All language subtitles for [eng] Miss Crow With Mr. Lizard ep 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,100 --> 00:00:18,620 ♪I can't help but feel a little bit happy♪ 3 00:00:18,860 --> 00:00:23,140 ♪I can't help but feel a little bit nervous♪ 4 00:00:23,460 --> 00:00:25,780 ♪The earth is spinning because of you♪ 5 00:00:26,140 --> 00:00:28,260 ♪Without you, the earth will stop♪ 6 00:00:28,660 --> 00:00:34,340 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 7 00:00:35,100 --> 00:00:39,860 ♪I was once obsessed with the legend of the four-leaves clover♪ 8 00:00:39,940 --> 00:00:44,540 ♪I dreamt about white-horse carriage and you became my prince♪ 9 00:00:44,620 --> 00:00:48,700 ♪Your gaze is too seducing, please save me♪ 10 00:00:48,780 --> 00:00:53,180 ♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪ 11 00:00:53,820 --> 00:00:57,540 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 12 00:00:58,220 --> 00:01:02,380 ♪Are you the happiness that I'm looking for?♪ 13 00:01:02,780 --> 00:01:06,660 ♪The doe inside me is lost♪ 14 00:01:07,100 --> 00:01:14,660 ♪I'll hold your hand and let's count down to our happiness♪ 15 00:01:15,180 --> 00:01:19,260 ♪I can't help but be a little bit fragile♪ 16 00:01:19,500 --> 00:01:23,500 ♪I can't help but be a little bit gloomy♪ 17 00:01:23,660 --> 00:01:25,940 ♪The sky is bright because of you♪ 18 00:01:26,100 --> 00:01:28,340 ♪Without you, the sky is grey♪ 19 00:01:28,820 --> 00:01:33,060 ♪You are the angel who took away all of my loneliness♪ 20 00:01:33,380 --> 00:01:37,060 Miss Crow With Mr. Lizard 21 00:01:38,420 --> 00:01:41,060 Episode 04 22 00:01:47,800 --> 00:01:48,280 Have some water. 23 00:01:48,560 --> 00:01:49,360 Thank you, Brother Xu. 24 00:01:50,160 --> 00:01:51,120 How is aunt? 25 00:01:52,360 --> 00:01:53,480 She is okay. 26 00:01:54,040 --> 00:01:54,640 But now, 27 00:01:54,920 --> 00:01:55,840 I need to check on grandma. 28 00:01:56,200 --> 00:01:57,840 Brother Xu, thank you for helping me today. 29 00:01:58,680 --> 00:02:00,000 Don't mention it. 30 00:02:01,600 --> 00:02:02,480 Xiao Ning. 31 00:02:02,880 --> 00:02:03,720 About your new job, 32 00:02:04,000 --> 00:02:05,160 have you encountered any difficulties? 33 00:02:05,440 --> 00:02:06,040 I think your boss 34 00:02:06,320 --> 00:02:06,960 is a bit arrogant and stubborn. 35 00:02:07,240 --> 00:02:08,160 He doesn't look easy to get along with. 36 00:02:08,479 --> 00:02:09,199 No, he is not. 37 00:02:09,639 --> 00:02:11,039 He always looks like that. 38 00:02:11,360 --> 00:02:12,240 But he is a kind person. 39 00:02:12,600 --> 00:02:13,400 Honestly speaking, 40 00:02:13,720 --> 00:02:15,200 you rejected my help. 41 00:02:15,520 --> 00:02:16,840 I feel a bit sad. 42 00:02:17,160 --> 00:02:18,000 Xiao Ning. 43 00:02:18,760 --> 00:02:20,240 He is just an outsider. 44 00:02:22,280 --> 00:02:24,120 Thank you so much for helping me. 45 00:02:24,400 --> 00:02:25,800 But I don't want to rely on anyone. 46 00:02:26,080 --> 00:02:26,800 Besides, 47 00:02:27,080 --> 00:02:28,000 I borrow money from my company. 48 00:02:28,320 --> 00:02:29,800 And I could still keep the job I like. 49 00:02:30,080 --> 00:02:30,880 It turned out all right. 50 00:02:31,160 --> 00:02:31,840 You. 51 00:02:31,920 --> 00:02:32,720 You're just exactly the same person 52 00:02:32,840 --> 00:02:33,680 you were as a child. 53 00:02:33,760 --> 00:02:34,920 You haven't changed at all. 54 00:02:35,240 --> 00:02:35,960 Let's go. 55 00:02:36,700 --> 00:02:38,980 Nurse Station 56 00:02:54,720 --> 00:02:55,480 Grandma. 57 00:02:58,360 --> 00:02:58,720 What? 58 00:02:59,120 --> 00:03:00,040 What's going on? 59 00:03:00,200 --> 00:03:01,000 Xiao Ning. 60 00:03:01,440 --> 00:03:02,440 You're here! 61 00:03:02,680 --> 00:03:03,560 Look at the kitchen! 62 00:03:03,720 --> 00:03:04,520 It's ruined! 63 00:03:07,800 --> 00:03:08,400 Grandma. 64 00:03:08,600 --> 00:03:09,720 Are you hurt? 65 00:03:10,320 --> 00:03:11,400 She is okay. 66 00:03:11,520 --> 00:03:12,680 I think she got shocked. 67 00:03:12,840 --> 00:03:13,880 Blame me. 68 00:03:14,000 --> 00:03:15,400 I fell asleep on the sofa. 69 00:03:15,640 --> 00:03:17,400 Maybe I was too tired from working overtime these two days. 70 00:03:17,520 --> 00:03:19,000 After putting grandma to sleep, 71 00:03:19,400 --> 00:03:20,400 I didn't hear anything. 72 00:03:20,520 --> 00:03:21,160 Okay. Stop. 73 00:03:21,280 --> 00:03:22,600 What's the use of talking so much? 74 00:03:22,760 --> 00:03:23,560 Pay for the damages. 75 00:03:23,960 --> 00:03:25,760 This isn't the first time. 76 00:03:26,240 --> 00:03:27,440 After paying the damages, 77 00:03:27,600 --> 00:03:28,440 move out immediately. 78 00:03:28,560 --> 00:03:30,040 I'm not renting out this house. 79 00:03:30,200 --> 00:03:30,920 Wait. 80 00:03:31,680 --> 00:03:32,600 How much? 81 00:03:33,840 --> 00:03:34,440 Thirty thousand. 82 00:03:34,560 --> 00:03:35,320 Not a penny less! 83 00:03:35,920 --> 00:03:36,720 Let me. 84 00:03:36,800 --> 00:03:38,160 It's due to me. 85 00:03:38,560 --> 00:03:39,480 Stop it. 86 00:03:39,880 --> 00:03:40,720 Let me solve this. 87 00:03:45,000 --> 00:03:45,840 I'm not moving. 88 00:03:46,000 --> 00:03:47,800 The renting term is not due yet. 89 00:03:47,960 --> 00:03:49,240 We've signed a three-year contract. 90 00:03:49,440 --> 00:03:50,280 Still a long way to go. 91 00:03:50,400 --> 00:03:51,560 I will restore the house, 92 00:03:51,720 --> 00:03:52,720 back to its original. 93 00:03:52,840 --> 00:03:54,640 If you disagree, you can call the police. 94 00:03:54,760 --> 00:03:55,880 The police can reason it out. 95 00:03:56,000 --> 00:03:56,440 You... 96 00:03:57,200 --> 00:03:58,120 If you 97 00:03:58,240 --> 00:03:59,240 don't restore to its original condition, 98 00:03:59,440 --> 00:04:00,800 I won't let you get away with it. 99 00:04:01,480 --> 00:04:02,240 This is just... 100 00:04:05,120 --> 00:04:07,240 Why did I fell asleep! 101 00:04:09,040 --> 00:04:09,720 Xiao Ning. 102 00:04:10,200 --> 00:04:10,880 Let me find a place 103 00:04:10,960 --> 00:04:11,720 for you to stay first. 104 00:04:37,080 --> 00:04:38,560 Mr. Gu, wait for me. 105 00:04:38,840 --> 00:04:39,640 Wait for me. 106 00:04:39,760 --> 00:04:40,240 Right away. 107 00:04:40,360 --> 00:04:41,480 Right away. Immediately. 108 00:04:45,160 --> 00:04:45,960 Today, when I heard 109 00:04:46,040 --> 00:04:46,960 you talking about the proposal, 110 00:04:47,040 --> 00:04:47,960 I was so excited. 111 00:04:48,080 --> 00:04:49,640 I felt that you were shining. 112 00:04:49,880 --> 00:04:50,680 Meeting you 113 00:04:50,840 --> 00:04:52,480 is the start of my good luck. 114 00:04:53,400 --> 00:04:54,920 Mr. Gu, for you. 115 00:04:56,200 --> 00:04:58,200 Mr. Gu, wish you good health and happiness. 116 00:05:04,000 --> 00:05:05,840 Good health and happiness. 117 00:05:09,000 --> 00:05:10,040 Mr. Gu, goodbye. 118 00:05:10,200 --> 00:05:11,280 Mr. Gu, you're so handsome. 119 00:05:11,360 --> 00:05:12,400 You're my idol. 120 00:05:12,720 --> 00:05:14,400 You're my idol boss. 121 00:05:50,040 --> 00:05:52,000 Come, let's check. 122 00:05:52,640 --> 00:05:53,600 Pick it up. Pick it up. 123 00:05:53,600 --> 00:05:54,680 Drop two glasses of beer? 124 00:05:55,480 --> 00:05:56,360 What's going on with you? 125 00:05:57,560 --> 00:05:58,760 What's going on with you? 126 00:05:58,960 --> 00:06:00,640 Mr. Xu, add me on WeChat. 127 00:06:01,400 --> 00:06:02,120 Okay. 128 00:06:02,240 --> 00:06:03,040 But my WeChat 129 00:06:03,200 --> 00:06:03,960 has reached a maximum of 5,000 people. 130 00:06:04,120 --> 00:06:05,120 Let me see who shall I delete. 131 00:06:05,720 --> 00:06:07,120 Mr. Xu is so popular. 132 00:06:07,560 --> 00:06:08,840 Come, cheers. 133 00:06:19,960 --> 00:06:20,680 You guys enjoy first. 134 00:06:21,520 --> 00:06:22,080 Take over for me. 135 00:06:25,920 --> 00:06:27,480 Come, cheers. 136 00:06:48,440 --> 00:06:49,160 Hello. 137 00:06:50,040 --> 00:06:51,400 Chuan, what are you doing? 138 00:06:51,520 --> 00:06:52,120 What happened? 139 00:06:52,200 --> 00:06:52,920 It keeps showing that 140 00:06:53,000 --> 00:06:54,360 your heart rate is abnormal. 141 00:06:54,720 --> 00:06:55,680 I'm fine. 142 00:06:55,880 --> 00:06:57,400 I just had a little exercise. 143 00:06:57,840 --> 00:06:58,880 Exercise? 144 00:06:59,640 --> 00:07:00,640 I'm begging you, please, 145 00:07:00,800 --> 00:07:02,040 Don't make me worry about you. 146 00:07:02,160 --> 00:07:03,160 Your heart's condition. 147 00:07:03,280 --> 00:07:04,160 Don't you know about it? 148 00:07:04,240 --> 00:07:04,920 How could you do exercise? 149 00:07:05,280 --> 00:07:06,640 Why you always let doctor's words 150 00:07:06,760 --> 00:07:07,880 fall on deaf ears? 151 00:07:08,120 --> 00:07:09,440 I just wanted to try. 152 00:07:10,400 --> 00:07:12,480 It's good that you're willing to try. 153 00:07:12,640 --> 00:07:13,400 But you also have to consider 154 00:07:13,520 --> 00:07:14,280 the actual situation. 155 00:07:14,440 --> 00:07:15,720 If anything happens to you, 156 00:07:15,880 --> 00:07:16,520 what about the company? 157 00:07:16,640 --> 00:07:17,320 What about me? 158 00:07:17,960 --> 00:07:18,960 I'm sorry. 159 00:07:19,240 --> 00:07:20,280 I've bothered you. 160 00:07:21,320 --> 00:07:22,360 Are you Gu Chuan? 161 00:07:22,480 --> 00:07:23,560 Why are you talking to me like this? 162 00:07:23,680 --> 00:07:25,200 This is not the Gu Chuan I know. 163 00:07:25,800 --> 00:07:27,120 Okay, I'm going to hang up. 164 00:07:46,880 --> 00:07:48,480 Slow down, watch the step. 165 00:07:52,520 --> 00:07:53,120 Brother Xu. 166 00:07:53,280 --> 00:07:54,440 This place stayed the same 167 00:07:54,600 --> 00:07:55,560 when I was a kid. 168 00:07:56,200 --> 00:07:57,280 Xiao Ning. 169 00:07:57,680 --> 00:07:58,960 Whose house is this? 170 00:07:59,560 --> 00:08:00,800 This is my old house. 171 00:08:00,960 --> 00:08:02,240 You can stay here. 172 00:08:03,280 --> 00:08:04,200 Xiao Ning. 173 00:08:04,440 --> 00:08:06,280 Did we turn off the burner in the kitchen? 174 00:08:06,440 --> 00:08:07,720 We've been out for too long. 175 00:08:07,840 --> 00:08:08,520 Let's go home. 176 00:08:08,680 --> 00:08:09,760 Yes, it's off. 177 00:08:09,920 --> 00:08:11,280 Let's get you into the room and rest. 178 00:08:11,400 --> 00:08:11,840 Okay? 179 00:08:11,920 --> 00:08:12,480 Come. 180 00:08:13,320 --> 00:08:14,560 I'll turn off it. 181 00:08:14,720 --> 00:08:16,280 I'll make you delicious food later. 182 00:08:16,760 --> 00:08:18,320 I'll cook whatever you want to eat. 183 00:08:19,400 --> 00:08:20,040 Slow down. 184 00:08:20,920 --> 00:08:21,960 Have some rest. 185 00:08:29,640 --> 00:08:30,960 This is my study room. 186 00:08:31,120 --> 00:08:32,000 You can do whatever you want. 187 00:08:32,440 --> 00:08:33,840 Make yourself at home. 188 00:08:34,000 --> 00:08:35,320 Okay, Brother Xu. Thank you. 189 00:08:45,720 --> 00:08:46,400 Brother Xu. 190 00:08:46,560 --> 00:08:47,400 It's okay. 191 00:08:48,920 --> 00:08:49,720 I know. 192 00:08:50,120 --> 00:08:51,600 You don't want to see it. 193 00:08:52,360 --> 00:08:53,640 Yes, I don't want to. 194 00:08:54,760 --> 00:08:56,080 Last time, when I was here, 195 00:08:57,080 --> 00:08:58,400 I never thought about 196 00:08:58,400 --> 00:08:59,240 that so many things 197 00:08:59,320 --> 00:09:00,320 would happen to me. 198 00:09:01,880 --> 00:09:03,480 I just feel a bit regretful. 199 00:09:03,920 --> 00:09:05,160 The better the past was, 200 00:09:05,360 --> 00:09:06,920 the more trance I'm feeling now. 201 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 Are you unhappy 202 00:09:11,920 --> 00:09:12,880 living in that home? 203 00:09:14,000 --> 00:09:14,880 I'm all right. 204 00:09:15,840 --> 00:09:17,480 Actually, it's not that bad. 205 00:09:17,640 --> 00:09:18,600 You see, after all, 206 00:09:18,680 --> 00:09:19,840 I'm in a quite high position now. 207 00:09:20,920 --> 00:09:21,600 Okay. 208 00:09:21,760 --> 00:09:22,480 Go to bed early. 209 00:09:22,600 --> 00:09:23,560 I'll come to visit you again another day. 210 00:09:23,680 --> 00:09:24,800 Sure, thank you. 211 00:09:36,320 --> 00:09:37,960 Harassing phone calls in the early morning. 212 00:09:55,600 --> 00:09:56,680 So persistent. 213 00:09:58,080 --> 00:09:59,080 No investment, not purchasing any land. 214 00:09:59,080 --> 00:10:00,240 No interviews with journalists. 215 00:10:00,360 --> 00:10:01,200 Support gender equality. 216 00:10:01,320 --> 00:10:02,240 Not supporting 996 working hour system. 217 00:10:02,360 --> 00:10:03,240 Any more questions? 218 00:10:04,160 --> 00:10:04,840 Cheng Ran. 219 00:10:05,240 --> 00:10:06,200 I'm assistant Liu. 220 00:10:07,360 --> 00:10:08,200 Assistant Liu. 221 00:10:08,320 --> 00:10:09,280 I thought it's telemarketing. 222 00:10:09,480 --> 00:10:09,800 What happened? 223 00:10:10,400 --> 00:10:11,960 Director Xu is hospitalized. 224 00:10:14,840 --> 00:10:15,760 Don't you worry. 225 00:10:15,920 --> 00:10:17,200 I've spoken to the neighbor. 226 00:10:17,360 --> 00:10:19,200 They'll help to look after grandma. 227 00:10:19,400 --> 00:10:20,880 As for you, just rest well. 228 00:10:21,000 --> 00:10:22,160 Don't think of anything at all. 229 00:10:22,760 --> 00:10:23,600 Early in the morning, 230 00:10:23,600 --> 00:10:24,560 you've done so many things. 231 00:10:25,160 --> 00:10:26,560 How early do you have to get up? 232 00:10:26,960 --> 00:10:27,920 Last night, 233 00:10:27,920 --> 00:10:28,520 so many things happened too. 234 00:10:29,240 --> 00:10:31,520 It's okay, just don't worry about it. 235 00:10:31,640 --> 00:10:33,960 My company has paid the medical expenses for you. 236 00:10:34,080 --> 00:10:35,040 I'll pay them back slowly. 237 00:10:35,560 --> 00:10:36,880 Don't be too frugal on yourself. 238 00:10:37,080 --> 00:10:37,840 I've enough money. 239 00:10:38,840 --> 00:10:40,160 Once I get better, 240 00:10:40,680 --> 00:10:41,360 I must personally 241 00:10:41,360 --> 00:10:42,760 thank your boss. 242 00:10:43,200 --> 00:10:44,400 You've had so many jobs before. 243 00:10:44,520 --> 00:10:45,960 None of the bosses treated you well. 244 00:10:46,640 --> 00:10:48,320 You've met a kind boss. 245 00:10:50,000 --> 00:10:51,120 Our boss 246 00:10:51,320 --> 00:10:52,880 not only is kind-hearted and handsome 247 00:10:53,160 --> 00:10:54,720 but also very talented. 248 00:10:56,760 --> 00:10:57,320 How old is he? 249 00:10:58,240 --> 00:10:59,280 Does he have a girlfriend? 250 00:10:59,760 --> 00:11:01,200 Aunt, what are you thinking? 251 00:11:01,320 --> 00:11:02,200 Wake up. 252 00:11:02,240 --> 00:11:02,960 It's not like those TV shows that 253 00:11:03,120 --> 00:11:04,160 grandma watched. 254 00:11:04,440 --> 00:11:05,840 He paid for your medical expenses. 255 00:11:06,000 --> 00:11:07,760 Don't be a scourge to him. 256 00:11:07,960 --> 00:11:10,000 I was just asking. 257 00:11:10,120 --> 00:11:11,400 Why are you so nervous? 258 00:11:12,240 --> 00:11:13,800 You better stop having such thinking. 259 00:11:14,000 --> 00:11:15,600 Look at him and what he's got. 260 00:11:15,720 --> 00:11:16,560 What do I have? 261 00:11:17,040 --> 00:11:18,000 Yes, correct. 262 00:11:18,360 --> 00:11:19,160 You? 263 00:11:20,280 --> 00:11:21,400 Except for your poor educational background, 264 00:11:21,600 --> 00:11:22,560 your height, 265 00:11:22,720 --> 00:11:23,760 and your financial situation, 266 00:11:24,120 --> 00:11:25,320 you have no other shortcomings. 267 00:11:27,200 --> 00:11:27,800 Early in the morning, 268 00:11:27,960 --> 00:11:28,960 you did comfort me well. 269 00:11:30,800 --> 00:11:32,160 Okay, I'm leaving. 270 00:11:32,320 --> 00:11:33,400 I'm going to pick up my boss. 271 00:11:33,600 --> 00:11:34,920 I've spoken to the nurse. 272 00:11:35,000 --> 00:11:35,680 For lunch, 273 00:11:35,720 --> 00:11:36,440 I'll help you to order a takeaway. 274 00:11:36,600 --> 00:11:37,720 The nurse will bring it for you. 275 00:11:38,720 --> 00:11:39,800 You just leave like this? 276 00:11:40,640 --> 00:11:41,480 Sorry to trouble you. 277 00:11:41,520 --> 00:11:41,800 No worries. 278 00:11:41,840 --> 00:11:42,160 Goodbye. 279 00:11:42,800 --> 00:11:44,080 Careful on your way. 280 00:11:44,200 --> 00:11:44,800 Okay. 281 00:11:45,880 --> 00:11:46,520 Hi. 282 00:11:46,760 --> 00:11:47,640 Please take good care 283 00:11:47,640 --> 00:11:48,320 of my aunt. 284 00:11:48,440 --> 00:11:49,040 Thank you. 285 00:11:49,160 --> 00:11:50,000 No worries. 286 00:11:50,000 --> 00:11:50,680 Goodbye. 287 00:11:54,240 --> 00:11:55,560 Your niece is so filial. 288 00:11:55,800 --> 00:11:56,960 She bought us breakfast 289 00:11:57,080 --> 00:11:58,160 even it's early in the morning. 290 00:11:58,280 --> 00:11:59,520 She said she got work to do 291 00:11:59,640 --> 00:12:00,240 and she has no time to take care of you. 292 00:12:00,360 --> 00:12:01,360 She asked us to help and take care of you. 293 00:12:01,480 --> 00:12:02,680 What a thoughtful girl. 294 00:12:05,080 --> 00:12:05,760 This child. 295 00:12:06,120 --> 00:12:07,040 She is too thoughtful. 296 00:12:07,200 --> 00:12:07,640 Okay. 297 00:12:08,000 --> 00:12:09,280 Remember to take the medicine after finishing your meal. 298 00:12:09,480 --> 00:12:10,480 Okay. Thank you. 299 00:12:15,960 --> 00:12:17,080 Brother. 300 00:12:17,640 --> 00:12:19,360 Xiao Ning has grown up as a good girl. 301 00:12:20,000 --> 00:12:21,280 It would be nice if you were here. 302 00:12:44,280 --> 00:12:45,280 Sleeping? 303 00:12:46,120 --> 00:12:47,160 After eating this orange, 304 00:12:47,320 --> 00:12:48,040 I'll be going back. 305 00:12:53,840 --> 00:12:55,320 You finally came. 306 00:12:56,480 --> 00:12:58,280 You haven't been home for a long time. 307 00:12:58,880 --> 00:13:00,400 You just spent all your time 308 00:13:00,440 --> 00:13:01,560 on that lousy company. 309 00:13:01,560 --> 00:13:02,320 What good would that do? 310 00:13:03,520 --> 00:13:04,800 Why should I go home? 311 00:13:05,440 --> 00:13:06,840 To watch you and your godson 312 00:13:06,840 --> 00:13:07,640 bonding? 313 00:13:08,000 --> 00:13:09,280 Or to watch you 314 00:13:09,280 --> 00:13:10,040 flirt with another woman? 315 00:13:10,840 --> 00:13:12,120 The reasons I don't go home. 316 00:13:12,240 --> 00:13:13,400 You know it clearly. 317 00:13:13,720 --> 00:13:14,880 Cheng Ran. 318 00:13:15,400 --> 00:13:17,600 Listen to your father, come back. 319 00:13:17,880 --> 00:13:19,920 Not only that you'll succeed in your career. 320 00:13:20,960 --> 00:13:22,720 In the company, 321 00:13:22,880 --> 00:13:25,560 you can win everyone's heart. 322 00:13:26,080 --> 00:13:28,160 Look at me now. 323 00:13:29,880 --> 00:13:31,880 What if one day I'm gone 324 00:13:33,240 --> 00:13:36,160 and left the company in such a situation? 325 00:13:36,400 --> 00:13:37,760 Have you ever thought about it? 326 00:13:38,640 --> 00:13:40,200 What should I do? 327 00:13:40,880 --> 00:13:42,280 Who shall I hand it over to? 328 00:13:43,200 --> 00:13:43,800 Aren't you 329 00:13:43,800 --> 00:13:44,800 still have another son? 330 00:13:45,600 --> 00:13:46,400 He works at your place, 331 00:13:46,400 --> 00:13:47,080 doing well. 332 00:13:47,320 --> 00:13:48,200 Why do you count on me? 333 00:13:48,960 --> 00:13:50,520 I'm not interested in fighting over ownership of family property. 334 00:13:50,760 --> 00:13:51,920 I'm fine with the money I have right now. 335 00:13:53,760 --> 00:13:54,680 Xu Cheng Ran. 336 00:13:56,200 --> 00:13:57,680 Your tantrums. 337 00:13:57,840 --> 00:13:59,080 When can you tame it? 338 00:14:01,060 --> 00:14:03,260 Unit 106 339 00:14:09,960 --> 00:14:11,080 Why are you here? 340 00:14:11,480 --> 00:14:12,280 Mr. Gu. 341 00:14:12,440 --> 00:14:14,040 I'll drive you and pick you up for work. 342 00:14:14,280 --> 00:14:15,840 Aren't your aunt still in the hospital? 343 00:14:16,000 --> 00:14:17,480 I've sorted all things out for my aunt. 344 00:14:17,640 --> 00:14:18,360 Let's go. 345 00:14:34,760 --> 00:14:35,360 Mr. Gu. 346 00:14:35,480 --> 00:14:36,760 I've bought you some fruits. 347 00:14:36,920 --> 00:14:37,960 Thank you for helping me yesterday. 348 00:14:39,040 --> 00:14:40,120 It doesn't matter. 349 00:14:40,240 --> 00:14:41,320 You don't have to thank me. 350 00:14:42,920 --> 00:14:44,640 To me, it matters. 351 00:14:45,880 --> 00:14:47,160 You lent me money. 352 00:14:47,320 --> 00:14:48,400 It proves that I can continue 353 00:14:48,520 --> 00:14:49,560 to work in the company. 354 00:14:49,720 --> 00:14:51,600 I can also keep learning from you. 355 00:14:54,680 --> 00:14:56,960 Why didn't you finish university? 356 00:14:58,800 --> 00:15:00,440 Because my grandma is getting old. 357 00:15:00,600 --> 00:15:02,160 She is with Alzheimer's. 358 00:15:02,280 --> 00:15:03,280 She needs someone to take care of her. 359 00:15:03,680 --> 00:15:05,320 My aunt's health condition is not good either. 360 00:15:05,680 --> 00:15:07,360 I quit study to work. 361 00:15:08,600 --> 00:15:09,720 Fortunately, everything goes well now. 362 00:15:09,720 --> 00:15:10,480 Everything will get better. 363 00:15:13,160 --> 00:15:13,880 Things will get better. 364 00:15:19,120 --> 00:15:19,880 Mr. Gu. 365 00:15:20,400 --> 00:15:21,960 Can you smile more? 366 00:15:22,120 --> 00:15:23,480 Don't always put on a straight face. 367 00:15:23,600 --> 00:15:24,600 Or, you'll be a boss always with a straight face. 368 00:15:26,120 --> 00:15:27,400 Do you have a problem with me? 369 00:15:27,560 --> 00:15:28,680 No, no. 370 00:15:29,560 --> 00:15:30,440 Although 371 00:15:30,440 --> 00:15:31,520 I only get to know you just for a short time, 372 00:15:31,880 --> 00:15:32,800 I know that 373 00:15:33,040 --> 00:15:34,160 you're a kind person. 374 00:15:34,400 --> 00:15:35,680 My aunt said so too. 375 00:15:36,080 --> 00:15:37,720 She also asked me how old are you? 376 00:15:37,840 --> 00:15:38,840 Do you have a girlfriend? 377 00:15:41,080 --> 00:15:42,240 She also said that 378 00:15:42,440 --> 00:15:44,400 to thank you for lending me the money, 379 00:15:44,600 --> 00:15:45,880 she wants to introduce a girl to you. 380 00:15:46,400 --> 00:15:47,720 She knows everyone 381 00:15:47,880 --> 00:15:48,640 in our community. 382 00:15:48,880 --> 00:15:49,880 What kind of girl do you like? 383 00:15:50,040 --> 00:15:51,120 She can find you one. 384 00:15:52,880 --> 00:15:53,920 Please thank her for me. 385 00:15:54,440 --> 00:15:56,560 Look, you finally laughed. 386 00:15:59,680 --> 00:16:00,760 Just drive. 387 00:16:01,520 --> 00:16:02,280 Yes. 388 00:16:18,200 --> 00:16:18,720 Director Xu. 389 00:16:19,680 --> 00:16:20,920 Brother, you came. 390 00:16:21,520 --> 00:16:22,480 Who is your brother? 391 00:16:22,800 --> 00:16:23,800 My last name is Xu, your last name is Tang. 392 00:16:23,840 --> 00:16:24,720 We're not related. 393 00:16:27,520 --> 00:16:29,120 I just asked the doctor. 394 00:16:29,280 --> 00:16:30,480 The doctor said you need to stay for another few days. 395 00:16:30,560 --> 00:16:31,240 Then, you can leave. 396 00:16:31,280 --> 00:16:32,120 After discharging from the hospital, 397 00:16:32,120 --> 00:16:33,240 you'll need to be on a light diet. 398 00:16:33,600 --> 00:16:34,960 You're not allowed to drink for the time being. 399 00:16:36,200 --> 00:16:36,880 Okay. 400 00:16:40,920 --> 00:16:41,560 I'm leaving. 401 00:16:42,120 --> 00:16:42,960 I'm just an outsider. 402 00:16:43,040 --> 00:16:43,760 I don't want to bother the bonding 403 00:16:43,760 --> 00:16:44,320 between the father and his son. 404 00:16:55,640 --> 00:16:56,360 Deputy Director Xu. 405 00:16:56,440 --> 00:16:57,160 Regarding your employees, 406 00:16:57,200 --> 00:16:58,200 Jiang Guang Da and Tang Zheng Cheng 407 00:16:58,400 --> 00:16:58,720 for misuse of public funds, 408 00:16:58,960 --> 00:16:59,800 committing the occupational crime, 409 00:17:00,040 --> 00:17:01,240 can you reveal some details? 410 00:17:01,400 --> 00:17:02,560 As the deputy director of the company, 411 00:17:02,760 --> 00:17:03,680 are you completely unaware of this? 412 00:17:03,800 --> 00:17:04,839 This kind of thing happened 413 00:17:04,920 --> 00:17:05,599 under your nose. 414 00:17:05,680 --> 00:17:06,200 Would you 415 00:17:06,200 --> 00:17:07,079 tender your resignation? 416 00:17:07,359 --> 00:17:08,760 I heard that Jiang Guang Da had a car accident 417 00:17:08,960 --> 00:17:09,560 while trying to abscond. 418 00:17:09,640 --> 00:17:10,240 Is this true? 419 00:17:12,420 --> 00:17:15,460 Xu Cheng Ran, 19 years old 420 00:17:19,920 --> 00:17:20,920 This is my home. 421 00:17:20,920 --> 00:17:21,319 Dad. 422 00:17:22,880 --> 00:17:23,560 Goodbye, teacher. 423 00:17:23,839 --> 00:17:24,720 Goodbye, teacher. 424 00:17:26,480 --> 00:17:27,480 Let me introduce him to you. 425 00:17:27,640 --> 00:17:29,360 This is my son, Xu Cheng Ran. 426 00:17:30,000 --> 00:17:30,800 This is Tang Xu. 427 00:17:31,960 --> 00:17:32,960 Tang Xu, 17 years old Something happened to his family. 428 00:17:33,120 --> 00:17:33,800 Tang Xu, 17 years old For the time being, 429 00:17:33,800 --> 00:17:34,840 he'll stay at our place for a while. 430 00:17:35,760 --> 00:17:36,440 You two. 431 00:17:37,400 --> 00:17:38,040 You're elder brother. 432 00:17:38,560 --> 00:17:40,080 You'll call him Brother Ran Ran from now on. 433 00:17:40,400 --> 00:17:41,680 Tang Xu, 18 years old Worth celebrating! 434 00:17:41,680 --> 00:17:42,800 Tang Xu, 18 years old Xu Cheng Ran, 20 years old 435 00:17:42,800 --> 00:17:43,880 Just turned eighteen years old. 436 00:17:44,000 --> 00:17:46,040 Started your own business as soon as you go to the university. 437 00:17:46,200 --> 00:17:48,160 Most importantly, it's profitable. 438 00:17:48,720 --> 00:17:49,600 Come. It's worth celebrating. 439 00:17:49,720 --> 00:17:50,600 Come, let's have a toast. 440 00:18:07,400 --> 00:18:08,120 Jia Jia. 441 00:18:09,080 --> 00:18:11,120 Why are you munching every day? 442 00:18:11,280 --> 00:18:13,120 Eating snacks makes me feel good. 443 00:18:14,480 --> 00:18:15,360 All packages are sent? 444 00:18:15,480 --> 00:18:17,240 Yes, Xian Ning helped me send it. 445 00:18:18,960 --> 00:18:20,280 You can't just 446 00:18:20,440 --> 00:18:21,400 leave everything to Xiao Ning. 447 00:18:21,920 --> 00:18:22,480 I tell you, 448 00:18:22,600 --> 00:18:23,320 Xiao Ning's biggest mistake 449 00:18:23,480 --> 00:18:24,000 is to have met you. 450 00:18:24,240 --> 00:18:25,000 I didn't. 451 00:18:25,200 --> 00:18:26,120 I like Xiao Ning so much. 452 00:18:26,280 --> 00:18:27,520 Does she like you? 453 00:18:28,120 --> 00:18:28,880 Yes, she does. 454 00:18:29,040 --> 00:18:29,840 I like every colleague 455 00:18:30,040 --> 00:18:30,720 in the company. 456 00:18:31,200 --> 00:18:32,320 See. 457 00:18:32,520 --> 00:18:33,040 That's because Xiao Ning is a thoughtful girl. 458 00:18:33,200 --> 00:18:33,840 Brother Dong. 459 00:18:34,680 --> 00:18:35,600 Brother Dong. 460 00:18:35,760 --> 00:18:36,800 Can I borrow your design 461 00:18:36,960 --> 00:18:37,600 and have a look? 462 00:18:37,800 --> 00:18:38,800 Can you understand it? 463 00:18:38,920 --> 00:18:39,520 Of course. 464 00:18:39,680 --> 00:18:40,840 I studied design at university. 465 00:18:41,440 --> 00:18:41,920 Oh sure. 466 00:18:42,040 --> 00:18:42,640 Thank you. 467 00:18:46,680 --> 00:18:47,400 Sister Man Lin. 468 00:18:47,440 --> 00:18:48,280 You were at the construction site, right? 469 00:18:48,400 --> 00:18:49,120 It must be a hard day. 470 00:18:49,120 --> 00:18:49,840 Let me get a glass of water for you. 471 00:18:50,200 --> 00:18:50,800 Okay, thank you. 472 00:18:51,200 --> 00:18:52,240 Oh right, Jiang Xiao Ning. 473 00:18:53,520 --> 00:18:54,400 Come over here. 474 00:18:55,240 --> 00:18:56,720 Tell him you won't. 475 00:18:56,880 --> 00:18:57,840 You'll be very busy with Mr. Gu's matter 476 00:18:57,880 --> 00:18:58,560 this afternoon. 477 00:18:59,080 --> 00:18:59,600 Brother Kai. 478 00:18:59,800 --> 00:19:00,640 Can you wait for some time? 479 00:19:00,800 --> 00:19:01,480 I'll come over later. 480 00:19:01,640 --> 00:19:02,240 Jiang Xiao Ning. 481 00:19:02,920 --> 00:19:04,040 Becoming so daring now? 482 00:19:06,120 --> 00:19:07,320 Who is in charge of you? 483 00:19:07,480 --> 00:19:08,800 It's not you anyway. 484 00:19:09,320 --> 00:19:10,640 This is a design company. 485 00:19:10,800 --> 00:19:11,720 The designer has a say in everything. 486 00:19:11,880 --> 00:19:12,520 Understand? 487 00:19:12,680 --> 00:19:13,360 I don't understand. 488 00:19:13,840 --> 00:19:14,480 Do I have to 489 00:19:14,480 --> 00:19:15,080 kneel down and bow to you? 490 00:19:15,400 --> 00:19:16,880 Then please kneel down and bow now. 491 00:19:17,320 --> 00:19:19,000 Based on the performance in the company, 492 00:19:19,200 --> 00:19:20,840 even if you kneel down and bow, it won't be good enough. 493 00:19:22,320 --> 00:19:23,480 Then I'll burn some joss paper for you. 494 00:19:23,640 --> 00:19:24,040 What do you say? 495 00:19:24,200 --> 00:19:24,960 Look, guys. 496 00:19:25,320 --> 00:19:26,720 Sister Man Lin, Brother Kai. 497 00:19:26,880 --> 00:19:28,160 If there is anything, just tell me. 498 00:19:28,280 --> 00:19:28,840 That's it. 499 00:19:29,000 --> 00:19:29,800 I'll work overtime today. 500 00:19:29,880 --> 00:19:30,520 I'll be off after completing everything 501 00:19:30,680 --> 00:19:31,440 The weather is hot. 502 00:19:31,600 --> 00:19:32,840 Let's not argue and destroy the harmony. 503 00:19:32,920 --> 00:19:34,000 If you've anything, just tell me. 504 00:19:34,160 --> 00:19:35,520 Don't be angry, okay? 505 00:19:35,600 --> 00:19:36,560 Don't argue. 506 00:19:49,440 --> 00:19:50,120 Sister Man Lin. 507 00:19:50,480 --> 00:19:51,480 This is for you. 508 00:19:51,800 --> 00:19:53,040 These are all the similar 509 00:19:53,200 --> 00:19:54,320 architectural styles that I could get. 510 00:19:54,480 --> 00:19:55,480 The content is a bit overloaded. 511 00:19:55,640 --> 00:19:56,280 It might take a while to load. 512 00:19:56,400 --> 00:19:57,120 When you open it, 513 00:19:57,280 --> 00:19:57,880 it might take some time. 514 00:19:58,040 --> 00:19:58,800 Okay. Thank you. 515 00:20:01,880 --> 00:20:03,400 What's the matter? Is there anything else? 516 00:20:03,960 --> 00:20:05,520 Thank you for helping me last night. 517 00:20:05,760 --> 00:20:07,320 This gift is for you. 518 00:20:07,560 --> 00:20:08,720 It may not that expensive. 519 00:20:08,880 --> 00:20:10,360 But it's a token of my gratitude. 520 00:20:10,520 --> 00:20:12,320 I chose it specifically to express gratitude. And it suits you. 521 00:20:12,480 --> 00:20:13,440 It matches you. 522 00:20:14,920 --> 00:20:16,760 No need, it was Mr. Gu who helped you. 523 00:20:17,000 --> 00:20:18,240 I can't accept it. 524 00:20:18,400 --> 00:20:19,720 Please just accept it. 525 00:20:19,880 --> 00:20:20,680 You don't know 526 00:20:20,840 --> 00:20:21,720 how moved I was. 527 00:20:21,920 --> 00:20:22,920 Since I've bought it. 528 00:20:25,400 --> 00:20:26,520 Okay then, thank you. 529 00:20:27,040 --> 00:20:27,560 Oh yes. 530 00:20:27,720 --> 00:20:28,680 Regarding that resort project, 531 00:20:28,840 --> 00:20:29,720 is there anything else 532 00:20:29,880 --> 00:20:30,640 I can help? 533 00:20:30,960 --> 00:20:32,840 No, no need. Mr. Gu is in charge of it. 534 00:20:33,040 --> 00:20:34,120 It seems like we failed. 535 00:20:34,960 --> 00:20:35,760 Failed. 536 00:20:37,200 --> 00:20:38,840 Is it because of me? 537 00:20:39,920 --> 00:20:41,800 There're many reasons that a project failed. 538 00:20:42,000 --> 00:20:43,040 It's impossible due to 539 00:20:43,160 --> 00:20:44,120 you alone. 540 00:20:44,440 --> 00:20:45,880 You don't have to carry any emotional burden. 541 00:20:48,040 --> 00:20:48,840 Go and do your job. 542 00:20:50,360 --> 00:20:51,280 Thank you. 543 00:20:54,360 --> 00:20:54,760 Mr. Gu. 544 00:20:54,920 --> 00:20:56,440 This document requires your signature. 545 00:21:11,200 --> 00:21:12,640 Mr. Gu, I'm sorry. 546 00:21:13,000 --> 00:21:14,880 That resort project... 547 00:21:15,520 --> 00:21:17,000 You're not a designer. 548 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Why are you saying sorry? 549 00:21:23,400 --> 00:21:24,760 Do you have any idea 550 00:21:24,920 --> 00:21:25,960 regarding the resort project? 551 00:21:26,400 --> 00:21:26,920 I 552 00:21:27,120 --> 00:21:28,520 What idea could I have? 553 00:21:28,720 --> 00:21:30,120 At that moment, I was so shocked 554 00:21:30,280 --> 00:21:31,000 by this thought. 555 00:21:31,800 --> 00:21:32,840 Just say whatever you want. 556 00:21:33,000 --> 00:21:33,840 I won't deduct your salary. 557 00:21:34,840 --> 00:21:35,720 I'm going to say now. 558 00:21:36,760 --> 00:21:38,040 I think that this project 559 00:21:38,240 --> 00:21:39,320 is very good. 560 00:21:39,520 --> 00:21:40,600 However, 561 00:21:40,760 --> 00:21:41,760 it's just that Chinese people and 562 00:21:41,760 --> 00:21:42,680 people from other countries 563 00:21:43,040 --> 00:21:44,200 have different aesthetics. 564 00:21:44,480 --> 00:21:46,160 The containers are placed there. 565 00:21:46,320 --> 00:21:47,000 Indeed, 566 00:21:47,160 --> 00:21:48,160 it's very avant-garde. 567 00:21:48,320 --> 00:21:50,160 It can be an iconic building. 568 00:21:50,880 --> 00:21:51,960 However, I guess 569 00:21:52,120 --> 00:21:53,000 people of my aunt's age 570 00:21:53,320 --> 00:21:54,640 wouldn't admire it. 571 00:21:54,880 --> 00:21:56,760 They might find it boring. 572 00:21:57,200 --> 00:21:58,040 So, 573 00:21:58,240 --> 00:21:59,880 shall we color every container 574 00:21:59,960 --> 00:22:01,160 differently? 575 00:22:02,920 --> 00:22:04,040 I thought the same too. 576 00:22:04,800 --> 00:22:05,320 Look. 577 00:22:05,520 --> 00:22:06,800 I was teaching one's grandmother to suck eggs. 578 00:22:06,960 --> 00:22:07,880 I'll go out now. 579 00:22:17,904 --> 00:22:27,904 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 580 00:22:52,120 --> 00:22:53,160 I'm sorry, Mr. Gu. 581 00:22:53,320 --> 00:22:54,040 I fell asleep. 582 00:22:54,240 --> 00:22:55,160 Have you finished? 583 00:22:55,320 --> 00:22:56,200 I'll get you home now. 584 00:22:56,360 --> 00:22:57,760 You've done a lot of things today. 585 00:22:58,840 --> 00:22:59,960 I'm productive. 586 00:23:00,600 --> 00:23:02,040 It's time to get off work. Let's go. 587 00:23:06,080 --> 00:23:07,080 Have you tried fishing before? 588 00:23:07,320 --> 00:23:08,040 Yes. 589 00:23:08,840 --> 00:23:09,600 Let's go. 590 00:23:26,280 --> 00:23:27,040 Mr. Gu. 591 00:23:27,880 --> 00:23:29,000 It's so dark now. 592 00:23:29,240 --> 00:23:30,840 We can't see anything in the water. 593 00:23:32,000 --> 00:23:33,320 We can't see anything, 594 00:23:33,880 --> 00:23:35,240 but we can feel. 595 00:23:40,560 --> 00:23:41,360 When I was young, 596 00:23:41,560 --> 00:23:43,160 my father used to take me fishing. 597 00:23:43,360 --> 00:23:45,120 I was under the sun for a few hours 598 00:23:45,280 --> 00:23:46,600 and my skin was peeling. 599 00:23:46,800 --> 00:23:47,880 When I got home, my mother 600 00:23:48,040 --> 00:23:48,560 scolded me for two hours. 601 00:23:48,960 --> 00:23:49,920 She said I was ugly already. 602 00:23:50,080 --> 00:23:51,520 With the sunburn, I was tanned and ugly. 603 00:23:53,360 --> 00:23:54,480 I kept wondering 604 00:23:54,680 --> 00:23:56,520 what's so fun about fishing? 605 00:23:56,760 --> 00:23:59,000 With money, we can buy fish. 606 00:23:59,240 --> 00:24:00,080 Could it be 607 00:24:00,240 --> 00:24:01,720 because the wild ones taste better? 608 00:24:05,560 --> 00:24:06,320 Mr. Gu. 609 00:24:06,480 --> 00:24:07,640 Have you ever thought that 610 00:24:07,840 --> 00:24:09,520 Jiang Zi Ya's fishing 611 00:24:09,720 --> 00:24:10,360 could be a performance art 612 00:24:10,520 --> 00:24:11,440 in modern days? 613 00:24:11,640 --> 00:24:12,600 If this is on the Internet, 614 00:24:12,840 --> 00:24:14,840 it will be regarded as a publicity stunt for sure. 615 00:24:15,040 --> 00:24:16,640 Can you stop talking? 616 00:24:17,520 --> 00:24:19,000 You scared fish away. 617 00:24:21,160 --> 00:24:22,800 But, there are only two of us 618 00:24:22,960 --> 00:24:24,280 at this place. 619 00:24:24,480 --> 00:24:25,520 If I stop talking, 620 00:24:26,280 --> 00:24:27,840 it will be very desolate. 621 00:24:29,480 --> 00:24:31,960 Creating and designing are lonely. 622 00:24:32,560 --> 00:24:33,560 If you want to 623 00:24:33,760 --> 00:24:34,720 be a designer, 624 00:24:35,160 --> 00:24:37,720 you must learn to think silently. 625 00:24:38,960 --> 00:24:40,120 Have I 626 00:24:40,800 --> 00:24:43,400 disturbed your train of thought? 627 00:24:43,640 --> 00:24:44,480 What do you think? 628 00:24:58,360 --> 00:24:59,040 Fish! 629 00:25:02,520 --> 00:25:03,320 A fish! 630 00:25:28,600 --> 00:25:29,080 Gu, 631 00:25:29,720 --> 00:25:30,920 You have feelings for her. 632 00:25:31,120 --> 00:25:32,200 She has changed you. 633 00:25:42,820 --> 00:25:46,340 ♪I was caught off guard when I first met you♪ 634 00:25:46,840 --> 00:25:49,200 Mr. Gu, you're looking into my eyes. 635 00:25:51,300 --> 00:25:54,260 ♪I can't control my palpitation♪ 636 00:25:55,140 --> 00:25:59,620 ♪Is it because I'm abnormal? Or is it because you're shining?♪ 637 00:25:59,620 --> 00:26:03,820 ♪Ohh♪ 638 00:26:03,880 --> 00:26:05,080 Put it in. 639 00:26:05,080 --> 00:26:08,220 ♪Ohh♪ 640 00:26:09,900 --> 00:26:11,020 ♪Ohh♪ 641 00:26:11,040 --> 00:26:13,160 Is there a fish at my side? 642 00:26:14,140 --> 00:26:17,660 ♪My heart leaps when you're beside me♪ 643 00:26:19,380 --> 00:26:23,020 ♪Ohh♪ 644 00:26:24,340 --> 00:26:27,780 ♪Ohh♪ 645 00:26:28,820 --> 00:26:32,380 ♪Ohh♪ 646 00:26:33,540 --> 00:26:36,780 ♪Ohh♪ 647 00:26:37,540 --> 00:26:40,500 ♪My heart leaps when you're beside me♪ 648 00:26:40,520 --> 00:26:41,640 This is for you. 649 00:26:41,920 --> 00:26:43,320 Your aunt is sick, right? 650 00:26:43,600 --> 00:26:45,080 Take this and make some soup 651 00:26:45,240 --> 00:26:46,040 to help her recover. 652 00:26:46,280 --> 00:26:47,400 This is your overtime pay. 653 00:26:49,120 --> 00:26:52,360 This fish is for my overtime pay? 654 00:26:52,600 --> 00:26:53,880 No, no way. 655 00:26:54,240 --> 00:26:56,560 Mr. Gu, if the fishbone 656 00:26:56,960 --> 00:26:59,000 gets stuck at the throat, it will be uncomfortable. 657 00:26:59,200 --> 00:27:00,560 We never eat fish. 658 00:27:00,760 --> 00:27:02,440 As for the overtime pay, 659 00:27:02,680 --> 00:27:04,080 I prefer money. 660 00:27:05,200 --> 00:27:06,560 There's no fish 661 00:27:06,760 --> 00:27:07,720 on my menu tomorrow. 662 00:27:10,640 --> 00:27:11,520 Why is my life 663 00:27:11,680 --> 00:27:13,240 filled with suffering? 664 00:27:14,480 --> 00:27:15,880 Since you worked overtime today, 665 00:27:16,080 --> 00:27:17,280 you don't have to pick me up tomorrow. 666 00:27:18,360 --> 00:27:19,800 Yes, Mr. Gu! 667 00:27:28,640 --> 00:27:30,240 Thanks for your hard work. 668 00:27:30,440 --> 00:27:31,080 You're back. 669 00:27:31,800 --> 00:27:33,400 You haven't had your dinner yet, have you? 670 00:27:33,760 --> 00:27:34,960 It's already there. 671 00:27:35,160 --> 00:27:35,960 I was waiting for you. 672 00:27:36,320 --> 00:27:37,400 Self-heating hot pot? 673 00:27:38,080 --> 00:27:38,840 Get some rest first. 674 00:27:39,040 --> 00:27:39,920 Eat something. 675 00:27:40,200 --> 00:27:40,840 Come. 676 00:27:42,160 --> 00:27:42,800 What do you say? 677 00:27:43,160 --> 00:27:44,280 Some initial positive effects. 678 00:27:45,840 --> 00:27:46,600 Be careful, it's hot. 679 00:27:46,600 --> 00:27:46,960 Thank you. 680 00:27:49,120 --> 00:27:50,560 What is that? 681 00:27:51,080 --> 00:27:52,400 Like I told you in WeChat, 682 00:27:52,560 --> 00:27:54,000 Mr. Gu asked me to go fishing with him. 683 00:27:54,200 --> 00:27:55,040 So that's the bucket. 684 00:27:59,000 --> 00:28:00,520 Your boss is great. 685 00:28:00,960 --> 00:28:02,920 He has a work-life balance. 686 00:28:04,840 --> 00:28:06,640 He's a nice person, 687 00:28:06,880 --> 00:28:08,680 but he looks a bit weird. 688 00:28:09,080 --> 00:28:10,000 Weird? 689 00:28:10,920 --> 00:28:11,840 Tell me more. 690 00:28:12,200 --> 00:28:13,440 I'll help you take him down. 691 00:28:14,280 --> 00:28:15,960 Why are you like my aunt? 692 00:28:16,160 --> 00:28:17,000 We are not 693 00:28:17,160 --> 00:28:18,080 having that kind of relationship. 694 00:28:18,360 --> 00:28:19,360 Haven't I been 695 00:28:19,520 --> 00:28:20,600 just like your aunt? 696 00:28:20,880 --> 00:28:22,880 Taking him down means 697 00:28:23,040 --> 00:28:24,560 not allowing him to bully you 698 00:28:24,760 --> 00:28:25,440 at work. 699 00:28:25,680 --> 00:28:27,200 What were you thinking? 700 00:28:31,520 --> 00:28:32,560 Do you like him? 701 00:28:34,480 --> 00:28:35,040 Yan Yan. 702 00:28:35,240 --> 00:28:36,200 Are you jealous? 703 00:28:36,400 --> 00:28:37,440 Are you afraid that I would ditch you 704 00:28:37,640 --> 00:28:38,400 if I'm into a guy? 705 00:28:39,160 --> 00:28:40,120 You better be. 706 00:28:40,320 --> 00:28:41,520 I'm afraid you'd stick to me and disturb me 707 00:28:41,720 --> 00:28:42,880 when I'm flirting with guys. 708 00:28:43,400 --> 00:28:44,320 Annoying. 709 00:29:08,480 --> 00:29:09,240 Hello? 710 00:29:09,800 --> 00:29:10,520 Chuan. 711 00:29:10,920 --> 00:29:12,240 Don't go to the office tomorrow. 712 00:29:12,440 --> 00:29:13,040 Just work at home. 713 00:29:13,280 --> 00:29:14,600 The weather forecast stated that it will rain tomorrow. 714 00:29:14,960 --> 00:29:16,240 I've got a lot to do at the studio, 715 00:29:16,440 --> 00:29:18,080 I must be there tomorrow. 716 00:29:19,560 --> 00:29:21,560 The loss of you being absent for a day 717 00:29:21,760 --> 00:29:22,760 is way lesser than the loss of 718 00:29:22,840 --> 00:29:24,160 you malfunctioning the elevators. 719 00:29:24,480 --> 00:29:25,480 Do you want to make everyone 720 00:29:25,520 --> 00:29:26,200 in the building 721 00:29:26,240 --> 00:29:26,880 climb the stairs again? 722 00:29:27,720 --> 00:29:29,640 Uncle and aunt have exhorted me 723 00:29:29,840 --> 00:29:31,240 that your condition will be worse 724 00:29:31,560 --> 00:29:33,120 when there is rain and storm 725 00:29:33,280 --> 00:29:34,320 due to the electric current in the air. 726 00:29:34,720 --> 00:29:36,880 Okay, listen to me. Don't go to the office. 727 00:29:37,120 --> 00:29:37,920 I'll still be around. 728 00:29:38,160 --> 00:29:38,880 As long as I'm around... 729 00:29:39,080 --> 00:29:40,000 You are my biggest worry. 730 00:29:40,280 --> 00:29:41,640 If I'm not around for a day, 731 00:29:41,840 --> 00:29:43,480 you'll bring the bar to the office. 732 00:29:44,840 --> 00:29:46,480 You've misunderstood me. 733 00:29:46,680 --> 00:29:48,360 After all, I invested in this company too. 734 00:29:48,560 --> 00:29:49,320 Why don't 735 00:29:50,280 --> 00:29:51,800 we be absent together? 736 00:29:52,120 --> 00:29:53,840 Go out and find something fun that you can do. 737 00:29:54,080 --> 00:29:55,720 What else can you do now? 738 00:29:56,400 --> 00:29:57,600 You can't flirt with girls, 739 00:29:57,800 --> 00:29:59,800 can't drink, and can't race cars. 740 00:30:00,120 --> 00:30:02,320 Let's go to an amusement park. 741 00:30:02,560 --> 00:30:03,640 Let's ride the merry-go-round 742 00:30:03,640 --> 00:30:04,160 and Ferris wheel. 743 00:30:04,520 --> 00:30:05,160 How romantic. 744 00:30:05,520 --> 00:30:06,440 All right, enough. 745 00:30:06,640 --> 00:30:07,520 I'm going to hang up. 746 00:30:07,760 --> 00:30:08,720 If I don't see you 747 00:30:08,760 --> 00:30:09,560 in the office tomorrow, 748 00:30:09,960 --> 00:30:10,720 I will tell Qi Hong 749 00:30:10,960 --> 00:30:12,200 to deduct all your salary 750 00:30:12,320 --> 00:30:13,160 for this month. 751 00:30:13,600 --> 00:30:14,400 Oh right. 752 00:30:14,840 --> 00:30:16,480 Nobody is coming to pick me up tomorrow. 753 00:30:16,680 --> 00:30:17,520 You should come and pick me up. 754 00:30:18,200 --> 00:30:18,720 Hello? 755 00:30:26,120 --> 00:30:27,640 I'm the boss, aren't I? 756 00:30:28,000 --> 00:30:29,600 Does a boss get a salary deduction as well? 757 00:30:29,920 --> 00:30:30,960 What's the point of 758 00:30:31,040 --> 00:30:31,960 being a boss then? 759 00:30:33,600 --> 00:30:34,320 My call even got hung up by 760 00:30:34,320 --> 00:30:35,520 a person without conscience. 761 00:30:36,160 --> 00:30:37,840 You won't even hang up the cleaner's call. 762 00:30:37,920 --> 00:30:39,120 How dare you hang up my call. 763 00:30:44,200 --> 00:30:45,680 I neither have love 764 00:30:45,960 --> 00:30:47,440 nor happiness. 765 00:30:48,280 --> 00:30:49,800 What is this life that I'm having? 766 00:30:49,840 --> 00:30:50,120 Ugh. 767 00:30:53,320 --> 00:30:54,600 I'm starving to death. 768 00:30:58,040 --> 00:30:59,680 With people like your boss, 769 00:30:59,880 --> 00:31:01,440 you must always have one thing in mind. 770 00:31:01,640 --> 00:31:02,440 What is it? 771 00:31:02,680 --> 00:31:03,480 That is, 772 00:31:03,680 --> 00:31:04,680 be yourself. 773 00:31:08,240 --> 00:31:08,880 Think about it. 774 00:31:09,080 --> 00:31:10,800 As the boss of such a big company, 775 00:31:11,000 --> 00:31:12,640 hasn't he met many different employees? 776 00:31:12,840 --> 00:31:14,480 Why did he choose you? 777 00:31:14,720 --> 00:31:16,360 Is it because you're capable? 778 00:31:16,560 --> 00:31:18,360 We have a common answer for this, right? 779 00:31:18,600 --> 00:31:20,000 You're quite smart, 780 00:31:20,200 --> 00:31:21,960 but you're still a rookie 781 00:31:22,160 --> 00:31:22,960 in this field. 782 00:31:23,400 --> 00:31:25,240 So there must be some highlights in you 783 00:31:25,480 --> 00:31:26,680 that attracted him and 784 00:31:26,920 --> 00:31:28,160 made him choose you. 785 00:31:28,920 --> 00:31:30,600 All you have to do is 786 00:31:30,800 --> 00:31:32,040 to learn more and be less confused. 787 00:31:32,280 --> 00:31:32,880 Just be yourself. 788 00:31:32,960 --> 00:31:33,440 Perfect. 789 00:31:35,040 --> 00:31:36,240 I just don't get it. 790 00:31:36,480 --> 00:31:37,440 Why do I feel that 791 00:31:37,640 --> 00:31:39,080 I'm a person without any strength? 792 00:31:39,360 --> 00:31:40,600 You don't have to 793 00:31:40,680 --> 00:31:41,720 belittle yourself. 794 00:31:42,120 --> 00:31:43,520 Do you know what's your 795 00:31:43,720 --> 00:31:45,440 greatest strength to me? 796 00:31:47,360 --> 00:31:48,880 You're very sincere, 797 00:31:49,080 --> 00:31:49,680 unlike those 798 00:31:49,680 --> 00:31:50,440 hypocritical girls. 799 00:31:50,800 --> 00:31:52,360 They are so annoying. So hypocritical. 800 00:31:52,920 --> 00:31:54,120 In addition, though you're 801 00:31:54,120 --> 00:31:54,840 quite unlucky, 802 00:31:55,320 --> 00:31:56,000 but 803 00:31:56,080 --> 00:31:57,360 you have a positive mind. 804 00:31:57,680 --> 00:31:59,120 Whenever you encounter a problem, 805 00:31:59,320 --> 00:32:01,400 you always take it positively. 806 00:32:02,520 --> 00:32:03,280 If I were you, 807 00:32:03,480 --> 00:32:04,400 I would be so mad 808 00:32:04,600 --> 00:32:05,720 and I would resign. 809 00:32:07,480 --> 00:32:08,800 When my parents were still around, 810 00:32:09,000 --> 00:32:10,320 they gave me sufficient love. 811 00:32:10,560 --> 00:32:12,400 My grandma and aunt did too. 812 00:32:12,600 --> 00:32:14,240 Whenever I think about the fact that 813 00:32:14,480 --> 00:32:15,560 there are still people who love me, 814 00:32:15,760 --> 00:32:16,400 I won't feel 815 00:32:16,600 --> 00:32:17,520 that unbearable anymore. 816 00:32:21,040 --> 00:32:22,160 You have love in you. 817 00:32:22,400 --> 00:32:23,640 You're nice to everyone. 818 00:32:23,960 --> 00:32:25,240 This is something good. 819 00:32:25,720 --> 00:32:26,920 However, there are people 820 00:32:27,120 --> 00:32:28,560 who will make use of you and bully you 821 00:32:28,800 --> 00:32:30,880 because they know you will do it. 822 00:32:31,280 --> 00:32:32,400 I don't have anything. 823 00:32:32,600 --> 00:32:33,440 What can they get from me? 824 00:32:33,680 --> 00:32:34,240 I'm not... 825 00:32:34,240 --> 00:32:35,120 Alright, enough. 826 00:32:35,160 --> 00:32:35,680 Hurry up and eat. 827 00:32:35,720 --> 00:32:36,640 We still got walls to paint. 828 00:32:36,800 --> 00:32:37,920 I can also enjoy 829 00:32:38,080 --> 00:32:39,520 the feeling of instructing people. 830 00:32:41,000 --> 00:32:41,640 Yes, ma'am! 831 00:32:45,200 --> 00:32:46,200 Give me a bite. 832 00:32:46,640 --> 00:32:47,200 Be careful, it's hot. 833 00:32:52,880 --> 00:32:53,480 Is it tasty? 834 00:32:53,720 --> 00:32:54,640 Yes. 835 00:32:54,640 --> 00:32:55,360 It's too hot. 836 00:33:00,200 --> 00:33:02,600 You've been hanging up my calls. 837 00:33:03,800 --> 00:33:04,840 That girl... 838 00:33:05,200 --> 00:33:07,240 Why didn't Jiang Xiao Ning pick you up? 839 00:33:07,600 --> 00:33:08,880 She's neglecting her duty. 840 00:33:09,360 --> 00:33:10,000 Why did she 841 00:33:10,080 --> 00:33:11,120 stop sending you to work suddenly? 842 00:33:11,520 --> 00:33:12,200 Did you scold her? 843 00:33:13,800 --> 00:33:14,960 Don't blame me. 844 00:33:15,200 --> 00:33:16,360 Don't blame her either. 845 00:33:17,520 --> 00:33:19,080 I told her not to come. 846 00:33:21,360 --> 00:33:22,280 You're being protective. 847 00:33:22,520 --> 00:33:23,720 Did something happen? 848 00:33:24,120 --> 00:33:25,240 Nothing. 849 00:33:25,480 --> 00:33:26,760 She worked overnight last night. 850 00:33:28,680 --> 00:33:29,720 You shouldn't 851 00:33:30,000 --> 00:33:31,440 keep a straight face all the time. 852 00:33:31,680 --> 00:33:32,960 You're scaring people away. 853 00:33:33,240 --> 00:33:34,560 It will be nice if you smile more. 854 00:33:36,320 --> 00:33:38,200 Why does everyone say that? 855 00:33:38,760 --> 00:33:39,800 Who else said that? 856 00:33:41,600 --> 00:33:43,080 Jiang Xiao Ning said that too. 857 00:33:43,840 --> 00:33:44,960 Did she? 858 00:33:46,640 --> 00:33:48,640 This Jiang Xiao Ning is making me surprised. 859 00:33:50,200 --> 00:33:51,080 Why? 860 00:33:51,720 --> 00:33:52,920 I have a feeling that 861 00:33:53,160 --> 00:33:54,440 you won't fire her. 862 00:33:56,400 --> 00:33:57,200 Why? 863 00:33:57,720 --> 00:33:58,440 It's my instinct. 864 00:33:58,760 --> 00:33:59,640 She's probably 865 00:33:59,840 --> 00:34:01,160 the one that I've been looking for. 866 00:34:04,400 --> 00:34:05,400 Tell you what. 867 00:34:05,640 --> 00:34:06,560 Don't you ever 868 00:34:06,560 --> 00:34:07,840 do anything bad to my employees. 869 00:34:08,800 --> 00:34:10,560 I didn't mean that. 870 00:34:11,000 --> 00:34:12,400 You're so annoying. 871 00:34:12,480 --> 00:34:13,719 You're affecting my happy driving mood. 872 00:34:28,280 --> 00:34:29,280 Thanks, Brother Xu. 873 00:34:30,280 --> 00:34:31,360 I'll go to work then. 874 00:34:31,400 --> 00:34:31,840 Okay. 875 00:34:33,400 --> 00:34:34,840 Good morning, Mr. Xu and Mr. Gu! 876 00:34:36,254 --> 00:34:37,679 Godson? 877 00:34:38,920 --> 00:34:40,320 I don't think it's appropriate for you to call me that. 878 00:34:40,639 --> 00:34:41,960 My father's godson. 879 00:34:42,159 --> 00:34:42,880 Is that okay? 880 00:34:43,679 --> 00:34:44,920 He's the godson 881 00:34:45,159 --> 00:34:45,960 that I told you. 882 00:34:46,960 --> 00:34:48,280 Why are you here at our office? 883 00:34:48,520 --> 00:34:49,120 What are you here for? 884 00:34:50,280 --> 00:34:51,040 Good morning, Mr. Xu. 885 00:34:53,400 --> 00:34:54,679 Is the world so small? 886 00:34:55,719 --> 00:34:56,600 You're fighting with me 887 00:34:56,719 --> 00:34:57,880 over my father and the company. 888 00:34:57,920 --> 00:34:58,560 In the future, you might be 889 00:34:58,600 --> 00:34:59,280 fighting for the property with me. 890 00:34:59,520 --> 00:35:00,560 Now, you even send a spy 891 00:35:00,640 --> 00:35:01,480 to our company. 892 00:35:01,600 --> 00:35:02,680 I can't ignore this anymore. 893 00:35:02,920 --> 00:35:03,720 You can say anything. 894 00:35:03,960 --> 00:35:04,880 I'm not a spy. 895 00:35:05,080 --> 00:35:06,000 I passed an official interview. 896 00:35:06,080 --> 00:35:07,160 I'm also here to drive Xiao Ning to work. 897 00:35:08,400 --> 00:35:09,640 Driving my employees to work 898 00:35:09,720 --> 00:35:10,320 is not allowed either. 899 00:35:10,600 --> 00:35:11,320 It affects her work. 900 00:35:11,600 --> 00:35:12,520 Did you hear him? 901 00:35:12,760 --> 00:35:13,760 Do not drive her to work anymore. 902 00:35:13,880 --> 00:35:14,760 Brother, do you have to do that? 903 00:35:14,920 --> 00:35:16,200 Don't call me brother, I can't take it. 904 00:35:16,760 --> 00:35:17,360 Dear bosses, 905 00:35:17,600 --> 00:35:18,480 it's quite late now. 906 00:35:18,520 --> 00:35:19,320 Let's go to work. 907 00:35:19,440 --> 00:35:20,880 Our salary will be deducted if we are late. 908 00:35:25,440 --> 00:35:27,160 Out of the four people here, you're the only one 909 00:35:27,160 --> 00:35:27,840 who might get a salary deduction. 910 00:35:30,160 --> 00:35:31,280 I'll leave then. 911 00:35:31,320 --> 00:35:31,920 Brother Xu, I'll leave now. 912 00:35:31,920 --> 00:35:32,360 Xiao Ning. 913 00:35:32,480 --> 00:35:33,560 Call me when you get off work. 914 00:35:33,800 --> 00:35:34,440 Okay. 915 00:35:35,680 --> 00:35:36,520 Jiang Xiao Ning. 916 00:35:37,600 --> 00:35:39,280 Are you still on probation now? 917 00:35:39,520 --> 00:35:40,240 Yes. 918 00:35:40,520 --> 00:35:41,360 The company's rule stated that 919 00:35:41,600 --> 00:35:42,920 one must not be in a relationship during probation. 920 00:35:43,160 --> 00:35:44,000 Otherwise, he or she will be fired. 921 00:35:44,240 --> 00:35:45,640 I've never heard of this rule. 922 00:35:45,880 --> 00:35:46,480 There is one now. 923 00:35:46,720 --> 00:35:47,640 Mr. Xu, do you agree? 924 00:35:47,640 --> 00:35:48,280 Totally. 925 00:35:48,320 --> 00:35:48,800 Good. 926 00:35:49,080 --> 00:35:50,040 The Board of Directors has approved. 927 00:35:50,760 --> 00:35:51,360 I understand. 928 00:35:51,600 --> 00:35:52,760 One must not be in a relationship during probation. 929 00:35:52,920 --> 00:35:54,560 Do not be in contact frequently 930 00:35:54,560 --> 00:35:55,080 with irrelevant personnel. 931 00:35:55,920 --> 00:35:58,080 Who is considered irrelevant personnel? 932 00:36:00,440 --> 00:36:01,840 One who is not our employee. 933 00:36:02,160 --> 00:36:02,920 A male. 934 00:36:03,040 --> 00:36:03,480 Single. 935 00:36:03,600 --> 00:36:04,160 Similar age. 936 00:36:04,480 --> 00:36:05,120 Tall. 937 00:36:05,320 --> 00:36:06,000 Who has his hair styled. 938 00:36:06,200 --> 00:36:06,880 Who wears a wind coat. 939 00:36:07,000 --> 00:36:07,520 Whose surname is Tang. 940 00:36:08,160 --> 00:36:09,320 That's gone too far. 941 00:36:09,480 --> 00:36:10,920 You're right. That's specific enough. 942 00:36:11,240 --> 00:36:11,800 That's about it. 943 00:36:12,680 --> 00:36:13,920 Brother Xu, 944 00:36:14,000 --> 00:36:14,640 please leave now. 945 00:36:15,360 --> 00:36:16,080 Brother. 946 00:36:16,560 --> 00:36:17,600 No matter how you see me, 947 00:36:17,880 --> 00:36:18,840 we are brothers after all. 948 00:36:19,320 --> 00:36:20,080 Today, I would like to 949 00:36:20,080 --> 00:36:20,600 ask a favor from you. 950 00:36:20,920 --> 00:36:22,160 Please let Jiang Xiao Ning leave. 951 00:36:23,160 --> 00:36:24,000 I don't want to see her 952 00:36:24,000 --> 00:36:24,760 suffering every day. 953 00:36:25,240 --> 00:36:26,200 I'm begging you. 954 00:36:26,440 --> 00:36:27,720 I want her to be in a better place. 955 00:36:27,960 --> 00:36:28,920 This is also my first time begging you 956 00:36:29,000 --> 00:36:29,680 in ten years. 957 00:36:30,600 --> 00:36:31,920 Brother Xu. 958 00:36:32,680 --> 00:36:33,920 He's right. 959 00:36:34,160 --> 00:36:36,080 It's really his first time begging me. 960 00:36:36,400 --> 00:36:37,240 However, 961 00:36:37,560 --> 00:36:39,000 why should I agree? 962 00:36:39,520 --> 00:36:40,240 Chuan. 963 00:36:40,320 --> 00:36:41,640 Someone is poaching your employee in front of you. 964 00:36:41,720 --> 00:36:42,800 Don't you want to say something? 965 00:36:44,600 --> 00:36:45,360 Jiang Xiao Ning. 966 00:36:46,320 --> 00:36:47,280 Do you want to leave? 967 00:36:47,520 --> 00:36:48,040 No. 968 00:36:48,320 --> 00:36:49,240 Did you hear her? 969 00:36:49,480 --> 00:36:50,040 She doesn't want to. 970 00:36:50,280 --> 00:36:51,000 Dear bosses, 971 00:36:51,080 --> 00:36:52,520 since I've chosen this job, 972 00:36:52,760 --> 00:36:53,680 I won't be distracted. 973 00:36:53,920 --> 00:36:55,480 I like my current boss very much 974 00:36:55,720 --> 00:36:56,760 and my current company as well. 975 00:36:57,040 --> 00:36:57,960 I will work hard. 976 00:36:58,280 --> 00:36:59,120 Why do you flatter 977 00:36:59,360 --> 00:37:00,160 Gu Chuan so much? 978 00:37:00,400 --> 00:37:02,120 But I like it very much. 979 00:37:02,320 --> 00:37:03,720 The world used to have no roads, 980 00:37:03,960 --> 00:37:04,960 just because of 981 00:37:05,040 --> 00:37:05,640 legs like you, 982 00:37:05,760 --> 00:37:06,680 there is a road for Chuan now. 983 00:37:07,520 --> 00:37:08,240 Work hard. 984 00:37:08,360 --> 00:37:08,880 I'll give you a raise. 985 00:37:08,920 --> 00:37:09,560 Thank you, Mr. Xu! 986 00:37:11,760 --> 00:37:13,120 Brother Xu, please leave now. 987 00:37:13,280 --> 00:37:14,400 Come on. Go! 988 00:37:18,600 --> 00:37:19,600 Be careful. 989 00:37:25,760 --> 00:37:26,480 Boss. 990 00:37:33,280 --> 00:37:34,080 See you later. 991 00:37:34,160 --> 00:37:34,800 Goodbye, Mr. Xu. 992 00:37:39,360 --> 00:37:40,200 What an unalloyed success. 993 00:37:43,520 --> 00:37:44,120 What? 994 00:37:44,360 --> 00:37:45,240 Just do it. 995 00:37:50,040 --> 00:37:51,360 Call me when you get off work. 996 00:37:57,640 --> 00:37:58,360 Boss. 997 00:37:58,640 --> 00:37:59,760 It's lunchtime now. 998 00:38:02,720 --> 00:38:04,240 Have some soup first. 999 00:38:10,040 --> 00:38:10,480 Here you go. 1000 00:38:11,960 --> 00:38:13,200 This is the fish that you caught. 1001 00:38:13,520 --> 00:38:14,880 I woke up early today to stew it. 1002 00:38:15,360 --> 00:38:16,480 Not only does it contain 1003 00:38:16,480 --> 00:38:17,040 your own hard work, 1004 00:38:17,320 --> 00:38:17,960 but also your subordinate's 1005 00:38:18,080 --> 00:38:18,800 love and respect. 1006 00:38:19,160 --> 00:38:19,800 Give it a try. 1007 00:38:23,920 --> 00:38:24,680 Boss, 1008 00:38:24,880 --> 00:38:25,960 Since you've had the fish soup, 1009 00:38:26,040 --> 00:38:27,440 you can't substitute it with the overtime pay. 1010 00:38:28,200 --> 00:38:29,000 How is it? 1011 00:38:32,160 --> 00:38:32,880 Not bad. 1012 00:38:33,840 --> 00:38:35,000 I'll go out first. 1013 00:38:35,280 --> 00:38:36,520 Boss. 1014 00:38:43,160 --> 00:38:43,840 Mr. Gu. 1015 00:38:44,080 --> 00:38:45,680 Can you please smile more? 1016 00:38:45,960 --> 00:38:47,240 Don't keep a straight face all the time. 1017 00:38:47,480 --> 00:38:48,320 Or you'll be a boss always with a straight face. 1018 00:39:06,440 --> 00:39:07,240 Let's go. 1019 00:39:08,640 --> 00:39:10,560 Drive to Mr. Qin's office. 1020 00:39:10,840 --> 00:39:11,640 Mr. Gu. 1021 00:39:12,000 --> 00:39:13,440 Is it about the resort's project? 1022 00:39:13,720 --> 00:39:14,760 Do you need me to come along? 1023 00:39:15,000 --> 00:39:16,480 No, just do your own stuff. 1024 00:39:23,880 --> 00:39:24,480 Mr. Gu. 1025 00:39:24,800 --> 00:39:25,400 You're here. 1026 00:39:25,480 --> 00:39:25,960 Mr. Qin. 1027 00:39:27,000 --> 00:39:27,880 I've told you 1028 00:39:28,000 --> 00:39:28,840 what happened 1029 00:39:28,880 --> 00:39:29,520 over the phone. 1030 00:39:30,840 --> 00:39:32,160 I've seen the complementary proposal. 1031 00:39:32,280 --> 00:39:32,800 It's quite good. 1032 00:39:33,240 --> 00:39:34,080 Take a seat. 1033 00:39:36,520 --> 00:39:38,160 To be honest, my assistant played 1034 00:39:38,560 --> 00:39:39,400 a big role 1035 00:39:39,640 --> 00:39:41,080 in this proposal. 1036 00:39:42,920 --> 00:39:44,160 We did think about 1037 00:39:44,280 --> 00:39:45,040 the issue of the target audience 1038 00:39:45,160 --> 00:39:46,120 that you mentioned. 1039 00:39:46,640 --> 00:39:48,600 So, we think that when we increase 1040 00:39:48,720 --> 00:39:49,920 more different containers, 1041 00:39:50,280 --> 00:39:51,120 we can also 1042 00:39:51,400 --> 00:39:53,000 paint different fields of flowers on them, 1043 00:39:53,240 --> 00:39:54,480 which will be a stark contrast. 1044 00:39:54,760 --> 00:39:55,640 This will eliminate 1045 00:39:55,640 --> 00:39:56,480 your previous worry. 1046 00:39:57,400 --> 00:39:57,920 Good. 1047 00:39:58,080 --> 00:39:58,800 Mr. Qin. 1048 00:39:59,160 --> 00:40:00,720 I don't want to hide anything from you. 1049 00:40:01,680 --> 00:40:02,560 It's true that 1050 00:40:02,680 --> 00:40:03,880 my assistant started working not long ago. 1051 00:40:04,480 --> 00:40:05,840 But my studio 1052 00:40:06,080 --> 00:40:07,440 wouldn't accept 1053 00:40:07,720 --> 00:40:08,800 irresponsible people. 1054 00:40:09,400 --> 00:40:11,040 I think that professionalism can be trained, 1055 00:40:11,200 --> 00:40:12,160 but nothing can be done 1056 00:40:12,880 --> 00:40:14,200 if one is irresponsible. 1057 00:40:14,720 --> 00:40:16,200 This is also the reason 1058 00:40:16,360 --> 00:40:17,520 why I asked you to come today. 1059 00:40:18,480 --> 00:40:20,280 The previous price that you offered 1060 00:40:20,680 --> 00:40:22,880 was much higher than the market price. 1061 00:40:23,520 --> 00:40:25,200 I was thinking even if you're Gu Chuan, 1062 00:40:25,600 --> 00:40:26,960 it wouldn't make me 1063 00:40:27,160 --> 00:40:28,680 pay for it decisively. 1064 00:40:31,200 --> 00:40:32,400 After that, I made an investigation. 1065 00:40:32,760 --> 00:40:33,920 The person who marked up the price 1066 00:40:34,200 --> 00:40:36,040 in between has been got rid of. 1067 00:40:36,520 --> 00:40:37,520 This is how sincere 1068 00:40:37,600 --> 00:40:39,400 I am towards this cooperation. 1069 00:40:40,480 --> 00:40:41,440 Thank you, Mr. Qin. 1070 00:40:43,320 --> 00:40:44,640 You were willing to be honest 1071 00:40:45,080 --> 00:40:46,880 and you even brought the draft here. 1072 00:40:47,560 --> 00:40:49,240 It shows that you're being sincere too. 1073 00:40:50,880 --> 00:40:52,360 I hope we can have good cooperation. 1074 00:40:53,040 --> 00:40:53,960 Sure. 1075 00:40:54,984 --> 00:41:13,984 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 1076 00:41:15,100 --> 00:41:16,580 ♪Destiny is a little annoying♪ 1077 00:41:16,980 --> 00:41:19,620 ♪It takes those I care about♪ 1078 00:41:20,140 --> 00:41:22,860 ♪Away from me♪ 1079 00:41:23,580 --> 00:41:25,380 ♪If memory is bright♪ 1080 00:41:25,820 --> 00:41:27,740 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 1081 00:41:28,300 --> 00:41:31,740 ♪And light up the night♪ 1082 00:41:32,540 --> 00:41:48,020 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 1083 00:41:51,380 --> 00:41:52,980 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 1084 00:41:53,420 --> 00:41:55,860 ♪Returning to life in time♪ 1085 00:41:56,300 --> 00:41:59,140 ♪Gift me with a dream♪ 1086 00:41:59,700 --> 00:42:04,380 ♪A dream with you in it♪ 1087 00:42:05,580 --> 00:42:23,060 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 1088 00:42:29,460 --> 00:42:33,020 ♪The one who caught me off guard♪ 1089 00:42:33,420 --> 00:42:36,860 ♪Steps foot into my life♪ 1090 00:42:39,380 --> 00:42:41,020 ♪Ah~ah~♪ 1091 00:42:41,660 --> 00:42:45,420 ♪It's you♪ 1092 00:42:46,700 --> 00:42:50,020 ♪If it weren't for parting♪ 1093 00:42:50,780 --> 00:42:54,220 ♪How can we meet again♪ 1094 00:42:54,900 --> 00:42:56,220 ♪Ah~ah~♪ 1095 00:42:59,220 --> 00:43:02,100 ♪It's you♪ 1096 00:43:04,100 --> 00:43:06,300 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 1097 00:43:06,740 --> 00:43:08,980 ♪Exchanging fortune for the past♪ 1098 00:43:09,420 --> 00:43:13,180 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 69911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.