All language subtitles for [eng] Miss Crow With Mr. Lizard ep 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,220 --> 00:00:18,660 ♪I can't help but feel a little happy♪ 3 00:00:19,420 --> 00:00:23,100 ♪I can't help but feel a little nervous♪ 4 00:00:23,660 --> 00:00:25,820 ♪The Earth is turning because of you♪ 5 00:00:26,260 --> 00:00:28,340 ♪Without you, the Earth stops♪ 6 00:00:28,660 --> 00:00:34,420 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 7 00:00:35,300 --> 00:00:39,900 ♪I was once obsessed with the legend of the four-leaves clover♪ 8 00:00:40,060 --> 00:00:44,740 ♪I dreamt of a white-horse carriage and you becoming my prince♪ 9 00:00:44,980 --> 00:00:48,660 ♪Your gaze is too seducing, please save me♪ 10 00:00:48,940 --> 00:00:53,180 ♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪ 11 00:00:53,820 --> 00:00:57,700 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 12 00:00:58,340 --> 00:01:02,540 ♪Am I the happiness you're looking for?♪ 13 00:01:02,780 --> 00:01:06,660 ♪The doe inside me is lost♪ 14 00:01:07,540 --> 00:01:14,780 ♪Holding your hand, let's count down to happiness♪ 15 00:01:15,380 --> 00:01:19,220 ♪I can't help but be a little fragile♪ 16 00:01:19,580 --> 00:01:23,500 ♪I can't help but feel a little gloomy♪ 17 00:01:23,820 --> 00:01:25,980 ♪The sky is bright because of you♪ 18 00:01:26,340 --> 00:01:28,420 ♪Without you, the sky is grey♪ 19 00:01:29,060 --> 00:01:33,060 ♪You are the angel who takes away all loneliness♪ 20 00:01:33,340 --> 00:01:37,060 =Miss Crow With Mr. Lizard= 21 00:01:38,260 --> 00:01:41,060 =Episode 02= 22 00:01:43,240 --> 00:01:44,240 Stop bothering me, 23 00:01:44,480 --> 00:01:45,400 alright? 24 00:01:48,000 --> 00:01:49,880 Don't look at me like that. 25 00:01:50,720 --> 00:01:52,920 I didn't touch you last night. 26 00:01:54,000 --> 00:01:55,280 Please believe me. 27 00:01:55,440 --> 00:01:57,160 Could you please let me explain? 28 00:01:58,480 --> 00:01:59,520 I would like to know 29 00:01:59,680 --> 00:02:01,280 what happened last night as well. 30 00:02:01,960 --> 00:02:02,960 Didn't you agree 31 00:02:03,120 --> 00:02:04,240 to break up? 32 00:02:06,800 --> 00:02:08,280 Don't cry. 33 00:02:09,639 --> 00:02:11,160 I know you didn't touch me, 34 00:02:11,400 --> 00:02:13,120 but I don't understand. 35 00:02:13,440 --> 00:02:14,520 I got drunk 36 00:02:14,720 --> 00:02:15,440 on my own initiative. 37 00:02:15,680 --> 00:02:17,480 Why didn't you do anything? 38 00:02:17,840 --> 00:02:19,760 Did I do something wrong? 39 00:02:22,080 --> 00:02:23,960 I've been handling this order 40 00:02:24,120 --> 00:02:25,640 for almost three months. 41 00:02:25,840 --> 00:02:27,400 I believe our company 42 00:02:27,600 --> 00:02:28,400 is your best option 43 00:02:28,600 --> 00:02:30,640 on the market. 44 00:02:30,960 --> 00:02:31,640 I just hope that 45 00:02:31,840 --> 00:02:32,960 you can give us a chance. 46 00:02:33,160 --> 00:02:35,320 Let's try working together. 47 00:02:35,640 --> 00:02:37,640 Of course there will be opportunities, 48 00:02:38,400 --> 00:02:39,600 but it'll depend on 49 00:02:40,600 --> 00:02:42,200 how you're going to repay me. 50 00:02:43,800 --> 00:02:45,680 Why don't you like me? 51 00:02:46,640 --> 00:02:47,640 No reason. 52 00:02:48,160 --> 00:02:48,680 Then why 53 00:02:48,800 --> 00:02:49,480 did you drink with me, 54 00:02:49,640 --> 00:02:50,680 take me to a hotel, 55 00:02:50,840 --> 00:02:51,400 and 56 00:02:51,680 --> 00:02:53,120 sleep next to me? 57 00:02:53,800 --> 00:02:54,960 I paid for the room 58 00:02:55,200 --> 00:02:55,720 and I had a lot of drink too. 59 00:02:55,920 --> 00:02:57,360 Did you expect me to sleep on the sofa? 60 00:02:58,560 --> 00:02:59,080 I... 61 00:02:59,320 --> 00:03:00,920 I will do my best, 62 00:03:01,080 --> 00:03:01,800 give it everything I can. 63 00:03:02,000 --> 00:03:03,440 No, no, no. 64 00:03:03,640 --> 00:03:05,040 That's not important. 65 00:03:05,240 --> 00:03:06,640 The repayment I'm referring to 66 00:03:06,960 --> 00:03:08,760 has nothing to do with the order. 67 00:03:10,800 --> 00:03:11,560 This 68 00:03:11,760 --> 00:03:13,680 is the key card to my private room upstairs. 69 00:03:13,960 --> 00:03:14,840 Take it. 70 00:03:15,160 --> 00:03:16,840 It'll give you easier access. 71 00:03:17,800 --> 00:03:18,640 Mr. Ou Yang, 72 00:03:18,880 --> 00:03:19,840 there's no need to go through such trouble. 73 00:03:20,040 --> 00:03:21,080 If there are any specific questions, 74 00:03:21,320 --> 00:03:22,520 I'll communicate with your assistant. 75 00:03:22,680 --> 00:03:24,520 No need to waste any of your time. 76 00:03:25,840 --> 00:03:27,480 Pretty high EQ. 77 00:03:27,840 --> 00:03:28,520 I like it. 78 00:03:30,360 --> 00:03:31,920 You don't need to be shy. 79 00:03:32,080 --> 00:03:33,560 We're each getting what we want. 80 00:03:33,800 --> 00:03:35,920 Helping each other out. 81 00:03:36,240 --> 00:03:37,720 Working intimately. 82 00:03:46,480 --> 00:03:47,720 I'm leaving. 83 00:03:48,160 --> 00:03:49,720 You're a smart girl. 84 00:03:52,360 --> 00:03:53,920 You know what I want. 85 00:04:05,200 --> 00:04:07,280 Give me a chance, 86 00:04:07,560 --> 00:04:09,200 I know you'll like me. 87 00:04:09,960 --> 00:04:10,960 I'm sorry. 88 00:04:11,680 --> 00:04:12,520 Exceptional people 89 00:04:12,680 --> 00:04:13,760 tend to be very busy, 90 00:04:13,960 --> 00:04:14,640 so I don't have time to waste 91 00:04:14,800 --> 00:04:15,880 on love. 92 00:04:19,720 --> 00:04:20,920 Don't contact me anymore. 93 00:04:21,120 --> 00:04:21,760 Thank you. 94 00:04:26,680 --> 00:04:27,280 Mr. Ou Yang. 95 00:04:27,560 --> 00:04:28,200 Mr. Ou Yang. 96 00:04:31,640 --> 00:04:32,880 Why in such a rush? 97 00:04:33,560 --> 00:04:35,400 Mr. Ou Yang, I think you may have misunderstood. 98 00:04:35,640 --> 00:04:37,080 I didn't. 99 00:04:37,320 --> 00:04:39,000 I'm telling you, I can support you. 100 00:04:39,320 --> 00:04:40,280 Your boss, Mr. Wei, told me 101 00:04:40,400 --> 00:04:41,320 you're single. 102 00:04:41,600 --> 00:04:43,520 You need someone to look after you. 103 00:04:43,800 --> 00:04:45,640 Otherwise, you'll have trouble 104 00:04:46,120 --> 00:04:47,440 falling asleep by yourself at night. 105 00:04:47,800 --> 00:04:49,280 Looking after me at work is enough, 106 00:04:49,520 --> 00:04:50,360 please 107 00:04:50,560 --> 00:04:52,200 don't trouble yourself over my personal life. 108 00:04:53,800 --> 00:04:54,960 I know that 109 00:04:55,240 --> 00:04:57,040 you really need a man in your life, 110 00:04:57,600 --> 00:04:59,920 especially a man like me. 111 00:05:14,680 --> 00:05:16,280 Scumbag. 112 00:05:30,160 --> 00:05:31,240 Wait, wait, wait. 113 00:05:31,400 --> 00:05:32,560 Sorry, sorry. 114 00:05:34,600 --> 00:05:35,400 Thank you. 115 00:05:39,960 --> 00:05:41,600 You've got moves, lady. 116 00:05:42,440 --> 00:05:43,960 Ran into a scumbag? 117 00:05:44,320 --> 00:05:45,240 It's okay. 118 00:05:45,440 --> 00:05:47,440 Have a drink and sleep it off. 119 00:05:48,880 --> 00:05:49,640 Trust me, 120 00:05:49,920 --> 00:05:51,000 I've been there. 121 00:05:59,880 --> 00:06:00,600 I'm not a scumbag, 122 00:06:00,800 --> 00:06:02,440 why did you hit me? 123 00:06:03,560 --> 00:06:04,520 Sir, 124 00:06:04,840 --> 00:06:05,680 do you need help? 125 00:06:05,920 --> 00:06:06,520 No, 126 00:06:06,680 --> 00:06:07,520 but someone on the third floor does. 127 00:06:07,880 --> 00:06:07,960 Okay. 128 00:06:08,080 --> 00:06:08,760 Hold on. 129 00:06:09,400 --> 00:06:10,240 Um, 130 00:06:10,480 --> 00:06:11,520 do you have a tissue? 131 00:06:11,860 --> 00:06:15,660 (Car repair shop) 132 00:06:15,680 --> 00:06:16,520 How do you feel? 133 00:06:17,040 --> 00:06:18,720 Do you want to throw up? 134 00:06:19,040 --> 00:06:19,840 Hold on. 135 00:06:20,160 --> 00:06:21,000 Here, here, here. 136 00:06:21,400 --> 00:06:22,400 Here's a bag. 137 00:06:22,720 --> 00:06:23,680 In here. 138 00:06:23,920 --> 00:06:25,040 Here, here, here. 139 00:06:28,720 --> 00:06:29,560 Have some yogurt. 140 00:06:29,760 --> 00:06:31,160 Your stomach will feel better. 141 00:06:31,800 --> 00:06:32,400 Here. 142 00:06:35,120 --> 00:06:36,520 You have everything in your bag, huh? 143 00:06:37,840 --> 00:06:38,800 I'm a pro. 144 00:06:39,600 --> 00:06:40,880 You're pretty clever. 145 00:06:41,960 --> 00:06:43,120 If you need a designated driver, 146 00:06:43,240 --> 00:06:44,600 call me anytime. 147 00:06:47,440 --> 00:06:48,640 I have your card. 148 00:06:48,920 --> 00:06:49,920 I'll call you 149 00:06:50,120 --> 00:06:50,920 if I need you. 150 00:06:51,120 --> 00:06:51,720 Great. 151 00:06:56,200 --> 00:06:57,640 Only 600 metres till we reach the car. 152 00:06:57,840 --> 00:06:59,000 Just hold on a little longer. 153 00:07:00,680 --> 00:07:02,160 You called a car? 154 00:07:02,600 --> 00:07:03,280 Thank you. 155 00:07:03,560 --> 00:07:04,520 No worries. 156 00:07:04,840 --> 00:07:06,080 I'm already so grateful that 157 00:07:06,320 --> 00:07:07,280 you didn't hold me accountable for your car. 158 00:07:07,560 --> 00:07:08,840 I'll only feel at ease 159 00:07:09,000 --> 00:07:10,160 once we get you home safely. 160 00:07:12,240 --> 00:07:15,080 Is being a designated driver your job? 161 00:07:15,920 --> 00:07:17,080 It's a part-time job. 162 00:07:18,480 --> 00:07:19,120 Originally, 163 00:07:19,320 --> 00:07:20,920 I was working at a bakery, 164 00:07:21,240 --> 00:07:22,440 but today, 165 00:07:22,640 --> 00:07:24,400 the bakery shut down. 166 00:07:26,720 --> 00:07:28,800 So you're unemployed? 167 00:07:29,120 --> 00:07:30,160 I guess so. 168 00:07:37,800 --> 00:07:39,400 The car's here. Let's get in. 169 00:07:39,840 --> 00:07:40,360 Come on. 170 00:07:41,360 --> 00:07:42,080 Be careful. 171 00:07:42,360 --> 00:07:43,680 Slowly, slowly. 172 00:07:51,200 --> 00:07:52,320 This watch can monitor 173 00:07:52,520 --> 00:07:53,560 your heart rate, 174 00:07:53,760 --> 00:07:54,320 but 175 00:07:54,480 --> 00:07:56,880 it's only an estimate 176 00:07:57,080 --> 00:07:58,600 based on the rate of your blood flow, 177 00:07:58,880 --> 00:08:01,360 since you don't actually have a pulse. 178 00:08:02,080 --> 00:08:03,200 This car accident 179 00:08:04,440 --> 00:08:06,520 caused your chest cavity to be punctured, 180 00:08:06,840 --> 00:08:08,920 severely damaging your heart. 181 00:08:09,360 --> 00:08:10,960 This mechanical heart 182 00:08:11,160 --> 00:08:12,800 can give you a second life. 183 00:08:13,120 --> 00:08:15,040 However, you should know that 184 00:08:15,560 --> 00:08:16,840 it will also 185 00:08:17,040 --> 00:08:19,360 bring you pain, which you must endure. 186 00:08:19,920 --> 00:08:21,200 Its working noise 187 00:08:21,400 --> 00:08:24,400 may cause you severe insomnia. 188 00:08:24,760 --> 00:08:26,120 If the mechanical heart 189 00:08:26,360 --> 00:08:28,520 "beats" too fast, 190 00:08:28,800 --> 00:08:30,840 you will also be in great pain. 191 00:08:32,280 --> 00:08:32,960 Also, 192 00:08:34,039 --> 00:08:34,679 there will be 193 00:08:34,840 --> 00:08:36,400 restrictions to your life. 194 00:08:36,960 --> 00:08:38,000 You won't be able to exercise, 195 00:08:38,360 --> 00:08:39,320 drink, 196 00:08:39,559 --> 00:08:41,520 or fall in love. 197 00:08:42,480 --> 00:08:44,440 When other people fall in love, 198 00:08:44,680 --> 00:08:46,080 it's happiness. 199 00:08:46,360 --> 00:08:48,120 But when you do, 200 00:08:48,320 --> 00:08:49,800 it'll be very dangerous. 201 00:08:50,040 --> 00:08:50,560 So, 202 00:08:50,720 --> 00:08:52,040 you can't allow yourself 203 00:08:52,160 --> 00:08:55,280 to feel too much from now on. 204 00:08:57,400 --> 00:08:58,680 It has been ten years. 205 00:08:59,040 --> 00:09:00,560 This heart used to be able 206 00:09:00,840 --> 00:09:02,400 to work for 20 consecutive hours. 207 00:09:02,880 --> 00:09:04,560 Now, it can only work for 10. 208 00:09:05,440 --> 00:09:07,040 Its usage time is getting shorter, 209 00:09:07,400 --> 00:09:08,960 while its charging speed is slowing down. 210 00:09:09,440 --> 00:09:10,880 The doctor told me everything, 211 00:09:11,160 --> 00:09:12,320 except for one thing. 212 00:09:12,640 --> 00:09:14,040 This mechanical heart 213 00:09:14,320 --> 00:09:14,960 has another 214 00:09:15,160 --> 00:09:16,440 new side effect, 215 00:09:16,720 --> 00:09:17,920 which is 216 00:09:18,320 --> 00:09:19,240 an electric discharge. 217 00:09:20,360 --> 00:09:21,880 When the heart rate reaches 100 bpm, 218 00:09:22,080 --> 00:09:22,920 the human body 219 00:09:23,120 --> 00:09:25,080 can feel the discharge. 220 00:09:25,320 --> 00:09:26,520 At 110 bpm, 221 00:09:26,680 --> 00:09:28,040 there's enough discharge to light up a light bulb 222 00:09:28,280 --> 00:09:29,880 and the human body will feel pain. 223 00:09:30,200 --> 00:09:31,720 If it reaches 180 bpm... 224 00:09:32,640 --> 00:09:33,960 I haven't experienced that either. 225 00:09:34,240 --> 00:09:36,960 It might be a disaster. 226 00:09:39,720 --> 00:09:40,680 But... 227 00:09:41,840 --> 00:09:43,080 Mr. Gu? 228 00:09:43,920 --> 00:09:45,320 You need a designated driver? 229 00:09:47,000 --> 00:09:48,720 Why was she unaffected? 230 00:09:54,800 --> 00:09:56,640 Big brother, where are you? 231 00:09:57,000 --> 00:09:58,320 I can't see you. 232 00:09:59,960 --> 00:10:02,240 Is this your cake? 233 00:10:03,160 --> 00:10:04,680 It's my birthday today. 234 00:10:05,440 --> 00:10:06,080 Wishing you 235 00:10:07,080 --> 00:10:12,040 happiness every day. 236 00:10:12,440 --> 00:10:13,200 Big brother. 237 00:10:33,600 --> 00:10:34,160 Hello. 238 00:10:34,440 --> 00:10:35,600 I'm the one you drove home last night, 239 00:10:35,640 --> 00:10:36,240 Su Man Lin. 240 00:10:36,520 --> 00:10:37,760 Our company is hiring. 241 00:10:38,120 --> 00:10:39,120 If you're interested, 242 00:10:39,360 --> 00:10:40,080 come to Chuan Studios 243 00:10:40,360 --> 00:10:41,680 on the 18th floor of the Yun Yi building 244 00:10:41,920 --> 00:10:43,160 at 10 o'clock in the morning. 245 00:10:44,240 --> 00:10:45,520 Thank you for the opportunity. 246 00:10:45,720 --> 00:10:46,880 I'll be there on time. 247 00:10:50,840 --> 00:10:51,960 Grandma! Aunty! 248 00:10:52,160 --> 00:10:54,320 I'm getting a new job! 249 00:11:03,000 --> 00:11:03,840 Jiang Xiao Ning, 250 00:11:04,200 --> 00:11:04,960 this is where 251 00:11:05,120 --> 00:11:06,120 you will start anew. 252 00:11:06,360 --> 00:11:07,040 Let's go! 253 00:11:13,600 --> 00:11:14,240 Mr. Gu? 254 00:11:15,160 --> 00:11:16,080 Mr. Gu! 255 00:11:17,160 --> 00:11:18,240 Gu... Gu... 256 00:11:20,240 --> 00:11:20,800 Gu... 257 00:11:48,600 --> 00:11:49,720 Is your hand okay? 258 00:11:50,240 --> 00:11:50,880 It's fine. 259 00:11:51,280 --> 00:11:51,920 That's good. 260 00:11:52,360 --> 00:11:52,800 The building's management 261 00:11:53,080 --> 00:11:54,000 has already contacted us. 262 00:11:54,240 --> 00:11:55,520 They may get in touch 263 00:11:55,720 --> 00:11:56,880 if there are any issues moving forward. 264 00:11:57,240 --> 00:11:59,120 Are they looking for compensation? 265 00:11:59,840 --> 00:12:01,440 They should be compensating you instead. 266 00:12:01,680 --> 00:12:02,760 It's the management's negligence. 267 00:12:03,000 --> 00:12:04,600 They failed to identify this safety hazard. 268 00:12:05,040 --> 00:12:05,480 That's good. 269 00:12:05,840 --> 00:12:06,520 It's okay, 270 00:12:06,720 --> 00:12:07,360 this is just a small matter. 271 00:12:07,640 --> 00:12:08,840 No one has it easy. 272 00:12:14,960 --> 00:12:15,560 So here's the deal. 273 00:12:15,880 --> 00:12:16,440 We are hiring 274 00:12:16,640 --> 00:12:18,840 an assistant for Mr. Gu. 275 00:12:19,920 --> 00:12:22,120 Looking at your resume... 276 00:12:25,400 --> 00:12:26,480 You know how to drive? 277 00:12:26,800 --> 00:12:27,360 That's good. 278 00:12:27,600 --> 00:12:28,440 Very good. 279 00:12:28,680 --> 00:12:29,520 Yes. 280 00:12:29,720 --> 00:12:31,400 A lot of my previous jobs 281 00:12:31,680 --> 00:12:32,200 were in the service industry, 282 00:12:32,360 --> 00:12:33,520 so I have some experience when it comes to 283 00:12:33,680 --> 00:12:34,320 the service industry, 284 00:12:34,520 --> 00:12:36,040 which can be applied here. 285 00:12:36,680 --> 00:12:38,200 I don't need an assistant. 286 00:12:38,680 --> 00:12:40,160 Actually, I have a lot of strengths. 287 00:12:40,400 --> 00:12:41,480 I'm extremely diligent. 288 00:12:41,720 --> 00:12:43,240 I only need four to five hours of sleep a day 289 00:12:43,360 --> 00:12:44,640 to function, energetically, for the whole day. 290 00:12:44,880 --> 00:12:46,640 And I don't really get sick. 291 00:12:46,760 --> 00:12:47,880 My sense of pain is delayed. 292 00:12:48,080 --> 00:12:48,840 Small cuts and bruises 293 00:12:49,080 --> 00:12:50,120 don't get to me at all. 294 00:12:50,400 --> 00:12:51,720 I won't let any illness or injuries 295 00:12:51,920 --> 00:12:53,840 affect my work. 296 00:12:54,400 --> 00:12:55,680 Even if I need an assistant, 297 00:12:55,920 --> 00:12:56,400 it should be 298 00:12:56,640 --> 00:12:57,680 an assistant architect. 299 00:12:57,960 --> 00:12:59,440 I studied architectural design. 300 00:12:59,640 --> 00:13:00,800 Although I didn't graduate, 301 00:13:00,960 --> 00:13:02,040 I have some basic knowledge. 302 00:13:02,240 --> 00:13:03,400 I'm still learning. 303 00:13:04,200 --> 00:13:05,280 You haven't graduated? 304 00:13:05,680 --> 00:13:06,720 Then study hard. 305 00:13:06,920 --> 00:13:08,240 We'll talk after you've graduated. 306 00:13:09,120 --> 00:13:10,560 I'll be extra diligent. 307 00:13:10,960 --> 00:13:12,400 Please give me a chance. 308 00:13:15,520 --> 00:13:17,000 I knew it would end like this. 309 00:13:24,160 --> 00:13:25,480 Miss Su, I'm sorry. 310 00:13:25,600 --> 00:13:26,680 It's my fault. 311 00:13:27,120 --> 00:13:27,800 It's okay. 312 00:13:28,160 --> 00:13:29,480 It was my fault for not being clear. 313 00:13:29,760 --> 00:13:31,600 I didn't know you are still a student. 314 00:13:32,080 --> 00:13:33,400 Actually, I dropped out. 315 00:13:33,600 --> 00:13:34,320 I want to earn enough money 316 00:13:34,520 --> 00:13:35,800 before going back to university. 317 00:13:39,120 --> 00:13:40,480 I won't trouble you further. 318 00:13:45,340 --> 00:13:50,380 (Chuan Design Studios) 319 00:14:13,920 --> 00:14:14,720 Man Lin, 320 00:14:15,640 --> 00:14:16,520 were you okay last night? 321 00:14:16,880 --> 00:14:17,400 Yeah. 322 00:14:17,760 --> 00:14:18,960 The designated driver girl 323 00:14:19,280 --> 00:14:20,080 took care of me all night long. 324 00:14:20,400 --> 00:14:21,280 She seemed nice 325 00:14:21,480 --> 00:14:22,440 and meticulous, 326 00:14:22,760 --> 00:14:23,360 so I asked her to come for an interview 327 00:14:23,480 --> 00:14:24,360 to be Mr. Gu's assistant. 328 00:14:24,880 --> 00:14:25,840 What did Gu Chuan say? 329 00:14:26,280 --> 00:14:27,920 Mr. Gu says he doesn't need an assistant. 330 00:14:28,200 --> 00:14:29,080 If he needed one, 331 00:14:29,280 --> 00:14:30,320 it would have to be a design assistant. 332 00:14:30,600 --> 00:14:31,760 He asked her to study hard in her major 333 00:14:31,960 --> 00:14:33,120 and come back after she graduates. 334 00:14:34,200 --> 00:14:36,080 Studies design, knows how to drive, 335 00:14:36,200 --> 00:14:37,400 meticulous, 336 00:14:37,720 --> 00:14:38,800 she's a perfect fit. 337 00:14:39,000 --> 00:14:40,640 What is Gu Chuan thinking? 338 00:14:42,080 --> 00:14:43,760 Looks like I'll have to get involved. 339 00:14:44,040 --> 00:14:44,840 Just you wait. 340 00:14:45,640 --> 00:14:46,600 Good luck. 341 00:14:46,960 --> 00:14:47,880 Miss, is your hand okay? 342 00:14:48,080 --> 00:14:48,760 It's fine, it's fine. 343 00:14:49,280 --> 00:14:50,040 If there are any issues, 344 00:14:50,240 --> 00:14:51,040 reach out to us anytime. 345 00:14:51,320 --> 00:14:51,880 Sure, apologies. 346 00:14:52,040 --> 00:14:52,480 Really sorry. 347 00:14:52,760 --> 00:14:53,760 It… it's okay, it's okay. 348 00:14:54,000 --> 00:14:54,680 Take it easy. 349 00:14:54,840 --> 00:14:55,280 Okay. 350 00:14:55,920 --> 00:14:56,720 I'm fine, I'm fine. 351 00:14:56,960 --> 00:14:57,720 Slow down, slow down. 352 00:14:57,920 --> 00:14:58,440 Okay. 353 00:15:03,800 --> 00:15:05,080 Drawing again? 354 00:15:06,280 --> 00:15:07,680 Why didn't you knock? 355 00:15:08,200 --> 00:15:09,120 Heard that you killed 356 00:15:09,280 --> 00:15:11,840 Miss Designated Driver's dreams of becoming an assistant. 357 00:15:13,520 --> 00:15:14,440 Don't you normally stay out of 358 00:15:14,640 --> 00:15:15,800 the studio's affairs? 359 00:15:15,960 --> 00:15:17,000 I want to get involved in this. 360 00:15:17,200 --> 00:15:18,360 This matter concerns me greatly. 361 00:15:18,560 --> 00:15:19,880 If you think I'm annoying 362 00:15:20,080 --> 00:15:21,240 you can ignore me. 363 00:15:28,320 --> 00:15:29,320 Hello, Sister Yan Yan. 364 00:15:29,680 --> 00:15:30,720 How was the interview? 365 00:15:31,400 --> 00:15:32,560 I didn't get picked. 366 00:15:33,520 --> 00:15:35,200 Still laughing despite not getting picked? 367 00:15:35,680 --> 00:15:36,440 I’m used to it. 368 00:15:36,800 --> 00:15:37,920 I'll just try again. 369 00:15:38,320 --> 00:15:39,040 Good. 370 00:15:39,200 --> 00:15:39,600 How about this. 371 00:15:39,840 --> 00:15:41,240 I'll go to your place for dinner tonight 372 00:15:41,400 --> 00:15:43,280 and get extra food for your aunt and grandma. 373 00:15:43,680 --> 00:15:45,160 Sure, see you tonight. 374 00:15:50,480 --> 00:15:51,560 Let me be honest with you. 375 00:15:52,040 --> 00:15:52,680 It was me who asked 376 00:15:53,000 --> 00:15:53,880 Wang Kai and Su Man Lin 377 00:15:54,120 --> 00:15:54,840 to look for an assistant for you. 378 00:15:55,120 --> 00:15:56,280 I just wanted to get you 379 00:15:56,440 --> 00:15:57,280 a personal assistant, 380 00:15:57,360 --> 00:15:58,440 like a female driver. 381 00:15:58,960 --> 00:16:00,160 I don't need one. 382 00:16:00,560 --> 00:16:02,480 You do, I do too. 383 00:16:04,000 --> 00:16:05,080 If you need one, 384 00:16:05,320 --> 00:16:06,040 you can get Wang Kai 385 00:16:06,120 --> 00:16:07,200 to find you one. 386 00:16:08,240 --> 00:16:09,560 The girl who came today 387 00:16:09,880 --> 00:16:10,440 was the designated driver 388 00:16:10,480 --> 00:16:11,360 who got me home last night. 389 00:16:11,800 --> 00:16:12,720 Her driving is okay. 390 00:16:13,000 --> 00:16:13,960 She just lost her job. 391 00:16:14,160 --> 00:16:15,120 You can help her out. 392 00:16:15,360 --> 00:16:17,080 You helping her is as good as helping me. 393 00:16:17,880 --> 00:16:18,400 You said it yourself, 394 00:16:18,600 --> 00:16:19,680 her driving is okay. 395 00:16:20,040 --> 00:16:21,120 And she studies design, 396 00:16:21,360 --> 00:16:22,120 which can be considered relevant. 397 00:16:22,480 --> 00:16:23,360 You can't keep getting me 398 00:16:23,600 --> 00:16:24,360 to be your driver. 399 00:16:24,600 --> 00:16:25,800 I'm very busy every day. 400 00:16:28,120 --> 00:16:28,760 Are you? 401 00:16:28,960 --> 00:16:29,520 I am. 402 00:16:29,760 --> 00:16:30,800 Incredibly busy. 403 00:16:32,600 --> 00:16:34,560 I think you're busy having meals, 404 00:16:34,800 --> 00:16:35,360 shopping, 405 00:16:35,600 --> 00:16:36,320 and gaming 406 00:16:36,600 --> 00:16:37,760 with all your girlfriends. 407 00:16:37,960 --> 00:16:39,240 This is pure 408 00:16:39,400 --> 00:16:40,480 envy, jealousy, and hate. 409 00:16:50,240 --> 00:16:52,040 There's nothing to be envious, jealous, or hateful about. 410 00:16:52,880 --> 00:16:54,120 Maybe hate. 411 00:16:54,560 --> 00:16:56,280 But I don't hate you. 412 00:16:56,840 --> 00:16:57,640 I just hate myself 413 00:16:57,880 --> 00:16:59,280 for not dying earlier. 414 00:17:00,400 --> 00:17:01,640 Okay, I misspoke. 415 00:17:01,960 --> 00:17:03,280 Don't think so much, okay? 416 00:17:04,240 --> 00:17:05,079 It's okay. 417 00:17:05,520 --> 00:17:07,319 I'm not bothered by anything you say. 418 00:17:07,839 --> 00:17:08,480 Chuan, 419 00:17:08,760 --> 00:17:10,079 stop spending all your time thinking 420 00:17:10,200 --> 00:17:10,839 about those pointless things. 421 00:17:11,000 --> 00:17:12,359 You need to have some hope in life. 422 00:17:12,680 --> 00:17:13,480 You still have this studio 423 00:17:13,720 --> 00:17:14,800 and your parents. 424 00:17:15,000 --> 00:17:15,920 Say no more, 425 00:17:16,160 --> 00:17:16,920 you can't outtalk me. 426 00:17:17,200 --> 00:17:18,160 I can't outtalk you, 427 00:17:18,319 --> 00:17:19,200 but I can annoy the hell out of you. 428 00:17:19,520 --> 00:17:21,280 You have everyone, you have me. 429 00:17:21,560 --> 00:17:23,079 You need to be responsible for me. 430 00:17:24,319 --> 00:17:25,480 Right now, 431 00:17:25,760 --> 00:17:27,000 I really want to tell you... 432 00:17:27,240 --> 00:17:28,280 To get lost, right? 433 00:17:29,640 --> 00:17:30,200 It's okay. 434 00:17:30,440 --> 00:17:31,200 I have thick skin. 435 00:17:31,320 --> 00:17:32,440 I won't get lost. 436 00:17:32,920 --> 00:17:33,720 Since you don't like 437 00:17:33,920 --> 00:17:34,600 other people watching after you, 438 00:17:34,800 --> 00:17:35,280 then my apologies, 439 00:17:35,480 --> 00:17:36,160 I'll just have to sacrifice 440 00:17:36,320 --> 00:17:37,000 my precious time 441 00:17:37,160 --> 00:17:38,400 to watch after you myself. 442 00:17:38,960 --> 00:17:40,320 What can you do with me? 443 00:17:40,840 --> 00:17:41,400 Fine. 444 00:17:41,760 --> 00:17:42,960 Do whatever you want. 445 00:18:06,260 --> 00:18:07,780 (Book title "Introduction to Modern Spatial Architecture") 446 00:18:16,580 --> 00:18:18,860 (Introduction to Modern Spatial Architecture) 447 00:18:26,200 --> 00:18:27,240 My book! 448 00:18:32,320 --> 00:18:33,560 Mr. Gu. 449 00:18:34,320 --> 00:18:35,560 You read this too? 450 00:18:38,040 --> 00:18:39,200 You can have it if you like. 451 00:18:39,400 --> 00:18:40,800 This is the last one. 452 00:18:42,240 --> 00:18:44,000 Okay, I'll take it then. 453 00:18:57,640 --> 00:18:59,440 Why do you keep following me? 454 00:19:00,080 --> 00:19:01,760 Can I discuss something with you? 455 00:19:02,080 --> 00:19:03,400 Let me copy your book. 456 00:19:03,680 --> 00:19:04,720 I'll return it to you after I'm done copying. 457 00:19:04,920 --> 00:19:07,040 My copying speed is really fast. 458 00:19:08,240 --> 00:19:09,400 This book? 459 00:19:10,440 --> 00:19:11,400 You can have it. 460 00:19:12,120 --> 00:19:13,040 That won't do. 461 00:19:13,960 --> 00:19:15,040 If you need this book 462 00:19:15,240 --> 00:19:16,400 for your studies, 463 00:19:16,680 --> 00:19:18,360 I'll just buy another book. 464 00:19:21,560 --> 00:19:22,400 Then let's add each other on WeChat. 465 00:19:22,600 --> 00:19:23,440 I'll transfer the money to you. 466 00:19:23,680 --> 00:19:24,320 No need. 467 00:19:24,560 --> 00:19:25,200 That won't do. 468 00:19:25,520 --> 00:19:26,200 I'll feel better 469 00:19:26,440 --> 00:19:27,880 if I pay for my own study material. 470 00:19:29,120 --> 00:19:30,280 Let me scan you. 471 00:19:43,240 --> 00:19:44,400 Study hard. 472 00:19:49,840 --> 00:19:50,840 Mr. Gu! 473 00:20:05,760 --> 00:20:06,720 I gave you the book. 474 00:20:07,000 --> 00:20:08,080 Why are you still following me? 475 00:20:08,400 --> 00:20:09,760 Can I ask you a question? 476 00:20:09,960 --> 00:20:10,640 Okay. 477 00:20:10,960 --> 00:20:12,240 What's the real reason 478 00:20:12,360 --> 00:20:13,160 behind you rejecting me? 479 00:20:13,560 --> 00:20:14,600 I don't need an assistant. 480 00:20:14,880 --> 00:20:16,400 But I need this job. 481 00:20:16,680 --> 00:20:17,280 So? 482 00:20:17,520 --> 00:20:18,960 Does that mean I have to hire you? 483 00:20:19,760 --> 00:20:21,400 That's not what I meant. 484 00:20:23,920 --> 00:20:25,000 Although I dropped out of school, 485 00:20:25,320 --> 00:20:25,880 I'm still learning on my own 486 00:20:26,080 --> 00:20:27,320 in order to pursue my dreams. 487 00:20:27,600 --> 00:20:28,400 Now that 488 00:20:28,640 --> 00:20:29,560 there's a chance 489 00:20:29,640 --> 00:20:30,680 to work in a design studio, 490 00:20:31,000 --> 00:20:31,680 this opportunity is too precious 491 00:20:31,760 --> 00:20:33,080 to me. 492 00:20:33,480 --> 00:20:34,720 With this job, 493 00:20:34,920 --> 00:20:36,320 I can support my family 494 00:20:36,560 --> 00:20:37,640 and interact closely with 495 00:20:37,880 --> 00:20:38,960 professionals. 496 00:20:39,200 --> 00:20:40,120 Once I've saved enough money, 497 00:20:40,280 --> 00:20:41,800 I can go back to university and finish my studies. 498 00:20:43,280 --> 00:20:44,040 First, 499 00:20:44,400 --> 00:20:45,080 your dream 500 00:20:45,320 --> 00:20:46,960 has nothing to do with me. 501 00:20:47,520 --> 00:20:48,480 Next, 502 00:20:48,800 --> 00:20:49,640 if you want to be 503 00:20:49,840 --> 00:20:50,600 a designer, 504 00:20:50,960 --> 00:20:52,520 there are no shortcuts. 505 00:20:52,760 --> 00:20:54,280 The only path for you 506 00:20:54,520 --> 00:20:56,560 is to continue your studies. 507 00:21:07,360 --> 00:21:08,320 You're right. 508 00:21:08,640 --> 00:21:09,360 But in this world, 509 00:21:09,520 --> 00:21:10,240 there's always 510 00:21:10,520 --> 00:21:12,080 more than one path to any destination. 511 00:21:22,380 --> 00:21:26,260 ♪Caught off-guard by our first encounter♪ 512 00:21:27,260 --> 00:21:29,860 ♪And the corner of your mouth is lifting♪ 513 00:21:31,340 --> 00:21:34,100 ♪Heart pounding involuntarily, this phenomenon♪ 514 00:21:34,940 --> 00:21:39,000 ♪Am I abnormal or are you shining♪ 515 00:21:39,000 --> 00:21:40,360 Although I made a detour, 516 00:21:40,600 --> 00:21:42,400 I'm not wasting my time. 517 00:21:42,640 --> 00:21:44,480 Even if I have to sacrifice more than others, 518 00:21:44,720 --> 00:21:45,440 I believe 519 00:21:45,640 --> 00:21:46,600 as long as I keep going, 520 00:21:46,760 --> 00:21:48,200 I'll reach my destination. 521 00:21:48,480 --> 00:21:50,040 It's just that along the way, 522 00:21:50,320 --> 00:21:50,920 I need 523 00:21:51,040 --> 00:21:52,040 pioneers like you 524 00:21:52,120 --> 00:21:53,400 to give me a chance. 525 00:21:56,040 --> 00:21:57,960 Our destinations are different. 526 00:21:58,200 --> 00:21:59,960 My office is over there. 527 00:22:05,320 --> 00:22:06,880 Missed a crossing. 528 00:22:08,760 --> 00:22:10,120 Your thinking isn't bad. 529 00:22:10,520 --> 00:22:11,960 But what you need the most now 530 00:22:12,160 --> 00:22:13,600 is to continue studying. 531 00:22:14,200 --> 00:22:15,080 If you have any 532 00:22:15,280 --> 00:22:16,160 financial difficulties, 533 00:22:16,360 --> 00:22:17,640 you can apply for scholarships 534 00:22:17,880 --> 00:22:20,120 or loans. 535 00:22:22,640 --> 00:22:23,320 Actually, 536 00:22:23,520 --> 00:22:25,800 I can take a bus in front of your office building. 537 00:22:29,720 --> 00:22:31,040 Balloons, balloons, balloons! 538 00:22:31,280 --> 00:22:32,360 Balloons, balloons, balloons! 539 00:22:32,440 --> 00:22:32,840 Balloons! 540 00:22:33,840 --> 00:22:35,200 My balloons! 541 00:22:36,680 --> 00:22:38,880 How much must that have cost. 542 00:23:09,680 --> 00:23:10,360 Gu, 543 00:23:10,960 --> 00:23:12,840 did something happen to you? 544 00:23:13,480 --> 00:23:14,240 No, nothing. 545 00:23:14,640 --> 00:23:17,280 I saw that your heart rate 546 00:23:17,440 --> 00:23:18,240 has been extremely high. 547 00:23:18,480 --> 00:23:19,680 That's not good. 548 00:23:20,800 --> 00:23:21,560 I know. 549 00:23:22,080 --> 00:23:23,840 Come to the lab next week. 550 00:23:24,240 --> 00:23:25,960 Several patches need to be updated. 551 00:23:26,400 --> 00:23:27,000 Will they help? 552 00:23:27,320 --> 00:23:28,400 Of course. 553 00:23:28,840 --> 00:23:29,560 The working noise 554 00:23:29,880 --> 00:23:32,440 will decrease by around ten percent. 555 00:23:33,800 --> 00:23:34,760 And? 556 00:23:35,280 --> 00:23:36,040 That's it. 557 00:23:36,400 --> 00:23:38,840 I'm still working on the rest. 558 00:23:40,000 --> 00:23:41,160 Continue working at it then. 559 00:23:41,440 --> 00:23:42,040 Gu, 560 00:23:42,560 --> 00:23:45,160 are you unhappy with me? 561 00:23:45,520 --> 00:23:47,440 I'm not unhappy with you. 562 00:23:47,920 --> 00:23:49,520 I'm unhappy with myself. 563 00:23:51,760 --> 00:23:52,400 Forget it, forget it. 564 00:23:52,600 --> 00:23:53,560 Let's not talk about this. 565 00:23:53,840 --> 00:23:55,160 Come to the lab next week 566 00:23:55,360 --> 00:23:56,400 to do your updates. 567 00:23:57,760 --> 00:23:59,160 I won't be going. 568 00:23:59,640 --> 00:24:01,360 I want to make use of this time 569 00:24:01,640 --> 00:24:03,240 to win the Jin An Award as soon as possible. 570 00:24:03,560 --> 00:24:04,880 Is that award more important, 571 00:24:05,000 --> 00:24:07,120 or is your life more important? 572 00:24:07,440 --> 00:24:07,800 Everyone 573 00:24:08,040 --> 00:24:09,960 has a different view of life. 574 00:24:11,080 --> 00:24:12,680 To Gu Chuan, 575 00:24:13,760 --> 00:24:15,040 it's better to be dead. 576 00:24:15,520 --> 00:24:16,200 Gu! 577 00:24:16,480 --> 00:24:17,360 Okay, Doctor. 578 00:24:17,640 --> 00:24:18,720 I have things to attend to. 579 00:24:19,000 --> 00:24:20,160 Let's end the conversation here. 580 00:24:20,480 --> 00:24:21,560 Thank you. 581 00:24:29,160 --> 00:24:29,920 Hello. 582 00:24:30,120 --> 00:24:30,800 This is yours, right? 583 00:24:31,000 --> 00:24:31,680 Okay. 584 00:24:33,000 --> 00:24:34,680 Here you go, come again soon! 585 00:24:38,000 --> 00:24:38,840 Dear customer, 586 00:24:39,080 --> 00:24:40,160 is there something you need? 587 00:24:40,360 --> 00:24:41,880 I need you. 588 00:24:42,200 --> 00:24:43,160 Me? 589 00:24:43,480 --> 00:24:43,920 Then you might have to 590 00:24:44,080 --> 00:24:44,920 wait a little longer. 591 00:24:45,160 --> 00:24:46,720 There's still a while before I get off work. 592 00:24:46,840 --> 00:24:47,600 Okay. 593 00:24:48,600 --> 00:24:49,200 Dear customer, 594 00:24:49,600 --> 00:24:50,240 do you want to participate 595 00:24:50,400 --> 00:24:51,880 in our activity today? 596 00:24:52,240 --> 00:24:53,800 What activity? 597 00:24:53,960 --> 00:24:55,240 Come, come, come. 598 00:24:55,800 --> 00:24:56,920 As long as you put on this mask, 599 00:24:57,280 --> 00:24:57,960 hold this stick, 600 00:24:58,160 --> 00:24:59,360 and hit any of these alphabets, 601 00:24:59,640 --> 00:25:01,760 you'll get a surprise gift. 602 00:25:01,960 --> 00:25:03,840 We're doing it on a just and equitable basis. 603 00:25:04,160 --> 00:25:05,320 Don't peek. 604 00:25:05,680 --> 00:25:06,880 Don't cheat. 605 00:25:07,080 --> 00:25:08,840 Just and equitable. 606 00:25:10,160 --> 00:25:11,880 Please begin. 607 00:25:12,280 --> 00:25:13,160 Hit! 608 00:25:13,560 --> 00:25:14,680 Okay, okay, okay. 609 00:25:14,840 --> 00:25:15,280 Is that good? 610 00:25:15,440 --> 00:25:17,080 Yes, yes, yes. 611 00:25:17,400 --> 00:25:18,560 What's this? 612 00:25:19,000 --> 00:25:20,360 Snacks from Lai Yi Fen. 613 00:25:20,560 --> 00:25:21,240 Two bags! 614 00:25:21,440 --> 00:25:22,120 Really? 615 00:25:22,280 --> 00:25:23,720 Follow me, dear customer. 616 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 Come, come, come. 617 00:25:25,240 --> 00:25:26,120 This much? 618 00:25:26,360 --> 00:25:28,480 Two gift bags of fresh snacks from 619 00:25:28,720 --> 00:25:29,840 Lai Yi Fen! 620 00:25:30,040 --> 00:25:31,440 Do you mean I get two bags? 621 00:25:31,840 --> 00:25:33,040 It's because you have such good luck. 622 00:25:33,160 --> 00:25:34,800 All thanks to you. 623 00:25:35,400 --> 00:25:37,160 Keep it up later. 624 00:25:38,200 --> 00:25:39,320 Miss Jiang Xiao Ning 625 00:25:39,680 --> 00:25:40,600 recently 626 00:25:40,800 --> 00:25:41,840 got a new job 627 00:25:42,080 --> 00:25:45,800 at a famous architectural design company, 628 00:25:46,080 --> 00:25:46,840 working as a receptionist. 629 00:25:47,720 --> 00:25:48,640 Very good, very good. 630 00:25:48,920 --> 00:25:50,120 I believe in your acting skills. 631 00:25:50,320 --> 00:25:52,280 Thank you, Director Jiang, for your affirmation. 632 00:25:52,400 --> 00:25:54,480 Let me repay you. 633 00:26:05,600 --> 00:26:06,960 Finally getting off work. 634 00:26:11,680 --> 00:26:12,760 Let me give you a lift. 635 00:26:13,520 --> 00:26:14,080 It's fine. 636 00:26:14,480 --> 00:26:15,600 I'll walk. 637 00:26:42,960 --> 00:26:44,320 What do people like me 638 00:26:44,680 --> 00:26:46,480 live for? 639 00:26:48,240 --> 00:26:49,040 If life 640 00:26:49,320 --> 00:26:50,400 had already flashed a red light, 641 00:26:50,720 --> 00:26:52,080 shouldn't you stop 642 00:26:52,440 --> 00:26:54,200 and wait for death? 643 00:26:56,080 --> 00:26:56,880 Or are you supposed to 644 00:26:58,280 --> 00:27:00,080 use this time 645 00:27:00,560 --> 00:27:02,360 to do something meaningful? 646 00:27:02,960 --> 00:27:04,200 Although I took a detour, 647 00:27:04,520 --> 00:27:05,920 I'm not wasting my time. 648 00:27:06,200 --> 00:27:08,160 Even if I have to sacrifice more than others, 649 00:27:08,360 --> 00:27:08,920 I believe 650 00:27:09,080 --> 00:27:10,120 as long as I keep going, 651 00:27:10,320 --> 00:27:11,560 I'll reach my destination. 652 00:27:11,800 --> 00:27:13,040 Just that on the way, 653 00:27:13,280 --> 00:27:13,880 I need 654 00:27:14,080 --> 00:27:15,040 pioneers like you 655 00:27:15,280 --> 00:27:16,560 to give me a chance. 656 00:27:20,300 --> 00:27:21,540 ♪Wandering Earth♪ 657 00:27:23,400 --> 00:27:24,400 Hey, Wang Kai. 658 00:27:24,800 --> 00:27:25,600 There's something 659 00:27:25,760 --> 00:27:27,080 I need you to do tomorrow. 660 00:27:28,620 --> 00:27:31,100 ♪Where the body wants to go♪ 661 00:27:32,220 --> 00:27:35,420 ♪In my memory♪ 662 00:27:36,300 --> 00:27:39,460 ♪Who is that♪ 663 00:27:40,140 --> 00:27:43,580 ♪I toss and turn♪ 664 00:27:44,660 --> 00:27:48,660 ♪Pieces piece together our encounter♪ 665 00:27:49,260 --> 00:27:50,300 ♪I am willing to admit♪ 666 00:27:51,180 --> 00:27:53,100 ♪I belonged to you from that moment on♪ 667 00:27:53,660 --> 00:27:54,460 ♪I'm still not giving up♪ 668 00:27:55,100 --> 00:27:57,460 ♪Despite going off-course♪ 669 00:27:57,940 --> 00:28:00,620 ♪The clips flash back to awake your silhouette in the shadows♪ 670 00:28:01,100 --> 00:28:05,580 ♪The light in your eyes shines more and more clearly, like the light♪ 671 00:28:07,780 --> 00:28:10,620 (Yang Chun Alley) 672 00:28:10,640 --> 00:28:12,400 Food is ready. 673 00:28:13,240 --> 00:28:13,880 Grandma, 674 00:28:14,240 --> 00:28:15,560 it isn't the lobster season yet. 675 00:28:15,760 --> 00:28:17,080 Let's have some crayfish first. 676 00:28:17,280 --> 00:28:18,160 Sure, sure. 677 00:28:18,320 --> 00:28:18,600 Sure. 678 00:28:18,800 --> 00:28:19,800 Jiang Xiao Ning, 679 00:28:20,000 --> 00:28:21,400 did you pick up some money? 680 00:28:21,680 --> 00:28:22,680 Or do you not want to live anymore? 681 00:28:22,920 --> 00:28:24,000 Don't scare aunty. 682 00:28:24,280 --> 00:28:25,080 Aunty, 683 00:28:25,280 --> 00:28:27,080 Xiao Ning got a new job, 684 00:28:27,280 --> 00:28:28,440 of course we need to celebrate. 685 00:28:28,680 --> 00:28:29,280 That's right. 686 00:28:29,400 --> 00:28:30,560 Aunty, Grandma, 687 00:28:30,760 --> 00:28:31,680 this time I'm working in 688 00:28:31,840 --> 00:28:32,760 a Class A office building. 689 00:28:32,920 --> 00:28:34,120 An architectural design company. 690 00:28:34,400 --> 00:28:35,640 Don't you think that's worth celebrating? 691 00:28:36,440 --> 00:28:38,200 Our Xiao Ning has made something of herself. 692 00:28:38,920 --> 00:28:40,400 She has made something of herself. 693 00:28:40,840 --> 00:28:41,400 That's not too bad. 694 00:28:41,680 --> 00:28:42,080 Xiao Ning, 695 00:28:42,280 --> 00:28:44,000 what kind of job is it this time? 696 00:28:45,400 --> 00:28:46,400 Receptionist. 697 00:28:49,600 --> 00:28:50,920 That's fine too, that's fine too. 698 00:28:51,960 --> 00:28:52,800 Xiao Ning's dream 699 00:28:53,000 --> 00:28:54,240 is to be an architect, 700 00:28:54,480 --> 00:28:54,760 right? 701 00:28:54,880 --> 00:28:55,520 This is slightly related, 702 00:28:55,680 --> 00:28:56,080 right? 703 00:28:56,320 --> 00:28:57,200 It's okay, it's okay. 704 00:28:57,360 --> 00:28:58,080 Make your way up slowly, slowly. 705 00:28:58,240 --> 00:28:59,200 That's right. 706 00:28:59,640 --> 00:29:00,320 Ning Ning, 707 00:29:00,520 --> 00:29:01,560 Aunty hopes that 708 00:29:01,880 --> 00:29:02,800 your dream comes true. 709 00:29:03,840 --> 00:29:04,840 Grandma too. 710 00:29:05,120 --> 00:29:05,720 Grandma too. 711 00:29:05,840 --> 00:29:06,200 Yan Yan too. 712 00:29:06,600 --> 00:29:07,160 Thank you. 713 00:29:08,240 --> 00:29:09,440 Cheers! 714 00:29:12,880 --> 00:29:13,640 Yan Yan, 715 00:29:14,360 --> 00:29:15,200 Aunty has introduced 716 00:29:15,360 --> 00:29:16,240 so many guys to you. 717 00:29:16,440 --> 00:29:17,640 Isn't there one you fancy? 718 00:29:17,920 --> 00:29:18,760 Aunty, 719 00:29:18,960 --> 00:29:20,600 I fancy them, 720 00:29:20,840 --> 00:29:22,480 but they don't fancy me. 721 00:29:22,680 --> 00:29:23,840 You need to continue helping me. 722 00:29:24,000 --> 00:29:24,840 Come on. 723 00:29:25,120 --> 00:29:26,040 You're the same as Aunty, 724 00:29:26,160 --> 00:29:26,720 it must be that your expectations 725 00:29:26,920 --> 00:29:27,240 are too high, 726 00:29:27,520 --> 00:29:28,000 right? 727 00:29:28,240 --> 00:29:30,080 My expectations aren't high at all. 728 00:29:30,360 --> 00:29:31,600 In fact, my standards are really low. 729 00:29:31,720 --> 00:29:33,040 Just needs to be like Andy Lau. 730 00:29:33,280 --> 00:29:33,760 I don't like 731 00:29:33,960 --> 00:29:34,680 what you're saying. 732 00:29:34,960 --> 00:29:35,360 How is your Uncle 733 00:29:35,560 --> 00:29:36,520 low in quality? 734 00:29:37,440 --> 00:29:38,160 Who is Andy Lau? 735 00:29:38,400 --> 00:29:38,840 Mom, 736 00:29:39,280 --> 00:29:40,800 Andy Lau is your son-in-law. 737 00:29:41,000 --> 00:29:42,080 Have you forgotten? 738 00:29:42,480 --> 00:29:44,080 Ask Andy Lau to join us for dinner. 739 00:29:44,320 --> 00:29:45,400 Give him a call. 740 00:29:45,600 --> 00:29:46,920 Get our son-in-law to join us for dinner. 741 00:29:47,760 --> 00:29:48,960 Okay, we'll call. 742 00:29:49,160 --> 00:29:49,800 Eat. 743 00:30:11,420 --> 00:30:12,980 (Mom) 744 00:30:21,160 --> 00:30:22,000 Hello, Mom. 745 00:30:22,240 --> 00:30:23,080 Little Chuan, 746 00:30:23,400 --> 00:30:24,080 are you going to bed? 747 00:30:24,360 --> 00:30:25,280 Soon. 748 00:30:26,720 --> 00:30:28,240 How's your health recently? 749 00:30:28,520 --> 00:30:29,720 Pretty good. 750 00:30:30,760 --> 00:30:33,480 Dad and Mom are coming back to China to settle some stuff. 751 00:30:33,680 --> 00:30:34,840 We want to pay you a visit. 752 00:30:35,880 --> 00:30:37,120 Do you have time? 753 00:30:38,080 --> 00:30:39,160 I do. 754 00:30:40,760 --> 00:30:42,240 We discussed and decided 755 00:30:42,480 --> 00:30:43,240 that we won't be leaving 756 00:30:43,480 --> 00:30:44,880 after returning home this time. 757 00:30:45,200 --> 00:30:46,480 We want to live with you. 758 00:30:46,800 --> 00:30:47,960 Not sure if you're willing? 759 00:30:48,520 --> 00:30:49,680 If you're okay 760 00:30:49,960 --> 00:30:50,480 with it, 761 00:30:50,760 --> 00:30:51,440 we plan to 762 00:30:51,680 --> 00:30:52,640 sell our house over here 763 00:30:52,840 --> 00:30:54,320 and buy one near you. 764 00:30:55,880 --> 00:30:56,600 This way, 765 00:30:56,880 --> 00:30:57,760 Mom can cook good food 766 00:30:57,920 --> 00:30:59,080 and clean the house 767 00:30:59,280 --> 00:31:00,640 for you every day. 768 00:31:00,960 --> 00:31:01,520 And you 769 00:31:01,640 --> 00:31:02,800 can concentrate on your work, 770 00:31:03,000 --> 00:31:04,680 play chess with your dad when you're free, 771 00:31:04,920 --> 00:31:05,920 have chats with me. 772 00:31:06,320 --> 00:31:06,760 This way, 773 00:31:07,000 --> 00:31:07,640 we, as a family, 774 00:31:07,840 --> 00:31:08,720 can live like we used to. 775 00:31:08,960 --> 00:31:10,280 How about it? 776 00:31:14,440 --> 00:31:16,840 Little Chuan, are you listening? 777 00:31:17,560 --> 00:31:18,720 I am. 778 00:31:20,840 --> 00:31:21,520 Mom, 779 00:31:22,600 --> 00:31:24,200 I'm used to living alone. 780 00:31:24,600 --> 00:31:25,520 I won't be used to it 781 00:31:25,880 --> 00:31:27,080 if you guys come over. 782 00:31:27,560 --> 00:31:29,240 But you need someone to take care of you. 783 00:31:29,640 --> 00:31:30,160 Besides, 784 00:31:30,400 --> 00:31:31,920 when you've lived alone for so long, 785 00:31:32,160 --> 00:31:32,800 you'll start having psychological problems 786 00:31:33,000 --> 00:31:34,720 sooner or later. 787 00:31:35,680 --> 00:31:36,960 I'm doing very well. 788 00:31:37,600 --> 00:31:38,440 Little Chuan, 789 00:31:38,880 --> 00:31:39,520 why do you keep 790 00:31:39,760 --> 00:31:40,880 pushing us away? 791 00:31:41,040 --> 00:31:42,360 What did we do wrong? 792 00:31:42,520 --> 00:31:43,840 You can tell us. 793 00:31:44,040 --> 00:31:44,960 Mom, 794 00:31:45,480 --> 00:31:46,920 I've told you many times. 795 00:31:47,240 --> 00:31:49,200 You didn't do anything wrong. 796 00:31:49,600 --> 00:31:50,800 It's just that 797 00:31:52,200 --> 00:31:54,040 I need my own personal space. 798 00:31:54,480 --> 00:31:56,000 But we're a family. 799 00:31:56,280 --> 00:31:57,840 We can't always be this estranged. 800 00:31:58,200 --> 00:31:59,120 Son, has Mom been 801 00:31:59,360 --> 00:32:00,160 doing poorly in any aspect? 802 00:32:00,280 --> 00:32:01,160 If I haven't been doing good enough, 803 00:32:01,320 --> 00:32:02,960 I apologise. 804 00:32:04,520 --> 00:32:05,320 Apologise? 805 00:32:05,760 --> 00:32:06,560 For what? 806 00:32:06,840 --> 00:32:08,040 We don't owe him. 807 00:32:18,160 --> 00:32:19,000 (Operation Room) Doctor, 808 00:32:19,760 --> 00:32:21,080 how is my son doing? 809 00:32:21,440 --> 00:32:22,520 His heart has sustained severe damage 810 00:32:22,800 --> 00:32:23,600 and his blood pressure is too low. 811 00:32:23,760 --> 00:32:24,960 He's in critical condition 812 00:32:25,240 --> 00:32:25,840 and no longer suitable for 813 00:32:26,080 --> 00:32:27,200 a heart transplant. 814 00:32:29,200 --> 00:32:29,760 Doctor! 815 00:32:30,000 --> 00:32:31,640 Please save my son! I beg you! 816 00:32:31,840 --> 00:32:33,560 Isn’t there another way? 817 00:32:35,080 --> 00:32:35,760 There is one way that 818 00:32:36,000 --> 00:32:37,040 may give him a chance, 819 00:32:37,480 --> 00:32:37,800 but 820 00:32:38,080 --> 00:32:38,680 are you willing 821 00:32:38,880 --> 00:32:39,880 to give it a shot? 822 00:32:40,200 --> 00:32:41,160 What is it? 823 00:32:41,960 --> 00:32:42,960 A mechanical heart implant. 824 00:32:46,320 --> 00:32:47,680 Mechanical heart? 825 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 The R&D is done by Dr. Peer. 826 00:32:49,320 --> 00:32:49,840 Mechanical hearts 827 00:32:50,160 --> 00:32:51,240 are the only 828 00:32:51,480 --> 00:32:52,240 clinically-proven 829 00:32:52,480 --> 00:32:53,400 artificial heart product. 830 00:32:53,720 --> 00:32:54,760 The possibility of rejection 831 00:32:54,960 --> 00:32:55,680 is very low. 832 00:32:55,960 --> 00:32:57,720 But there will be side effects 833 00:32:57,920 --> 00:32:59,360 during its use. 834 00:32:59,640 --> 00:33:00,480 Moreover, 835 00:33:00,760 --> 00:33:02,440 future maintenance will be very expensive. 836 00:33:02,680 --> 00:33:04,960 As long as it will help my son live, 837 00:33:05,560 --> 00:33:07,040 we're willing to 838 00:33:07,360 --> 00:33:08,680 accept any procedure. 839 00:33:08,960 --> 00:33:10,000 Okay. 840 00:33:11,620 --> 00:33:14,700 ♪The destined person♪ 841 00:33:14,960 --> 00:33:16,120 I'm sorry. 842 00:33:16,720 --> 00:33:17,040 If I 843 00:33:17,200 --> 00:33:18,640 distance myself from you, 844 00:33:19,120 --> 00:33:20,760 maybe you won’t be too heart-broken 845 00:33:21,440 --> 00:33:23,480 when I die. 846 00:33:24,520 --> 00:33:25,960 I'm ready 847 00:33:26,240 --> 00:33:27,840 to leave this world, 848 00:33:28,320 --> 00:33:29,880 but I'm not ready 849 00:33:30,280 --> 00:33:31,320 to say goodbye to you. 850 00:33:35,000 --> 00:33:35,720 The mechanical heart 851 00:33:35,920 --> 00:33:38,040 uses a built-in turbine to 852 00:33:38,320 --> 00:33:40,720 pump human blood through a mechanical pump 853 00:33:41,000 --> 00:33:42,920 to the aorta. 854 00:33:43,360 --> 00:33:45,320 The internal magnetic field allows the turbine 855 00:33:45,560 --> 00:33:48,040 to run in suspension. 856 00:33:49,000 --> 00:33:50,720 It won’t create any friction 857 00:33:50,960 --> 00:33:51,760 and the parts won’t have 858 00:33:52,000 --> 00:33:53,720 any wear-and-tear. 859 00:33:53,960 --> 00:33:56,480 It has a lifespan of at least ten years. 860 00:33:58,480 --> 00:33:59,880 Around the world, 400 patients 861 00:34:00,160 --> 00:34:01,720 have undergone mechanical heart 862 00:34:02,000 --> 00:34:02,840 transplant surgeries. 863 00:34:03,040 --> 00:34:05,480 Their bodies have recovered well. 864 00:34:17,300 --> 00:34:25,140 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 865 00:34:27,300 --> 00:34:29,900 ♪The one who caught me off guard♪ 866 00:34:31,380 --> 00:34:33,860 ♪Steps foot into my life~♪ 867 00:34:35,220 --> 00:34:38,580 ♪Ah~ah~♪ 868 00:34:39,580 --> 00:34:42,580 ♪Is it you♪ 869 00:34:43,900 --> 00:34:47,180 ♪If it weren't for parting♪ 870 00:34:48,300 --> 00:34:50,980 ♪How can we meet again♪ 871 00:34:52,260 --> 00:34:55,540 ♪Ah~ah~♪ 872 00:34:56,780 --> 00:34:58,340 ♪Ah~♪ 873 00:35:09,340 --> 00:35:12,580 ♪Thankfully, faith allows people to♪ 874 00:35:14,020 --> 00:35:16,820 ♪Defend their fates♪ 875 00:35:18,020 --> 00:35:21,340 ♪Ah~ah~♪ 876 00:35:22,100 --> 00:35:25,300 ♪Come on~♪ 877 00:35:26,580 --> 00:35:29,820 ♪The destined one♪ 878 00:35:31,140 --> 00:35:34,140 ♪Guide me forward♪ 879 00:35:35,340 --> 00:35:38,580 ♪Ah~ah~♪ 880 00:35:39,900 --> 00:35:42,980 ♪It's you♪ 881 00:35:44,300 --> 00:35:45,980 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 882 00:35:46,780 --> 00:35:48,460 ♪Exchanging fortune for the past♪ 883 00:35:49,180 --> 00:35:52,860 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 884 00:36:18,880 --> 00:36:20,760 Hey kid, wake up! 885 00:36:22,040 --> 00:36:24,600 Aunty, what are you doing? 886 00:36:24,920 --> 00:36:26,000 For your first day, 887 00:36:26,200 --> 00:36:27,600 Aunty got some new clothes for you. 888 00:36:28,320 --> 00:36:29,840 Hurry, hurry, hurry! 889 00:36:30,160 --> 00:36:30,840 Get up! 890 00:36:35,640 --> 00:36:38,000 New clothes? 891 00:36:40,920 --> 00:36:43,320 Aunty, these are a little too big. 892 00:36:44,360 --> 00:36:45,440 No, they aren't. 893 00:36:45,800 --> 00:36:47,480 The relaxed fit is the trend this year. 894 00:36:47,920 --> 00:36:49,360 These are Aunty’s most expensive clothes. 895 00:36:50,000 --> 00:36:50,200 I'm telling you, 896 00:36:50,400 --> 00:36:51,160 these are too precious to wear. 897 00:36:51,520 --> 00:36:53,040 Which is older? Me or the clothes? 898 00:36:54,160 --> 00:36:55,640 Fashion goes round in circles. 899 00:36:55,880 --> 00:36:56,480 In my opinion, 900 00:36:56,600 --> 00:36:57,480 it’s time these make a comeback. 901 00:36:58,600 --> 00:36:59,640 Xiao Ning, 902 00:37:00,040 --> 00:37:01,560 this outfit looks good on you, 903 00:37:01,840 --> 00:37:03,080 really good. 904 00:37:03,440 --> 00:37:03,960 See? 905 00:37:04,200 --> 00:37:04,760 Really? 906 00:37:05,280 --> 00:37:07,720 You look just as good as your aunt. 907 00:37:08,880 --> 00:37:10,440 What's with your expression? 908 00:37:10,640 --> 00:37:11,360 You don’t believe me? 909 00:37:11,600 --> 00:37:11,920 I'm telling you, 910 00:37:12,160 --> 00:37:13,360 I used to be a beauty back in the days, 911 00:37:13,560 --> 00:37:14,920 the prettiest in the neighbourhood. 912 00:37:15,160 --> 00:37:15,600 If my suitors were to line up here, 913 00:37:15,840 --> 00:37:17,160 the line would go all the way to Shanghai. 914 00:37:17,400 --> 00:37:17,960 Mom, 915 00:37:18,200 --> 00:37:18,680 right? 916 00:37:18,880 --> 00:37:19,360 Right. 917 00:37:19,560 --> 00:37:21,400 You're my daughter, of course you’re pretty. 918 00:37:21,680 --> 00:37:22,160 That's... 919 00:37:23,280 --> 00:37:24,000 Xiao Ning, 920 00:37:24,640 --> 00:37:26,440 these clothes do look nice, 921 00:37:26,640 --> 00:37:28,040 but do they meet the school dress code? 922 00:37:28,240 --> 00:37:29,280 Granny, 923 00:37:29,600 --> 00:37:30,440 she's going to work. 924 00:37:30,600 --> 00:37:31,640 Nonsense. 925 00:37:31,840 --> 00:37:33,000 She's too young 926 00:37:33,240 --> 00:37:34,520 to work. 927 00:37:36,400 --> 00:37:37,600 Xiao Ning, come here. 928 00:37:38,000 --> 00:37:39,440 Take this to school, 929 00:37:39,640 --> 00:37:40,800 share it with your classmates. 930 00:37:41,480 --> 00:37:42,720 Thanks, Grandma. 931 00:37:47,720 --> 00:37:49,600 Wasn't she doing well two days ago? 932 00:37:50,800 --> 00:37:52,280 She's in her 70s. 933 00:37:52,720 --> 00:37:53,520 Sometimes she can think clearly, 934 00:37:53,720 --> 00:37:54,640 sometimes she can't. 935 00:37:55,360 --> 00:37:55,840 Alright. 936 00:37:56,000 --> 00:37:56,600 If you guys say these look good, 937 00:37:56,840 --> 00:37:57,800 then it must be the truth. 938 00:37:58,040 --> 00:37:59,480 I'll wear this outfit to work today. 939 00:37:59,760 --> 00:38:00,520 Are you happy? 940 00:38:00,960 --> 00:38:02,200 Absolutely. 941 00:38:02,440 --> 00:38:03,680 I'm going to work. 942 00:38:04,800 --> 00:38:05,560 Mom, 943 00:38:05,840 --> 00:38:07,120 you changed the channel again. 944 00:38:07,320 --> 00:38:08,560 Can we look at a different male celebrity? 945 00:38:08,580 --> 00:38:11,860 (Yang Chun Alley #10) 946 00:38:11,860 --> 00:38:14,100 (Yang Chun Alley) 947 00:38:37,520 --> 00:38:38,120 Brother Xu. 948 00:38:38,680 --> 00:38:39,760 Xiao Ning. 949 00:38:44,080 --> 00:38:44,880 Xiao Ning, 950 00:38:45,360 --> 00:38:46,840 your outfit is quite 951 00:38:47,080 --> 00:38:48,560 retro disco. 952 00:38:48,800 --> 00:38:49,680 Brother Xu, can you not 953 00:38:49,920 --> 00:38:51,200 make fun of me as soon as we meet? 954 00:38:51,480 --> 00:38:52,880 How could I, Boss Jiang? 955 00:38:53,240 --> 00:38:55,640 I just think it’s pretty cute. 956 00:38:55,960 --> 00:38:56,840 Aunty made me 957 00:38:56,880 --> 00:38:58,000 wear her clothes to work. 958 00:38:58,560 --> 00:38:59,240 Work? 959 00:38:59,680 --> 00:39:00,880 You found a new job? 960 00:39:03,560 --> 00:39:05,080 Let me take this call. 961 00:39:06,360 --> 00:39:07,600 Hello? 962 00:39:09,520 --> 00:39:10,600 This is Jiang Xiao Ning. 963 00:39:11,240 --> 00:39:11,720 Yes, yes. 964 00:39:11,960 --> 00:39:12,920 Now is fine. 965 00:39:13,200 --> 00:39:14,280 I won't be late. 966 00:39:14,480 --> 00:39:15,400 Thank you. 967 00:39:16,800 --> 00:39:18,200 Xiao Ning, what is it? 968 00:39:19,760 --> 00:39:21,000 What did you ask me just now? 969 00:39:21,280 --> 00:39:21,640 I was just asking whether 970 00:39:21,880 --> 00:39:23,280 you had found a new job? 971 00:39:23,600 --> 00:39:24,760 I hadn’t originally, 972 00:39:25,120 --> 00:39:25,880 but now I have. 973 00:39:26,080 --> 00:39:28,280 And it's related to architectural design. 974 00:39:28,480 --> 00:39:29,520 Assistant to the boss. 975 00:39:29,760 --> 00:39:30,920 Nice going, Xiao Ning! 976 00:39:31,240 --> 00:39:31,960 Brother Xu, 977 00:39:32,320 --> 00:39:33,000 I need to borrow the back seat of your car 978 00:39:33,280 --> 00:39:34,280 to make some adjustments to my outfit. 979 00:39:39,520 --> 00:39:40,000 Oh right. 980 00:39:40,200 --> 00:39:41,240 Those are for you. 981 00:39:41,520 --> 00:39:42,480 You brought me gifts again? 982 00:39:42,760 --> 00:39:43,520 I can’t take them. 983 00:39:43,720 --> 00:39:45,000 I just happened to pass Lai Yi Fen on my way here. 984 00:39:45,280 --> 00:39:46,080 Snacks? 985 00:39:46,280 --> 00:39:47,080 Snacks are okay. 986 00:39:47,560 --> 00:39:48,600 Grandma was just telling me 987 00:39:48,880 --> 00:39:50,360 to share this with my friends. 988 00:39:53,280 --> 00:39:54,400 Thank you, my good friend. 989 00:39:54,920 --> 00:39:55,600 It’s your first day, 990 00:39:55,800 --> 00:39:56,720 let me drop you off. 991 00:39:57,240 --> 00:39:57,920 Driver Tang. 992 00:39:58,280 --> 00:39:59,160 We're going to be late. 993 00:39:59,240 --> 00:40:00,000 What are you waiting for? 994 00:40:00,480 --> 00:40:01,280 Yes, Boss Jiang, 995 00:40:01,320 --> 00:40:02,000 right away. 996 00:40:13,960 --> 00:40:14,800 Best of luck, Xiao Ning. 997 00:40:15,120 --> 00:40:15,800 Okay. 998 00:40:26,240 --> 00:40:27,400 Brother Xu, drive safe. 999 00:40:27,720 --> 00:40:28,040 Good luck. 1000 00:40:28,360 --> 00:40:28,720 Bye-bye. 1001 00:40:28,920 --> 00:40:29,680 Bye-bye. 1002 00:40:34,720 --> 00:40:35,360 Miss. 1003 00:40:35,600 --> 00:40:36,400 I'm sorry, I'm sorry. 1004 00:40:37,480 --> 00:40:38,280 Did you get hurt? 1005 00:40:38,720 --> 00:40:39,800 Did it hurt? Up you get. 1006 00:40:40,320 --> 00:40:41,440 I'm sorry, I'm sorry, 1007 00:40:43,360 --> 00:40:44,560 I'm sorry, I'm sorry. 1008 00:40:45,720 --> 00:40:46,840 I’m so sorry. 1009 00:40:50,440 --> 00:40:51,200 It’s okay, Aunty. 1010 00:40:51,480 --> 00:40:52,320 It's okay. 1011 00:40:52,740 --> 00:40:56,100 ♪I was wet the moment I cried♪ 1012 00:40:58,620 --> 00:41:01,220 ♪Yeah, the moment I cried♪ 1013 00:41:04,380 --> 00:41:06,140 ♪And his bed was made♪ 1014 00:41:07,060 --> 00:41:08,740 ♪His hair was for you♪ 1015 00:41:10,260 --> 00:41:11,860 ♪The heart was broken up♪ 1016 00:41:12,160 --> 00:41:13,960 Jiang Xiao Ning, Jiang Xiao Ning. 1017 00:41:14,160 --> 00:41:15,640 Your jobs do flow like water 1018 00:41:15,840 --> 00:41:17,720 and your bad luck is seriously etched in steel. 1019 00:41:18,744 --> 00:41:36,744 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 1020 00:41:38,360 --> 00:41:39,880 ♪Destiny is a little annoying♪ 1021 00:41:40,160 --> 00:41:42,880 ♪It takes those I care about♪ 1022 00:41:43,360 --> 00:41:46,280 ♪Away from me♪ 1023 00:41:46,800 --> 00:41:48,520 ♪If memory is bright♪ 1024 00:41:49,160 --> 00:41:51,240 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 1025 00:41:51,680 --> 00:41:55,160 ♪And light up the night♪ 1026 00:41:55,680 --> 00:42:12,040 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 1027 00:42:14,600 --> 00:42:16,280 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 1028 00:42:16,640 --> 00:42:19,240 ♪Returning to life in time♪ 1029 00:42:19,440 --> 00:42:22,640 ♪Gift me with a dream♪ 1030 00:42:22,920 --> 00:42:27,920 ♪A dream with you in it♪ 1031 00:42:28,840 --> 00:42:47,040 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 1032 00:42:52,720 --> 00:42:56,280 ♪The one who catches me off guard♪ 1033 00:42:56,720 --> 00:43:00,160 ♪Steps foot into my life~♪ 1034 00:43:00,880 --> 00:43:04,480 ♪Ah~ah~♪ 1035 00:43:04,880 --> 00:43:08,840 ♪It's you~♪ 1036 00:43:09,760 --> 00:43:13,520 ♪If it weren't for parting♪ 1037 00:43:14,040 --> 00:43:17,720 ♪How can we meet again♪ 1038 00:43:18,240 --> 00:43:21,240 ♪Ah~ah~♪ 1039 00:43:22,400 --> 00:43:25,560 ♪It's you~♪ 1040 00:43:27,440 --> 00:43:29,640 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 1041 00:43:29,880 --> 00:43:32,480 ♪Exchanging fortune for the past♪ 1042 00:43:32,720 --> 00:43:36,680 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 64869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.