38:04,800 --> 00:38:06,720
I slipped into her room,
612
00:38:06,880 --> 00:38:07,840
at night,
613
00:38:07,960 --> 00:38:09,520
and cut a lock of her hair.
614
00:38:09,720 --> 00:38:11,520
Would you do that? No.
615
00:38:13,400 --> 00:38:14,720
Would you do that?
616
00:38:15,520 --> 00:38:17,240
This is a waste of time.
617
00:38:17,400 --> 00:38:18,160
Go home!
618
00:38:18,400 --> 00:38:19,600
Your mom must be worried.
619
00:38:20,160 --> 00:38:21,280
Scared shitless!
620
00:38:22,120 --> 00:38:23,360
I'll give you shared shitless!
621
00:38:25,040 --> 00:38:25,960
Asshole!
622
00:38:26,160 --> 00:38:28,120
Gentlemen, for dessert...
623
00:38:28,360 --> 00:38:29,280
A banana flambé?
624
00:38:30,280 --> 00:38:31,560
No, I'll have a cream puff.
625
00:38:31,840 --> 00:38:33,280
And no bananas for me.
626
00:38:33,960 --> 00:38:35,960
I don't like bananas,
627
00:38:36,120 --> 00:38:37,800
in general.
628
00:40:38,440 --> 00:40:39,960
Where have you been?
629
00:40:40,120 --> 00:40:40,960
I...
630
00:40:41,160 --> 00:40:42,960
You what?
Know what time it is?
631
00:40:43,160 --> 00:40:43,960
Can't you call?
632
00:40:44,120 --> 00:40:46,160
Can't you not call?
You startled me!
633
00:40:46,520 --> 00:40:48,880
Excuse me!
Now it's my fault?
634
00:40:49,520 --> 00:40:52,480
You're so irresponsible!
I've been too cool with you.
635
00:40:52,720 --> 00:40:53,880
Things are gonna change!
636
00:40:54,120 --> 00:40:55,560
- No more easy street!
- Stop.
637
00:40:55,680 --> 00:40:57,040
You're not believable.
638
00:40:57,400 --> 00:40:58,840
I'm not believable?
639
00:40:59,000 --> 00:41:00,120
No, you're not.
640
00:41:00,240 --> 00:41:02,960
Do you really think
that "fresh pine scent"
641
00:41:03,120 --> 00:41:05,160
covers the smell of your reefer?
642
00:41:06,760 --> 00:41:09,160
Now you've gone too far.
Call me a junkie, too!
643
00:41:09,440 --> 00:41:11,000
OK, junkie, too!
644
00:41:13,120 --> 00:41:14,680
You're grounded!
645
00:41:14,960 --> 00:41:17,600
No allowance! No dinner!
646
00:41:17,880 --> 00:41:20,560
That's it!
I'm not cooking for you anymore!
647
00:41:20,840 --> 00:41:23,560
Great!
Now things are really looking up.
648
00:41:25,000 --> 00:41:26,760
The nerve of that kid!
649
00:41:33,120 --> 00:41:34,440
Shit!
650
00:41:39,640 --> 00:41:40,920
I'm nice and calm,
651
00:41:41,120 --> 00:41:42,400
sound asleep in my bed,
652
00:41:42,560 --> 00:41:45,280
- when I hear this noise.
- Then what?
653
00:41:45,480 --> 00:41:47,400
I wake up to find this maniac
654
00:41:47,560 --> 00:41:49,160
brandishing a pair of scissors
over me.
655
00:41:49,360 --> 00:41:50,880
- No?
- I swear.
656
00:41:51,120 --> 00:41:52,640
- I was scared to death.
- Obvi.
657
00:41:52,880 --> 00:41:53,920
It freaked us out!
658
00:41:54,160 --> 00:41:55,840
- My mother's crazed.
- Obvi.
659
00:41:56,040 --> 00:41:59,040
- They oughta hack their balls off.
- Those guys have no balls.
660
00:41:59,320 --> 00:42:00,720
That makes no sense.
661
00:42:00,960 --> 00:42:02,920
Popping up like that,
he must have a genital problem.
662
00:42:03,960 --> 00:42:07,160
Class runs late tonight.
I won't let you go home alone.
663
00:42:07,360 --> 00:42:08,280
I'll be OK.
664
00:42:08,440 --> 00:42:09,880
I'm taking you home.
665
00:42:10,280 --> 00:42:11,440
That's sweet. Thanks.
666
00:42:12,120 --> 00:42:13,400
Obvi.
667
00:42:14,280 --> 00:42:16,280
What a fucking idiot!
668
00:42:16,960 --> 00:42:18,440
What a lunatic!
669
00:42:18,640 --> 00:42:20,960
Sneaking in
in the middle of the night!
670
00:42:21,120 --> 00:42:23,280
- And you?
- You believed me?
671
00:42:23,440 --> 00:42:25,000
I said that to shut you up.
672
00:42:25,120 --> 00:42:26,040
I'd never do that!
673
00:42:26,280 --> 00:42:29,120
I'm no pervert,
sneaking into people's homes.
674
00:42:29,280 --> 00:42:31,680
Now every guy on campus
is cashing in,
675
00:42:31,840 --> 00:42:34,360
offering to take her home,
to protect her.
676
00:42:34,640 --> 00:42:35,600
I just don't get it.
677
00:42:36,600 --> 00:42:37,680
You can sneak into her house,
678
00:42:37,880 --> 00:42:38,960
cut her hair,
679
00:42:39,120 --> 00:42:40,640
but you can't speak to her?
680
00:42:41,400 --> 00:42:42,920
When she's asleep,
I'm not so scared.
681
00:42:43,120 --> 00:42:44,640
Otherwise, I just throw up.
682
00:42:45,320 --> 00:42:47,120
Throwing up's normal.
683
00:42:47,280 --> 00:42:49,040
Throwing up's good, in fact.
684
00:42:49,360 --> 00:42:51,880
Unless you throw up on her.
But that's another story.
685
00:42:52,040 --> 00:42:53,120
Sure.
686
00:42:53,600 --> 00:42:55,720
See you tomorrow morning at 7:30.
687
00:42:55,920 --> 00:42:56,760
Be on time.
688
00:42:57,880 --> 00:42:59,280
One more thing.
689
00:42:59,400 --> 00:43:01,560
Change your look.
Do something.
690
00:43:01,720 --> 00:43:02,600
The sweatshirt,
691
00:43:02,800 --> 00:43:04,560
the haircut, all that...
692
00:43:04,720 --> 00:43:07,000
I feel like I'm dealing
with Edith Piaf.
693
00:43:11,880 --> 00:43:13,760
Isn't Edith Piaf Shakira's mother?
694
00:43:16,600 --> 00:43:18,000
Forget it!
695
00:43:19,040 --> 00:43:21,040
Who's Edith Piaf again?
696
00:43:22,280 --> 00:43:23,720
Who's Shakira?
697
00:43:31,120 --> 00:43:32,280
Hi!
698
00:43:32,400 --> 00:43:34,080
Where you going at 7 a.m.?
699
00:43:35,040 --> 00:43:36,000
I'm taking a run.
700
00:43:36,440 --> 00:43:37,280
In that outfit?
701
00:43:38,800 --> 00:43:41,840
That's such a cliché -
running in sweat suits!
702
00:43:42,000 --> 00:43:44,040
This is just as good.
703
00:43:44,320 --> 00:43:45,480
Have a nice day.
704
00:43:47,720 --> 00:43:49,080
He needs to get laid.
705
00:44:07,800 --> 00:44:09,000
Inconspicuous.
706
00:44:22,280 --> 00:44:24,440
I'll make a transfer
into your account,
707
00:44:24,600 --> 00:44:26,400
to avoid the bank charges.
708
00:44:27,720 --> 00:44:29,640
Exactly.
Have a nice day.
709
00:44:31,560 --> 00:44:33,800
- So this is the new Alex?
- Yeah.
710
00:44:34,000 --> 00:44:34,800
Where's the old one?
711
00:44:35,480 --> 00:44:37,000
Hiding in your hair?
712
00:44:37,440 --> 00:44:38,240
Humor?
713
00:44:38,600 --> 00:44:39,720
Tell me about the teller.
714
00:44:40,640 --> 00:44:42,000
Concentrate.
715
00:44:43,240 --> 00:44:44,360
She loves Hello Kitty.
716
00:44:44,560 --> 00:44:46,000
She nibbles on candy.
717
00:44:46,160 --> 00:44:48,400
When a customer asks
a tough question,
718
00:44:48,640 --> 00:44:49,760
she acts wide-eyed
719
00:44:50,080 --> 00:44:51,480
and smiles.
720
00:44:52,920 --> 00:44:54,720
She constantly glances at the clock,
721
00:44:54,880 --> 00:44:56,120
as if she's dying to leave.
722
00:44:56,280 --> 00:44:57,640
Good, good.
723
00:44:59,240 --> 00:45:00,920
So what's your plan?
724
00:45:01,800 --> 00:45:03,040
I walk into the bank,
725
00:45:03,560 --> 00:45:04,960
with candy in my bag.
726
00:45:05,280 --> 00:45:06,920
I go up to her and ask
727
00:45:07,160 --> 00:45:09,360
a complicated question
about transfers.
728
00:45:10,160 --> 00:45:11,600
When she panics,
729
00:45:11,760 --> 00:45:13,320
I offer her some candy.
730
00:45:19,960 --> 00:45:22,320
He's been casing the joint for days.
731
00:45:23,240 --> 00:45:24,400
It's a misunderstanding.
732
00:45:27,120 --> 00:45:28,520
Quit wasting our time, bitch!
733
00:45:30,520 --> 00:45:31,480
I'm talkin' to you!
734
00:45:33,760 --> 00:45:35,920
When you said "bitch",
735
00:45:36,160 --> 00:45:38,080
- I wasn't sure...
- Shut up!
736
00:45:42,720 --> 00:45:43,920
Pick him up.
737
00:45:48,840 --> 00:45:52,600
I want a list of your accomplices
and the banks you've hit.
738
00:45:52,800 --> 00:45:54,960
- I don't know a thing.
- So?
739
00:46:00,280 --> 00:46:01,800
Who did this to him?
740
00:46:02,040 --> 00:46:03,600
He was like that, boss.
741
00:46:04,680 --> 00:46:05,760
Captain.
742
00:46:05,960 --> 00:46:08,960
Do I look like a bank robber?
I can't even get a loan.
743
00:46:09,160 --> 00:46:11,520
Then what were you doing in the bank?
744
00:46:12,480 --> 00:46:14,000
You'll laugh.
745
00:46:15,040 --> 00:46:16,120
Or maybe not.
746
00:46:16,360 --> 00:46:17,560
Flirting with the teller.
747
00:46:18,920 --> 00:46:20,560
I swear, it's true.
Look!
748
00:46:21,440 --> 00:46:23,800
I even got Hello Kitty tissues
because
749
00:46:24,000 --> 00:46:26,360
I knew she loved Hello Kitty.
750
00:46:26,560 --> 00:46:28,320
Sort of to break the ice.
751
00:46:44,000 --> 00:46:45,720
I'm here to pick up my son.
752
00:46:45,880 --> 00:46:46,960
JD: Juvenile Dad!
753
00:46:47,520 --> 00:46:48,520
Shady what?
754
00:46:50,520 --> 00:46:51,400
No, JD.
755
00:46:52,440 --> 00:46:53,960
Shady what?
756
00:46:54,760 --> 00:46:56,000
Forget it, I'll just go in.
757
00:46:56,160 --> 00:46:57,720
No shady characters!
758
00:47:00,200 --> 00:47:01,480
No shady what?
759
00:47:02,440 --> 00:47:03,800
- You'll kill your mother!
- Dad!
760
00:47:04,560 --> 00:47:05,440
Did he talk back?
761
00:47:05,600 --> 00:47:06,400
What manners!
762
00:47:08,920 --> 00:47:10,280
It's all been settled.
763
00:47:10,440 --> 00:47:12,440
Sir, don't get so worked up!
764
00:47:12,760 --> 00:47:14,080
We called the bank.
765
00:47:14,280 --> 00:47:15,480
They even laughed it off.
766
00:47:15,680 --> 00:47:17,240
It's true.
Think about it,
767
00:47:17,800 --> 00:47:19,120
it is pretty comical.
768
00:47:20,880 --> 00:47:22,280
And is that comical?
769
00:47:27,360 --> 00:47:28,240
Thanks.
770
00:47:28,400 --> 00:47:29,960
The slaps were unnecessary but...
771
00:47:30,120 --> 00:47:32,440
- It added credibility.
- Right!
772
00:47:33,200 --> 00:47:34,440
What's the matter?
773
00:47:34,640 --> 00:47:35,920
Hard regaining your freedom?
774
00:47:36,080 --> 00:47:37,680
Reintegrating into the world?
775
00:47:38,200 --> 00:47:41,680
No, but I blew the test.
It's over with the teller.
776
00:47:42,960 --> 00:47:43,840
That girl there?
777
00:47:51,480 --> 00:47:53,640
My boss told me why you were there.
778
00:47:54,760 --> 00:47:56,400
I'm sorry I got you busted.
779
00:47:57,000 --> 00:47:58,000
Let me see.
780
00:47:58,760 --> 00:48:01,720
They didn't go easy on you!
Your cheek's all red.
781
00:48:01,880 --> 00:48:04,120
That's cops for you!
They're bastards.
782
00:48:04,280 --> 00:48:07,040
Still, I work in a bank.
And you were suspicious.
783
00:48:07,200 --> 00:48:08,920
I'd have done the same.
784
00:48:10,480 --> 00:48:13,320
Can I take you to lunch
to make it up to you?
785
00:48:13,480 --> 00:48:14,920
Careful!
That's not too wise.
786
00:48:15,120 --> 00:48:18,840
I just got outta the can.
I haven't touched a woman in ages.
787
00:48:19,640 --> 00:48:21,040
My name's Elie.
788
00:48:21,480 --> 00:48:23,120
No, what's your real name?
789
00:48:23,320 --> 00:48:24,120
Elie.
790
00:48:25,920 --> 00:48:27,000
Great.
791
00:48:27,960 --> 00:48:30,040
Really? You like it?
792
00:48:30,280 --> 00:48:31,120
Great.
793
00:48:31,280 --> 00:48:32,960
Gonna tease me about my name?
794
00:48:37,320 --> 00:48:39,680
- Unbelievable! I've got a date.
- Yeah.
795
00:48:39,960 --> 00:48:41,080
No, a real date!
796
00:48:41,280 --> 00:48:42,360
I passed the test!
797
00:48:42,560 --> 00:48:45,400
The first stage.
One slip and it's back to square one.
798
00:48:47,200 --> 00:48:48,400
- Shit!
- You said it!
799
00:48:48,560 --> 00:48:49,600
No, it's midnight.
800
00:48:49,840 --> 00:48:53,120
My mother must be worried sick.
She's gonna kill me!
801
00:48:53,320 --> 00:48:54,600
That wouldn't be too bad.
802
00:48:54,760 --> 00:48:55,880
Get in!
803
00:48:58,360 --> 00:48:59,960
Where have you been?
804
00:49:00,160 --> 00:49:01,160
- Mom, I...
- Evening.
805
00:49:02,040 --> 00:49:03,680
Antoine Chamoine.
I found your son
806
00:49:03,880 --> 00:49:04,840
in a ditch.
807
00:49:05,040 --> 00:49:05,960
What?
808
00:49:06,440 --> 00:49:07,720
He fell off his bike.
809
00:49:07,920 --> 00:49:08,800
Nothing serious.
810
00:49:09,040 --> 00:49:11,080
I'm a doctor.
He's fine, just a bit in shock.
811
00:49:11,240 --> 00:49:12,400
Sweetheart, are you OK?
812
00:49:12,640 --> 00:49:14,240
- I'm fine.
- Oh, sweetheart!
813
00:49:14,400 --> 00:49:15,720
I'm fine, Mom.
814
00:49:15,960 --> 00:49:18,040
Thank you for driving him home.
815
00:49:18,480 --> 00:49:20,240
May I offer you a coffee?
816
00:49:20,440 --> 00:49:22,080
No, thank you, I...
817
00:49:22,920 --> 00:49:25,600
I have to be up early.
I have an operation.
818
00:49:27,520 --> 00:49:30,360
Sleep can make all the difference,
in my field.
819
00:49:30,600 --> 00:49:32,440
Sleep-deprived doctors
can lose patients.
820
00:49:32,640 --> 00:49:35,880
So I'd rather go straight to bed,
so I can...
821
00:49:36,880 --> 00:49:39,240
be at my best in the morning.
822
00:49:39,480 --> 00:49:42,960
A good night's sleep
can sometimes save a life.
823
00:49:45,280 --> 00:49:46,960
So I'd rather get to bed so...
824
00:49:47,640 --> 00:49:50,120
so I can do my best in the morning.
825
00:49:53,600 --> 00:49:55,200
So I'll get to bed.
826
00:49:59,520 --> 00:50:01,360
I'll see you to your car, doctor.
827
00:50:01,560 --> 00:50:02,840
- Good evening, ma'am.
- Sir.
828
00:50:03,920 --> 00:50:05,240
Good night.
829
00:50:06,920 --> 00:50:08,040
I hope so.
830
00:50:11,520 --> 00:50:12,320
Overdid it.
831
00:50:12,480 --> 00:50:15,000
A tad.
But you really saved my life!
832
00:50:15,160 --> 00:50:17,440
Tomorrow have lunch with the teller.
833
00:50:17,600 --> 00:50:19,520
You've made contact,
now follow through.
834
00:50:21,480 --> 00:50:23,440
What'll you do in the meantime?
835
00:50:24,320 --> 00:50:26,080
Think I'm lost without you?
836
00:50:48,800 --> 00:50:50,320
Good night, doctor.
837
00:50:50,480 --> 00:50:51,720
Shut up.
838
00:50:53,720 --> 00:50:56,840
Got other pick-up schemes
or are banks your specialty?
839
00:50:57,000 --> 00:50:59,960
I chatted up a chick
at the morgue once.
840
00:51:00,760 --> 00:51:02,560
- Did she work there?
- No.
841
00:51:02,760 --> 00:51:04,160
She was a cadaver.
842
00:51:04,320 --> 00:51:07,080
Pretty girl.
A little cold but well-built.
843
00:51:13,640 --> 00:51:16,520
OK, don't rely too much on humor.
844
00:51:31,080 --> 00:51:32,720
- Anything else?
- No.
845
00:51:32,880 --> 00:51:35,120
That'll be 1.15 euro.
Thank you.
846
00:51:35,680 --> 00:51:36,960
- Your change.
- Thanks.
847
00:51:37,240 --> 00:51:38,920
- Goodbye.
- Goodbye.
848
00:51:40,880 --> 00:51:43,520
- Sir?
- Hello, I'd like...
849
00:51:44,320 --> 00:51:45,280
a baguette, please.
850
00:51:45,960 --> 00:51:47,200
Sure.
851
00:51:49,960 --> 00:51:50,760
Anything else?
852
00:51:51,320 --> 00:51:52,960
No, just a baguette.
853
00:51:53,200 --> 00:51:56,040
Although,
your croissants look delicious.
854
00:52:01,120 --> 00:52:01,960
1.15 euro.
855
00:52:02,640 --> 00:52:03,880
Well worth it.
856
00:52:09,520 --> 00:52:12,040
I think I forgot my wallet.
857
00:52:13,800 --> 00:52:15,160
Maybe I could come back...
858
00:52:15,880 --> 00:52:17,040
1.15 euro.
859
00:52:17,800 --> 00:52:20,040
I meant come back and pay you later.
860
00:52:21,000 --> 00:52:22,880
That way, I could see you again.
861
00:52:25,440 --> 00:52:26,880
- Jean-Louis!
- Yeah?
862
00:52:27,240 --> 00:52:28,920
- This guy won't pay.
- Hold on!
863
00:52:29,440 --> 00:52:31,320
- Who won't cough up?
- No one.
864
00:52:31,480 --> 00:52:34,280
Here, I have some change
in the bottom
865
00:52:34,400 --> 00:52:35,200
of my pocket.
866
00:52:37,880 --> 00:52:39,880
- Now it's paid for!
- Sure, Jean-Louis.
867
00:52:40,280 --> 00:52:41,120
Thanks.
868
00:52:42,920 --> 00:52:44,320
- Your baguette!
- What?
869
00:52:45,720 --> 00:52:47,920
Never mind!
I don't eat bread.
870
00:52:50,160 --> 00:52:51,600
What a jerk!
871
00:52:55,040 --> 00:52:56,920
- You dance?
- No way.
872
00:52:57,120 --> 00:52:58,400
I had a bad fall and quit.
873
00:52:58,600 --> 00:53:02,160
I was gonna go pro! Then I sprained
my toe and that was it.
874
00:53:02,360 --> 00:53:05,560
Now I've got a wire in my toe.
A dumb accident!
875
00:53:05,720 --> 00:53:06,800
Yeah, right!
876
00:53:06,960 --> 00:53:09,760
For a minute there,
I thought you were scared.
877
00:53:10,520 --> 00:53:11,720
No, but...
878
00:53:11,880 --> 00:53:13,320
It's not...
879
00:53:14,000 --> 00:53:15,920
It's too fast.
I don't think so.
880
00:54:35,680 --> 00:54:36,760
You blew me away.
881
00:54:37,440 --> 00:54:38,800
You're not bad!
882
00:54:38,960 --> 00:54:40,360
For a teller, anyway.
883
00:54:40,480 --> 00:54:42,120
That's just a summer job.
884
00:54:42,320 --> 00:54:44,840
- I'm in med school.
- What's your specialty?
885
00:54:45,240 --> 00:54:46,320
Psychiatry.
886
00:54:46,480 --> 00:54:48,880
I love treating nut cases like you.
887
00:54:53,840 --> 00:54:55,640
Bank robbers have nice hands.
888
00:54:56,080 --> 00:54:57,360
From cracking safes.
889
00:54:57,880 --> 00:54:58,960
Really?
890
00:55:02,240 --> 00:55:03,640
In fact...
891
00:55:03,800 --> 00:55:06,480
I should go.
I have a long drive back
892
00:55:06,720 --> 00:55:08,640
and it's getting late.
893
00:55:10,400 --> 00:55:12,480
Will I see you tomorrow?
894
00:55:12,720 --> 00:55:13,520
I'll call you.
895
00:55:13,960 --> 00:55:15,040
Right.
896
00:55:15,200 --> 00:55:18,160
Not too convincing
but I'll pretend to believe you.
897
00:55:21,240 --> 00:55:22,080
So, I...
898
00:55:22,280 --> 00:55:23,560
I'll be going.
899
00:55:27,360 --> 00:55:28,800
Excuse me.
900
00:55:29,560 --> 00:55:31,080
Can I ask you a question?
901
00:55:32,040 --> 00:55:32,880
Yeah.
902
00:55:33,000 --> 00:55:34,480
You're a jerk, is that it?
903
00:55:34,600 --> 00:55:35,760
Pardon?
904
00:55:35,880 --> 00:55:37,800
I just wanna know if you're a jerk.
905
00:55:37,960 --> 00:55:41,040
After all you went through
to meet me, you gotta wonder.
906
00:55:44,080 --> 00:55:44,880
I blew her off.
907
00:55:45,320 --> 00:55:47,240
She was offended.
I am a jerk.
908
00:55:47,520 --> 00:55:49,440
I should have...
I don't know!
909
00:55:50,480 --> 00:55:52,040
She's a terrific girl.
910
00:55:52,440 --> 00:55:53,880
You're unbelievable!
911
00:55:54,080 --> 00:55:56,320
You can't give up
for the first girl you meet.
912
00:55:56,560 --> 00:55:57,320
I know.
913
00:55:58,880 --> 00:56:00,240
Listen to me, sonny.
914
00:56:00,760 --> 00:56:02,840
You need to get
the upper hand with Sandra,
915
00:56:03,000 --> 00:56:04,320
so she's afraid to lose you.
916
00:56:04,520 --> 00:56:06,120
Give her a hard time.
917
00:56:07,720 --> 00:56:10,200
Still, you amazed me.
918
00:56:11,240 --> 00:56:12,200
Really.
919
00:56:12,560 --> 00:56:14,200
You've got what it takes.
920
00:56:14,640 --> 00:56:15,480
Seriously?
921
00:56:15,640 --> 00:56:16,600
Seriously.
922
00:56:17,280 --> 00:56:19,040
But one thing bothers me.
923
00:56:20,800 --> 00:56:21,600
Are you a virgin?
924
00:56:25,040 --> 00:56:26,320
You can tell me.
925
00:56:26,480 --> 00:56:27,840
I was a virgin, too.
926
00:56:28,440 --> 00:56:29,520
Till I was 12.
927
00:56:29,880 --> 00:56:31,760
I wish I were.
928
00:56:32,000 --> 00:56:34,520
I did it with my cousin.
Her father walked in.
929
00:56:34,760 --> 00:56:36,200
No family holidays since.
930
00:56:36,560 --> 00:56:38,200
- A cousin?
- Yeah, but...
931
00:56:38,400 --> 00:56:40,600
Super distant.
My mother's brother's daughter.
932
00:56:41,320 --> 00:56:42,160
Your cousin!
933
00:56:43,040 --> 00:56:44,560
Yeah.
934
00:56:48,320 --> 00:56:49,480
Me, too.
935
00:56:51,280 --> 00:56:52,600
To our cousins!
936
00:57:07,600 --> 00:57:09,040
What is this place?
937
00:57:09,240 --> 00:57:10,320
You'll see.
938
00:57:10,560 --> 00:57:13,040
Gigi taught me everything I know.
You'll thank me.
939
00:57:14,320 --> 00:57:15,600
No, no, no!
940
00:57:15,800 --> 00:57:17,200
No way, Antoine!
941
00:57:17,360 --> 00:57:18,600
Now you've gone too far!
942
00:57:18,840 --> 00:57:20,040
No way!
No, Antoine.
943
00:57:20,240 --> 00:57:22,000
- I'm not doing that.
- Calm down.
944
00:57:22,160 --> 00:57:22,960
Hi, Gigi.
945
00:57:23,400 --> 00:57:24,320
Hi, Antoine.
946
00:57:26,720 --> 00:57:27,920
Oh, right.
947
00:57:28,120 --> 00:57:29,880
I said, "I'm not doing that" but...
948
00:57:30,040 --> 00:57:31,920
After all, you're the boss.
949
00:57:32,040 --> 00:57:34,320
I won't contradict you.
950
00:57:34,560 --> 00:57:35,960
Thanks, Gigi.
951
00:57:38,600 --> 00:57:39,320
Is Gigi here?
952
00:57:39,840 --> 00:57:41,240
She's on her way.
953
00:57:41,400 --> 00:57:42,480
- Hi, Antoine.
- Gigi.
954
00:57:43,280 --> 00:57:44,320
- Who's she?
- Gigi.
955
00:57:44,560 --> 00:57:45,960
- And the other Gigi?
- Little Gigi.
956
00:57:46,440 --> 00:57:47,680
I'll take little Gigi!
957
00:57:48,400 --> 00:57:49,920
Too inexperienced, too young.
958
00:57:51,240 --> 00:57:52,680
Will you take care of him?
959
00:57:54,320 --> 00:57:55,320
My pleasure.
960
00:57:56,800 --> 00:57:57,880
Come on, sweetie.
961
00:57:58,040 --> 00:57:59,120
Come with auntie Gigi.
962
00:57:59,280 --> 00:58:01,400
You did your cousin,
now do auntie Gigi.
963
00:58:01,720 --> 00:58:02,760
Alex!
964
00:58:03,200 --> 00:58:04,040
For Twitter.
965
00:58:09,160 --> 00:58:10,600
So, sonny?
966
00:58:11,480 --> 00:58:12,640
How'd it go with Gigi?
967
00:58:12,800 --> 00:58:13,600
I'm not talking!
968
00:58:13,760 --> 00:58:15,600
- Learn anything?
- I'm not talking!
969
00:58:15,760 --> 00:58:17,920
You seem more confident.
970
00:58:19,760 --> 00:58:21,480
I'm not talking!
971
00:58:56,840 --> 00:58:58,840
Ever heard of texting?
972
00:58:59,280 --> 00:59:00,320
Ouch!
973
00:59:01,040 --> 00:59:02,200
That answers my question.
974
00:59:02,640 --> 00:59:03,840
Come down.
975
00:59:08,600 --> 00:59:11,920
Know what Sugar Ray Leonard did
before his big bout in '75?
976
00:59:12,200 --> 00:59:13,440
Sleep?
977
00:59:14,800 --> 00:59:16,920
He went to stare at the ring.
Empty.
978
00:59:17,040 --> 00:59:18,720
He studied it all night.
979
00:59:18,880 --> 00:59:20,280
For hours.
980
00:59:20,920 --> 00:59:22,480
Did he win?
981
00:59:25,480 --> 00:59:27,000
Too tired.
982
00:59:28,840 --> 00:59:31,640
Great story.
Can I go back to bed now?
983
00:59:31,880 --> 00:59:33,760
You'll succeed.
984
00:59:33,920 --> 00:59:36,480
You've shown me
what you can do and...
985
00:59:37,560 --> 00:59:39,280
I'm proud of you.
986
00:59:41,880 --> 00:59:44,480
If I had a son,
I'd want him to be like you.
987
00:59:46,840 --> 00:59:49,560
- Not physically, of course.
- Obviously.
988
00:59:49,720 --> 00:59:50,840
Of course not.
989
00:59:55,800 --> 00:59:57,480
Is it the hair?
990
00:59:58,600 --> 01:00:00,920
It's everything.
Physically...
991
01:00:01,520 --> 01:00:02,360
Yeah.
992
01:00:02,600 --> 01:00:03,640
Sure.
993
01:00:21,760 --> 01:00:23,000
All or nothing.
994
01:00:24,720 --> 01:00:27,640
Open it just before you approach her.
995
01:00:27,800 --> 01:00:28,760
What is it?
996
01:00:28,920 --> 01:00:30,640
Just do what I say.
You'll see.
997
01:00:41,040 --> 01:00:42,640
What if I throw up?
998
01:01:39,200 --> 01:01:41,240
You into old cars?
999
01:01:45,960 --> 01:01:49,400
Yeah... It's sort of a hobby.
1000
01:01:49,640 --> 01:01:50,640
Let's see.
1001
01:01:53,640 --> 01:01:55,480
My mother
has the very same red Alfa.
1002
01:01:56,360 --> 01:01:57,800
Too bad it doesn't run.
1003
01:01:59,080 --> 01:02:01,080
My friend has one, too.
I was lucky enough
1004
01:02:01,280 --> 01:02:02,440
to work on it.
1005
01:02:02,920 --> 01:02:04,360
Want me to take a peek?
1006
01:02:06,360 --> 01:02:09,200
I never thought I'd meet
a guy into old Italians.
1007
01:02:09,360 --> 01:02:10,800
I'm into young Italians, too.
1008
01:02:11,480 --> 01:02:12,360
No kidding?
1009
01:02:15,040 --> 01:02:16,200
Wanna stop by after class?
1010
01:02:16,600 --> 01:02:18,440
Then you can see the car.
1011
01:02:20,640 --> 01:02:22,120
Yeah.
1012
01:02:22,920 --> 01:02:23,920
Cool.
1013
01:02:24,600 --> 01:02:25,400
Cool.
1014
01:02:40,880 --> 01:02:41,920
There she is!
1015
01:02:43,120 --> 01:02:44,680
It was my mother's grandfather's.
1016
01:02:44,840 --> 01:02:47,400
It needs upkeep.
It's just rotting in here.
1017
01:02:54,480 --> 01:02:56,200
Chamoine, you son of a bitch.
1018
01:02:56,560 --> 01:02:58,400
My mother loves this car
1019
01:02:58,600 --> 01:03:00,280
but she won't let anyone touch it.
1020
01:03:00,440 --> 01:03:03,120
Last time, they screwed up the motor.
1021
01:03:03,320 --> 01:03:04,400
They're idiots around here.
1022
01:03:04,560 --> 01:03:06,760
The motor has to be dismantled.
1023
01:03:06,920 --> 01:03:08,640
Then each piece cleaned.
1024
01:03:08,840 --> 01:03:11,200
Over and over again.
1025
01:03:11,360 --> 01:03:12,640
That'll take weeks!
1026
01:03:13,360 --> 01:03:14,760
To do a good job!
1027
01:03:15,200 --> 01:03:16,280
Yeah.
1028
01:03:20,800 --> 01:03:22,760
It's weird we've never spoken.
1029
01:03:22,920 --> 01:03:24,360
Don't we have classes together?
1030
01:03:24,920 --> 01:03:25,920
I think so.
1031
01:03:26,120 --> 01:03:29,160
But in class, I'm work-work-work.
1032
01:03:32,440 --> 01:03:35,400
I'll show you how to clean the motor.
1033
01:03:42,120 --> 01:03:43,800
That's a number 12 wrench.
1034
01:03:44,000 --> 01:03:46,920
Except it's a 13.
You can also call it a 14.
1035
01:03:49,440 --> 01:03:51,480
It's a private joke
for grease monkeys.
1036
01:04:00,560 --> 01:04:03,520
My mom's on duty tonight.
Wanna stay for dinner?
1037
01:04:03,800 --> 01:04:06,080
That's sweet but I should get home.
1038
01:04:06,200 --> 01:04:07,760
My mother's waiting.
1039
01:04:07,920 --> 01:04:09,200
- She's alone.
- And your father?
1040
01:04:09,920 --> 01:04:11,640
He took off long ago.
1041
01:04:11,800 --> 01:04:13,640
My mother and I live alone.
1042
01:04:17,000 --> 01:04:19,080
You'll come back tomorrow,
for the car?
1043
01:04:19,200 --> 01:04:20,200
Sure.
1044
01:04:21,920 --> 01:04:23,080
Bye.
1045
01:04:30,080 --> 01:04:31,480
I turned around
1046
01:04:31,640 --> 01:04:33,240
and she was watching me!
1047
01:04:33,600 --> 01:04:35,000
And then... and then...
1048
01:04:35,360 --> 01:04:36,360
and then... and then...
1049
01:04:37,080 --> 01:04:37,920
and then...
1050
01:04:42,520 --> 01:04:43,440
It was...
1051
01:04:43,960 --> 01:04:45,920
it was... it was...
1052
01:04:51,520 --> 01:04:53,280
It was magic.
Magic!
1053
01:04:53,600 --> 01:04:54,520
It was hard to leave.
1054
01:04:55,000 --> 01:04:56,320
That was best.
1055
01:04:56,480 --> 01:04:59,000
Don't rush it.
Make her want to see you again.
1056
01:04:59,280 --> 01:05:01,080
How'd you know
about the magazine?
1057
01:05:02,480 --> 01:05:03,520
Like you said, it's magic!
1058
01:05:05,440 --> 01:05:07,080
I'll never forget what you've done.
1059
01:05:07,320 --> 01:05:09,080
- Never.
- We're not done yet.
1060
01:05:09,440 --> 01:05:11,720
Come here every day for debriefing.
1061
01:05:15,600 --> 01:05:16,760
A pleasure.
1062
01:06:45,040 --> 01:06:46,640
FOR SALE
1063
01:06:47,240 --> 01:06:48,640
Forget about me?
1064
01:06:50,080 --> 01:06:51,080
Don't need me anymore?
1065
01:06:52,360 --> 01:06:53,200
No, but...
1066
01:06:53,360 --> 01:06:56,080
You should spend time with her
rather than me.
1067
01:06:57,440 --> 01:06:59,600
Things advancing?
Have you kissed her?
1068
01:06:59,880 --> 01:07:01,240
How can I say this?
1069
01:07:01,360 --> 01:07:03,680
You're losing the advantage.
1070
01:07:04,360 --> 01:07:05,520
I'm not scheming anymore.
1071
01:07:06,520 --> 01:07:07,880
I think she really likes me.
1072
01:07:08,480 --> 01:07:09,480
Is that the goal?
1073
01:07:09,640 --> 01:07:11,080
For her to like you?
1074
01:07:13,280 --> 01:07:14,960
Sandra's cool.
We get along well.
1075
01:07:15,600 --> 01:07:16,360
But...
1076
01:07:16,960 --> 01:07:17,960
But what?
1077
01:07:18,200 --> 01:07:20,080
I fell in love with a fantasy.
1078
01:07:20,800 --> 01:07:21,960
We're different.
1079
01:07:22,440 --> 01:07:23,240
I don't throw up anymore.
1080
01:07:23,520 --> 01:07:26,520
So what? I just said that
to give you confidence.
1081
01:07:27,960 --> 01:07:29,960
Pounce!
She's ready.
1082
01:07:30,160 --> 01:07:32,800
And once she's hooked, dump her.
1083
01:07:33,520 --> 01:07:35,160
Break her heart!
1084
01:07:35,320 --> 01:07:36,160
No.
1085
01:07:36,400 --> 01:07:38,520
That's fear talking.
You're scared,
1086
01:07:38,680 --> 01:07:40,320
that's all.
1087
01:07:40,880 --> 01:07:42,800
No, I don't wanna hurt Sandra.
1088
01:07:43,080 --> 01:07:44,600
I'm talking to you as a buddy.
1089
01:07:44,840 --> 01:07:46,160
Who's your buddy?
1090
01:07:46,400 --> 01:07:48,360
You came to me,
whining like a puppy,
1091
01:07:48,520 --> 01:07:49,960
"my heart goes pitter-pat."
1092
01:07:50,160 --> 01:07:50,960
We're not buddies.
1093
01:07:53,640 --> 01:07:54,960
You're not my buddy.
1094
01:07:57,280 --> 01:08:00,240
Is that why you helped me?
Was that your filthy plan?
1095
01:08:00,880 --> 01:08:02,240
To hurt Sandra?
1096
01:08:03,240 --> 01:08:05,400
'Cause you're scared
to confront her mother.
1097
01:08:06,160 --> 01:08:08,800
You stopped living 20 years ago.
You're chicken.
1098
01:08:08,960 --> 01:08:11,400
What a great guy
I took as a role model.
1099
01:08:11,520 --> 01:08:13,040
You should avoid Monica.
1100
01:08:13,200 --> 01:08:16,080
So she doesn't see
how pathetic you are.
1101
01:08:32,640 --> 01:08:34,040
Shut up.
1102
01:08:40,080 --> 01:08:42,480
Think I'll be able to drive it soon?
1103
01:08:42,640 --> 01:08:44,680
Can you see me
zipping across Europe?
1104
01:08:44,920 --> 01:08:47,320
Imagine crossing Italy
in a convertible.
1105
01:08:47,920 --> 01:08:49,960
We could go together.
1106
01:08:51,400 --> 01:08:52,680
Why so serious?
1107
01:08:52,880 --> 01:08:55,040
No, I agree.
It's important...
1108
01:08:55,200 --> 01:08:57,800
to travel, live,
cut the umbilical cord.
1109
01:08:58,240 --> 01:09:01,040
You know, it's often our parents
who can't let go.
1110
01:09:01,280 --> 01:09:03,960
You're so mature for a kid
without a father.
1111
01:09:05,200 --> 01:09:08,080
When he left, I was 5.
You get used to it.
1112
01:09:08,280 --> 01:09:10,120
You're lucky.
At least you met him.
1113
01:09:14,560 --> 01:09:16,920
Do you ever ask your mom
about your dad?
1114
01:09:17,280 --> 01:09:20,200
The letters are in Italian.
I had them translated.
1115
01:09:20,440 --> 01:09:23,360
The Italian guy
my mother took off with was gay.
1116
01:09:23,520 --> 01:09:26,840
He says he'd have been proud
to be the father of her child.
1117
01:09:27,680 --> 01:09:29,400
And if he'd had one woman,
1118
01:09:29,800 --> 01:09:31,120
it would have been her.
1119
01:09:31,640 --> 01:09:32,560
What did she say?
1120
01:09:33,200 --> 01:09:35,960
I broached the subject
but she wouldn't talk.
1121
01:09:36,200 --> 01:09:37,800
She kept lying to me.
1122
01:09:38,000 --> 01:09:40,280
She doesn't know
I have the letters.
1123
01:09:40,800 --> 01:09:42,080
What are those?
1124
01:09:42,240 --> 01:09:43,920
- What?
- The photos.
1125
01:09:46,120 --> 01:09:47,480
The pictures she hides
1126
01:09:47,680 --> 01:09:48,800
with the other letters.
1127
01:09:51,400 --> 01:09:53,120
Maybe he's my father.
1128
01:09:55,800 --> 01:09:57,120
Sandra, honey,
1129
01:09:57,240 --> 01:09:58,120
are you home?
1130
01:09:58,280 --> 01:09:59,280
Shit! It's my mother!
1131
01:10:00,920 --> 01:10:02,360
Pretend to kiss me!
1132
01:10:02,520 --> 01:10:03,680
What?
1133
01:10:08,960 --> 01:10:10,280
Shall I come back later?
1134
01:10:10,520 --> 01:10:12,120
Sorry, ma'am...
1135
01:10:12,480 --> 01:10:13,520
What about your room?
1136
01:10:13,680 --> 01:10:15,160
Your bed's bigger!
1137
01:10:15,320 --> 01:10:16,840
- Will you excuse us?
- Sure.
1138
01:10:17,280 --> 01:10:18,280
Two minutes.
1139
01:10:21,520 --> 01:10:23,680
I'm allowed to have friends over!
1140
01:10:23,840 --> 01:10:26,400
I only see one friend!
Who is that boy?
1141
01:10:27,120 --> 01:10:28,280
- Who is he?
- A buddy.
1142
01:11:03,880 --> 01:11:06,280
I'll yell if I want to!
This is my house!
1143
01:11:06,520 --> 01:11:07,920
Sorry, but I've gotta go.
1144
01:11:08,080 --> 01:11:09,120
No, don't go!
1145
01:11:09,320 --> 01:11:11,640
It's just our way of talking.
No harm done.
1146
01:11:12,560 --> 01:11:14,920
- I wanted to surprise you.
- You succeeded.
1147
01:11:15,080 --> 01:11:17,120
Alex is a car freak.
He offered
1148
01:11:17,400 --> 01:11:18,200
to fix the Alfa.
1149
01:11:18,360 --> 01:11:22,000
- So you're a car freak?
- I know a little.
1150
01:11:22,280 --> 01:11:24,400
- A friend has the same car.
- Really?
1151
01:11:25,720 --> 01:11:27,960
Well, not exactly the same.
1152
01:11:28,120 --> 01:11:29,520
It's sort of similar.
1153
01:11:30,800 --> 01:11:32,400
Does he live around here?
1154
01:11:33,200 --> 01:11:35,280
He's more a friend of the family,
1155
01:11:35,560 --> 01:11:37,400
like an uncle.
We tinker around
1156
01:11:37,640 --> 01:11:38,840
with the motor together.
1157
01:11:39,520 --> 01:11:40,720
Alex can do miracles.
1158
01:11:41,120 --> 01:11:42,560
I wanted to pick you up
1159
01:11:42,760 --> 01:11:44,800
at the pharmacy with the car.
1160
01:11:47,400 --> 01:11:49,800
I'm sorry but I really have to go.
1161
01:11:49,960 --> 01:11:51,400
- Goodbye.
- Goodbye.
1162
01:11:52,120 --> 01:11:53,640
Thanks a lot, Mom!
1163
01:11:54,520 --> 01:11:56,560
Now it's my fault?
1164
01:11:59,080 --> 01:12:00,120
Young man!
1165
01:12:00,400 --> 01:12:01,560
One minute.
1166
01:12:03,120 --> 01:12:04,720
I swear, nothing happened.
1167
01:12:04,880 --> 01:12:06,640
- I want to see him.
- Who?
1168
01:12:06,880 --> 01:12:08,960
The guy who taught you
to fix an Alfa Romeo.
1169
01:12:26,400 --> 01:12:27,520
Antoine!
1170
01:12:28,720 --> 01:12:29,960
Antoine!
1171
01:12:41,560 --> 01:12:42,960
Where the fuck is he?
1172
01:12:55,320 --> 01:12:57,280
"Don't waste time
chasing chimeras.
1173
01:12:57,520 --> 01:12:59,840
"Live your life to the fullest.
Big time!"
1174
01:13:05,960 --> 01:13:07,280
Let me see.
1175
01:13:11,840 --> 01:13:14,080
I'd forgotten the house in Nice.
1176
01:13:14,600 --> 01:13:17,560
We spent a whole summer there.
He wrote and I...
1177
01:13:17,680 --> 01:13:18,840
I inspired him.
1178
01:13:19,600 --> 01:13:21,560
How'd you know I knew him?
1179
01:13:22,560 --> 01:13:24,720
20 years ago,
Antoine fixed my grandfather's car
1180
01:13:25,000 --> 01:13:26,520
just to sweep me off my feet.
1181
01:13:26,840 --> 01:13:28,880
He was no mechanic.
So he saved up,
1182
01:13:29,080 --> 01:13:32,720
bought the same Alfa Romeo
and practiced on it for months.
1183
01:13:34,360 --> 01:13:36,840
That's wild.
But even before that...
1184
01:13:37,080 --> 01:13:39,720
When you first met,
what were his first words?
1185
01:13:40,280 --> 01:13:41,600
His first words?
1186
01:13:52,840 --> 01:13:53,680
It's Antoine.
1187
01:13:59,960 --> 01:14:01,720
Pardon!
1188
01:14:02,880 --> 01:14:03,680
That was it!
1189
01:14:03,880 --> 01:14:05,040
That's how we met.
1190
01:14:05,680 --> 01:14:07,600
The motherfucker had curly hair?
1191
01:14:08,440 --> 01:14:10,000
He was irresistible.
1192
01:14:10,200 --> 01:14:12,880
- But I fought it.
- Then why did you leave him?
1193
01:14:13,880 --> 01:14:15,880
He started cheating on me.
1194
01:14:16,160 --> 01:14:19,680
Probably to prove he was still free
or how tough he was.
1195
01:14:19,920 --> 01:14:23,120
I looked the other way as long
as I could. And then...
1196
01:14:23,760 --> 01:14:26,760
That's no reason
to hide him from his daughter.
1197
01:14:27,000 --> 01:14:29,880
It's dumb to hide things.
Did you think of Sandra?
1198
01:14:30,880 --> 01:14:33,720
And you?
What do you want with my daughter?
1199
01:14:36,240 --> 01:14:37,120
Are you in love?
1200
01:14:40,320 --> 01:14:42,280
It's not a complicated question.
1201
01:14:50,160 --> 01:14:51,440
He's not home.
1202
01:14:51,600 --> 01:14:52,680
Alex isn't home!
1203
01:14:53,000 --> 01:14:54,760
That's OK, I'll wait.
1204
01:14:56,400 --> 01:14:57,160
I'm Antoine.
1205
01:14:59,080 --> 01:15:00,040
Great!
1206
01:15:00,480 --> 01:15:02,440
- Alex's best buddy.
- How old are you?
1207
01:15:03,720 --> 01:15:04,960
Take it easy.
1208
01:15:05,560 --> 01:15:06,320
I'm on Twitter.
1209
01:15:07,040 --> 01:15:08,040
Cool.
1210
01:15:10,400 --> 01:15:11,440
I'm Sandra!
1211
01:15:18,440 --> 01:15:19,480
I know.
1212
01:15:25,720 --> 01:15:27,880
Alex is a complex kid.
1213
01:15:28,800 --> 01:15:32,480
He thinks a lot. Too much.
Way too much, in fact!
1214
01:15:33,840 --> 01:15:35,320
He lives in the past.
1215
01:15:35,600 --> 01:15:37,200
He prefers ideas to reality.
1216
01:15:37,440 --> 01:15:39,840
But he knows
when he's made a mistake.
1217
01:15:41,960 --> 01:15:45,480
And I think...
It's just my opinion but...
1218
01:15:46,640 --> 01:15:48,760
I think he deserves a chance.
1219
01:15:50,680 --> 01:15:52,280
Don't judge him too quickly.
1220
01:15:52,960 --> 01:15:55,040
And if you argue one day,
1221
01:15:55,840 --> 01:15:57,120
if you cheat on him,
1222
01:15:58,320 --> 01:15:59,480
if you get pissed off...
1223
01:15:59,760 --> 01:16:02,320
or "PO'd"...
1224
01:16:04,800 --> 01:16:07,720
don't be pigheaded.
Reach out to one another.
1225
01:16:09,320 --> 01:16:11,400
I've just realized that,
all alone,
1226
01:16:11,560 --> 01:16:13,120
you can't accomplish much.
1227
01:16:13,720 --> 01:16:14,600
You build nothing.
1228
01:16:15,760 --> 01:16:17,000
Your life's empty.
1229
01:16:20,280 --> 01:16:21,160
Anyway...
1230
01:16:23,120 --> 01:16:24,600
Tell him I said goodbye.
1231
01:16:30,720 --> 01:16:32,320
What a weirdo!
1232
01:16:47,200 --> 01:16:49,000
Someone's waiting in your room.
1233
01:16:49,320 --> 01:16:50,320
Who?
1234
01:16:51,320 --> 01:16:52,120
I'm sorry.
1235
01:17:05,720 --> 01:17:07,040
What is all this?
1236
01:17:08,360 --> 01:17:10,320
Been doing this long?
1237
01:17:12,560 --> 01:17:13,760
I must be 12 there.
1238
01:17:14,640 --> 01:17:15,480
Thirteen.
1239
01:17:15,720 --> 01:17:18,600
Well, 12 or 13.
You know best.
1240
01:17:20,360 --> 01:17:21,880
It's innocent, infantile.
1241
01:17:22,080 --> 01:17:23,560
Yeah, real infantile!
1242
01:17:27,560 --> 01:17:29,320
Did you sneak into our house?
1243
01:17:31,640 --> 01:17:32,480
Maybe.
1244
01:17:36,400 --> 01:17:39,040
I've been in love with you
since I was 5.
1245
01:17:39,480 --> 01:17:41,040
Why didn't you say anything?
1246
01:17:41,480 --> 01:17:43,000
Never had the guts.
1247
01:17:48,800 --> 01:17:51,600
Did you learn about cars
just to talk to me?
1248
01:17:52,160 --> 01:17:53,280
Yeah. I mean,
1249
01:17:53,560 --> 01:17:55,160
not really but...
1250
01:17:56,600 --> 01:17:57,600
Sort of.
1251
01:18:03,600 --> 01:18:07,560
You've been fantasizing about me,
drawing me for years.
1252
01:18:07,960 --> 01:18:09,800
So why don't you act on it?
1253
01:18:27,800 --> 01:18:29,000
How insane is this?
1254
01:18:29,160 --> 01:18:32,040
The girl of my dreams
offers herself to me. Sandra Valenti!
1255
01:18:32,240 --> 01:18:34,080
The Sandra Valenti!
1256
01:18:34,720 --> 01:18:37,640
And I realize I'm not in love.
1257
01:18:37,840 --> 01:18:39,640
What would you do in my place?
1258
01:18:40,120 --> 01:18:42,760
Me? I'd pounce!
Asshole!
1259
01:18:43,000 --> 01:18:45,320
Jump her bones!
After all this!
1260
01:18:45,520 --> 01:18:46,480
Obvi!
1261
01:18:46,680 --> 01:18:47,520
You're a medium.
1262
01:18:47,760 --> 01:18:50,440
If you're not in love, say so.
Right, Jean-Louis?
1263
01:18:50,600 --> 01:18:53,280
She's offered herself.
You can't refuse a gift.
1264
01:18:53,480 --> 01:18:56,360
Watch your step!
We've got our eye on you, bitch!
1265
01:18:56,800 --> 01:19:00,080
If you don't love her, forget it.
Only love is real!
1266
01:19:05,320 --> 01:19:06,440
I'm sorry.
1267
01:19:07,480 --> 01:19:08,800
I'm not in love.
1268
01:19:09,160 --> 01:19:11,320
I don't know why
I'm saying this now but...
1269
01:19:11,560 --> 01:19:14,000
In my head
I invented a Sandra Valenti.
1270
01:19:14,200 --> 01:19:15,800
You're 1,000 times
better than she is.
1271
01:19:16,000 --> 01:19:17,040
But?
1272
01:19:18,520 --> 01:19:19,600
You're an incredible girl!
1273
01:19:19,840 --> 01:19:22,720
OK, I get it.
Sorry I wasted your time.
1274
01:19:22,880 --> 01:19:24,200
No, wait!
1275
01:19:24,800 --> 01:19:26,080
Let me go.
1276
01:19:40,880 --> 01:19:44,160
I don't know if guys your age
can read anything but tweets.
1277
01:19:44,360 --> 01:19:45,920
But try to read these few lines
1278
01:19:46,120 --> 01:19:49,240
that my natural idiocy
keeps me from saying aloud.
1279
01:19:49,600 --> 01:19:52,040
If you ever need
an old fart's advice,
1280
01:19:52,240 --> 01:19:55,320
here's my address.
No obligation.
1281
01:19:56,080 --> 01:19:57,800
But it would make me happy.
1282
01:19:58,000 --> 01:20:01,560
We always think of a muse
as a gorgeous brunette.
1283
01:20:01,720 --> 01:20:04,200
Well, mine was
a frizzy-haired slob.
1284
01:20:05,120 --> 01:20:07,760
I think I've got the title
for my new novel.
1285
01:20:07,920 --> 01:20:09,920
SONNY
1286
01:20:55,800 --> 01:20:56,800
Not again!
1287
01:21:03,240 --> 01:21:06,000
If he didn't have a Taser,
I'd have gotten away.
1288
01:21:06,160 --> 01:21:08,000
That guy was in luck!
1289
01:21:17,880 --> 01:21:20,040
I'm glad I followed Antoine's advice
1290
01:21:20,200 --> 01:21:21,880
and stopped chasing chimeras.
1291
01:21:22,000 --> 01:21:24,160
I still don't know
what that means.
1292
01:21:24,320 --> 01:21:27,600
And I hate endings
where the guy drives a convertible
1293
01:21:27,720 --> 01:21:30,240
off into the sunset
with some pretty girl.
1294
01:21:30,440 --> 01:21:34,080
But all in all, since the guy's me,
it's not too bad.
1295
01:21:34,880 --> 01:21:38,160
In fact, that expression
isn't half bad, "all in all."
1296
01:21:41,480 --> 01:21:43,480
For Valérie
1297
01:22:04,680 --> 01:22:06,640
Pitch in whenever you like.
No pressure.
1298
01:22:06,880 --> 01:22:08,600
I know, no pressure.
1299
01:22:09,240 --> 01:22:11,440
- Marseille's gonna be great!
- Sure will.
1300
01:22:11,680 --> 01:22:12,520
Hey, buddy!
1301
01:22:13,120 --> 01:22:13,960
How's it going?
1302
01:22:14,600 --> 01:22:15,520
Asshole!
1303
01:22:19,400 --> 01:22:20,840
I'll give you a hand.
1304
01:22:30,960 --> 01:22:32,480
There's wood in there?
1305
01:22:32,680 --> 01:22:34,920
What the hell is that
doing in there?
1306
01:22:35,240 --> 01:22:36,640
How old are you?
1307
01:22:37,520 --> 01:22:38,560
Take it easy.
1308
01:22:43,160 --> 01:22:44,960
I really had to take a leak.
1309
01:22:45,200 --> 01:22:46,880
Come on, honey.
1310
01:22:47,040 --> 01:22:48,960
Come with Auntie Mame.
1311
01:22:51,320 --> 01:22:52,680
Are you OK, sweetheart?
1312
01:22:52,840 --> 01:22:54,520
I'm fine, Mom.
1313
01:22:55,560 --> 01:22:57,920
Thank you for driving him home.
1314
01:22:58,600 --> 01:23:00,520
Can I offer you something?
1315
01:23:03,200 --> 01:23:05,440
- Are you OK, sweetheart?
- I'm fine, Mom.
1316
01:23:05,600 --> 01:23:09,120
Thanks for driving him home.
Can I offer you something?
1317
01:23:18,360 --> 01:23:20,160
How old do you think I am?
1318
01:23:23,360 --> 01:23:24,800
Don't you need me anymore?
1319
01:23:26,560 --> 01:23:27,360
No, but...
1320
01:23:27,520 --> 01:23:28,640
Got allergies?
1321
01:23:29,760 --> 01:23:30,920
What are you doing?
1322
01:23:40,840 --> 01:23:43,400
I didn't wanna
get in your truck anyway!
1323
01:23:44,120 --> 01:23:45,040
Who's that?
1324
01:23:45,200 --> 01:23:46,640
Tom Jones.
1325
01:23:49,200 --> 01:23:51,600
Isn't Tom Jones
David Guetta's father?
1326
01:23:55,960 --> 01:23:56,840
Where have you been?
1327
01:23:57,000 --> 01:23:58,120
Evening, ma'am.
1328
01:23:59,200 --> 01:24:03,120
Antoine Chamoine!
I found your son in a ditch.
1329
01:24:03,280 --> 01:24:04,160
What?
1330
01:24:04,320 --> 01:24:05,760
He fell off his bike.
1331
01:24:05,920 --> 01:24:09,160
Nothing serious.
I'm a doctor. He's fine.
1332
01:24:09,320 --> 01:24:10,840
He's just a bit in shock.
1333
01:24:11,040 --> 01:24:12,400
Are you OK, sweetheart?
1334
01:24:12,600 --> 01:24:14,680
I'm fine, Mom.
Just fine.
1335
01:24:19,640 --> 01:24:21,240
Where have you been?
1336
01:24:22,520 --> 01:24:23,320
Stop!
1337
01:24:24,360 --> 01:24:26,160
Alex, are you OK, sweetheart?
1338
01:24:26,360 --> 01:24:27,960
I'm fine, Mom.
Just fine.
1339
01:24:28,840 --> 01:24:30,240
Thank you
for driving him home.
1340
01:24:30,400 --> 01:24:31,640
Thank you...
1341
01:24:33,560 --> 01:24:34,440
This is hard.
1342
01:24:35,600 --> 01:24:36,400
Let's go!
1343
01:24:37,280 --> 01:24:38,480
Antoine Chamoine.
1344
01:24:39,320 --> 01:24:42,000
Antoine Chamoine,
I found your son...
1345
01:24:42,760 --> 01:24:43,760
What?
1346
01:24:47,040 --> 01:24:49,240
I'll see you to your car, doctor.
1347
01:24:50,280 --> 01:24:52,160
- Good evening, ma'am.
- Sir.
1348
01:24:52,320 --> 01:24:54,520
You, you... Good night.
1349
01:24:58,360 --> 01:24:59,840
You, you want a coffee?
1350
01:25:00,000 --> 01:25:00,880
Here we go again!
1351
01:25:01,160 --> 01:25:04,560
Subtitles: ECLAIR
89049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.