Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:07,980 --> 00:00:10,980
=Episode 01=
3
00:00:29,000 --> 00:00:29,680
Don't worry.
4
00:00:30,000 --> 00:00:30,840
Once I finish
5
00:00:30,960 --> 00:00:32,240
this sunset photography homework,
6
00:00:32,360 --> 00:00:33,640
I'll come pick you up.
7
00:00:33,960 --> 00:00:34,840
Didn't you say that
8
00:00:35,000 --> 00:00:36,560
you're going to pick up your parents first?
9
00:00:37,840 --> 00:00:39,680
Meeting the in-laws together,
10
00:00:39,800 --> 00:00:40,560
isn't that better?
11
00:00:42,720 --> 00:00:44,640
Ah, I'm not ready though.
12
00:00:44,960 --> 00:00:47,240
Plus, I didn't bring any gifts.
13
00:00:48,320 --> 00:00:49,200
What do you think
14
00:00:49,400 --> 00:00:50,520
I should bring to
15
00:00:50,800 --> 00:00:52,240
my first meeting with aunt and uncle?
16
00:00:53,720 --> 00:00:54,600
Hold on.
17
00:01:01,440 --> 00:01:03,400
I'm finishing up a time-lapse shoot.
18
00:01:04,840 --> 00:01:06,680
Stay right there, don't move!
19
00:01:07,900 --> 00:01:13,100
♪Skirt in your hand I could say you
were slower than slow♪
20
00:01:14,860 --> 00:01:18,180
♪I was wet the moment I cried♪
21
00:01:20,460 --> 00:01:23,820
♪Yeah, the moment I cried♪
22
00:01:26,420 --> 00:01:28,460
♪And his bed was made♪
23
00:01:29,020 --> 00:01:31,060
♪His hair was for you♪
24
00:01:31,740 --> 00:01:33,260
♪The heart was broken up♪
25
00:01:34,100 --> 00:01:34,940
♪But there was nothing to do♪
26
00:01:35,300 --> 00:01:36,820
♪You will throw away all your worries♪
27
00:01:40,420 --> 00:01:42,660
♪My dear, you will throw away all your worrie♪
28
00:01:43,460 --> 00:01:45,060
♪Pretend that you're happy♪
29
00:01:49,680 --> 00:01:50,920
Dad, stop the car!
30
00:01:53,720 --> 00:01:54,160
What is it?
31
00:01:54,320 --> 00:01:55,560
What is this?
32
00:01:56,120 --> 00:01:57,240
Ning Ning, what happened?
33
00:02:01,600 --> 00:02:02,440
Huh?
34
00:02:25,080 --> 00:02:26,280
Go home.
35
00:02:29,400 --> 00:02:30,120
Bye-bye.
36
00:02:33,560 --> 00:02:34,360
Ning Ning,
37
00:02:34,840 --> 00:02:35,480
hurry and get in the car.
38
00:02:46,120 --> 00:02:46,960
Let's go.
39
00:02:59,940 --> 00:03:02,780
=Miss Crow With Mr. Lizard=
40
00:03:02,800 --> 00:03:03,360
Dad,
41
00:03:03,560 --> 00:03:04,920
when are we going to get to grandma's?
42
00:03:05,160 --> 00:03:06,000
Almost there, almost there.
43
00:03:07,040 --> 00:03:07,560
Mom,
44
00:03:08,000 --> 00:03:09,600
did you bring the gifts for grandma?
45
00:03:10,000 --> 00:03:10,760
Yep.
46
00:03:10,960 --> 00:03:11,880
Don't worry.
47
00:03:12,200 --> 00:03:13,440
That's good.
48
00:03:45,120 --> 00:03:46,360
Dad, look out!
49
00:05:02,520 --> 00:05:03,080
What are you spacing out for?
50
00:05:03,240 --> 00:05:04,320
Come down and help!
51
00:06:04,200 --> 00:06:05,280
Mom!
52
00:06:06,000 --> 00:06:07,240
Mom!
53
00:06:07,640 --> 00:06:08,800
Dad!
54
00:06:09,400 --> 00:06:10,360
Dad!
55
00:06:11,600 --> 00:06:12,680
Dad!
56
00:06:14,120 --> 00:06:16,040
Dad! Mom!
57
00:06:17,240 --> 00:06:18,360
Mom!
58
00:06:19,680 --> 00:06:20,800
Mom!
59
00:06:21,880 --> 00:06:23,120
Dad!
60
00:06:23,720 --> 00:06:25,120
Dad!
61
00:06:27,640 --> 00:06:28,960
Mom!
62
00:06:33,560 --> 00:06:34,800
Mom!
63
00:06:37,120 --> 00:06:38,040
Dad!
64
00:06:41,160 --> 00:06:42,480
Is anyone there?
65
00:06:42,960 --> 00:06:44,480
Is somebody there?
66
00:06:47,520 --> 00:06:48,440
Yes.
67
00:06:48,760 --> 00:06:49,880
Yes, there is.
68
00:06:53,440 --> 00:06:55,520
Big brother, I'm stuck in the car.
69
00:06:55,800 --> 00:06:57,320
I can't see mom and dad.
70
00:06:59,320 --> 00:07:00,240
It's okay.
71
00:07:01,400 --> 00:07:02,440
They
72
00:07:03,320 --> 00:07:06,680
may have just passed out.
73
00:07:07,120 --> 00:07:07,840
Big brother,
74
00:07:08,160 --> 00:07:08,960
when can we
75
00:07:09,120 --> 00:07:10,400
get out of here?
76
00:07:10,840 --> 00:07:12,360
I'm so scared.
77
00:07:22,200 --> 00:07:25,120
Here, give me your hand.
78
00:07:42,440 --> 00:07:43,640
Don't be scared.
79
00:07:44,400 --> 00:07:47,720
Big brother will always be with you.
80
00:07:52,100 --> 00:07:53,620
♪Destiny is a little annoying♪
81
00:07:54,020 --> 00:07:56,140
♪It takes those I care about♪
82
00:07:59,760 --> 00:08:01,040
Big brother, what's wrong?
83
00:08:01,200 --> 00:08:02,160
Your hand is so cold.
84
00:08:02,540 --> 00:08:05,220
♪It would hold up a lamp in my heart♪
85
00:08:05,780 --> 00:08:09,100
♪And light up the night♪
86
00:08:13,000 --> 00:08:13,880
Big brother!
87
00:08:14,760 --> 00:08:15,960
Big brother!
88
00:08:17,440 --> 00:08:20,000
Big brother, wake up!
89
00:08:20,440 --> 00:08:21,960
Big brother!
90
00:08:23,280 --> 00:08:24,400
Big brother!
91
00:08:29,560 --> 00:08:30,920
Big brother!
92
00:08:31,200 --> 00:08:32,240
Big brother!
93
00:08:32,840 --> 00:08:34,120
Big brother!
94
00:08:34,480 --> 00:08:35,480
Let's go take a look.
95
00:08:35,640 --> 00:08:36,520
Big brother!
96
00:08:36,679 --> 00:08:37,559
Come on!
97
00:08:39,120 --> 00:08:39,840
Right over there!
98
00:08:40,080 --> 00:08:40,559
Hurry!
99
00:08:41,480 --> 00:08:42,080
Right here!
100
00:08:42,320 --> 00:08:42,840
Found them!
101
00:08:43,000 --> 00:08:44,280
Over here!
102
00:08:47,340 --> 00:08:50,980
♪Total strangers during our first encounter♪
103
00:08:51,980 --> 00:08:55,060
♪Why does my heart beat so fiercely♪
104
00:08:55,780 --> 00:08:59,300
♪Ah~ah~♪
105
00:09:00,620 --> 00:09:03,780
♪Who is it♪
106
00:09:05,100 --> 00:09:06,860
♪Exchanging sunshine for moonlight♪
107
00:09:07,300 --> 00:09:09,100
♪Exchanging fortune for the past♪
108
00:09:09,260 --> 00:09:10,380
(Incoming call: Mom)
109
00:09:10,380 --> 00:09:14,340
♪Exchanging my heartbeat for you♪
110
00:09:20,080 --> 00:09:22,080
Found them, found them!
111
00:09:24,560 --> 00:09:25,280
Boss,
112
00:09:25,880 --> 00:09:27,320
why do you need these vouchers?
113
00:09:27,360 --> 00:09:28,080
Aren't these for the
114
00:09:28,200 --> 00:09:29,000
grand opening promotion?
115
00:09:32,120 --> 00:09:35,760
Our store is closing as of today.
116
00:09:36,120 --> 00:09:38,920
(Thank you for the support.)
All items are free of charge.
117
00:09:39,840 --> 00:09:40,480
Boss.
118
00:09:41,560 --> 00:09:42,440
Jiang
119
00:09:42,640 --> 00:09:43,360
Xiao Ning.
120
00:09:44,840 --> 00:09:46,280
This is so sudden.
121
00:09:46,480 --> 00:09:47,760
This is sudden?
122
00:09:48,680 --> 00:09:49,520
You've been here half a month,
123
00:09:49,680 --> 00:09:50,760
have you seen any customers?
124
00:09:50,920 --> 00:09:52,040
I can't take any more losses.
125
00:09:52,040 --> 00:09:53,600
I have to close.
126
00:09:54,880 --> 00:09:57,760
Why do I have such bad luck?
127
00:09:58,680 --> 00:09:59,040
Wait,
128
00:09:59,400 --> 00:10:00,080
what do you mean?
129
00:10:00,640 --> 00:10:01,520
I lost money but
130
00:10:01,720 --> 00:10:02,600
you're the unlucky one?
131
00:10:04,120 --> 00:10:04,960
This is already
132
00:10:04,960 --> 00:10:06,360
my 27th job.
133
00:10:09,000 --> 00:10:09,720
Boss,
134
00:10:09,960 --> 00:10:11,440
I wish you great prosperity
135
00:10:11,640 --> 00:10:12,520
and fortune in the future.
136
00:10:18,900 --> 00:10:23,580
(Our store is closing as of today. All items are
free of charge. Thank you for your support.)
137
00:10:23,600 --> 00:10:25,160
Store closed.
138
00:10:25,240 --> 00:10:26,360
Store...
139
00:10:28,800 --> 00:10:29,840
I'm still
140
00:10:29,840 --> 00:10:30,680
a CEO with a conscience.
141
00:10:31,080 --> 00:10:32,160
Your paycheck. No need to look.
142
00:10:33,240 --> 00:10:34,560
I'm getting paid?
143
00:10:34,880 --> 00:10:36,120
Why are you so surprised?
144
00:10:36,360 --> 00:10:36,920
Did you work for free
145
00:10:37,120 --> 00:10:38,040
at your previous jobs?
146
00:10:38,840 --> 00:10:40,160
Not for free,
147
00:10:40,280 --> 00:10:41,480
things just didn't go too well.
148
00:10:41,840 --> 00:10:43,160
The stores I worked at before
149
00:10:43,360 --> 00:10:44,560
either got trashed
150
00:10:44,840 --> 00:10:46,360
or had accidental fires.
151
00:10:46,520 --> 00:10:48,280
And some owners inherited a fortune
152
00:10:48,440 --> 00:10:49,320
and went to travel the world.
153
00:10:49,640 --> 00:10:51,280
Boss, are you alright?
154
00:10:51,600 --> 00:10:52,640
Now I see.
155
00:10:52,840 --> 00:10:54,600
You were born to be bad luck for your bosses.
156
00:10:55,400 --> 00:10:56,480
Not really,
157
00:10:56,720 --> 00:10:58,200
I was just born unlucky.
158
00:10:58,360 --> 00:10:59,000
I'm bad luck for myself.
159
00:10:59,800 --> 00:11:00,520
I…
160
00:11:00,840 --> 00:11:01,720
I was just joking.
161
00:11:01,960 --> 00:11:02,760
Don't take it to heart.
162
00:11:04,720 --> 00:11:05,400
Here,
163
00:11:05,840 --> 00:11:06,280
take this.
164
00:11:06,560 --> 00:11:07,800
I'll get somebody to help.
165
00:11:30,480 --> 00:11:31,560
I'd like the milky toast.
166
00:11:33,040 --> 00:11:33,760
Milky toast
167
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
is our store special.
168
00:11:35,320 --> 00:11:37,320
Rich in milk flavour, super tasty.
169
00:11:38,600 --> 00:11:39,320
Sir.
170
00:11:39,680 --> 00:11:41,280
Our store is closing,
171
00:11:41,520 --> 00:11:43,440
all baked goods are free of charge.
172
00:11:44,000 --> 00:11:44,760
Our boss said
173
00:11:44,960 --> 00:11:46,400
he wants people to remember that
174
00:11:46,600 --> 00:11:48,400
there was once a bakery here.
175
00:11:49,640 --> 00:11:50,920
Milky toast,
176
00:11:51,200 --> 00:11:52,200
thank you.
177
00:11:53,200 --> 00:11:54,120
Okay, okay.
178
00:11:57,440 --> 00:11:58,120
Your toast.
179
00:12:04,760 --> 00:12:06,320
Sir, sir.
180
00:12:06,640 --> 00:12:08,240
All our items are free,
181
00:12:08,680 --> 00:12:09,640
no need to pay.
182
00:12:10,320 --> 00:12:11,640
Sir, s…
183
00:12:34,040 --> 00:12:36,720
Store closing, all items are free.
184
00:12:36,920 --> 00:12:40,040
Store closing, all items are free.
185
00:12:40,280 --> 00:12:41,600
Welcome.
186
00:12:41,800 --> 00:12:45,040
All items are free.
187
00:12:54,880 --> 00:12:55,560
Hurry up!
188
00:12:55,760 --> 00:12:57,280
We only have three minutes left.
189
00:12:58,960 --> 00:12:59,600
Hurry!
190
00:13:00,280 --> 00:13:02,080
Mr. Gu wants
191
00:13:02,240 --> 00:13:03,600
Hao Jing Hua Yuan's proposal
192
00:13:03,760 --> 00:13:04,920
and the demonstration video completed today.
193
00:13:07,040 --> 00:13:07,480
Remember,
194
00:13:07,880 --> 00:13:10,720
make sure to double-check the page
numbers and content.
195
00:13:10,960 --> 00:13:12,560
No mistakes allowed.
196
00:13:15,280 --> 00:13:17,360
Lastly, confirm the participants of the meeting.
197
00:13:17,640 --> 00:13:20,400
The report has been uploaded
to the meeting mailbox.
198
00:13:20,760 --> 00:13:22,160
Make sure to avoid wasting time
199
00:13:22,520 --> 00:13:24,440
searching through the report
200
00:13:24,440 --> 00:13:25,560
during the meeting.
201
00:13:27,600 --> 00:13:28,920
Last week's meeting minutes
202
00:13:29,240 --> 00:13:30,400
(Print)
must be printed out
203
00:13:30,600 --> 00:13:31,760
and bound.
204
00:13:47,986 --> 00:13:51,100
(Chuan Design Studios)
205
00:14:06,280 --> 00:14:06,720
What?
206
00:14:06,880 --> 00:14:08,280
Can't you guys just play along?
207
00:14:08,600 --> 00:14:09,720
Great work, everyone!
208
00:14:09,920 --> 00:14:10,560
Give yourselves a pat on the back.
209
00:14:10,760 --> 00:14:12,440
I'll give you guys bonuses.
210
00:14:13,880 --> 00:14:15,040
Forget the bonus.
211
00:14:15,280 --> 00:14:16,320
You should cash in the 300 rounds of coffee
212
00:14:16,520 --> 00:14:17,960
that you promised everyone first, right?
213
00:14:18,240 --> 00:14:18,960
I've been so busy lately.
214
00:14:19,120 --> 00:14:20,240
I forgot.
215
00:14:20,480 --> 00:14:22,080
Right, great wits have short memories.
216
00:14:22,440 --> 00:14:23,040
What?
217
00:14:23,160 --> 00:14:24,200
What brings our big investor
218
00:14:24,400 --> 00:14:25,760
here today?
219
00:14:26,160 --> 00:14:27,080
Supervision?
220
00:14:27,480 --> 00:14:28,920
I wouldn't dare.
221
00:14:29,360 --> 00:14:31,160
You're all my precious cash cows.
222
00:14:31,480 --> 00:14:32,160
I was just
223
00:14:32,360 --> 00:14:33,000
passing by,
224
00:14:33,160 --> 00:14:34,240
thought I'd feed
225
00:14:34,400 --> 00:14:35,320
my precious cash cows.
226
00:14:35,800 --> 00:14:36,480
Where is my Chuan?
227
00:14:36,640 --> 00:14:37,560
Is he here?
228
00:14:39,200 --> 00:14:39,800
Sir,
229
00:14:40,080 --> 00:14:41,280
just look at our surroundings.
230
00:14:41,480 --> 00:14:43,000
Mountains and rivers nearby, south-facing.
231
00:14:43,160 --> 00:14:44,200
Definitely great Feng Shui.
232
00:14:44,360 --> 00:14:44,640
We are
233
00:14:44,840 --> 00:14:45,760
the best in the city
234
00:14:46,040 --> 00:14:47,160
and there are many choices
235
00:14:47,320 --> 00:14:48,360
in terms of building specifications,
236
00:14:48,560 --> 00:14:50,320
covering consumers at various income levels.
237
00:14:50,560 --> 00:14:51,280
Please be careful.
238
00:14:52,480 --> 00:14:53,760
Sir. May I ask
239
00:14:53,920 --> 00:14:54,920
who this is for?
240
00:14:55,120 --> 00:14:56,600
So I can give my recommendations accordingly.
241
00:14:56,800 --> 00:14:57,520
For myself.
242
00:14:58,360 --> 00:14:58,920
Oh no.
243
00:14:59,200 --> 00:14:59,760
Sir.
244
00:15:00,080 --> 00:15:01,600
That's an unlucky joke to make
245
00:15:01,840 --> 00:15:02,280
in broad daylight.
246
00:15:02,480 --> 00:15:03,560
You're scaring me.
247
00:15:03,800 --> 00:15:04,840
Why can't I buy one for myself?
248
00:15:05,120 --> 00:15:06,120
Of course, you can't.
249
00:15:06,320 --> 00:15:07,080
It's written in the rules that
250
00:15:07,320 --> 00:15:09,120
the cemetery plots are for those
who have passed away.
251
00:15:09,360 --> 00:15:10,600
This is a legit business.
252
00:15:10,800 --> 00:15:12,040
Also, to buy a cemetery plot,
253
00:15:12,200 --> 00:15:12,920
you'll need certain documentation,
254
00:15:13,040 --> 00:15:14,200
such as death certificates.
255
00:15:14,400 --> 00:15:15,160
Fire, fire...
256
00:15:15,360 --> 00:15:16,400
I'm not joking.
257
00:15:16,600 --> 00:15:18,640
I'll have the documents ready soon enough.
258
00:15:30,280 --> 00:15:30,720
This…
259
00:15:30,920 --> 00:15:31,360
Thank goodness it's broad daylight.
260
00:15:31,560 --> 00:15:32,120
Hello?
261
00:15:32,720 --> 00:15:34,240
Not at work during work hours,
262
00:15:34,400 --> 00:15:35,600
where did you go?
263
00:15:35,760 --> 00:15:37,280
What's so important?
264
00:15:37,440 --> 00:15:38,640
It's a private matter.
265
00:15:39,280 --> 00:15:40,360
Private matter?
266
00:15:40,680 --> 00:15:41,480
There are private matters
267
00:15:41,680 --> 00:15:43,120
between you and me?
268
00:15:43,360 --> 00:15:44,840
I'm heartbroken.
269
00:15:45,040 --> 00:15:46,160
Get to the point.
270
00:15:46,560 --> 00:15:48,160
That would be
271
00:15:48,360 --> 00:15:48,960
the Hi Resorts project.
272
00:15:49,080 --> 00:15:50,120
I'm meeting the person in charge of the first party,
273
00:15:50,320 --> 00:15:50,720
He Sheng.
274
00:15:50,880 --> 00:15:52,600
We're meeting up in the evening to get connected.
275
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
You know that
276
00:15:55,200 --> 00:15:56,720
I never socialize with clients.
277
00:15:57,040 --> 00:15:58,680
Don't worry, I won't make you drink.
278
00:15:59,000 --> 00:15:59,720
You're the chief
279
00:15:59,880 --> 00:16:01,240
architect of this project after all.
280
00:16:01,480 --> 00:16:02,200
Your attendance
281
00:16:02,320 --> 00:16:03,800
would show that we respect the first party.
282
00:16:04,840 --> 00:16:06,360
It's not respectful enough
283
00:16:06,560 --> 00:16:07,640
that you, our investor, are going?
284
00:16:07,880 --> 00:16:09,240
Aren't you planning to
285
00:16:09,400 --> 00:16:10,640
win the Jin An Award with this project?
286
00:16:10,840 --> 00:16:12,480
You don't want to win the big three awards?
287
00:16:15,360 --> 00:16:15,960
Alright.
288
00:16:16,560 --> 00:16:17,880
I'll send you the address later.
289
00:16:18,040 --> 00:16:19,160
Come pick me up.
290
00:16:29,800 --> 00:16:30,880
Man Lin,
291
00:16:31,280 --> 00:16:33,120
he hung up on me.
292
00:16:33,600 --> 00:16:34,680
I'm the one who cares about him the most
293
00:16:34,840 --> 00:16:35,920
in this world.
294
00:16:36,120 --> 00:16:36,680
Whatever he wants to do,
295
00:16:36,840 --> 00:16:38,200
I'm with him.
296
00:16:38,440 --> 00:16:39,320
When he's happy,
297
00:16:39,480 --> 00:16:40,600
I'm happy too;
298
00:16:40,800 --> 00:16:41,560
when he's not,
299
00:16:41,720 --> 00:16:43,120
I cheer him up.
300
00:16:43,280 --> 00:16:44,240
And he hung up on me?
301
00:16:44,400 --> 00:16:45,240
Why?
302
00:16:45,480 --> 00:16:46,720
It's between the two of you,
303
00:16:46,880 --> 00:16:48,080
what can I say?
304
00:16:48,240 --> 00:16:48,920
Miss Su,
305
00:16:49,320 --> 00:16:50,520
interviews are taking place
in the conference room.
306
00:16:50,680 --> 00:16:51,800
Okay, I'll be right there.
307
00:16:52,000 --> 00:16:52,720
What interview?
308
00:16:52,920 --> 00:16:54,640
An assistant for Mr. Gu.
309
00:16:54,840 --> 00:16:56,040
He needs an assistant?
310
00:16:56,520 --> 00:16:57,760
Doesn't he need an assistant?
311
00:16:58,080 --> 00:16:58,960
He does.
312
00:16:59,120 --> 00:17:00,640
He has so much work to do every day.
313
00:17:00,880 --> 00:17:01,600
He needs an assistant
314
00:17:01,800 --> 00:17:03,280
to deal with trivial matters.
315
00:17:04,599 --> 00:17:05,319
He does.
316
00:17:06,760 --> 00:17:07,400
He does.
317
00:17:11,200 --> 00:17:11,920
Mr. Gu,
318
00:17:12,280 --> 00:17:13,720
are you satisfied?
319
00:17:15,359 --> 00:17:16,319
The location is good,
320
00:17:16,480 --> 00:17:17,640
but I don't like the design.
321
00:17:19,560 --> 00:17:20,480
But all our plots
322
00:17:20,680 --> 00:17:22,680
have the same design.
323
00:17:23,640 --> 00:17:24,800
I will design
324
00:17:24,960 --> 00:17:26,280
my cemetery plot myself.
325
00:17:27,520 --> 00:17:28,040
Then…
326
00:17:28,359 --> 00:17:29,280
Then, let's discuss this
327
00:17:29,440 --> 00:17:30,600
at a later time.
328
00:17:30,840 --> 00:17:31,960
But you're alive.
329
00:17:32,600 --> 00:17:33,680
I don't mean anything else by that.
330
00:17:33,840 --> 00:17:34,800
I'm just saying that you're alive
331
00:17:34,960 --> 00:17:36,080
and so young.
332
00:17:36,280 --> 00:17:36,840
We cannot sell cemetery plots
333
00:17:37,000 --> 00:17:39,280
to a living person.
334
00:17:41,760 --> 00:17:43,120
The required documents
335
00:17:43,840 --> 00:17:44,720
should be ready
336
00:17:44,920 --> 00:17:46,520
pretty soon.
337
00:17:48,800 --> 00:17:50,200
Ah, I see…
338
00:17:54,500 --> 00:17:56,620
(Notification of outstanding water bill)
339
00:18:00,440 --> 00:18:01,400
Unlocked.
340
00:18:04,200 --> 00:18:05,520
I'm back!
341
00:18:05,880 --> 00:18:07,520
Granny, you're watching TV?
342
00:18:08,800 --> 00:18:09,600
You're home early today.
343
00:18:09,760 --> 00:18:10,960
I'm done.
344
00:18:12,360 --> 00:18:13,600
The bakery closed down.
345
00:18:14,400 --> 00:18:16,040
Let me think…
346
00:18:16,320 --> 00:18:18,000
your previous job lasted
347
00:18:18,200 --> 00:18:18,960
five days.
348
00:18:19,680 --> 00:18:21,120
This time, let me count…
349
00:18:21,560 --> 00:18:22,480
around half a month.
350
00:18:22,720 --> 00:18:23,640
That's an improvement.
351
00:18:23,960 --> 00:18:24,840
Our family's way of encouraging people
352
00:18:25,000 --> 00:18:25,800
is always so unique.
353
00:18:26,120 --> 00:18:27,120
Like the old saying goes…
354
00:18:27,320 --> 00:18:27,760
What is it again?
355
00:18:28,000 --> 00:18:29,480
When God closes a door,
356
00:18:29,680 --> 00:18:30,360
he opens a window.
357
00:18:30,520 --> 00:18:30,960
Right?
358
00:18:31,560 --> 00:18:32,320
In our family's case,
359
00:18:32,480 --> 00:18:33,200
I think
360
00:18:33,600 --> 00:18:35,200
God has closed the windows,
361
00:18:35,400 --> 00:18:35,840
the doors,
362
00:18:36,000 --> 00:18:36,840
and the sewage pipes
363
00:18:37,000 --> 00:18:38,480
altogether.
364
00:18:39,360 --> 00:18:40,320
Even if the God of Fortune
365
00:18:40,560 --> 00:18:41,280
has found
366
00:18:41,480 --> 00:18:42,400
our address,
367
00:18:43,000 --> 00:18:44,880
he just can't get in.
368
00:18:45,400 --> 00:18:46,600
Don't lose heart.
369
00:18:46,760 --> 00:18:48,120
I'll find a new job tomorrow.
370
00:18:48,320 --> 00:18:48,920
Do you believe me?
371
00:18:49,120 --> 00:18:50,080
Yes.
372
00:18:50,800 --> 00:18:52,160
What else can I do?
373
00:18:55,600 --> 00:18:57,120
Ah, my back.
374
00:18:58,040 --> 00:18:59,400
If this was before,
375
00:18:59,880 --> 00:19:00,440
your aunt, I
376
00:19:00,680 --> 00:19:02,800
can do everything.
377
00:19:03,400 --> 00:19:04,160
But, ever since
378
00:19:04,360 --> 00:19:05,040
my lower back had gone bad,
379
00:19:05,200 --> 00:19:06,560
I don't have enough strength.
380
00:19:06,840 --> 00:19:08,160
This time it's not so bad.
381
00:19:08,520 --> 00:19:09,440
In my bad luck this time,
382
00:19:09,680 --> 00:19:10,960
there is a glimmer of hope.
383
00:19:12,080 --> 00:19:13,160
I got paid.
384
00:19:14,960 --> 00:19:16,160
Really?
385
00:19:17,280 --> 00:19:19,480
This boss is a good person.
386
00:19:19,760 --> 00:19:21,560
God bless him.
387
00:19:22,080 --> 00:19:24,080
I said so already.
388
00:19:28,680 --> 00:19:29,080
Grandma,
389
00:19:29,320 --> 00:19:31,080
watching home shopping again?
390
00:19:31,640 --> 00:19:32,760
I want to buy this.
391
00:19:32,960 --> 00:19:34,880
Your aunt says it's too expensive and won't let me.
392
00:19:35,200 --> 00:19:36,080
Buy it anyway.
393
00:19:36,280 --> 00:19:37,960
When I get paid for my part-time job
as a designated driver,
394
00:19:38,200 --> 00:19:39,360
I'll buy you anything you want.
395
00:19:40,720 --> 00:19:41,360
Okay.
396
00:19:41,640 --> 00:19:42,320
How about helping your aunt
397
00:19:42,520 --> 00:19:43,800
replace
398
00:19:44,000 --> 00:19:44,600
the refrigerator
399
00:19:44,800 --> 00:19:45,560
and the TV?
400
00:19:45,760 --> 00:19:46,120
Sure.
401
00:19:46,320 --> 00:19:47,240
Let's get new ones.
402
00:19:47,560 --> 00:19:47,880
Great.
403
00:19:48,080 --> 00:19:49,120
Also, buy a lobster
404
00:19:49,280 --> 00:19:49,960
for aunty.
405
00:19:50,480 --> 00:19:51,400
A lobster I can do.
406
00:19:51,680 --> 00:19:52,600
Crayfish.
407
00:19:54,400 --> 00:19:55,160
Abalone.
408
00:19:56,160 --> 00:19:57,120
Yes to the abalone.
409
00:19:57,280 --> 00:19:57,920
Vegetarian abalone.
410
00:19:59,240 --> 00:19:59,520
Alright, alright.
411
00:19:59,720 --> 00:20:00,320
Stop joking around, you two.
412
00:20:00,480 --> 00:20:01,240
Go wash your hands with your grandma.
413
00:20:01,440 --> 00:20:01,800
Let's eat.
414
00:20:02,000 --> 00:20:02,960
Let's eat, grandma.
415
00:20:03,680 --> 00:20:04,400
Time to eat.
416
00:20:04,560 --> 00:20:05,840
Make sure to wash your hands properly.
417
00:20:06,240 --> 00:20:06,640
Time to eat.
418
00:20:07,000 --> 00:20:07,440
Why does this taste so good?
419
00:20:07,680 --> 00:20:08,000
Aunty.
420
00:20:08,200 --> 00:20:09,080
Put abalone in it.
421
00:20:09,280 --> 00:20:10,440
No wonder.
422
00:20:25,360 --> 00:20:26,880
I just went to view a cemetery plot,
423
00:20:27,120 --> 00:20:28,240
thought it was pretty nice.
424
00:20:29,440 --> 00:20:31,200
No need to report to me.
425
00:20:31,800 --> 00:20:32,440
I just want to
426
00:20:32,600 --> 00:20:34,160
complete my plan
427
00:20:34,440 --> 00:20:35,520
as soon as possible,
428
00:20:35,760 --> 00:20:37,640
in this limited amount of time that I have.
429
00:20:38,760 --> 00:20:39,960
Why haven't you given up
430
00:20:40,120 --> 00:20:41,520
on your plan of
431
00:20:41,960 --> 00:20:43,440
winning the three big awards of architecture
432
00:20:43,640 --> 00:20:44,440
and dying
433
00:20:44,600 --> 00:20:46,080
without taking anything?
434
00:20:49,720 --> 00:20:50,880
It's true.
435
00:20:51,640 --> 00:20:54,280
People can't take anything with them when they die.
436
00:20:55,760 --> 00:20:56,720
But,
437
00:20:57,000 --> 00:20:58,560
if I can
438
00:20:58,920 --> 00:20:59,680
leave something behind
439
00:20:59,840 --> 00:21:01,080
before I die,
440
00:21:01,600 --> 00:21:02,320
people would know that
441
00:21:02,480 --> 00:21:04,400
someone named Gu Chuan had lived in this world.
442
00:21:04,760 --> 00:21:06,080
That'd be nice.
443
00:21:07,200 --> 00:21:08,600
My Chuan…
444
00:21:08,880 --> 00:21:09,960
How about I turn the car around
445
00:21:10,160 --> 00:21:11,440
and not go to the office?
446
00:21:11,680 --> 00:21:13,840
I'd rather you not win any awards.
447
00:21:15,280 --> 00:21:16,480
You want me to leave this world
448
00:21:16,640 --> 00:21:17,360
filled with regret?
449
00:21:17,560 --> 00:21:19,280
How about taking me with you?
450
00:21:22,680 --> 00:21:23,520
Oh right.
451
00:21:23,840 --> 00:21:25,600
Su Man Lin is hiring an assistant for you.
452
00:21:27,800 --> 00:21:28,920
I don't need an assistant.
453
00:21:29,160 --> 00:21:30,400
That's what I said.
454
00:21:30,600 --> 00:21:31,760
But I've changed my mind.
455
00:21:32,040 --> 00:21:33,640
You do need one. I need one more than you do.
456
00:21:33,880 --> 00:21:34,760
I need someone
457
00:21:34,960 --> 00:21:35,840
to be there for you
458
00:21:35,960 --> 00:21:36,840
when I can't.
459
00:21:37,000 --> 00:21:37,880
Not going to give you
460
00:21:38,040 --> 00:21:40,000
any chance to carry out your nonsense plan.
461
00:21:42,200 --> 00:21:44,080
You're afraid that
462
00:21:44,240 --> 00:21:45,600
I'll disturb you when you're
463
00:21:45,760 --> 00:21:47,080
with your many girlfriends,
464
00:21:47,280 --> 00:21:48,760
right?
465
00:21:50,440 --> 00:21:51,440
Chuan,
466
00:21:51,800 --> 00:21:53,160
you need to have hope in life,
467
00:21:53,360 --> 00:21:55,280
have faith in Dr. Peer.
468
00:21:56,160 --> 00:21:56,920
Regardless,
469
00:21:57,080 --> 00:21:58,200
I have to get someone to watch over you.
470
00:21:58,320 --> 00:21:59,360
If something were to happen to you,
471
00:21:59,480 --> 00:22:00,600
it would weigh on my conscience.
472
00:22:04,280 --> 00:22:05,320
Right…
473
00:22:06,120 --> 00:22:07,280
You have a heart,
474
00:22:08,320 --> 00:22:09,520
I don't.
475
00:22:34,040 --> 00:22:35,600
Two hundred and sixty-eight thousand yuan left
476
00:22:35,920 --> 00:22:39,560
to save 300,000.
477
00:22:39,840 --> 00:22:42,200
One thousand yuan, income from the bakery.
478
00:22:42,560 --> 00:22:43,880
Paid the water bill.
479
00:22:44,200 --> 00:22:45,560
Two hundred and sixty-seven thousand,
480
00:22:45,720 --> 00:22:48,520
two hundred and twenty-eight yuan left
481
00:22:48,680 --> 00:22:50,520
to be saved.
482
00:23:05,800 --> 00:23:07,960
(Time for Miss Designated Driver to get to work.)
483
00:23:10,880 --> 00:23:11,520
Jiang Xiao Ning,
484
00:23:11,720 --> 00:23:12,440
let's go!
485
00:23:30,200 --> 00:23:30,720
Mr. Gu.
486
00:23:30,960 --> 00:23:31,720
Mr. Gu.
487
00:23:33,680 --> 00:23:34,320
Mr. Gu,
488
00:23:34,720 --> 00:23:35,920
please sign here.
489
00:23:39,680 --> 00:23:40,320
Thank you.
490
00:23:44,680 --> 00:23:45,560
Mr. Gu.
491
00:23:45,960 --> 00:23:47,240
The weekly project summary
492
00:23:47,400 --> 00:23:48,040
and client feedback
493
00:23:48,200 --> 00:23:48,920
have been organized
494
00:23:49,040 --> 00:23:49,720
and placed on your desk.
495
00:23:50,640 --> 00:23:52,600
You shouldn't have to do this.
496
00:23:52,760 --> 00:23:53,640
You should focus on
497
00:23:53,800 --> 00:23:55,120
your design plans.
498
00:23:55,400 --> 00:23:56,200
Yes.
499
00:23:56,400 --> 00:23:58,120
So, you need an assistant.
500
00:23:58,320 --> 00:23:59,160
This way, you won't have to trouble
501
00:23:59,360 --> 00:24:00,280
Director Su.
502
00:24:00,600 --> 00:24:02,040
It's okay, I can do it.
503
00:24:03,160 --> 00:24:04,200
Xu Cheng Ran says
504
00:24:04,400 --> 00:24:05,800
you're hiring an assistant for me.
505
00:24:06,120 --> 00:24:07,240
I don't need an assistant whatsoever.
506
00:24:07,400 --> 00:24:07,840
What do you mean you don't?
507
00:24:08,040 --> 00:24:10,040
You do and you need one as soon as possible.
508
00:24:10,800 --> 00:24:12,240
Go work on your designs.
509
00:24:13,120 --> 00:24:14,760
Director Su, a word, please.
510
00:24:21,160 --> 00:24:23,120
What do you need to say behind Mr. Gu's back?
511
00:24:23,440 --> 00:24:24,960
Hire him an assistant as soon as possible.
512
00:24:25,160 --> 00:24:25,720
Find someone
513
00:24:25,840 --> 00:24:26,600
who can look after him 24/7.
514
00:24:26,880 --> 00:24:27,920
What is it?
515
00:24:28,120 --> 00:24:29,720
Why 24/7?
516
00:24:31,440 --> 00:24:32,680
I can't say much.
517
00:24:32,960 --> 00:24:33,480
Just find him someone
518
00:24:33,680 --> 00:24:34,560
as soon as possible.
519
00:24:34,760 --> 00:24:36,560
But Mr. Gu has to agree to it.
520
00:24:36,760 --> 00:24:37,880
His opinion doesn't matter.
521
00:24:38,040 --> 00:24:39,400
As long as you agree and I agree.
522
00:24:39,640 --> 00:24:40,280
Hold on…
523
00:24:43,280 --> 00:24:44,240
I have something to deal with.
524
00:24:44,440 --> 00:24:45,720
Just hurry it up.
525
00:24:45,920 --> 00:24:46,680
Money is not an issue.
526
00:24:46,800 --> 00:24:47,800
This is very important.
527
00:24:49,360 --> 00:24:50,200
Please.
528
00:24:51,480 --> 00:24:52,120
Hello?
529
00:24:52,800 --> 00:24:53,840
Yes, I'm coming.
530
00:25:10,100 --> 00:25:15,340
(A Hundred Things To Do:
Pick a cemetery plot for myself.)
531
00:25:27,020 --> 00:25:27,840
(Win the Jin An Award.)
532
00:25:27,840 --> 00:25:30,560
(Win the Jin An Award.)
People can't take anything with them when they die.
533
00:25:30,560 --> 00:25:31,260
(Win the Jin An Award)
534
00:25:31,320 --> 00:25:32,440
But,
535
00:25:32,800 --> 00:25:34,240
if I can
536
00:25:34,560 --> 00:25:35,360
leave something behind
537
00:25:35,480 --> 00:25:36,800
before I die,
538
00:25:37,160 --> 00:25:38,000
people would know that
539
00:25:38,200 --> 00:25:40,120
someone named Gu Chuan had lived in this world.
540
00:25:40,520 --> 00:25:41,800
That'd be nice.
541
00:25:52,400 --> 00:25:52,800
Come on.
542
00:25:54,080 --> 00:25:55,400
I'll do it myself.
543
00:25:56,400 --> 00:25:56,960
Miss Su.
544
00:25:57,280 --> 00:25:57,800
Mr. He. Mr. He.
545
00:25:58,000 --> 00:25:59,200
Miss Su has had too much already.
546
00:25:59,640 --> 00:26:00,920
Why don't we drink together instead?
547
00:26:01,040 --> 00:26:02,440
One can never drink too much with a confidant.
548
00:26:02,680 --> 00:26:03,560
No…
549
00:26:04,360 --> 00:26:05,960
How are we confidants?
550
00:26:06,240 --> 00:26:07,200
A confidante would have to be
551
00:26:07,400 --> 00:26:08,640
someone like Miss Su.
552
00:26:08,800 --> 00:26:10,000
A companion is called
553
00:26:10,240 --> 00:26:11,320
a companion for a reason.
554
00:26:11,520 --> 00:26:12,640
Right? Miss Su?
555
00:26:13,120 --> 00:26:13,680
Come on.
556
00:26:13,800 --> 00:26:14,720
One more.
557
00:26:14,880 --> 00:26:15,480
Alright?
558
00:26:15,720 --> 00:26:16,280
Let's do
559
00:26:16,840 --> 00:26:17,520
one more round.
560
00:26:24,320 --> 00:26:25,120
Mr. He,
561
00:26:25,360 --> 00:26:26,520
your companion is down,
562
00:26:26,720 --> 00:26:28,040
let your confidant take over.
563
00:26:28,280 --> 00:26:29,520
Bottoms up.
564
00:26:35,600 --> 00:26:36,640
Let me take a call.
565
00:26:38,160 --> 00:26:39,080
Chuan,
566
00:26:39,720 --> 00:26:41,080
you're here? I'll come get you.
567
00:26:42,000 --> 00:26:43,160
Mr. He, Gu Chuan is here.
568
00:26:43,320 --> 00:26:43,880
He just finished work.
569
00:26:44,040 --> 00:26:44,960
I'm going to go get him.
570
00:26:45,680 --> 00:26:46,840
We'll continue once I'm back.
571
00:27:08,320 --> 00:27:09,440
How did we
572
00:27:09,640 --> 00:27:10,440
end up here?
573
00:27:11,960 --> 00:27:13,120
Mr. He,
574
00:27:13,480 --> 00:27:14,800
you win.
575
00:27:15,040 --> 00:27:15,760
I admit defeat.
576
00:27:15,960 --> 00:27:16,880
Already?
577
00:27:17,080 --> 00:27:18,120
I've just barely started.
578
00:27:18,360 --> 00:27:19,920
We have to keep on drinking.
579
00:27:20,240 --> 00:27:20,960
How about
580
00:27:21,440 --> 00:27:22,720
we go
581
00:27:22,920 --> 00:27:23,520
somewhere else?
582
00:27:23,680 --> 00:27:24,720
Mr. He, stop it.
583
00:27:24,920 --> 00:27:25,600
No more drinking.
584
00:27:25,760 --> 00:27:26,440
Let's go
585
00:27:26,640 --> 00:27:27,080
to a different place?
586
00:27:27,280 --> 00:27:28,640
Would the two of you like to go to another place?
587
00:27:28,880 --> 00:27:30,240
Do you need a designated driver?
588
00:27:30,520 --> 00:27:31,200
Waiter!
589
00:27:31,360 --> 00:27:32,880
Waiter!
590
00:27:34,120 --> 00:27:34,520
What's going on?
591
00:27:34,640 --> 00:27:35,000
What is it?
592
00:27:35,640 --> 00:27:35,960
How can you
593
00:27:36,120 --> 00:27:36,800
let just anyone
594
00:27:36,960 --> 00:27:37,880
into your place?
595
00:27:38,040 --> 00:27:38,840
You're hopeless.
596
00:27:39,000 --> 00:27:39,760
This is just a misunderstanding.
597
00:27:39,960 --> 00:27:41,480
I came in to use the restroom
598
00:27:41,720 --> 00:27:42,840
and happened to see the two of you
599
00:27:43,040 --> 00:27:44,280
having trouble going back to where you were.
600
00:27:44,440 --> 00:27:44,960
Waiter.
601
00:27:45,160 --> 00:27:46,280
This gentleman has had a lot to drink.
602
00:27:46,440 --> 00:27:47,080
Please help him.
603
00:27:47,280 --> 00:27:47,920
I'll help the lady.
604
00:27:48,080 --> 00:27:48,360
Let's go.
605
00:27:49,080 --> 00:27:50,200
Which private room again?
606
00:27:50,680 --> 00:27:51,680
M M02
607
00:27:52,240 --> 00:27:53,360
Okay, M02.
608
00:27:53,560 --> 00:27:54,480
Let's go. Be careful.
609
00:27:54,680 --> 00:27:55,280
Careful, careful.
610
00:27:55,520 --> 00:27:57,160
Careful, careful, careful.
611
00:27:57,360 --> 00:27:57,840
Come on.
612
00:27:59,000 --> 00:28:00,360
Careful, careful, careful.
613
00:28:01,280 --> 00:28:02,960
Sir, let me help you.
614
00:28:07,560 --> 00:28:08,840
Slow down, slow down, slow down.
615
00:28:09,320 --> 00:28:10,800
Girl, let me tell you.
616
00:28:11,040 --> 00:28:12,120
You have to be careful
617
00:28:12,320 --> 00:28:13,480
at a karaoke place like this.
618
00:28:13,680 --> 00:28:14,800
Don't drink too much.
619
00:28:15,200 --> 00:28:16,600
There are many perverts here.
620
00:28:16,720 --> 00:28:17,320
Slowly, slowly.
621
00:28:17,440 --> 00:28:18,600
Careful, careful, careful.
622
00:28:19,520 --> 00:28:21,120
Do you feel sick?
623
00:28:21,560 --> 00:28:22,240
Slowly, slowly, slowly.
624
00:28:22,440 --> 00:28:23,720
Over here, over here, over here.
625
00:28:24,000 --> 00:28:24,560
Be careful.
626
00:28:24,640 --> 00:28:25,160
Sit.
627
00:28:25,360 --> 00:28:26,680
Come, sit down, sit down.
628
00:28:27,360 --> 00:28:28,560
Good.
629
00:28:30,000 --> 00:28:31,080
I'll have the waiter
630
00:28:31,280 --> 00:28:32,360
bring you some hot water later.
631
00:28:35,320 --> 00:28:36,520
(Xiao Ning)
This is my name card.
632
00:28:36,720 --> 00:28:37,440
Remember to call me
633
00:28:37,640 --> 00:28:38,480
if you need anything.
634
00:28:38,680 --> 00:28:40,080
Or you can find me at the front doors.
635
00:28:40,320 --> 00:28:41,360
It's better to have female drivers.
636
00:28:41,520 --> 00:28:42,280
Safety first.
637
00:28:42,720 --> 00:28:43,560
You know what I mean.
638
00:28:46,240 --> 00:28:47,160
Thank you for earlier.
639
00:28:47,440 --> 00:28:48,120
You're welcome.
640
00:28:48,840 --> 00:28:49,800
They don't let designated drivers inside.
641
00:28:50,000 --> 00:28:50,960
They're scared we'll ruin the fun.
642
00:28:51,160 --> 00:28:51,760
I'll be outside.
643
00:28:51,920 --> 00:28:52,400
Remember to call
644
00:28:52,600 --> 00:28:53,840
if you need me later.
645
00:28:54,120 --> 00:28:54,600
Stay safe.
646
00:28:54,800 --> 00:28:55,680
Don't drink too much.
647
00:28:55,960 --> 00:28:56,920
Don't drink too much of these.
648
00:28:57,120 --> 00:28:58,120
Stay safe.
649
00:29:02,140 --> 00:29:04,540
(Xiao Ning)
650
00:29:04,540 --> 00:29:06,020
(Designated driver)
651
00:29:10,560 --> 00:29:11,480
Who are you?
652
00:29:11,840 --> 00:29:12,640
You were pretty fast in helping her.
653
00:29:12,840 --> 00:29:14,040
You seem to know the way around better than I do.
654
00:29:14,240 --> 00:29:14,720
No.
655
00:29:14,920 --> 00:29:15,800
I used to be
656
00:29:15,960 --> 00:29:16,560
a waitress here,
657
00:29:16,720 --> 00:29:17,760
so I know the way pretty well.
658
00:29:17,920 --> 00:29:20,160
Sir, your room is over there.
659
00:29:20,440 --> 00:29:22,000
Didn't you say you were a designated driver?
660
00:29:22,200 --> 00:29:23,640
How did you become a waitress?
661
00:29:23,920 --> 00:29:25,160
Used to be a waitress, now I'm a designated driver.
662
00:29:25,400 --> 00:29:26,440
What nonsense?
663
00:29:27,640 --> 00:29:28,200
Look,
664
00:29:28,400 --> 00:29:29,600
whatever you are,
665
00:29:29,800 --> 00:29:30,640
get lost now.
666
00:29:30,840 --> 00:29:31,960
Don't ever let me see you again.
667
00:29:32,080 --> 00:29:32,600
Got it?
668
00:29:32,760 --> 00:29:33,440
Yes, yes.
669
00:29:33,600 --> 00:29:34,960
I'm leaving, leaving now.
670
00:29:37,480 --> 00:29:38,200
Sorry, sorry.
671
00:29:38,360 --> 00:29:39,240
Sorry, sorry, sorry.
672
00:29:39,440 --> 00:29:39,840
This way.
673
00:29:40,360 --> 00:29:40,920
Thank you.
674
00:29:41,120 --> 00:29:41,920
Thank you, thank you, thank you.
675
00:29:42,160 --> 00:29:42,640
Mr. He.
676
00:29:42,800 --> 00:29:44,080
Do you know her?
677
00:29:44,360 --> 00:29:45,000
No.
678
00:29:45,200 --> 00:29:46,920
Just a designated driver looking to
make some money.
679
00:29:48,240 --> 00:29:48,920
We drank,
680
00:29:49,120 --> 00:29:50,080
so we do need a designated driver.
681
00:29:50,320 --> 00:29:51,240
You didn't have to come out
682
00:29:51,400 --> 00:29:52,160
to get the two of us.
683
00:29:52,320 --> 00:29:53,520
Come on, let's go back.
684
00:29:53,840 --> 00:29:54,400
Okay.
685
00:30:06,520 --> 00:30:08,200
What was that? It was pretty hard.
686
00:30:15,880 --> 00:30:16,880
I have a feeling
687
00:30:17,360 --> 00:30:18,800
I'll have bookings tonight.
688
00:30:19,160 --> 00:30:20,120
At least one.
689
00:30:32,280 --> 00:30:33,000
Mr. He.
690
00:30:33,600 --> 00:30:35,320
It seems we've drunk enough.
691
00:30:35,600 --> 00:30:36,960
Let's talk about the design plans.
692
00:30:40,080 --> 00:30:42,520
Mr. Xu said no work talk tonight.
693
00:30:44,520 --> 00:30:45,040
Right.
694
00:30:45,400 --> 00:30:46,200
Tonight is time
695
00:30:46,360 --> 00:30:47,080
for everyone to relax.
696
00:30:47,280 --> 00:30:48,520
It's after-work hours.
697
00:30:48,800 --> 00:30:49,960
Since Mr. Gu is here,
698
00:30:50,160 --> 00:30:51,360
how about a drink?
699
00:30:52,440 --> 00:30:53,560
I'm sorry.
700
00:30:53,840 --> 00:30:54,600
I don't drink.
701
00:30:54,800 --> 00:30:55,720
Just water for me.
702
00:30:57,320 --> 00:30:58,680
Mr. Gu, you're not giving me face.
703
00:30:58,880 --> 00:30:59,840
Mr. He, that's not it.
704
00:31:00,040 --> 00:31:01,320
Gu Chuan never drinks.
705
00:31:01,480 --> 00:31:02,720
Here, let me drink in his place.
706
00:31:02,920 --> 00:31:03,840
Mr. Xu,
707
00:31:04,800 --> 00:31:07,200
Mr. Gu is even more hopeless than you are.
708
00:31:08,040 --> 00:31:08,800
Forget it.
709
00:31:09,120 --> 00:31:09,840
This is boring.
710
00:31:10,160 --> 00:31:11,880
Coming here and only drinking water.
711
00:31:12,120 --> 00:31:13,120
How about getting hot pot takeout
712
00:31:13,320 --> 00:31:14,600
and eating it here, as a late-night snack?
713
00:31:14,960 --> 00:31:16,360
I don't eat hot pot either.
714
00:31:25,000 --> 00:31:25,560
Mr. He.
715
00:31:26,560 --> 00:31:27,880
How about this.
716
00:31:28,400 --> 00:31:29,720
Bottoms up.
717
00:31:34,880 --> 00:31:36,800
Miss Su gets me.
718
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
My companion.
719
00:31:38,640 --> 00:31:39,160
Let's paint the town red!
720
00:31:39,360 --> 00:31:40,680
Let's!
721
00:31:43,080 --> 00:31:44,040
Oh my.
722
00:31:44,720 --> 00:31:45,760
Are you raising a fish?
723
00:31:45,920 --> 00:31:46,680
You can't drink like this.
724
00:31:46,880 --> 00:31:47,720
You have to be punished.
725
00:31:47,920 --> 00:31:48,360
Two drinks.
726
00:31:48,560 --> 00:31:49,240
Come on.
727
00:31:49,440 --> 00:31:50,280
Let's finish this one.
728
00:31:50,520 --> 00:31:51,800
Mr. He, Mr. He.
729
00:31:52,160 --> 00:31:53,840
She has drunk so much already.
730
00:31:54,080 --> 00:31:55,480
If you like to drink this much,
731
00:31:55,640 --> 00:31:56,840
let me.
732
00:31:57,120 --> 00:31:57,880
Chuan, stop it.
733
00:31:58,080 --> 00:31:58,760
You can't.
734
00:31:58,960 --> 00:32:00,120
Mr. He, he can't even have one.
735
00:32:00,320 --> 00:32:01,720
He's going to transform if he does.
736
00:32:01,960 --> 00:32:02,760
I'm okay.
737
00:32:03,680 --> 00:32:04,360
Nice!
738
00:32:12,880 --> 00:32:15,000
So you can drink.
739
00:32:15,320 --> 00:32:16,920
Then why did you pretend?
740
00:32:20,920 --> 00:32:21,640
Chuan, if you feel sick,
741
00:32:21,840 --> 00:32:22,880
go ahead, and leave.
742
00:32:23,200 --> 00:32:24,280
Leave?
743
00:32:24,640 --> 00:32:26,040
It's still early.
744
00:32:37,040 --> 00:32:38,680
Chuan, let me take you home.
745
00:32:39,120 --> 00:32:39,920
It's fine.
746
00:32:40,400 --> 00:32:41,640
You have to go.
747
00:32:44,080 --> 00:32:45,000
Fine.
748
00:32:45,600 --> 00:32:46,720
Mr. He.
749
00:32:47,320 --> 00:32:48,760
Let's get together another time.
750
00:32:50,640 --> 00:32:51,400
Come.
751
00:32:52,200 --> 00:32:53,440
Do you really need to shake hands?
752
00:32:53,800 --> 00:32:55,080
This is my show of good faith.
753
00:32:56,920 --> 00:32:57,640
Okay.
754
00:33:01,400 --> 00:33:02,720
Another time, then.
755
00:33:22,720 --> 00:33:23,760
How many bookings have you had?
756
00:33:25,280 --> 00:33:25,920
Two.
757
00:33:26,280 --> 00:33:27,440
Don't know what's up today.
758
00:33:27,640 --> 00:33:28,600
So few bookings.
759
00:33:28,800 --> 00:33:29,720
Ah well.
760
00:33:30,680 --> 00:33:32,120
How about you?
761
00:33:32,760 --> 00:33:34,080
I haven't gotten any yet.
762
00:33:35,160 --> 00:33:36,480
That sucks.
763
00:33:36,880 --> 00:33:37,440
It must be hard
764
00:33:37,640 --> 00:33:39,360
for a girl like you to be a designated driver.
765
00:33:42,200 --> 00:33:43,000
Slow down, slow down, slow down.
766
00:33:43,160 --> 00:33:43,920
What happened to me?
767
00:33:44,280 --> 00:33:45,120
Nothing.
768
00:33:45,360 --> 00:33:45,920
Sir.
769
00:33:46,160 --> 00:33:46,560
Do you need a designated driver?
770
00:33:46,760 --> 00:33:47,320
Yes, yes, yes.
771
00:33:47,520 --> 00:33:48,800
Wait wait wait.
772
00:33:49,920 --> 00:33:50,760
It's you again.
773
00:33:51,840 --> 00:33:52,880
A female driver.
774
00:33:53,160 --> 00:33:54,240
No, no, no.
775
00:33:54,400 --> 00:33:55,400
What's wrong with a female driver?
776
00:33:55,600 --> 00:33:56,720
Female drivers are drivers too.
777
00:33:56,880 --> 00:33:57,640
I have a driver's licence.
778
00:33:57,800 --> 00:33:58,320
Sir.
779
00:33:58,520 --> 00:33:59,640
Don't be sexist.
780
00:33:59,880 --> 00:34:01,280
It can't be you.
781
00:34:01,520 --> 00:34:02,600
Let me, let me, let me.
782
00:34:03,240 --> 00:34:03,520
I'll do it.
783
00:34:03,680 --> 00:34:04,240
The car is over there.
784
00:34:04,600 --> 00:34:04,720
Okay.
785
00:34:04,720 --> 00:34:05,560
Where is Su Man Lin?
786
00:34:05,880 --> 00:34:06,200
Boss, be careful.
787
00:34:06,360 --> 00:34:06,760
Su Man Lin.
788
00:34:06,960 --> 00:34:07,720
I want to keep drinking with her.
789
00:34:07,720 --> 00:34:08,120
Be careful.
790
00:34:09,719 --> 00:34:10,560
My bro needs a designated driver too.
791
00:34:10,719 --> 00:34:11,639
He's back there. His last name is Gu.
792
00:34:11,840 --> 00:34:12,960
Okay, thank you.
793
00:34:13,840 --> 00:34:14,400
Slowly, Mr. He.
794
00:34:14,639 --> 00:34:15,320
Thank you.
795
00:34:15,480 --> 00:34:15,880
No problem.
796
00:34:16,080 --> 00:34:16,280
Mr. Xu.
797
00:34:16,440 --> 00:34:18,719
Come come come. Slowly.
798
00:34:27,000 --> 00:34:28,159
Mr. Gu?
799
00:34:28,800 --> 00:34:30,080
You need a designated driver right?
800
00:34:32,840 --> 00:34:33,920
I know her.
801
00:34:34,120 --> 00:34:35,080
She has my card.
802
00:34:35,320 --> 00:34:37,520
Did you guys come together?
803
00:34:39,760 --> 00:34:40,840
You're okay?
804
00:34:41,280 --> 00:34:42,400
I'm okay.
805
00:34:46,920 --> 00:34:48,440
I know you too.
806
00:34:49,239 --> 00:34:49,880
Trust me.
807
00:34:50,080 --> 00:34:51,280
I'll get you home safe and sound.
808
00:34:51,480 --> 00:34:52,080
Plus,
809
00:34:52,280 --> 00:34:53,719
I'll give you a 100 yuan discount.
810
00:35:09,800 --> 00:35:11,000
You said you know me?
811
00:35:11,440 --> 00:35:12,120
Yeah.
812
00:35:12,440 --> 00:35:13,440
This morning.
813
00:35:13,680 --> 00:35:15,320
White toast, 100 yuan.
814
00:35:16,840 --> 00:35:17,960
Milky toast.
815
00:35:18,040 --> 00:35:18,760
Thank you.
816
00:35:20,760 --> 00:35:22,080
Okay, okay.
817
00:35:22,440 --> 00:35:23,880
Your toast.
818
00:35:27,520 --> 00:35:28,640
I remember now.
819
00:35:29,120 --> 00:35:30,280
That's why I said
820
00:35:30,480 --> 00:35:32,280
I'll give you a 100 yuan discount.
821
00:36:19,400 --> 00:36:20,840
Sorry, Mr. Gu.
822
00:36:21,840 --> 00:36:22,960
Give me a minute.
823
00:36:30,640 --> 00:36:32,320
Go take a breath.
824
00:36:43,600 --> 00:36:44,160
Mr. Gu,
825
00:36:44,400 --> 00:36:45,640
I'm really sorry.
826
00:36:45,840 --> 00:36:47,360
I have this habit when driving at night.
827
00:36:47,640 --> 00:36:48,880
When there is a truck,
828
00:36:49,160 --> 00:36:50,520
I always pull over
829
00:36:50,720 --> 00:36:51,840
to let it pass.
830
00:36:52,720 --> 00:36:53,760
Why?
831
00:36:55,120 --> 00:36:57,760
My habit has nothing to do with
832
00:36:57,880 --> 00:36:58,560
me being a female driver.
833
00:36:58,920 --> 00:37:00,640
It might be because of a car accident.
834
00:37:00,960 --> 00:37:02,760
Anyway, safety first.
835
00:37:03,680 --> 00:37:04,760
Car accident?
836
00:37:06,040 --> 00:37:06,560
It's nothing,
837
00:37:06,720 --> 00:37:07,880
just a bit of psychological trauma.
838
00:37:08,000 --> 00:37:09,120
I promise it won't affect
839
00:37:09,200 --> 00:37:10,360
the safety of my driving.
840
00:37:21,840 --> 00:37:23,080
Dad! A truck!
841
00:38:08,600 --> 00:38:10,400
I'm sorry, Mr. Gu.
842
00:38:10,800 --> 00:38:13,240
I… I got nervous all of a sudden.
843
00:38:15,240 --> 00:38:16,560
Did you need to get this nervous?
844
00:38:21,000 --> 00:38:22,080
Why did the lights go out?
845
00:38:23,000 --> 00:38:23,680
Mr. Gu.
846
00:38:24,040 --> 00:38:25,680
Let me go check.
847
00:38:37,560 --> 00:38:38,600
What's going on?
848
00:38:39,000 --> 00:38:40,960
Why can't I turn the engine on?
849
00:38:49,520 --> 00:38:50,560
You can't turn it on?
850
00:38:50,880 --> 00:38:51,520
Mr. Gu.
851
00:38:51,840 --> 00:38:52,960
I swear I didn't do anything,
852
00:38:53,080 --> 00:38:54,760
I was just driving.
853
00:38:56,240 --> 00:38:57,600
It's not your problem.
854
00:38:59,240 --> 00:39:00,120
But this car broke down
855
00:39:00,280 --> 00:39:01,520
while I was driving it.
856
00:39:01,640 --> 00:39:03,120
I'll take responsibility.
857
00:39:04,600 --> 00:39:05,920
No need.
858
00:39:09,600 --> 00:39:11,240
Call a tow truck.
859
00:39:19,280 --> 00:39:20,280
I didn't know
860
00:39:20,400 --> 00:39:22,080
tow trucks also provide drop-off service.
861
00:39:22,280 --> 00:39:23,480
Thank you, mister.
862
00:39:24,960 --> 00:39:25,720
Please help me
863
00:39:25,960 --> 00:39:27,240
drop her off at home.
864
00:39:27,520 --> 00:39:28,960
Do you know Jia Lin Hua Yuan?
865
00:39:29,320 --> 00:39:29,680
Your girlfriend
866
00:39:29,840 --> 00:39:31,160
doesn't live with you?
867
00:39:31,760 --> 00:39:33,240
She's not my girlfriend.
868
00:39:33,640 --> 00:39:35,200
Sorry, my bad.
869
00:39:35,280 --> 00:39:36,040
Leave it to me.
870
00:39:36,320 --> 00:39:37,160
Bye-bye.
871
00:39:37,680 --> 00:39:39,560
Mister, we can go.
872
00:41:21,280 --> 00:41:22,400
Charging.
873
00:41:23,424 --> 00:41:52,424
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
874
00:41:54,460 --> 00:41:55,980
♪Destiny is a little annoying♪
875
00:41:56,260 --> 00:41:58,980
♪Takes those I care about♪
876
00:41:59,460 --> 00:42:02,380
♪Away from me♪
877
00:42:02,900 --> 00:42:04,620
♪If memory is bright♪
878
00:42:05,260 --> 00:42:07,340
♪It would hold up a lamp in my heart♪
879
00:42:07,780 --> 00:42:11,260
♪And light up the night♪
880
00:42:11,780 --> 00:42:28,140
♪Ah~ah~ah~ah~♪
881
00:42:30,700 --> 00:42:32,380
♪Sunshine alternates with moonlight♪
882
00:42:32,740 --> 00:42:35,340
♪Returning to life in time♪
883
00:42:35,540 --> 00:42:38,740
♪Gift me with a dream♪
884
00:42:39,020 --> 00:42:44,020
♪A dream with you in it♪
885
00:42:44,940 --> 00:43:03,140
♪Ah~ah~ah~ah~♪
886
00:43:08,820 --> 00:43:12,380
♪The one who caught me off guard♪
887
00:43:12,820 --> 00:43:16,260
♪Steps foot into my life~♪
888
00:43:16,980 --> 00:43:20,580
♪Ah~ah~♪
889
00:43:20,980 --> 00:43:24,940
♪It's you~♪
890
00:43:25,860 --> 00:43:29,620
♪If it weren't for parting♪
891
00:43:30,140 --> 00:43:33,820
♪How can we meet again♪
892
00:43:34,340 --> 00:43:37,340
♪Ah~ah~♪
893
00:43:38,500 --> 00:43:41,660
♪It's you~♪
894
00:43:43,540 --> 00:43:45,740
♪Exchanging sunshine for moonlight♪
895
00:43:45,980 --> 00:43:48,580
♪Exchanging fortune for the past♪
896
00:43:48,820 --> 00:43:52,780
♪Exchanging my heartbeat for you♪
54462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.