All language subtitles for [eng] Miss Crow With Mr. Lizard ep 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:07,980 --> 00:00:10,980 =Episode 01= 3 00:00:29,000 --> 00:00:29,680 Don't worry. 4 00:00:30,000 --> 00:00:30,840 Once I finish 5 00:00:30,960 --> 00:00:32,240 this sunset photography homework, 6 00:00:32,360 --> 00:00:33,640 I'll come pick you up. 7 00:00:33,960 --> 00:00:34,840 Didn't you say that 8 00:00:35,000 --> 00:00:36,560 you're going to pick up your parents first? 9 00:00:37,840 --> 00:00:39,680 Meeting the in-laws together, 10 00:00:39,800 --> 00:00:40,560 isn't that better? 11 00:00:42,720 --> 00:00:44,640 Ah, I'm not ready though. 12 00:00:44,960 --> 00:00:47,240 Plus, I didn't bring any gifts. 13 00:00:48,320 --> 00:00:49,200 What do you think 14 00:00:49,400 --> 00:00:50,520 I should bring to 15 00:00:50,800 --> 00:00:52,240 my first meeting with aunt and uncle? 16 00:00:53,720 --> 00:00:54,600 Hold on. 17 00:01:01,440 --> 00:01:03,400 I'm finishing up a time-lapse shoot. 18 00:01:04,840 --> 00:01:06,680 Stay right there, don't move! 19 00:01:07,900 --> 00:01:13,100 ♪Skirt in your hand I could say you were slower than slow♪ 20 00:01:14,860 --> 00:01:18,180 ♪I was wet the moment I cried♪ 21 00:01:20,460 --> 00:01:23,820 ♪Yeah, the moment I cried♪ 22 00:01:26,420 --> 00:01:28,460 ♪And his bed was made♪ 23 00:01:29,020 --> 00:01:31,060 ♪His hair was for you♪ 24 00:01:31,740 --> 00:01:33,260 ♪The heart was broken up♪ 25 00:01:34,100 --> 00:01:34,940 ♪But there was nothing to do♪ 26 00:01:35,300 --> 00:01:36,820 ♪You will throw away all your worries♪ 27 00:01:40,420 --> 00:01:42,660 ♪My dear, you will throw away all your worrie♪ 28 00:01:43,460 --> 00:01:45,060 ♪Pretend that you're happy♪ 29 00:01:49,680 --> 00:01:50,920 Dad, stop the car! 30 00:01:53,720 --> 00:01:54,160 What is it? 31 00:01:54,320 --> 00:01:55,560 What is this? 32 00:01:56,120 --> 00:01:57,240 Ning Ning, what happened? 33 00:02:01,600 --> 00:02:02,440 Huh? 34 00:02:25,080 --> 00:02:26,280 Go home. 35 00:02:29,400 --> 00:02:30,120 Bye-bye. 36 00:02:33,560 --> 00:02:34,360 Ning Ning, 37 00:02:34,840 --> 00:02:35,480 hurry and get in the car. 38 00:02:46,120 --> 00:02:46,960 Let's go. 39 00:02:59,940 --> 00:03:02,780 =Miss Crow With Mr. Lizard= 40 00:03:02,800 --> 00:03:03,360 Dad, 41 00:03:03,560 --> 00:03:04,920 when are we going to get to grandma's? 42 00:03:05,160 --> 00:03:06,000 Almost there, almost there. 43 00:03:07,040 --> 00:03:07,560 Mom, 44 00:03:08,000 --> 00:03:09,600 did you bring the gifts for grandma? 45 00:03:10,000 --> 00:03:10,760 Yep. 46 00:03:10,960 --> 00:03:11,880 Don't worry. 47 00:03:12,200 --> 00:03:13,440 That's good. 48 00:03:45,120 --> 00:03:46,360 Dad, look out! 49 00:05:02,520 --> 00:05:03,080 What are you spacing out for? 50 00:05:03,240 --> 00:05:04,320 Come down and help! 51 00:06:04,200 --> 00:06:05,280 Mom! 52 00:06:06,000 --> 00:06:07,240 Mom! 53 00:06:07,640 --> 00:06:08,800 Dad! 54 00:06:09,400 --> 00:06:10,360 Dad! 55 00:06:11,600 --> 00:06:12,680 Dad! 56 00:06:14,120 --> 00:06:16,040 Dad! Mom! 57 00:06:17,240 --> 00:06:18,360 Mom! 58 00:06:19,680 --> 00:06:20,800 Mom! 59 00:06:21,880 --> 00:06:23,120 Dad! 60 00:06:23,720 --> 00:06:25,120 Dad! 61 00:06:27,640 --> 00:06:28,960 Mom! 62 00:06:33,560 --> 00:06:34,800 Mom! 63 00:06:37,120 --> 00:06:38,040 Dad! 64 00:06:41,160 --> 00:06:42,480 Is anyone there? 65 00:06:42,960 --> 00:06:44,480 Is somebody there? 66 00:06:47,520 --> 00:06:48,440 Yes. 67 00:06:48,760 --> 00:06:49,880 Yes, there is. 68 00:06:53,440 --> 00:06:55,520 Big brother, I'm stuck in the car. 69 00:06:55,800 --> 00:06:57,320 I can't see mom and dad. 70 00:06:59,320 --> 00:07:00,240 It's okay. 71 00:07:01,400 --> 00:07:02,440 They 72 00:07:03,320 --> 00:07:06,680 may have just passed out. 73 00:07:07,120 --> 00:07:07,840 Big brother, 74 00:07:08,160 --> 00:07:08,960 when can we 75 00:07:09,120 --> 00:07:10,400 get out of here? 76 00:07:10,840 --> 00:07:12,360 I'm so scared. 77 00:07:22,200 --> 00:07:25,120 Here, give me your hand. 78 00:07:42,440 --> 00:07:43,640 Don't be scared. 79 00:07:44,400 --> 00:07:47,720 Big brother will always be with you. 80 00:07:52,100 --> 00:07:53,620 ♪Destiny is a little annoying♪ 81 00:07:54,020 --> 00:07:56,140 ♪It takes those I care about♪ 82 00:07:59,760 --> 00:08:01,040 Big brother, what's wrong? 83 00:08:01,200 --> 00:08:02,160 Your hand is so cold. 84 00:08:02,540 --> 00:08:05,220 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 85 00:08:05,780 --> 00:08:09,100 ♪And light up the night♪ 86 00:08:13,000 --> 00:08:13,880 Big brother! 87 00:08:14,760 --> 00:08:15,960 Big brother! 88 00:08:17,440 --> 00:08:20,000 Big brother, wake up! 89 00:08:20,440 --> 00:08:21,960 Big brother! 90 00:08:23,280 --> 00:08:24,400 Big brother! 91 00:08:29,560 --> 00:08:30,920 Big brother! 92 00:08:31,200 --> 00:08:32,240 Big brother! 93 00:08:32,840 --> 00:08:34,120 Big brother! 94 00:08:34,480 --> 00:08:35,480 Let's go take a look. 95 00:08:35,640 --> 00:08:36,520 Big brother! 96 00:08:36,679 --> 00:08:37,559 Come on! 97 00:08:39,120 --> 00:08:39,840 Right over there! 98 00:08:40,080 --> 00:08:40,559 Hurry! 99 00:08:41,480 --> 00:08:42,080 Right here! 100 00:08:42,320 --> 00:08:42,840 Found them! 101 00:08:43,000 --> 00:08:44,280 Over here! 102 00:08:47,340 --> 00:08:50,980 ♪Total strangers during our first encounter♪ 103 00:08:51,980 --> 00:08:55,060 ♪Why does my heart beat so fiercely♪ 104 00:08:55,780 --> 00:08:59,300 ♪Ah~ah~♪ 105 00:09:00,620 --> 00:09:03,780 ♪Who is it♪ 106 00:09:05,100 --> 00:09:06,860 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 107 00:09:07,300 --> 00:09:09,100 ♪Exchanging fortune for the past♪ 108 00:09:09,260 --> 00:09:10,380 (Incoming call: Mom) 109 00:09:10,380 --> 00:09:14,340 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 110 00:09:20,080 --> 00:09:22,080 Found them, found them! 111 00:09:24,560 --> 00:09:25,280 Boss, 112 00:09:25,880 --> 00:09:27,320 why do you need these vouchers? 113 00:09:27,360 --> 00:09:28,080 Aren't these for the 114 00:09:28,200 --> 00:09:29,000 grand opening promotion? 115 00:09:32,120 --> 00:09:35,760 Our store is closing as of today. 116 00:09:36,120 --> 00:09:38,920 (Thank you for the support.) All items are free of charge. 117 00:09:39,840 --> 00:09:40,480 Boss. 118 00:09:41,560 --> 00:09:42,440 Jiang 119 00:09:42,640 --> 00:09:43,360 Xiao Ning. 120 00:09:44,840 --> 00:09:46,280 This is so sudden. 121 00:09:46,480 --> 00:09:47,760 This is sudden? 122 00:09:48,680 --> 00:09:49,520 You've been here half a month, 123 00:09:49,680 --> 00:09:50,760 have you seen any customers? 124 00:09:50,920 --> 00:09:52,040 I can't take any more losses. 125 00:09:52,040 --> 00:09:53,600 I have to close. 126 00:09:54,880 --> 00:09:57,760 Why do I have such bad luck? 127 00:09:58,680 --> 00:09:59,040 Wait, 128 00:09:59,400 --> 00:10:00,080 what do you mean? 129 00:10:00,640 --> 00:10:01,520 I lost money but 130 00:10:01,720 --> 00:10:02,600 you're the unlucky one? 131 00:10:04,120 --> 00:10:04,960 This is already 132 00:10:04,960 --> 00:10:06,360 my 27th job. 133 00:10:09,000 --> 00:10:09,720 Boss, 134 00:10:09,960 --> 00:10:11,440 I wish you great prosperity 135 00:10:11,640 --> 00:10:12,520 and fortune in the future. 136 00:10:18,900 --> 00:10:23,580 (Our store is closing as of today. All items are free of charge. Thank you for your support.) 137 00:10:23,600 --> 00:10:25,160 Store closed. 138 00:10:25,240 --> 00:10:26,360 Store... 139 00:10:28,800 --> 00:10:29,840 I'm still 140 00:10:29,840 --> 00:10:30,680 a CEO with a conscience. 141 00:10:31,080 --> 00:10:32,160 Your paycheck. No need to look. 142 00:10:33,240 --> 00:10:34,560 I'm getting paid? 143 00:10:34,880 --> 00:10:36,120 Why are you so surprised? 144 00:10:36,360 --> 00:10:36,920 Did you work for free 145 00:10:37,120 --> 00:10:38,040 at your previous jobs? 146 00:10:38,840 --> 00:10:40,160 Not for free, 147 00:10:40,280 --> 00:10:41,480 things just didn't go too well. 148 00:10:41,840 --> 00:10:43,160 The stores I worked at before 149 00:10:43,360 --> 00:10:44,560 either got trashed 150 00:10:44,840 --> 00:10:46,360 or had accidental fires. 151 00:10:46,520 --> 00:10:48,280 And some owners inherited a fortune 152 00:10:48,440 --> 00:10:49,320 and went to travel the world. 153 00:10:49,640 --> 00:10:51,280 Boss, are you alright? 154 00:10:51,600 --> 00:10:52,640 Now I see. 155 00:10:52,840 --> 00:10:54,600 You were born to be bad luck for your bosses. 156 00:10:55,400 --> 00:10:56,480 Not really, 157 00:10:56,720 --> 00:10:58,200 I was just born unlucky. 158 00:10:58,360 --> 00:10:59,000 I'm bad luck for myself. 159 00:10:59,800 --> 00:11:00,520 I… 160 00:11:00,840 --> 00:11:01,720 I was just joking. 161 00:11:01,960 --> 00:11:02,760 Don't take it to heart. 162 00:11:04,720 --> 00:11:05,400 Here, 163 00:11:05,840 --> 00:11:06,280 take this. 164 00:11:06,560 --> 00:11:07,800 I'll get somebody to help. 165 00:11:30,480 --> 00:11:31,560 I'd like the milky toast. 166 00:11:33,040 --> 00:11:33,760 Milky toast 167 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 is our store special. 168 00:11:35,320 --> 00:11:37,320 Rich in milk flavour, super tasty. 169 00:11:38,600 --> 00:11:39,320 Sir. 170 00:11:39,680 --> 00:11:41,280 Our store is closing, 171 00:11:41,520 --> 00:11:43,440 all baked goods are free of charge. 172 00:11:44,000 --> 00:11:44,760 Our boss said 173 00:11:44,960 --> 00:11:46,400 he wants people to remember that 174 00:11:46,600 --> 00:11:48,400 there was once a bakery here. 175 00:11:49,640 --> 00:11:50,920 Milky toast, 176 00:11:51,200 --> 00:11:52,200 thank you. 177 00:11:53,200 --> 00:11:54,120 Okay, okay. 178 00:11:57,440 --> 00:11:58,120 Your toast. 179 00:12:04,760 --> 00:12:06,320 Sir, sir. 180 00:12:06,640 --> 00:12:08,240 All our items are free, 181 00:12:08,680 --> 00:12:09,640 no need to pay. 182 00:12:10,320 --> 00:12:11,640 Sir, s… 183 00:12:34,040 --> 00:12:36,720 Store closing, all items are free. 184 00:12:36,920 --> 00:12:40,040 Store closing, all items are free. 185 00:12:40,280 --> 00:12:41,600 Welcome. 186 00:12:41,800 --> 00:12:45,040 All items are free. 187 00:12:54,880 --> 00:12:55,560 Hurry up! 188 00:12:55,760 --> 00:12:57,280 We only have three minutes left. 189 00:12:58,960 --> 00:12:59,600 Hurry! 190 00:13:00,280 --> 00:13:02,080 Mr. Gu wants 191 00:13:02,240 --> 00:13:03,600 Hao Jing Hua Yuan's proposal 192 00:13:03,760 --> 00:13:04,920 and the demonstration video completed today. 193 00:13:07,040 --> 00:13:07,480 Remember, 194 00:13:07,880 --> 00:13:10,720 make sure to double-check the page numbers and content. 195 00:13:10,960 --> 00:13:12,560 No mistakes allowed. 196 00:13:15,280 --> 00:13:17,360 Lastly, confirm the participants of the meeting. 197 00:13:17,640 --> 00:13:20,400 The report has been uploaded to the meeting mailbox. 198 00:13:20,760 --> 00:13:22,160 Make sure to avoid wasting time 199 00:13:22,520 --> 00:13:24,440 searching through the report 200 00:13:24,440 --> 00:13:25,560 during the meeting. 201 00:13:27,600 --> 00:13:28,920 Last week's meeting minutes 202 00:13:29,240 --> 00:13:30,400 (Print) must be printed out 203 00:13:30,600 --> 00:13:31,760 and bound. 204 00:13:47,986 --> 00:13:51,100 (Chuan Design Studios) 205 00:14:06,280 --> 00:14:06,720 What? 206 00:14:06,880 --> 00:14:08,280 Can't you guys just play along? 207 00:14:08,600 --> 00:14:09,720 Great work, everyone! 208 00:14:09,920 --> 00:14:10,560 Give yourselves a pat on the back. 209 00:14:10,760 --> 00:14:12,440 I'll give you guys bonuses. 210 00:14:13,880 --> 00:14:15,040 Forget the bonus. 211 00:14:15,280 --> 00:14:16,320 You should cash in the 300 rounds of coffee 212 00:14:16,520 --> 00:14:17,960 that you promised everyone first, right? 213 00:14:18,240 --> 00:14:18,960 I've been so busy lately. 214 00:14:19,120 --> 00:14:20,240 I forgot. 215 00:14:20,480 --> 00:14:22,080 Right, great wits have short memories. 216 00:14:22,440 --> 00:14:23,040 What? 217 00:14:23,160 --> 00:14:24,200 What brings our big investor 218 00:14:24,400 --> 00:14:25,760 here today? 219 00:14:26,160 --> 00:14:27,080 Supervision? 220 00:14:27,480 --> 00:14:28,920 I wouldn't dare. 221 00:14:29,360 --> 00:14:31,160 You're all my precious cash cows. 222 00:14:31,480 --> 00:14:32,160 I was just 223 00:14:32,360 --> 00:14:33,000 passing by, 224 00:14:33,160 --> 00:14:34,240 thought I'd feed 225 00:14:34,400 --> 00:14:35,320 my precious cash cows. 226 00:14:35,800 --> 00:14:36,480 Where is my Chuan? 227 00:14:36,640 --> 00:14:37,560 Is he here? 228 00:14:39,200 --> 00:14:39,800 Sir, 229 00:14:40,080 --> 00:14:41,280 just look at our surroundings. 230 00:14:41,480 --> 00:14:43,000 Mountains and rivers nearby, south-facing. 231 00:14:43,160 --> 00:14:44,200 Definitely great Feng Shui. 232 00:14:44,360 --> 00:14:44,640 We are 233 00:14:44,840 --> 00:14:45,760 the best in the city 234 00:14:46,040 --> 00:14:47,160 and there are many choices 235 00:14:47,320 --> 00:14:48,360 in terms of building specifications, 236 00:14:48,560 --> 00:14:50,320 covering consumers at various income levels. 237 00:14:50,560 --> 00:14:51,280 Please be careful. 238 00:14:52,480 --> 00:14:53,760 Sir. May I ask 239 00:14:53,920 --> 00:14:54,920 who this is for? 240 00:14:55,120 --> 00:14:56,600 So I can give my recommendations accordingly. 241 00:14:56,800 --> 00:14:57,520 For myself. 242 00:14:58,360 --> 00:14:58,920 Oh no. 243 00:14:59,200 --> 00:14:59,760 Sir. 244 00:15:00,080 --> 00:15:01,600 That's an unlucky joke to make 245 00:15:01,840 --> 00:15:02,280 in broad daylight. 246 00:15:02,480 --> 00:15:03,560 You're scaring me. 247 00:15:03,800 --> 00:15:04,840 Why can't I buy one for myself? 248 00:15:05,120 --> 00:15:06,120 Of course, you can't. 249 00:15:06,320 --> 00:15:07,080 It's written in the rules that 250 00:15:07,320 --> 00:15:09,120 the cemetery plots are for those who have passed away. 251 00:15:09,360 --> 00:15:10,600 This is a legit business. 252 00:15:10,800 --> 00:15:12,040 Also, to buy a cemetery plot, 253 00:15:12,200 --> 00:15:12,920 you'll need certain documentation, 254 00:15:13,040 --> 00:15:14,200 such as death certificates. 255 00:15:14,400 --> 00:15:15,160 Fire, fire... 256 00:15:15,360 --> 00:15:16,400 I'm not joking. 257 00:15:16,600 --> 00:15:18,640 I'll have the documents ready soon enough. 258 00:15:30,280 --> 00:15:30,720 This… 259 00:15:30,920 --> 00:15:31,360 Thank goodness it's broad daylight. 260 00:15:31,560 --> 00:15:32,120 Hello? 261 00:15:32,720 --> 00:15:34,240 Not at work during work hours, 262 00:15:34,400 --> 00:15:35,600 where did you go? 263 00:15:35,760 --> 00:15:37,280 What's so important? 264 00:15:37,440 --> 00:15:38,640 It's a private matter. 265 00:15:39,280 --> 00:15:40,360 Private matter? 266 00:15:40,680 --> 00:15:41,480 There are private matters 267 00:15:41,680 --> 00:15:43,120 between you and me? 268 00:15:43,360 --> 00:15:44,840 I'm heartbroken. 269 00:15:45,040 --> 00:15:46,160 Get to the point. 270 00:15:46,560 --> 00:15:48,160 That would be 271 00:15:48,360 --> 00:15:48,960 the Hi Resorts project. 272 00:15:49,080 --> 00:15:50,120 I'm meeting the person in charge of the first party, 273 00:15:50,320 --> 00:15:50,720 He Sheng. 274 00:15:50,880 --> 00:15:52,600 We're meeting up in the evening to get connected. 275 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 You know that 276 00:15:55,200 --> 00:15:56,720 I never socialize with clients. 277 00:15:57,040 --> 00:15:58,680 Don't worry, I won't make you drink. 278 00:15:59,000 --> 00:15:59,720 You're the chief 279 00:15:59,880 --> 00:16:01,240 architect of this project after all. 280 00:16:01,480 --> 00:16:02,200 Your attendance 281 00:16:02,320 --> 00:16:03,800 would show that we respect the first party. 282 00:16:04,840 --> 00:16:06,360 It's not respectful enough 283 00:16:06,560 --> 00:16:07,640 that you, our investor, are going? 284 00:16:07,880 --> 00:16:09,240 Aren't you planning to 285 00:16:09,400 --> 00:16:10,640 win the Jin An Award with this project? 286 00:16:10,840 --> 00:16:12,480 You don't want to win the big three awards? 287 00:16:15,360 --> 00:16:15,960 Alright. 288 00:16:16,560 --> 00:16:17,880 I'll send you the address later. 289 00:16:18,040 --> 00:16:19,160 Come pick me up. 290 00:16:29,800 --> 00:16:30,880 Man Lin, 291 00:16:31,280 --> 00:16:33,120 he hung up on me. 292 00:16:33,600 --> 00:16:34,680 I'm the one who cares about him the most 293 00:16:34,840 --> 00:16:35,920 in this world. 294 00:16:36,120 --> 00:16:36,680 Whatever he wants to do, 295 00:16:36,840 --> 00:16:38,200 I'm with him. 296 00:16:38,440 --> 00:16:39,320 When he's happy, 297 00:16:39,480 --> 00:16:40,600 I'm happy too; 298 00:16:40,800 --> 00:16:41,560 when he's not, 299 00:16:41,720 --> 00:16:43,120 I cheer him up. 300 00:16:43,280 --> 00:16:44,240 And he hung up on me? 301 00:16:44,400 --> 00:16:45,240 Why? 302 00:16:45,480 --> 00:16:46,720 It's between the two of you, 303 00:16:46,880 --> 00:16:48,080 what can I say? 304 00:16:48,240 --> 00:16:48,920 Miss Su, 305 00:16:49,320 --> 00:16:50,520 interviews are taking place in the conference room. 306 00:16:50,680 --> 00:16:51,800 Okay, I'll be right there. 307 00:16:52,000 --> 00:16:52,720 What interview? 308 00:16:52,920 --> 00:16:54,640 An assistant for Mr. Gu. 309 00:16:54,840 --> 00:16:56,040 He needs an assistant? 310 00:16:56,520 --> 00:16:57,760 Doesn't he need an assistant? 311 00:16:58,080 --> 00:16:58,960 He does. 312 00:16:59,120 --> 00:17:00,640 He has so much work to do every day. 313 00:17:00,880 --> 00:17:01,600 He needs an assistant 314 00:17:01,800 --> 00:17:03,280 to deal with trivial matters. 315 00:17:04,599 --> 00:17:05,319 He does. 316 00:17:06,760 --> 00:17:07,400 He does. 317 00:17:11,200 --> 00:17:11,920 Mr. Gu, 318 00:17:12,280 --> 00:17:13,720 are you satisfied? 319 00:17:15,359 --> 00:17:16,319 The location is good, 320 00:17:16,480 --> 00:17:17,640 but I don't like the design. 321 00:17:19,560 --> 00:17:20,480 But all our plots 322 00:17:20,680 --> 00:17:22,680 have the same design. 323 00:17:23,640 --> 00:17:24,800 I will design 324 00:17:24,960 --> 00:17:26,280 my cemetery plot myself. 325 00:17:27,520 --> 00:17:28,040 Then… 326 00:17:28,359 --> 00:17:29,280 Then, let's discuss this 327 00:17:29,440 --> 00:17:30,600 at a later time. 328 00:17:30,840 --> 00:17:31,960 But you're alive. 329 00:17:32,600 --> 00:17:33,680 I don't mean anything else by that. 330 00:17:33,840 --> 00:17:34,800 I'm just saying that you're alive 331 00:17:34,960 --> 00:17:36,080 and so young. 332 00:17:36,280 --> 00:17:36,840 We cannot sell cemetery plots 333 00:17:37,000 --> 00:17:39,280 to a living person. 334 00:17:41,760 --> 00:17:43,120 The required documents 335 00:17:43,840 --> 00:17:44,720 should be ready 336 00:17:44,920 --> 00:17:46,520 pretty soon. 337 00:17:48,800 --> 00:17:50,200 Ah, I see… 338 00:17:54,500 --> 00:17:56,620 (Notification of outstanding water bill) 339 00:18:00,440 --> 00:18:01,400 Unlocked. 340 00:18:04,200 --> 00:18:05,520 I'm back! 341 00:18:05,880 --> 00:18:07,520 Granny, you're watching TV? 342 00:18:08,800 --> 00:18:09,600 You're home early today. 343 00:18:09,760 --> 00:18:10,960 I'm done. 344 00:18:12,360 --> 00:18:13,600 The bakery closed down. 345 00:18:14,400 --> 00:18:16,040 Let me think… 346 00:18:16,320 --> 00:18:18,000 your previous job lasted 347 00:18:18,200 --> 00:18:18,960 five days. 348 00:18:19,680 --> 00:18:21,120 This time, let me count… 349 00:18:21,560 --> 00:18:22,480 around half a month. 350 00:18:22,720 --> 00:18:23,640 That's an improvement. 351 00:18:23,960 --> 00:18:24,840 Our family's way of encouraging people 352 00:18:25,000 --> 00:18:25,800 is always so unique. 353 00:18:26,120 --> 00:18:27,120 Like the old saying goes… 354 00:18:27,320 --> 00:18:27,760 What is it again? 355 00:18:28,000 --> 00:18:29,480 When God closes a door, 356 00:18:29,680 --> 00:18:30,360 he opens a window. 357 00:18:30,520 --> 00:18:30,960 Right? 358 00:18:31,560 --> 00:18:32,320 In our family's case, 359 00:18:32,480 --> 00:18:33,200 I think 360 00:18:33,600 --> 00:18:35,200 God has closed the windows, 361 00:18:35,400 --> 00:18:35,840 the doors, 362 00:18:36,000 --> 00:18:36,840 and the sewage pipes 363 00:18:37,000 --> 00:18:38,480 altogether. 364 00:18:39,360 --> 00:18:40,320 Even if the God of Fortune 365 00:18:40,560 --> 00:18:41,280 has found 366 00:18:41,480 --> 00:18:42,400 our address, 367 00:18:43,000 --> 00:18:44,880 he just can't get in. 368 00:18:45,400 --> 00:18:46,600 Don't lose heart. 369 00:18:46,760 --> 00:18:48,120 I'll find a new job tomorrow. 370 00:18:48,320 --> 00:18:48,920 Do you believe me? 371 00:18:49,120 --> 00:18:50,080 Yes. 372 00:18:50,800 --> 00:18:52,160 What else can I do? 373 00:18:55,600 --> 00:18:57,120 Ah, my back. 374 00:18:58,040 --> 00:18:59,400 If this was before, 375 00:18:59,880 --> 00:19:00,440 your aunt, I 376 00:19:00,680 --> 00:19:02,800 can do everything. 377 00:19:03,400 --> 00:19:04,160 But, ever since 378 00:19:04,360 --> 00:19:05,040 my lower back had gone bad, 379 00:19:05,200 --> 00:19:06,560 I don't have enough strength. 380 00:19:06,840 --> 00:19:08,160 This time it's not so bad. 381 00:19:08,520 --> 00:19:09,440 In my bad luck this time, 382 00:19:09,680 --> 00:19:10,960 there is a glimmer of hope. 383 00:19:12,080 --> 00:19:13,160 I got paid. 384 00:19:14,960 --> 00:19:16,160 Really? 385 00:19:17,280 --> 00:19:19,480 This boss is a good person. 386 00:19:19,760 --> 00:19:21,560 God bless him. 387 00:19:22,080 --> 00:19:24,080 I said so already. 388 00:19:28,680 --> 00:19:29,080 Grandma, 389 00:19:29,320 --> 00:19:31,080 watching home shopping again? 390 00:19:31,640 --> 00:19:32,760 I want to buy this. 391 00:19:32,960 --> 00:19:34,880 Your aunt says it's too expensive and won't let me. 392 00:19:35,200 --> 00:19:36,080 Buy it anyway. 393 00:19:36,280 --> 00:19:37,960 When I get paid for my part-time job as a designated driver, 394 00:19:38,200 --> 00:19:39,360 I'll buy you anything you want. 395 00:19:40,720 --> 00:19:41,360 Okay. 396 00:19:41,640 --> 00:19:42,320 How about helping your aunt 397 00:19:42,520 --> 00:19:43,800 replace 398 00:19:44,000 --> 00:19:44,600 the refrigerator 399 00:19:44,800 --> 00:19:45,560 and the TV? 400 00:19:45,760 --> 00:19:46,120 Sure. 401 00:19:46,320 --> 00:19:47,240 Let's get new ones. 402 00:19:47,560 --> 00:19:47,880 Great. 403 00:19:48,080 --> 00:19:49,120 Also, buy a lobster 404 00:19:49,280 --> 00:19:49,960 for aunty. 405 00:19:50,480 --> 00:19:51,400 A lobster I can do. 406 00:19:51,680 --> 00:19:52,600 Crayfish. 407 00:19:54,400 --> 00:19:55,160 Abalone. 408 00:19:56,160 --> 00:19:57,120 Yes to the abalone. 409 00:19:57,280 --> 00:19:57,920 Vegetarian abalone. 410 00:19:59,240 --> 00:19:59,520 Alright, alright. 411 00:19:59,720 --> 00:20:00,320 Stop joking around, you two. 412 00:20:00,480 --> 00:20:01,240 Go wash your hands with your grandma. 413 00:20:01,440 --> 00:20:01,800 Let's eat. 414 00:20:02,000 --> 00:20:02,960 Let's eat, grandma. 415 00:20:03,680 --> 00:20:04,400 Time to eat. 416 00:20:04,560 --> 00:20:05,840 Make sure to wash your hands properly. 417 00:20:06,240 --> 00:20:06,640 Time to eat. 418 00:20:07,000 --> 00:20:07,440 Why does this taste so good? 419 00:20:07,680 --> 00:20:08,000 Aunty. 420 00:20:08,200 --> 00:20:09,080 Put abalone in it. 421 00:20:09,280 --> 00:20:10,440 No wonder. 422 00:20:25,360 --> 00:20:26,880 I just went to view a cemetery plot, 423 00:20:27,120 --> 00:20:28,240 thought it was pretty nice. 424 00:20:29,440 --> 00:20:31,200 No need to report to me. 425 00:20:31,800 --> 00:20:32,440 I just want to 426 00:20:32,600 --> 00:20:34,160 complete my plan 427 00:20:34,440 --> 00:20:35,520 as soon as possible, 428 00:20:35,760 --> 00:20:37,640 in this limited amount of time that I have. 429 00:20:38,760 --> 00:20:39,960 Why haven't you given up 430 00:20:40,120 --> 00:20:41,520 on your plan of 431 00:20:41,960 --> 00:20:43,440 winning the three big awards of architecture 432 00:20:43,640 --> 00:20:44,440 and dying 433 00:20:44,600 --> 00:20:46,080 without taking anything? 434 00:20:49,720 --> 00:20:50,880 It's true. 435 00:20:51,640 --> 00:20:54,280 People can't take anything with them when they die. 436 00:20:55,760 --> 00:20:56,720 But, 437 00:20:57,000 --> 00:20:58,560 if I can 438 00:20:58,920 --> 00:20:59,680 leave something behind 439 00:20:59,840 --> 00:21:01,080 before I die, 440 00:21:01,600 --> 00:21:02,320 people would know that 441 00:21:02,480 --> 00:21:04,400 someone named Gu Chuan had lived in this world. 442 00:21:04,760 --> 00:21:06,080 That'd be nice. 443 00:21:07,200 --> 00:21:08,600 My Chuan… 444 00:21:08,880 --> 00:21:09,960 How about I turn the car around 445 00:21:10,160 --> 00:21:11,440 and not go to the office? 446 00:21:11,680 --> 00:21:13,840 I'd rather you not win any awards. 447 00:21:15,280 --> 00:21:16,480 You want me to leave this world 448 00:21:16,640 --> 00:21:17,360 filled with regret? 449 00:21:17,560 --> 00:21:19,280 How about taking me with you? 450 00:21:22,680 --> 00:21:23,520 Oh right. 451 00:21:23,840 --> 00:21:25,600 Su Man Lin is hiring an assistant for you. 452 00:21:27,800 --> 00:21:28,920 I don't need an assistant. 453 00:21:29,160 --> 00:21:30,400 That's what I said. 454 00:21:30,600 --> 00:21:31,760 But I've changed my mind. 455 00:21:32,040 --> 00:21:33,640 You do need one. I need one more than you do. 456 00:21:33,880 --> 00:21:34,760 I need someone 457 00:21:34,960 --> 00:21:35,840 to be there for you 458 00:21:35,960 --> 00:21:36,840 when I can't. 459 00:21:37,000 --> 00:21:37,880 Not going to give you 460 00:21:38,040 --> 00:21:40,000 any chance to carry out your nonsense plan. 461 00:21:42,200 --> 00:21:44,080 You're afraid that 462 00:21:44,240 --> 00:21:45,600 I'll disturb you when you're 463 00:21:45,760 --> 00:21:47,080 with your many girlfriends, 464 00:21:47,280 --> 00:21:48,760 right? 465 00:21:50,440 --> 00:21:51,440 Chuan, 466 00:21:51,800 --> 00:21:53,160 you need to have hope in life, 467 00:21:53,360 --> 00:21:55,280 have faith in Dr. Peer. 468 00:21:56,160 --> 00:21:56,920 Regardless, 469 00:21:57,080 --> 00:21:58,200 I have to get someone to watch over you. 470 00:21:58,320 --> 00:21:59,360 If something were to happen to you, 471 00:21:59,480 --> 00:22:00,600 it would weigh on my conscience. 472 00:22:04,280 --> 00:22:05,320 Right… 473 00:22:06,120 --> 00:22:07,280 You have a heart, 474 00:22:08,320 --> 00:22:09,520 I don't. 475 00:22:34,040 --> 00:22:35,600 Two hundred and sixty-eight thousand yuan left 476 00:22:35,920 --> 00:22:39,560 to save 300,000. 477 00:22:39,840 --> 00:22:42,200 One thousand yuan, income from the bakery. 478 00:22:42,560 --> 00:22:43,880 Paid the water bill. 479 00:22:44,200 --> 00:22:45,560 Two hundred and sixty-seven thousand, 480 00:22:45,720 --> 00:22:48,520 two hundred and twenty-eight yuan left 481 00:22:48,680 --> 00:22:50,520 to be saved. 482 00:23:05,800 --> 00:23:07,960 (Time for Miss Designated Driver to get to work.) 483 00:23:10,880 --> 00:23:11,520 Jiang Xiao Ning, 484 00:23:11,720 --> 00:23:12,440 let's go! 485 00:23:30,200 --> 00:23:30,720 Mr. Gu. 486 00:23:30,960 --> 00:23:31,720 Mr. Gu. 487 00:23:33,680 --> 00:23:34,320 Mr. Gu, 488 00:23:34,720 --> 00:23:35,920 please sign here. 489 00:23:39,680 --> 00:23:40,320 Thank you. 490 00:23:44,680 --> 00:23:45,560 Mr. Gu. 491 00:23:45,960 --> 00:23:47,240 The weekly project summary 492 00:23:47,400 --> 00:23:48,040 and client feedback 493 00:23:48,200 --> 00:23:48,920 have been organized 494 00:23:49,040 --> 00:23:49,720 and placed on your desk. 495 00:23:50,640 --> 00:23:52,600 You shouldn't have to do this. 496 00:23:52,760 --> 00:23:53,640 You should focus on 497 00:23:53,800 --> 00:23:55,120 your design plans. 498 00:23:55,400 --> 00:23:56,200 Yes. 499 00:23:56,400 --> 00:23:58,120 So, you need an assistant. 500 00:23:58,320 --> 00:23:59,160 This way, you won't have to trouble 501 00:23:59,360 --> 00:24:00,280 Director Su. 502 00:24:00,600 --> 00:24:02,040 It's okay, I can do it. 503 00:24:03,160 --> 00:24:04,200 Xu Cheng Ran says 504 00:24:04,400 --> 00:24:05,800 you're hiring an assistant for me. 505 00:24:06,120 --> 00:24:07,240 I don't need an assistant whatsoever. 506 00:24:07,400 --> 00:24:07,840 What do you mean you don't? 507 00:24:08,040 --> 00:24:10,040 You do and you need one as soon as possible. 508 00:24:10,800 --> 00:24:12,240 Go work on your designs. 509 00:24:13,120 --> 00:24:14,760 Director Su, a word, please. 510 00:24:21,160 --> 00:24:23,120 What do you need to say behind Mr. Gu's back? 511 00:24:23,440 --> 00:24:24,960 Hire him an assistant as soon as possible. 512 00:24:25,160 --> 00:24:25,720 Find someone 513 00:24:25,840 --> 00:24:26,600 who can look after him 24/7. 514 00:24:26,880 --> 00:24:27,920 What is it? 515 00:24:28,120 --> 00:24:29,720 Why 24/7? 516 00:24:31,440 --> 00:24:32,680 I can't say much. 517 00:24:32,960 --> 00:24:33,480 Just find him someone 518 00:24:33,680 --> 00:24:34,560 as soon as possible. 519 00:24:34,760 --> 00:24:36,560 But Mr. Gu has to agree to it. 520 00:24:36,760 --> 00:24:37,880 His opinion doesn't matter. 521 00:24:38,040 --> 00:24:39,400 As long as you agree and I agree. 522 00:24:39,640 --> 00:24:40,280 Hold on… 523 00:24:43,280 --> 00:24:44,240 I have something to deal with. 524 00:24:44,440 --> 00:24:45,720 Just hurry it up. 525 00:24:45,920 --> 00:24:46,680 Money is not an issue. 526 00:24:46,800 --> 00:24:47,800 This is very important. 527 00:24:49,360 --> 00:24:50,200 Please. 528 00:24:51,480 --> 00:24:52,120 Hello? 529 00:24:52,800 --> 00:24:53,840 Yes, I'm coming. 530 00:25:10,100 --> 00:25:15,340 (A Hundred Things To Do: Pick a cemetery plot for myself.) 531 00:25:27,020 --> 00:25:27,840 (Win the Jin An Award.) 532 00:25:27,840 --> 00:25:30,560 (Win the Jin An Award.) People can't take anything with them when they die. 533 00:25:30,560 --> 00:25:31,260 (Win the Jin An Award) 534 00:25:31,320 --> 00:25:32,440 But, 535 00:25:32,800 --> 00:25:34,240 if I can 536 00:25:34,560 --> 00:25:35,360 leave something behind 537 00:25:35,480 --> 00:25:36,800 before I die, 538 00:25:37,160 --> 00:25:38,000 people would know that 539 00:25:38,200 --> 00:25:40,120 someone named Gu Chuan had lived in this world. 540 00:25:40,520 --> 00:25:41,800 That'd be nice. 541 00:25:52,400 --> 00:25:52,800 Come on. 542 00:25:54,080 --> 00:25:55,400 I'll do it myself. 543 00:25:56,400 --> 00:25:56,960 Miss Su. 544 00:25:57,280 --> 00:25:57,800 Mr. He. Mr. He. 545 00:25:58,000 --> 00:25:59,200 Miss Su has had too much already. 546 00:25:59,640 --> 00:26:00,920 Why don't we drink together instead? 547 00:26:01,040 --> 00:26:02,440 One can never drink too much with a confidant. 548 00:26:02,680 --> 00:26:03,560 No… 549 00:26:04,360 --> 00:26:05,960 How are we confidants? 550 00:26:06,240 --> 00:26:07,200 A confidante would have to be 551 00:26:07,400 --> 00:26:08,640 someone like Miss Su. 552 00:26:08,800 --> 00:26:10,000 A companion is called 553 00:26:10,240 --> 00:26:11,320 a companion for a reason. 554 00:26:11,520 --> 00:26:12,640 Right? Miss Su? 555 00:26:13,120 --> 00:26:13,680 Come on. 556 00:26:13,800 --> 00:26:14,720 One more. 557 00:26:14,880 --> 00:26:15,480 Alright? 558 00:26:15,720 --> 00:26:16,280 Let's do 559 00:26:16,840 --> 00:26:17,520 one more round. 560 00:26:24,320 --> 00:26:25,120 Mr. He, 561 00:26:25,360 --> 00:26:26,520 your companion is down, 562 00:26:26,720 --> 00:26:28,040 let your confidant take over. 563 00:26:28,280 --> 00:26:29,520 Bottoms up. 564 00:26:35,600 --> 00:26:36,640 Let me take a call. 565 00:26:38,160 --> 00:26:39,080 Chuan, 566 00:26:39,720 --> 00:26:41,080 you're here? I'll come get you. 567 00:26:42,000 --> 00:26:43,160 Mr. He, Gu Chuan is here. 568 00:26:43,320 --> 00:26:43,880 He just finished work. 569 00:26:44,040 --> 00:26:44,960 I'm going to go get him. 570 00:26:45,680 --> 00:26:46,840 We'll continue once I'm back. 571 00:27:08,320 --> 00:27:09,440 How did we 572 00:27:09,640 --> 00:27:10,440 end up here? 573 00:27:11,960 --> 00:27:13,120 Mr. He, 574 00:27:13,480 --> 00:27:14,800 you win. 575 00:27:15,040 --> 00:27:15,760 I admit defeat. 576 00:27:15,960 --> 00:27:16,880 Already? 577 00:27:17,080 --> 00:27:18,120 I've just barely started. 578 00:27:18,360 --> 00:27:19,920 We have to keep on drinking. 579 00:27:20,240 --> 00:27:20,960 How about 580 00:27:21,440 --> 00:27:22,720 we go 581 00:27:22,920 --> 00:27:23,520 somewhere else? 582 00:27:23,680 --> 00:27:24,720 Mr. He, stop it. 583 00:27:24,920 --> 00:27:25,600 No more drinking. 584 00:27:25,760 --> 00:27:26,440 Let's go 585 00:27:26,640 --> 00:27:27,080 to a different place? 586 00:27:27,280 --> 00:27:28,640 Would the two of you like to go to another place? 587 00:27:28,880 --> 00:27:30,240 Do you need a designated driver? 588 00:27:30,520 --> 00:27:31,200 Waiter! 589 00:27:31,360 --> 00:27:32,880 Waiter! 590 00:27:34,120 --> 00:27:34,520 What's going on? 591 00:27:34,640 --> 00:27:35,000 What is it? 592 00:27:35,640 --> 00:27:35,960 How can you 593 00:27:36,120 --> 00:27:36,800 let just anyone 594 00:27:36,960 --> 00:27:37,880 into your place? 595 00:27:38,040 --> 00:27:38,840 You're hopeless. 596 00:27:39,000 --> 00:27:39,760 This is just a misunderstanding. 597 00:27:39,960 --> 00:27:41,480 I came in to use the restroom 598 00:27:41,720 --> 00:27:42,840 and happened to see the two of you 599 00:27:43,040 --> 00:27:44,280 having trouble going back to where you were. 600 00:27:44,440 --> 00:27:44,960 Waiter. 601 00:27:45,160 --> 00:27:46,280 This gentleman has had a lot to drink. 602 00:27:46,440 --> 00:27:47,080 Please help him. 603 00:27:47,280 --> 00:27:47,920 I'll help the lady. 604 00:27:48,080 --> 00:27:48,360 Let's go. 605 00:27:49,080 --> 00:27:50,200 Which private room again? 606 00:27:50,680 --> 00:27:51,680 M M02 607 00:27:52,240 --> 00:27:53,360 Okay, M02. 608 00:27:53,560 --> 00:27:54,480 Let's go. Be careful. 609 00:27:54,680 --> 00:27:55,280 Careful, careful. 610 00:27:55,520 --> 00:27:57,160 Careful, careful, careful. 611 00:27:57,360 --> 00:27:57,840 Come on. 612 00:27:59,000 --> 00:28:00,360 Careful, careful, careful. 613 00:28:01,280 --> 00:28:02,960 Sir, let me help you. 614 00:28:07,560 --> 00:28:08,840 Slow down, slow down, slow down. 615 00:28:09,320 --> 00:28:10,800 Girl, let me tell you. 616 00:28:11,040 --> 00:28:12,120 You have to be careful 617 00:28:12,320 --> 00:28:13,480 at a karaoke place like this. 618 00:28:13,680 --> 00:28:14,800 Don't drink too much. 619 00:28:15,200 --> 00:28:16,600 There are many perverts here. 620 00:28:16,720 --> 00:28:17,320 Slowly, slowly. 621 00:28:17,440 --> 00:28:18,600 Careful, careful, careful. 622 00:28:19,520 --> 00:28:21,120 Do you feel sick? 623 00:28:21,560 --> 00:28:22,240 Slowly, slowly, slowly. 624 00:28:22,440 --> 00:28:23,720 Over here, over here, over here. 625 00:28:24,000 --> 00:28:24,560 Be careful. 626 00:28:24,640 --> 00:28:25,160 Sit. 627 00:28:25,360 --> 00:28:26,680 Come, sit down, sit down. 628 00:28:27,360 --> 00:28:28,560 Good. 629 00:28:30,000 --> 00:28:31,080 I'll have the waiter 630 00:28:31,280 --> 00:28:32,360 bring you some hot water later. 631 00:28:35,320 --> 00:28:36,520 (Xiao Ning) This is my name card. 632 00:28:36,720 --> 00:28:37,440 Remember to call me 633 00:28:37,640 --> 00:28:38,480 if you need anything. 634 00:28:38,680 --> 00:28:40,080 Or you can find me at the front doors. 635 00:28:40,320 --> 00:28:41,360 It's better to have female drivers. 636 00:28:41,520 --> 00:28:42,280 Safety first. 637 00:28:42,720 --> 00:28:43,560 You know what I mean. 638 00:28:46,240 --> 00:28:47,160 Thank you for earlier. 639 00:28:47,440 --> 00:28:48,120 You're welcome. 640 00:28:48,840 --> 00:28:49,800 They don't let designated drivers inside. 641 00:28:50,000 --> 00:28:50,960 They're scared we'll ruin the fun. 642 00:28:51,160 --> 00:28:51,760 I'll be outside. 643 00:28:51,920 --> 00:28:52,400 Remember to call 644 00:28:52,600 --> 00:28:53,840 if you need me later. 645 00:28:54,120 --> 00:28:54,600 Stay safe. 646 00:28:54,800 --> 00:28:55,680 Don't drink too much. 647 00:28:55,960 --> 00:28:56,920 Don't drink too much of these. 648 00:28:57,120 --> 00:28:58,120 Stay safe. 649 00:29:02,140 --> 00:29:04,540 (Xiao Ning) 650 00:29:04,540 --> 00:29:06,020 (Designated driver) 651 00:29:10,560 --> 00:29:11,480 Who are you? 652 00:29:11,840 --> 00:29:12,640 You were pretty fast in helping her. 653 00:29:12,840 --> 00:29:14,040 You seem to know the way around better than I do. 654 00:29:14,240 --> 00:29:14,720 No. 655 00:29:14,920 --> 00:29:15,800 I used to be 656 00:29:15,960 --> 00:29:16,560 a waitress here, 657 00:29:16,720 --> 00:29:17,760 so I know the way pretty well. 658 00:29:17,920 --> 00:29:20,160 Sir, your room is over there. 659 00:29:20,440 --> 00:29:22,000 Didn't you say you were a designated driver? 660 00:29:22,200 --> 00:29:23,640 How did you become a waitress? 661 00:29:23,920 --> 00:29:25,160 Used to be a waitress, now I'm a designated driver. 662 00:29:25,400 --> 00:29:26,440 What nonsense? 663 00:29:27,640 --> 00:29:28,200 Look, 664 00:29:28,400 --> 00:29:29,600 whatever you are, 665 00:29:29,800 --> 00:29:30,640 get lost now. 666 00:29:30,840 --> 00:29:31,960 Don't ever let me see you again. 667 00:29:32,080 --> 00:29:32,600 Got it? 668 00:29:32,760 --> 00:29:33,440 Yes, yes. 669 00:29:33,600 --> 00:29:34,960 I'm leaving, leaving now. 670 00:29:37,480 --> 00:29:38,200 Sorry, sorry. 671 00:29:38,360 --> 00:29:39,240 Sorry, sorry, sorry. 672 00:29:39,440 --> 00:29:39,840 This way. 673 00:29:40,360 --> 00:29:40,920 Thank you. 674 00:29:41,120 --> 00:29:41,920 Thank you, thank you, thank you. 675 00:29:42,160 --> 00:29:42,640 Mr. He. 676 00:29:42,800 --> 00:29:44,080 Do you know her? 677 00:29:44,360 --> 00:29:45,000 No. 678 00:29:45,200 --> 00:29:46,920 Just a designated driver looking to make some money. 679 00:29:48,240 --> 00:29:48,920 We drank, 680 00:29:49,120 --> 00:29:50,080 so we do need a designated driver. 681 00:29:50,320 --> 00:29:51,240 You didn't have to come out 682 00:29:51,400 --> 00:29:52,160 to get the two of us. 683 00:29:52,320 --> 00:29:53,520 Come on, let's go back. 684 00:29:53,840 --> 00:29:54,400 Okay. 685 00:30:06,520 --> 00:30:08,200 What was that? It was pretty hard. 686 00:30:15,880 --> 00:30:16,880 I have a feeling 687 00:30:17,360 --> 00:30:18,800 I'll have bookings tonight. 688 00:30:19,160 --> 00:30:20,120 At least one. 689 00:30:32,280 --> 00:30:33,000 Mr. He. 690 00:30:33,600 --> 00:30:35,320 It seems we've drunk enough. 691 00:30:35,600 --> 00:30:36,960 Let's talk about the design plans. 692 00:30:40,080 --> 00:30:42,520 Mr. Xu said no work talk tonight. 693 00:30:44,520 --> 00:30:45,040 Right. 694 00:30:45,400 --> 00:30:46,200 Tonight is time 695 00:30:46,360 --> 00:30:47,080 for everyone to relax. 696 00:30:47,280 --> 00:30:48,520 It's after-work hours. 697 00:30:48,800 --> 00:30:49,960 Since Mr. Gu is here, 698 00:30:50,160 --> 00:30:51,360 how about a drink? 699 00:30:52,440 --> 00:30:53,560 I'm sorry. 700 00:30:53,840 --> 00:30:54,600 I don't drink. 701 00:30:54,800 --> 00:30:55,720 Just water for me. 702 00:30:57,320 --> 00:30:58,680 Mr. Gu, you're not giving me face. 703 00:30:58,880 --> 00:30:59,840 Mr. He, that's not it. 704 00:31:00,040 --> 00:31:01,320 Gu Chuan never drinks. 705 00:31:01,480 --> 00:31:02,720 Here, let me drink in his place. 706 00:31:02,920 --> 00:31:03,840 Mr. Xu, 707 00:31:04,800 --> 00:31:07,200 Mr. Gu is even more hopeless than you are. 708 00:31:08,040 --> 00:31:08,800 Forget it. 709 00:31:09,120 --> 00:31:09,840 This is boring. 710 00:31:10,160 --> 00:31:11,880 Coming here and only drinking water. 711 00:31:12,120 --> 00:31:13,120 How about getting hot pot takeout 712 00:31:13,320 --> 00:31:14,600 and eating it here, as a late-night snack? 713 00:31:14,960 --> 00:31:16,360 I don't eat hot pot either. 714 00:31:25,000 --> 00:31:25,560 Mr. He. 715 00:31:26,560 --> 00:31:27,880 How about this. 716 00:31:28,400 --> 00:31:29,720 Bottoms up. 717 00:31:34,880 --> 00:31:36,800 Miss Su gets me. 718 00:31:37,000 --> 00:31:38,000 My companion. 719 00:31:38,640 --> 00:31:39,160 Let's paint the town red! 720 00:31:39,360 --> 00:31:40,680 Let's! 721 00:31:43,080 --> 00:31:44,040 Oh my. 722 00:31:44,720 --> 00:31:45,760 Are you raising a fish? 723 00:31:45,920 --> 00:31:46,680 You can't drink like this. 724 00:31:46,880 --> 00:31:47,720 You have to be punished. 725 00:31:47,920 --> 00:31:48,360 Two drinks. 726 00:31:48,560 --> 00:31:49,240 Come on. 727 00:31:49,440 --> 00:31:50,280 Let's finish this one. 728 00:31:50,520 --> 00:31:51,800 Mr. He, Mr. He. 729 00:31:52,160 --> 00:31:53,840 She has drunk so much already. 730 00:31:54,080 --> 00:31:55,480 If you like to drink this much, 731 00:31:55,640 --> 00:31:56,840 let me. 732 00:31:57,120 --> 00:31:57,880 Chuan, stop it. 733 00:31:58,080 --> 00:31:58,760 You can't. 734 00:31:58,960 --> 00:32:00,120 Mr. He, he can't even have one. 735 00:32:00,320 --> 00:32:01,720 He's going to transform if he does. 736 00:32:01,960 --> 00:32:02,760 I'm okay. 737 00:32:03,680 --> 00:32:04,360 Nice! 738 00:32:12,880 --> 00:32:15,000 So you can drink. 739 00:32:15,320 --> 00:32:16,920 Then why did you pretend? 740 00:32:20,920 --> 00:32:21,640 Chuan, if you feel sick, 741 00:32:21,840 --> 00:32:22,880 go ahead, and leave. 742 00:32:23,200 --> 00:32:24,280 Leave? 743 00:32:24,640 --> 00:32:26,040 It's still early. 744 00:32:37,040 --> 00:32:38,680 Chuan, let me take you home. 745 00:32:39,120 --> 00:32:39,920 It's fine. 746 00:32:40,400 --> 00:32:41,640 You have to go. 747 00:32:44,080 --> 00:32:45,000 Fine. 748 00:32:45,600 --> 00:32:46,720 Mr. He. 749 00:32:47,320 --> 00:32:48,760 Let's get together another time. 750 00:32:50,640 --> 00:32:51,400 Come. 751 00:32:52,200 --> 00:32:53,440 Do you really need to shake hands? 752 00:32:53,800 --> 00:32:55,080 This is my show of good faith. 753 00:32:56,920 --> 00:32:57,640 Okay. 754 00:33:01,400 --> 00:33:02,720 Another time, then. 755 00:33:22,720 --> 00:33:23,760 How many bookings have you had? 756 00:33:25,280 --> 00:33:25,920 Two. 757 00:33:26,280 --> 00:33:27,440 Don't know what's up today. 758 00:33:27,640 --> 00:33:28,600 So few bookings. 759 00:33:28,800 --> 00:33:29,720 Ah well. 760 00:33:30,680 --> 00:33:32,120 How about you? 761 00:33:32,760 --> 00:33:34,080 I haven't gotten any yet. 762 00:33:35,160 --> 00:33:36,480 That sucks. 763 00:33:36,880 --> 00:33:37,440 It must be hard 764 00:33:37,640 --> 00:33:39,360 for a girl like you to be a designated driver. 765 00:33:42,200 --> 00:33:43,000 Slow down, slow down, slow down. 766 00:33:43,160 --> 00:33:43,920 What happened to me? 767 00:33:44,280 --> 00:33:45,120 Nothing. 768 00:33:45,360 --> 00:33:45,920 Sir. 769 00:33:46,160 --> 00:33:46,560 Do you need a designated driver? 770 00:33:46,760 --> 00:33:47,320 Yes, yes, yes. 771 00:33:47,520 --> 00:33:48,800 Wait wait wait. 772 00:33:49,920 --> 00:33:50,760 It's you again. 773 00:33:51,840 --> 00:33:52,880 A female driver. 774 00:33:53,160 --> 00:33:54,240 No, no, no. 775 00:33:54,400 --> 00:33:55,400 What's wrong with a female driver? 776 00:33:55,600 --> 00:33:56,720 Female drivers are drivers too. 777 00:33:56,880 --> 00:33:57,640 I have a driver's licence. 778 00:33:57,800 --> 00:33:58,320 Sir. 779 00:33:58,520 --> 00:33:59,640 Don't be sexist. 780 00:33:59,880 --> 00:34:01,280 It can't be you. 781 00:34:01,520 --> 00:34:02,600 Let me, let me, let me. 782 00:34:03,240 --> 00:34:03,520 I'll do it. 783 00:34:03,680 --> 00:34:04,240 The car is over there. 784 00:34:04,600 --> 00:34:04,720 Okay. 785 00:34:04,720 --> 00:34:05,560 Where is Su Man Lin? 786 00:34:05,880 --> 00:34:06,200 Boss, be careful. 787 00:34:06,360 --> 00:34:06,760 Su Man Lin. 788 00:34:06,960 --> 00:34:07,720 I want to keep drinking with her. 789 00:34:07,720 --> 00:34:08,120 Be careful. 790 00:34:09,719 --> 00:34:10,560 My bro needs a designated driver too. 791 00:34:10,719 --> 00:34:11,639 He's back there. His last name is Gu. 792 00:34:11,840 --> 00:34:12,960 Okay, thank you. 793 00:34:13,840 --> 00:34:14,400 Slowly, Mr. He. 794 00:34:14,639 --> 00:34:15,320 Thank you. 795 00:34:15,480 --> 00:34:15,880 No problem. 796 00:34:16,080 --> 00:34:16,280 Mr. Xu. 797 00:34:16,440 --> 00:34:18,719 Come come come. Slowly. 798 00:34:27,000 --> 00:34:28,159 Mr. Gu? 799 00:34:28,800 --> 00:34:30,080 You need a designated driver right? 800 00:34:32,840 --> 00:34:33,920 I know her. 801 00:34:34,120 --> 00:34:35,080 She has my card. 802 00:34:35,320 --> 00:34:37,520 Did you guys come together? 803 00:34:39,760 --> 00:34:40,840 You're okay? 804 00:34:41,280 --> 00:34:42,400 I'm okay. 805 00:34:46,920 --> 00:34:48,440 I know you too. 806 00:34:49,239 --> 00:34:49,880 Trust me. 807 00:34:50,080 --> 00:34:51,280 I'll get you home safe and sound. 808 00:34:51,480 --> 00:34:52,080 Plus, 809 00:34:52,280 --> 00:34:53,719 I'll give you a 100 yuan discount. 810 00:35:09,800 --> 00:35:11,000 You said you know me? 811 00:35:11,440 --> 00:35:12,120 Yeah. 812 00:35:12,440 --> 00:35:13,440 This morning. 813 00:35:13,680 --> 00:35:15,320 White toast, 100 yuan. 814 00:35:16,840 --> 00:35:17,960 Milky toast. 815 00:35:18,040 --> 00:35:18,760 Thank you. 816 00:35:20,760 --> 00:35:22,080 Okay, okay. 817 00:35:22,440 --> 00:35:23,880 Your toast. 818 00:35:27,520 --> 00:35:28,640 I remember now. 819 00:35:29,120 --> 00:35:30,280 That's why I said 820 00:35:30,480 --> 00:35:32,280 I'll give you a 100 yuan discount. 821 00:36:19,400 --> 00:36:20,840 Sorry, Mr. Gu. 822 00:36:21,840 --> 00:36:22,960 Give me a minute. 823 00:36:30,640 --> 00:36:32,320 Go take a breath. 824 00:36:43,600 --> 00:36:44,160 Mr. Gu, 825 00:36:44,400 --> 00:36:45,640 I'm really sorry. 826 00:36:45,840 --> 00:36:47,360 I have this habit when driving at night. 827 00:36:47,640 --> 00:36:48,880 When there is a truck, 828 00:36:49,160 --> 00:36:50,520 I always pull over 829 00:36:50,720 --> 00:36:51,840 to let it pass. 830 00:36:52,720 --> 00:36:53,760 Why? 831 00:36:55,120 --> 00:36:57,760 My habit has nothing to do with 832 00:36:57,880 --> 00:36:58,560 me being a female driver. 833 00:36:58,920 --> 00:37:00,640 It might be because of a car accident. 834 00:37:00,960 --> 00:37:02,760 Anyway, safety first. 835 00:37:03,680 --> 00:37:04,760 Car accident? 836 00:37:06,040 --> 00:37:06,560 It's nothing, 837 00:37:06,720 --> 00:37:07,880 just a bit of psychological trauma. 838 00:37:08,000 --> 00:37:09,120 I promise it won't affect 839 00:37:09,200 --> 00:37:10,360 the safety of my driving. 840 00:37:21,840 --> 00:37:23,080 Dad! A truck! 841 00:38:08,600 --> 00:38:10,400 I'm sorry, Mr. Gu. 842 00:38:10,800 --> 00:38:13,240 I… I got nervous all of a sudden. 843 00:38:15,240 --> 00:38:16,560 Did you need to get this nervous? 844 00:38:21,000 --> 00:38:22,080 Why did the lights go out? 845 00:38:23,000 --> 00:38:23,680 Mr. Gu. 846 00:38:24,040 --> 00:38:25,680 Let me go check. 847 00:38:37,560 --> 00:38:38,600 What's going on? 848 00:38:39,000 --> 00:38:40,960 Why can't I turn the engine on? 849 00:38:49,520 --> 00:38:50,560 You can't turn it on? 850 00:38:50,880 --> 00:38:51,520 Mr. Gu. 851 00:38:51,840 --> 00:38:52,960 I swear I didn't do anything, 852 00:38:53,080 --> 00:38:54,760 I was just driving. 853 00:38:56,240 --> 00:38:57,600 It's not your problem. 854 00:38:59,240 --> 00:39:00,120 But this car broke down 855 00:39:00,280 --> 00:39:01,520 while I was driving it. 856 00:39:01,640 --> 00:39:03,120 I'll take responsibility. 857 00:39:04,600 --> 00:39:05,920 No need. 858 00:39:09,600 --> 00:39:11,240 Call a tow truck. 859 00:39:19,280 --> 00:39:20,280 I didn't know 860 00:39:20,400 --> 00:39:22,080 tow trucks also provide drop-off service. 861 00:39:22,280 --> 00:39:23,480 Thank you, mister. 862 00:39:24,960 --> 00:39:25,720 Please help me 863 00:39:25,960 --> 00:39:27,240 drop her off at home. 864 00:39:27,520 --> 00:39:28,960 Do you know Jia Lin Hua Yuan? 865 00:39:29,320 --> 00:39:29,680 Your girlfriend 866 00:39:29,840 --> 00:39:31,160 doesn't live with you? 867 00:39:31,760 --> 00:39:33,240 She's not my girlfriend. 868 00:39:33,640 --> 00:39:35,200 Sorry, my bad. 869 00:39:35,280 --> 00:39:36,040 Leave it to me. 870 00:39:36,320 --> 00:39:37,160 Bye-bye. 871 00:39:37,680 --> 00:39:39,560 Mister, we can go. 872 00:41:21,280 --> 00:41:22,400 Charging. 873 00:41:23,424 --> 00:41:52,424 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 874 00:41:54,460 --> 00:41:55,980 ♪Destiny is a little annoying♪ 875 00:41:56,260 --> 00:41:58,980 ♪Takes those I care about♪ 876 00:41:59,460 --> 00:42:02,380 ♪Away from me♪ 877 00:42:02,900 --> 00:42:04,620 ♪If memory is bright♪ 878 00:42:05,260 --> 00:42:07,340 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 879 00:42:07,780 --> 00:42:11,260 ♪And light up the night♪ 880 00:42:11,780 --> 00:42:28,140 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 881 00:42:30,700 --> 00:42:32,380 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 882 00:42:32,740 --> 00:42:35,340 ♪Returning to life in time♪ 883 00:42:35,540 --> 00:42:38,740 ♪Gift me with a dream♪ 884 00:42:39,020 --> 00:42:44,020 ♪A dream with you in it♪ 885 00:42:44,940 --> 00:43:03,140 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 886 00:43:08,820 --> 00:43:12,380 ♪The one who caught me off guard♪ 887 00:43:12,820 --> 00:43:16,260 ♪Steps foot into my life~♪ 888 00:43:16,980 --> 00:43:20,580 ♪Ah~ah~♪ 889 00:43:20,980 --> 00:43:24,940 ♪It's you~♪ 890 00:43:25,860 --> 00:43:29,620 ♪If it weren't for parting♪ 891 00:43:30,140 --> 00:43:33,820 ♪How can we meet again♪ 892 00:43:34,340 --> 00:43:37,340 ♪Ah~ah~♪ 893 00:43:38,500 --> 00:43:41,660 ♪It's you~♪ 894 00:43:43,540 --> 00:43:45,740 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 895 00:43:45,980 --> 00:43:48,580 ♪Exchanging fortune for the past♪ 896 00:43:48,820 --> 00:43:52,780 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 54462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.