Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,867 --> 00:00:08,138
_
2
00:00:11,852 --> 00:00:13,653
- You okay?
- Mm.
3
00:00:13,688 --> 00:00:15,388
Haven't slept all night.
4
00:00:16,015 --> 00:00:18,242
- Did you connect with Esi?
- I did.
5
00:00:18,267 --> 00:00:19,557
Uh, good news and bad news.
6
00:00:19,558 --> 00:00:22,578
Good news is Esi made contact
with the Fribourg Confidence.
7
00:00:22,603 --> 00:00:23,771
They've agreed to extract the drive
8
00:00:23,771 --> 00:00:25,855
from Reddington's safe
deposit box at Key Atlantic.
9
00:00:25,856 --> 00:00:28,776
Once they get the drive,
have Esi deliver it to Cooper.
10
00:00:28,776 --> 00:00:30,909
If the intel on that drive
can help prove
11
00:00:30,945 --> 00:00:33,197
Reddington is N-13, Cooper should know.
12
00:00:33,197 --> 00:00:34,280
And the bad news?
13
00:00:34,281 --> 00:00:36,574
72 hours ago, you were an FBI agent.
14
00:00:36,575 --> 00:00:38,701
Now you're on the run
from the very same people
15
00:00:38,702 --> 00:00:39,869
you used to work for.
16
00:00:39,870 --> 00:00:41,621
What exactly is our plan?
17
00:00:41,622 --> 00:00:43,540
We see Mr. French.
18
00:00:43,541 --> 00:00:45,484
I don't know who that is.
19
00:00:46,168 --> 00:00:49,836
My mother spent almost 30 years
running from Neville Townsend.
20
00:00:49,872 --> 00:00:53,091
The only way she survived was
through a network of resources
21
00:00:53,092 --> 00:00:55,051
that Mr. French helped her build.
22
00:00:55,052 --> 00:00:56,803
He was her guardian angel.
23
00:00:56,804 --> 00:00:59,557
I found his contact
in her personal effects.
24
00:00:59,665 --> 00:01:01,292
He says he can help.
25
00:01:02,251 --> 00:01:03,768
So we're not starting flat-footed.
26
00:01:03,769 --> 00:01:05,479
No.
27
00:01:05,896 --> 00:01:10,092
We're starting with one of the
men my mother trusted the most.
28
00:01:12,861 --> 00:01:14,895
Please leave a message.
29
00:01:16,139 --> 00:01:17,241
Voicemail.
30
00:01:21,662 --> 00:01:22,961
Maybe he's at the airport.
31
00:01:22,996 --> 00:01:26,108
He said meet him at his apartment.
32
00:01:26,300 --> 00:01:29,400
Call him when we were down here,
and he would come meet us.
33
00:01:30,204 --> 00:01:31,714
So what do you wanna do?
34
00:01:41,315 --> 00:01:44,168
Something's happened. Follow me.
35
00:01:47,454 --> 00:01:51,156
Two weeks ago, Phillip went
to Stockholm on business.
36
00:01:51,191 --> 00:01:52,958
Said he'd be two days.
37
00:01:52,993 --> 00:01:55,694
Two days passed, and he never returned.
38
00:01:55,729 --> 00:01:57,395
I called. No response.
39
00:01:57,431 --> 00:02:00,065
A few days later, Phillip phoned.
40
00:02:00,100 --> 00:02:02,136
He said he was in Washington.
41
00:02:02,161 --> 00:02:03,637
He said something had happened
42
00:02:03,662 --> 00:02:06,482
and that it wasn't safe
for me in the house.
43
00:02:06,649 --> 00:02:10,168
He told me there was a key taped
to the bottom of his printer.
44
00:02:10,169 --> 00:02:12,269
It unlocked this apartment,
45
00:02:12,304 --> 00:02:14,464
which I didn't even know he had.
46
00:02:14,465 --> 00:02:17,574
The only thing Phillip would say
about his situation
47
00:02:17,610 --> 00:02:20,303
was that the daughter
of a client was in trouble.
48
00:02:20,304 --> 00:02:22,597
I assume you're the daughter.
49
00:02:22,598 --> 00:02:24,414
Mrs. French, your husband,
50
00:02:24,450 --> 00:02:26,544
what did he tell you
he does for a living?
51
00:02:26,785 --> 00:02:30,980
Phillip was a recruiter
for a data-management firm,
52
00:02:30,981 --> 00:02:34,843
but that was a lie, too, wasn't it?
53
00:02:35,658 --> 00:02:37,273
I'm afraid so.
54
00:02:37,849 --> 00:02:39,598
Do you believe he's alive?
55
00:02:40,422 --> 00:02:42,063
I have no idea.
56
00:02:43,412 --> 00:02:45,378
Reddington's behind this.
57
00:02:45,406 --> 00:02:47,514
He's not satisfied killing my mother.
58
00:02:47,539 --> 00:02:50,208
He has to make sure I have no
access to any of her resources.
59
00:02:50,209 --> 00:02:52,835
O-Okay. Slow down. W-We have money.
60
00:02:52,836 --> 00:02:55,779
We need more than money, Skip.
We need assets.
61
00:02:55,814 --> 00:02:57,681
Mr. French was gonna introduce me
62
00:02:57,716 --> 00:02:59,175
to the people my mother trusted.
63
00:02:59,176 --> 00:03:00,717
This woman doesn't know anything.
64
00:03:00,753 --> 00:03:02,595
Yeah, but w-we know nothing about her.
65
00:03:02,596 --> 00:03:05,332
We know she's scared and can't go home.
66
00:03:05,624 --> 00:03:08,419
Which is why we're not
going to abandon her.
67
00:03:09,837 --> 00:03:11,463
Here's my number.
68
00:03:11,714 --> 00:03:14,675
If you hear from your husband,
if he reaches out,
69
00:03:15,009 --> 00:03:16,651
if you need anything at all.
70
00:03:16,652 --> 00:03:19,320
I know you have no reason to trust me,
71
00:03:19,321 --> 00:03:21,640
but I am on your husband's side.
72
00:03:21,860 --> 00:03:23,700
- Where will you go?
- I don't know.
73
00:03:23,701 --> 00:03:26,411
But what I do know is I'm gonna
do everything in my power
74
00:03:26,412 --> 00:03:28,814
to get your husband back
and to keep you safe.
75
00:03:29,106 --> 00:03:31,648
- Mom, I'm tired.
- I know, honey.
76
00:03:31,683 --> 00:03:32,709
We're gonna go soon.
77
00:03:32,710 --> 00:03:34,252
Why don't you stay here?
78
00:03:34,253 --> 00:03:36,572
- Oh, we...
- There's plenty of room.
79
00:03:36,822 --> 00:03:39,257
You and Agnes can take
the room upstairs.
80
00:03:39,258 --> 00:03:41,217
Your... Your friend can have the sofa.
81
00:03:41,218 --> 00:03:43,287
Unless you have some place else to go.
82
00:03:43,537 --> 00:03:44,971
That's very kind of you.
83
00:03:44,972 --> 00:03:47,390
We're gonna stay with our friend, Agnes.
84
00:03:47,391 --> 00:03:49,350
Can you read me a story?
85
00:03:49,351 --> 00:03:50,934
Oh, I can't, honey.
86
00:03:50,969 --> 00:03:52,186
We didn't bring any of our books.
87
00:03:52,187 --> 00:03:54,230
What if I tell you a story?
88
00:03:54,231 --> 00:03:56,175
What kind of story?
89
00:03:56,675 --> 00:03:58,218
A funny one.
90
00:03:58,552 --> 00:04:01,821
About a girl and her friend
and the sleepover they have
91
00:04:01,822 --> 00:04:03,948
in a strawberry cake factory.
92
00:04:03,949 --> 00:04:05,658
That sounds awesome!
93
00:04:05,659 --> 00:04:07,869
- I'll get your pajamas.
- Come.
94
00:04:07,870 --> 00:04:09,486
Thank you.
95
00:04:18,380 --> 00:04:20,413
I wish you were here.
96
00:04:20,448 --> 00:04:22,868
I'm always
here for you, dearie.
97
00:04:27,722 --> 00:04:31,032
This is the last thing
I ever wanted for you.
98
00:04:32,367 --> 00:04:34,338
I could've stopped him,
99
00:04:34,896 --> 00:04:36,423
and I didn't.
100
00:04:36,765 --> 00:04:37,864
I failed you.
101
00:04:37,899 --> 00:04:39,332
You protected me.
102
00:04:47,393 --> 00:04:49,703
I can't do this alone.
103
00:04:49,878 --> 00:04:51,277
I know that.
104
00:04:51,719 --> 00:04:54,701
It's why you've been thinking
of asking for help,
105
00:04:54,732 --> 00:04:56,474
about turning to him.
106
00:04:57,519 --> 00:04:59,852
You're a smart woman, Elizabeth.
107
00:05:01,042 --> 00:05:04,357
Which is why this next part
will be so painful.
108
00:05:04,926 --> 00:05:07,944
But if you've learned anything
from my mistakes,
109
00:05:08,930 --> 00:05:11,431
it's that you can't show weakness.
110
00:05:11,466 --> 00:05:13,908
You have to fight like Reddington,
111
00:05:14,315 --> 00:05:16,716
be every bit as fierce
112
00:05:16,938 --> 00:05:19,538
and cross whatever line it takes.
113
00:05:19,834 --> 00:05:21,734
What are you saying?
114
00:05:21,977 --> 00:05:24,210
I'm saying you know what you have to do.
115
00:05:24,738 --> 00:05:25,871
Listen to your heart.
116
00:05:27,942 --> 00:05:30,309
The enemy of your enemy...
117
00:05:31,185 --> 00:05:32,318
is your friend.
118
00:05:43,590 --> 00:05:44,823
Skip.
119
00:05:45,460 --> 00:05:47,010
- Wake up!
- What? What?
120
00:05:47,045 --> 00:05:49,112
- I know what we gotta do.
- Yeah, you mean sleep?
121
00:05:49,137 --> 00:05:50,536
We're gonna take down Reddington
122
00:05:50,572 --> 00:05:53,183
by teaming up with the man
he hates the most.
123
00:05:53,821 --> 00:06:01,271
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
124
00:06:03,659 --> 00:06:06,800
This is insane.
Neville Townsend spent 30 years
125
00:06:06,834 --> 00:06:08,924
trying to hunt and kill your mother.
126
00:06:08,949 --> 00:06:10,741
Now... Now you want him
to be our partner?
127
00:06:10,742 --> 00:06:12,118
We have a common enemy.
128
00:06:12,119 --> 00:06:15,187
Yeah, Townsend doesn't know
that Reddington's N-13, okay?
129
00:06:15,222 --> 00:06:17,156
He thinks your mother's
the one that betrayed him,
130
00:06:17,192 --> 00:06:18,708
and he thinks she's dead.
131
00:06:18,709 --> 00:06:20,125
Why poke the bear?
132
00:06:20,160 --> 00:06:21,586
Because if he knew the truth,
133
00:06:21,587 --> 00:06:23,395
if he knew that Reddington
killed his family
134
00:06:23,430 --> 00:06:26,841
and framed my mother,
he'd hate him as much as I do.
135
00:06:26,842 --> 00:06:29,401
Neville Townsend's the one man
other than Reddington
136
00:06:29,436 --> 00:06:33,104
who has the power and resources
to really see this through.
137
00:06:33,140 --> 00:06:36,474
Even if I agreed to this... idea,
138
00:06:36,935 --> 00:06:38,412
we have no idea how to find him?
139
00:06:38,437 --> 00:06:41,564
His wife and children are dead,
but not his sister.
140
00:06:41,565 --> 00:06:43,441
Her name is Mary Bremmer.
141
00:06:43,442 --> 00:06:46,656
She's one of the very few people
in Townsend's life
142
00:06:46,691 --> 00:06:48,758
that my mother was able to identify.
143
00:06:48,793 --> 00:06:52,562
If we could get to her,
if we could win her trust,
144
00:06:52,597 --> 00:06:54,764
she might be able to put us
in touch with Townsend.
145
00:06:54,799 --> 00:06:57,084
You really need to go back to bed.
146
00:06:57,502 --> 00:07:00,503
Skip, I know how to make this work.
147
00:07:01,573 --> 00:07:03,632
Ask me how we recruit her.
148
00:07:04,108 --> 00:07:05,801
I'm not gonna ask you that.
149
00:07:14,431 --> 00:07:16,198
How do we recruit her?
150
00:07:19,369 --> 00:07:21,970
With the help of criminals.
151
00:07:23,006 --> 00:07:25,740
And I know a lot of criminals.
152
00:07:26,294 --> 00:07:30,363
Before we do anything,
we need a network in place.
153
00:07:30,388 --> 00:07:32,413
So, how long did you serve?
154
00:07:32,448 --> 00:07:35,677
Two tours. Went private after that.
155
00:07:35,702 --> 00:07:39,404
We start with protection. People we vet.
156
00:07:39,439 --> 00:07:41,973
And you ran reconnaissance planes?
157
00:07:42,009 --> 00:07:45,145
As well as security detail.
Sort of go where I'm needed.
158
00:07:45,170 --> 00:07:47,938
And at the same time,
we need papers. All of us.
159
00:07:47,973 --> 00:07:51,076
Identities with backgrounds,
travel histories,
160
00:07:51,128 --> 00:07:53,161
tax records, the works.
161
00:07:55,547 --> 00:07:58,048
Okay, wait. Go back to Townsend.
162
00:07:58,083 --> 00:08:00,410
You said we get to him
through his sister.
163
00:08:00,435 --> 00:08:02,201
How the hell is that supposed to work?
164
00:08:02,236 --> 00:08:03,521
Well, first, we have to find her.
165
00:08:03,522 --> 00:08:07,206
There's a bounty hunter
out of Bosnia, Adin Markovic.
166
00:08:07,241 --> 00:08:08,901
He's supposed to be
the best of the best.
167
00:08:08,902 --> 00:08:11,445
We find him, then he finds Bremmer.
168
00:08:11,446 --> 00:08:13,406
He hopes you're happy with the results
169
00:08:13,407 --> 00:08:15,517
and would like to discuss his payment.
170
00:08:15,893 --> 00:08:18,351
Liz, Bremmer's
a chemical-weapons dealer.
171
00:08:18,386 --> 00:08:19,652
She doesn't trust anyone.
172
00:08:19,687 --> 00:08:22,421
Why would she trust,
let alone agree, to help us?
173
00:08:22,457 --> 00:08:23,650
She won't.
174
00:08:23,925 --> 00:08:26,278
Which is why we have to earn her trust.
175
00:08:26,494 --> 00:08:28,572
I was thinking of saving her life.
176
00:08:28,896 --> 00:08:30,009
Is it in jeopardy?
177
00:08:30,044 --> 00:08:32,131
Not that I know if, but it will be.
178
00:08:32,166 --> 00:08:34,111
What do you know about Alban Veseli,
179
00:08:34,136 --> 00:08:34,987
The Freelancer?
180
00:08:35,040 --> 00:08:38,198
He's the first criminal
our Task Force put away.
181
00:08:38,223 --> 00:08:40,990
He's been rotting in a hole
for seven years.
182
00:08:41,026 --> 00:08:43,526
Seven years ago, Veseli
derailed a passenger train
183
00:08:43,562 --> 00:08:45,295
by making it hit a curve too fast.
184
00:08:45,330 --> 00:08:47,564
I thought we'd use some
of Reddington's money,
185
00:08:47,599 --> 00:08:50,266
hire him a new lawyer, someone we own.
186
00:08:50,302 --> 00:08:51,401
Who the hell are you?
187
00:08:51,436 --> 00:08:53,046
I don't think you got a fair trial.
188
00:08:53,071 --> 00:08:54,737
The lawyer files an appeal,
189
00:08:54,772 --> 00:08:56,972
claims that the court
violated his client's
190
00:08:57,008 --> 00:08:59,942
6th Amendment right
to confront his accuser,
191
00:08:59,985 --> 00:09:04,321
who just so happens to be
the FBI's confidential source,
192
00:09:04,348 --> 00:09:05,748
Raymond Reddington.
193
00:09:05,783 --> 00:09:07,750
You're telling me
the United States Government
194
00:09:07,945 --> 00:09:10,346
is willingly in business
with Raymond Reddington?
195
00:09:10,381 --> 00:09:12,181
Okay, but the Feds are never gonna
196
00:09:12,216 --> 00:09:13,782
put Reddington into a courtroom.
197
00:09:13,818 --> 00:09:16,785
I'm a fugitive, so I'm not gonna
show up in court, either.
198
00:09:16,821 --> 00:09:18,954
I ordered Agent Keen to appear.
She didn't.
199
00:09:18,990 --> 00:09:21,757
So, if the case agent doesn't show
200
00:09:21,792 --> 00:09:24,260
and the confidential source
doesn't show,
201
00:09:24,302 --> 00:09:25,746
the judge would be...
202
00:09:25,771 --> 00:09:27,914
Well, to say the least,
he'd be concerned.
203
00:09:27,939 --> 00:09:30,006
Oh, I'm not
concerned. I'm offended.
204
00:09:30,042 --> 00:09:31,835
I'm granting the defendant's motion
205
00:09:31,860 --> 00:09:33,336
to withdraw his guilty plea,
206
00:09:33,361 --> 00:09:36,330
and I am forced to dismiss
the charges against him.
207
00:09:36,366 --> 00:09:37,157
Don't do this.
208
00:09:37,158 --> 00:09:39,700
You want to release a mass murderer
209
00:09:39,701 --> 00:09:41,033
in exchange for what?
210
00:09:41,068 --> 00:09:42,735
Miss Keen arranged for your release
211
00:09:42,770 --> 00:09:44,470
because she requires your services.
212
00:09:44,505 --> 00:09:46,438
What does she need me to do?
213
00:09:46,474 --> 00:09:48,140
I want him to kill Mary Bremmer.
214
00:09:48,175 --> 00:09:49,575
So you can save her.
215
00:09:49,610 --> 00:09:52,189
We get The Freelancer out of jail.
216
00:09:52,214 --> 00:09:54,215
In exchange, he goes after Bremmer.
217
00:09:54,216 --> 00:09:57,176
He's never gonna kill Bremmer
because we're gonna grab her.
218
00:09:57,177 --> 00:09:59,319
I like it. Except you told me that
219
00:09:59,354 --> 00:10:01,621
The Freelancer hides his assassinations
220
00:10:01,656 --> 00:10:04,190
by masking them
as mass-casualty accidents.
221
00:10:04,226 --> 00:10:07,494
There are 162 passengers on
board, and he'll kill everyone.
222
00:10:07,529 --> 00:10:09,596
Wait. I thought The Freelancer
was going after Reddington.
223
00:10:09,631 --> 00:10:11,131
I'm gonna backchannel information
224
00:10:11,166 --> 00:10:13,933
through the Task Force
and make sure no one gets hurt
225
00:10:13,969 --> 00:10:16,669
and The Freelancer goes back
to prison where he belongs.
226
00:10:16,705 --> 00:10:18,238
Go back to Bremmer.
227
00:10:18,273 --> 00:10:22,308
You pull her off the street,
that woman ain't gonna be happy.
228
00:10:22,344 --> 00:10:25,876
I want to talk to her! Do you hear me?!
229
00:10:25,901 --> 00:10:29,102
After I explain to her
that I not only saved her life,
230
00:10:29,138 --> 00:10:32,339
plucked her out of the arms
of the awaiting FBI,
231
00:10:32,374 --> 00:10:33,867
she might change her tune.
232
00:10:33,894 --> 00:10:35,032
Mary.
233
00:10:35,311 --> 00:10:37,654
My people didn't grab you to hurt you.
234
00:10:38,080 --> 00:10:40,214
They grabbed you in an effort
to save your life.
235
00:10:40,249 --> 00:10:43,865
In fact, she may even
thank me by offering
236
00:10:43,890 --> 00:10:46,257
to make an introduction to her brother,
237
00:10:46,293 --> 00:10:47,669
Neville Townsend.
238
00:10:47,994 --> 00:10:49,494
Bremmer says she's thought about it.
239
00:10:49,529 --> 00:10:51,081
She's willing to reach out
to her brother,
240
00:10:51,106 --> 00:10:53,107
see if she can make an introduction.
241
00:10:58,270 --> 00:11:02,434
Well, Miss... Keen.
242
00:11:03,143 --> 00:11:05,451
This is certainly unprecedented.
243
00:11:05,487 --> 00:11:07,687
- Where's Mary?
- In FBI custody.
244
00:11:07,722 --> 00:11:10,976
She took her, what, to hurt me?
245
00:11:11,001 --> 00:11:12,727
Talk to me, Neville. I'm right here.
246
00:11:12,752 --> 00:11:14,151
I'm looking right at you.
247
00:11:14,186 --> 00:11:17,121
Why did you take my sister?
248
00:11:17,156 --> 00:11:19,290
Because I had no way to reach you.
249
00:11:19,325 --> 00:11:21,825
Taking your sister
forced her to make contact,
250
00:11:21,861 --> 00:11:23,928
to negotiate her safe return...
251
00:11:23,963 --> 00:11:26,766
and to get this face-to-face
meeting with you.
252
00:11:27,066 --> 00:11:29,600
- I had nothing to...
- ...do with today's capture.
253
00:11:29,635 --> 00:11:31,735
- No? You're an FBI agent.
- Not anymore, I'm not.
254
00:11:31,771 --> 00:11:35,105
The FBI can't help me. You can.
255
00:11:37,552 --> 00:11:39,629
You're doing well, Elizabeth.
256
00:11:39,654 --> 00:11:42,121
Stay strong. He'll say yes.
257
00:11:42,157 --> 00:11:43,790
I don't know if I can do this.
258
00:11:43,825 --> 00:11:45,958
This animal hunted my mother.
259
00:11:45,994 --> 00:11:48,327
Of course you can. You know that.
260
00:11:48,363 --> 00:11:51,631
What you don't know
is how ugly he really is.
261
00:11:51,666 --> 00:11:53,966
How vicious he can be.
262
00:11:54,410 --> 00:11:57,063
He'll want to know
you're capable of doing
263
00:11:57,088 --> 00:11:59,054
what needs to get done.
264
00:11:59,090 --> 00:12:00,974
He'll want to test you.
265
00:12:01,613 --> 00:12:03,580
What do you mean, test?
266
00:12:06,952 --> 00:12:08,501
What you've done,
267
00:12:09,289 --> 00:12:12,056
coming here like this,
it's so audacious.
268
00:12:12,170 --> 00:12:15,290
But if I were to even
consider an alliance,
269
00:12:15,315 --> 00:12:19,344
I'd need to know, w-without
question, that I can trust you.
270
00:12:19,787 --> 00:12:22,197
- You can trust me.
- I hope so.
271
00:12:22,589 --> 00:12:26,458
Which is why I'm going to give
you an opportunity to prove it.
272
00:12:26,493 --> 00:12:27,646
What do you mean?
273
00:12:27,672 --> 00:12:30,829
It means you're going to earn
my trust by killing my sister.
274
00:12:30,864 --> 00:12:32,907
I just saved your sister.
275
00:12:32,947 --> 00:12:34,499
I'm not a murderer.
276
00:12:34,751 --> 00:12:35,983
She knows too much.
277
00:12:36,019 --> 00:12:37,818
She's made herself a liability.
278
00:12:37,854 --> 00:12:39,654
She's your sister.
279
00:12:39,689 --> 00:12:42,746
You can't beat Reddington without me.
280
00:12:42,771 --> 00:12:44,905
That's why you're here.
You need me on your team.
281
00:12:44,940 --> 00:12:48,242
This is my price.
Are you willing to pay it?
282
00:12:53,853 --> 00:12:55,549
- You have to do it.
- I...
283
00:12:55,584 --> 00:12:58,318
- Reddington would in a heartbeat.
- I can't. I can't.
284
00:12:58,354 --> 00:13:01,188
He'd see it as nothing more
than a transaction
285
00:13:01,223 --> 00:13:04,291
required to close
a business relationship.
286
00:13:04,326 --> 00:13:07,060
This is a woman's life
we're talking about.
287
00:13:10,799 --> 00:13:13,400
I know how difficult
this is for you,
288
00:13:13,435 --> 00:13:16,837
but I also know what happens
if you don't see this through.
289
00:13:16,880 --> 00:13:19,771
I failed because
I wasn't willing to play
290
00:13:19,796 --> 00:13:21,374
by Raymond's rules.
291
00:13:21,429 --> 00:13:23,796
You can't make that same mistake.
292
00:13:24,026 --> 00:13:26,794
Dearie, you have to
redefine who you are,
293
00:13:26,970 --> 00:13:28,837
what you are willing to become.
294
00:13:28,872 --> 00:13:31,373
If you have any hope
of unseating Reddington,
295
00:13:31,408 --> 00:13:34,743
you're going to have to
become just as ruthless.
296
00:13:34,778 --> 00:13:36,845
So, either walk away now,
297
00:13:36,880 --> 00:13:39,649
or shove your feelings down
and get it done with.
298
00:13:40,250 --> 00:13:41,876
Besides, she's no angel.
299
00:13:41,901 --> 00:13:44,335
The woman brokers chemical weapons.
300
00:13:49,609 --> 00:13:51,010
So...
301
00:13:52,145 --> 00:13:53,444
what's it gonna be?
302
00:14:00,097 --> 00:14:02,097
How did you get in here?
303
00:14:02,608 --> 00:14:04,107
What are we doing here?
304
00:14:04,132 --> 00:14:05,966
Does Neville have people on the way?
305
00:14:43,682 --> 00:14:44,750
It's done.
306
00:14:44,775 --> 00:14:46,423
What wonderful news.
307
00:14:46,424 --> 00:14:48,584
Nice work, Agent Keen.
308
00:14:48,780 --> 00:14:52,582
It looks like you've found
yourself a partner in crime.
309
00:15:02,067 --> 00:15:03,827
Reddington is N-13.
310
00:15:03,856 --> 00:15:05,627
- So you say.
- He framed my mother.
311
00:15:05,663 --> 00:15:08,004
An assertion I want to believe,
but need to prove.
312
00:15:08,029 --> 00:15:09,795
Elizabeth, we are not going to kill him
313
00:15:09,830 --> 00:15:12,916
without asking questions first
about the Archive,
314
00:15:13,084 --> 00:15:14,451
what he plans to do with it.
315
00:15:14,452 --> 00:15:17,147
That is something I need
to fully understand.
316
00:15:17,647 --> 00:15:19,274
How did it happen?
317
00:15:19,682 --> 00:15:21,387
Your family.
318
00:15:25,555 --> 00:15:26,788
Let's not do this.
319
00:15:26,823 --> 00:15:29,395
Is it true that's why you don't sleep?
320
00:15:30,627 --> 00:15:32,815
What did Reddington do to you?
321
00:15:34,691 --> 00:15:37,158
I know the Vory ran drugs
through your ports.
322
00:15:37,183 --> 00:15:39,217
I know you paid the KBG
to look the other way.
323
00:15:39,252 --> 00:15:40,985
- Elizabeth.
- I know the documents
324
00:15:41,021 --> 00:15:43,454
N-13 stole detailed that cover-up.
325
00:15:43,490 --> 00:15:45,870
But what happened when that was exposed?
326
00:15:46,393 --> 00:15:48,993
What on earth could they
have possibly done to you?
327
00:16:02,609 --> 00:16:07,646
My ports lined the pockets
of some very powerful Russians.
328
00:16:07,864 --> 00:16:09,631
When our business was exposed,
329
00:16:09,673 --> 00:16:12,240
they lost not only careers,
but their fortunes.
330
00:16:12,328 --> 00:16:15,071
The Vory knew the authorities
had reached out to me.
331
00:16:15,096 --> 00:16:17,096
They were pressuring me
to testify against them
332
00:16:17,131 --> 00:16:18,765
in exchange for immunity.
333
00:16:18,766 --> 00:16:20,846
They made an example of you.
334
00:16:21,402 --> 00:16:22,848
By...
335
00:16:25,072 --> 00:16:29,229
...subjecting me to a fate
worse than death.
336
00:16:30,011 --> 00:16:31,982
They went after your family.
337
00:16:32,999 --> 00:16:34,407
I was...
338
00:16:38,603 --> 00:16:42,357
I was asleep for most of it.
339
00:16:46,786 --> 00:16:49,692
Woke to the sound of my wife whimpering.
340
00:16:50,189 --> 00:16:54,325
When I got downstairs,
my eldest was already gone.
341
00:16:54,360 --> 00:16:56,026
My youngest, he...
342
00:17:00,466 --> 00:17:02,846
...was taking his last breaths.
343
00:17:05,726 --> 00:17:09,134
Their mother had been forced
to watch the whole ordeal.
344
00:17:11,386 --> 00:17:15,054
Then I was forced
to watch them slaughter her.
345
00:17:19,394 --> 00:17:23,181
I spent 30 years believing the documents
346
00:17:23,206 --> 00:17:25,689
your mother stole sparked the fire
347
00:17:25,714 --> 00:17:27,376
that burned my life to the ground,
348
00:17:27,377 --> 00:17:30,284
and every KGB informant
and asset I can buy
349
00:17:30,319 --> 00:17:31,652
believes the same thing.
350
00:17:31,687 --> 00:17:35,522
But if you're right,
if Reddington is N-13,
351
00:17:35,558 --> 00:17:38,096
I need him to confirm it.
352
00:17:38,227 --> 00:17:41,199
I need to know he has the Archive,
353
00:17:41,224 --> 00:17:42,599
what he intends to do with it.
354
00:17:42,600 --> 00:17:44,810
I need to know his endgame.
355
00:17:44,811 --> 00:17:46,629
I need to know...
356
00:17:47,922 --> 00:17:51,089
why my family had to die.
357
00:17:51,859 --> 00:17:53,959
He won't talk.
358
00:17:53,994 --> 00:17:56,222
We will kill him, Elizabeth.
359
00:17:56,530 --> 00:17:57,924
He's not afraid of death.
360
00:17:57,949 --> 00:18:00,449
Perhaps not, but he will talk.
361
00:18:03,421 --> 00:18:06,035
So, we, what?
362
00:18:06,724 --> 00:18:08,591
Grab him?
363
00:18:08,626 --> 00:18:10,292
You help lure him out.
364
00:18:10,328 --> 00:18:12,528
Through a friend, someone he trusts.
365
00:18:12,573 --> 00:18:13,906
And then we talk.
366
00:18:13,931 --> 00:18:17,032
And then... we kill him.
367
00:18:17,076 --> 00:18:20,580
We're gonna need
a familiar face to gain access.
368
00:18:21,506 --> 00:18:23,672
I think I know just the guy.
369
00:18:23,708 --> 00:18:25,326
We talked about this.
370
00:18:25,351 --> 00:18:27,328
I know, Ruddiger,
but things have changed.
371
00:18:27,353 --> 00:18:29,186
Nothing has changed.
372
00:18:29,221 --> 00:18:30,355
I have a partner.
373
00:18:30,356 --> 00:18:32,107
My position hasn't changed.
374
00:18:32,108 --> 00:18:34,877
Raymond is my friend.
He's like a brother.
375
00:18:34,902 --> 00:18:37,970
He has seen me through two wives
and four stints in rehab.
376
00:18:38,005 --> 00:18:39,405
I will never betray him.
377
00:18:39,440 --> 00:18:41,199
- Hear me out.
- I am leaving.
378
00:18:41,200 --> 00:18:43,285
Just please... I should never have come.
379
00:18:43,286 --> 00:18:45,077
I'm only here 'cause you
tricked me into coming.
380
00:18:45,112 --> 00:18:46,946
- Ruddiger, please.
- Piss off.
381
00:18:46,981 --> 00:18:48,182
Don't go out that door!
382
00:18:48,207 --> 00:18:49,406
It's not just me.
383
00:18:49,441 --> 00:18:51,628
Red's people are not for sale.
384
00:18:52,028 --> 00:18:54,630
Elizabeth insisted on
talking to you first.
385
00:18:54,631 --> 00:18:56,757
- I don't like talk.
- No!
386
00:18:56,758 --> 00:18:58,715
Elizabeth, what have you done?!
387
00:18:58,751 --> 00:19:00,584
Tell him to stop it!
388
00:19:00,619 --> 00:19:02,956
Stop! Stop!
389
00:19:07,660 --> 00:19:10,747
You're going to call Reddington,
and you're going to set a meeting.
390
00:19:10,772 --> 00:19:11,772
Let go!
391
00:19:11,773 --> 00:19:13,427
You're gonna do exactly as I say.
392
00:19:13,463 --> 00:19:14,442
The hell I am!
393
00:19:14,443 --> 00:19:16,642
I appreciate your dedication
to your friend,
394
00:19:16,677 --> 00:19:18,972
but you've obviously
never met my friend.
395
00:19:19,247 --> 00:19:20,813
Her name is Dr. Perillos.
396
00:19:20,848 --> 00:19:24,283
Doctor, our friend here seems
to be something of a bomb-maker.
397
00:19:24,318 --> 00:19:26,724
I think you should start
with his fingers.
398
00:19:27,588 --> 00:19:29,355
Oh, no. No.
399
00:19:29,390 --> 00:19:31,123
No!
400
00:19:31,159 --> 00:19:34,193
N-o-o-o-o!
401
00:19:38,383 --> 00:19:40,550
What the hell happened to your hand?
402
00:19:40,551 --> 00:19:41,951
Oh, uh, car door.
403
00:19:41,987 --> 00:19:44,087
I was cooked. Nearly lost my pinky.
404
00:19:44,122 --> 00:19:45,655
You gotta be careful, Max.
405
00:19:45,690 --> 00:19:47,857
I need you with all 10 digits.
406
00:19:48,084 --> 00:19:49,350
What did you find?
407
00:19:49,994 --> 00:19:52,397
Ah, partial print
on the Tamiya connector.
408
00:19:53,214 --> 00:19:54,841
I'll get it to Cvetko.
409
00:19:55,842 --> 00:19:57,425
Who could do this, Raymond?
410
00:19:57,460 --> 00:19:59,320
Not Elizabeth, I'm sure.
411
00:20:04,134 --> 00:20:06,034
This is a mistake.
412
00:20:06,069 --> 00:20:08,054
Don't second-guess yourself.
413
00:20:08,079 --> 00:20:10,913
I'm crossing lines
I'm no longer comfortable with.
414
00:20:10,949 --> 00:20:14,650
Yes, but you have to match
his single-minded devotion.
415
00:20:14,686 --> 00:20:16,052
You'll fail if you don't.
416
00:20:21,766 --> 00:20:25,371
You tell people you got it
when you were 14.
417
00:20:25,697 --> 00:20:27,396
Why is that?
418
00:20:30,401 --> 00:20:31,667
To hide the truth.
419
00:20:39,152 --> 00:20:40,970
Was he there that night?
420
00:20:41,254 --> 00:20:42,654
You know that, dearie.
421
00:20:42,689 --> 00:20:45,389
Just like you know that that scar
422
00:20:45,450 --> 00:20:47,935
isn't only part of your past.
423
00:20:48,561 --> 00:20:51,020
It's the key to your future.
424
00:20:56,926 --> 00:20:58,759
What does that mean?
425
00:21:08,907 --> 00:21:10,573
Raymond, go!
426
00:21:11,626 --> 00:21:13,460
- Go!
- Go, go, go!
427
00:21:16,948 --> 00:21:18,795
Where is he?!
428
00:21:20,218 --> 00:21:23,171
- Reddington!
- I don't know.
429
00:21:25,898 --> 00:21:29,100
Wait. Dembe? No.
430
00:21:30,003 --> 00:21:31,902
It's a transaction.
431
00:21:31,938 --> 00:21:34,538
It's nothing more than a transaction.
432
00:21:35,942 --> 00:21:37,977
- He's a friend.
- He's a body man.
433
00:21:38,002 --> 00:21:40,062
Dembe was never the target,
and you know that.
434
00:21:40,087 --> 00:21:41,713
Well, your other friend
Ruddiger screwed up
435
00:21:41,714 --> 00:21:43,222
and we had to improvise,
so put this on him.
436
00:21:43,257 --> 00:21:45,391
- Is he with Perillos?
- That is not my business.
437
00:21:45,426 --> 00:21:48,011
If Dembe Zuma is with that
butcher, if she's hurt him,
438
00:21:48,012 --> 00:21:50,013
- so help me God...
- He's fine.
439
00:21:50,014 --> 00:21:52,074
- Dembe's fine.
- What do you mean he's fine?
440
00:21:52,099 --> 00:21:53,892
I was told Perillos was working on him.
441
00:21:53,893 --> 00:21:55,018
She was.
442
00:21:55,019 --> 00:21:57,437
And she would have continued,
had he not escaped.
443
00:21:57,438 --> 00:22:00,066
He escaped. But...
444
00:22:00,299 --> 00:22:02,176
VanDyke told me Perillos...
445
00:22:02,994 --> 00:22:04,876
was with the subject.
You wanted me to watch.
446
00:22:04,911 --> 00:22:05,780
Watch what?
447
00:22:05,781 --> 00:22:07,223
Our new subject.
448
00:22:07,598 --> 00:22:10,601
The one who surrendered himself.
449
00:22:15,722 --> 00:22:18,957
Not everything you thought
it would be, is it?
450
00:22:18,992 --> 00:22:20,753
This moment?
451
00:22:21,361 --> 00:22:22,994
You've waited for it...
452
00:22:23,030 --> 00:22:24,949
and somehow, it's...
453
00:22:25,658 --> 00:22:27,265
dissatisfying.
454
00:22:27,300 --> 00:22:30,204
It actually exceeds expectation.
455
00:22:30,537 --> 00:22:32,473
I wasn't talking to you.
456
00:22:32,806 --> 00:22:35,868
We know who my assassin really is.
457
00:22:35,893 --> 00:22:37,559
Don't we, Elizabeth?
458
00:22:37,594 --> 00:22:43,359
It saddens me to bear witness
to this moment in your life,
459
00:22:43,600 --> 00:22:47,263
this crossing of a Rubicon
460
00:22:47,889 --> 00:22:51,309
from which you can never get back.
461
00:22:51,623 --> 00:22:54,490
It may appear self-serving
462
00:22:54,526 --> 00:22:59,062
to suggest that you instruct
the good doctor
463
00:22:59,442 --> 00:23:01,676
to administer the antidote,
464
00:23:01,711 --> 00:23:05,064
but I strongly suggest
that you do just that,
465
00:23:05,089 --> 00:23:09,994
because I've seen
the other side of that river,
466
00:23:11,429 --> 00:23:15,933
and it's a place I never,
never wanted you to go.
467
00:23:19,045 --> 00:23:21,037
But perhaps you're already there.
468
00:23:23,608 --> 00:23:27,069
Yes, Raymond.
She's already there.
469
00:23:27,512 --> 00:23:29,113
And she's strong.
470
00:23:29,597 --> 00:23:32,215
And she's ready for what comes next.
471
00:23:39,148 --> 00:23:42,059
Reddington was wrong about you.
We both were.
472
00:23:42,084 --> 00:23:44,423
He thought you hadn't
crossed the Rubicon.
473
00:23:44,459 --> 00:23:46,756
I was under the impression that you had.
474
00:23:47,028 --> 00:23:48,174
Where is he?
475
00:23:48,533 --> 00:23:50,034
You tell me.
476
00:23:50,398 --> 00:23:52,518
- You tell me.
- I have no idea.
477
00:23:52,554 --> 00:23:53,699
You see this?
478
00:23:53,735 --> 00:23:56,374
This belongs to your pal, Ruddiger.
479
00:23:56,916 --> 00:23:59,406
A little reminder of what
happens when you fail me.
480
00:23:59,442 --> 00:24:02,076
I didn't fail you. I'm the one
who got you Reddington!
481
00:24:02,111 --> 00:24:03,396
You're the one who lost him!
482
00:24:03,397 --> 00:24:06,246
You came to me promising
to make Reddington suffer.
483
00:24:06,282 --> 00:24:09,183
I promised to give you
the opportunity to kill him.
484
00:24:09,218 --> 00:24:11,529
You could've put a bullet in his head.
485
00:24:11,530 --> 00:24:13,949
Instead, you put a needle in his arm,
486
00:24:13,950 --> 00:24:17,577
and you gave him the one thing
you shouldn't have... time...
487
00:24:17,578 --> 00:24:19,126
And he used it to get away.
488
00:24:19,161 --> 00:24:20,789
I told you I wanted answers.
489
00:24:20,790 --> 00:24:22,529
I thought you understood
what that entailed.
490
00:24:22,565 --> 00:24:27,087
If you're upset because I didn't
sit and watch you torture him,
491
00:24:27,088 --> 00:24:29,714
let me be clear. It sickens me.
492
00:24:29,715 --> 00:24:33,760
But I am doing it because I know
more than anyone in the world
493
00:24:33,761 --> 00:24:35,095
that it has to be done.
494
00:24:35,096 --> 00:24:37,305
There can be no space
495
00:24:37,306 --> 00:24:39,349
between what you want to happen
496
00:24:39,350 --> 00:24:42,044
and what you're willing to do
to make it happen.
497
00:24:45,562 --> 00:24:47,662
So you keep telling me.
498
00:25:02,481 --> 00:25:04,040
Hey, Keen, it's me.
499
00:25:04,041 --> 00:25:05,672
Look, we have Rakitin thanks to you
500
00:25:05,708 --> 00:25:07,419
and that flash drive you sent Cooper.
501
00:25:07,420 --> 00:25:09,494
If Reddington's really N-13,
502
00:25:09,532 --> 00:25:11,111
we have a good chance of proving it.
503
00:25:11,147 --> 00:25:14,176
And if we can, maybe you can come home.
504
00:25:14,327 --> 00:25:16,203
That's all I care about, Liz.
505
00:25:16,563 --> 00:25:19,531
I mean, no, maybe you
can't be an agent again,
506
00:25:19,566 --> 00:25:21,499
but at least you can get your life back.
507
00:25:21,535 --> 00:25:23,501
You and Agnes can be together.
508
00:25:23,537 --> 00:25:25,570
We got to talk,
figure out how to end this.
509
00:25:25,605 --> 00:25:27,505
I'm gonna be at Bentham Park
at midnight.
510
00:25:27,541 --> 00:25:31,242
Meet me there.
And, Keen, you can trust me.
511
00:25:36,149 --> 00:25:37,849
Are you coming home tonight?
512
00:25:37,884 --> 00:25:39,617
Not tonight, honey.
513
00:25:39,653 --> 00:25:43,655
But my being away so much,
I think it's about to end.
514
00:25:43,690 --> 00:25:46,357
Is Mrs. French reading
"The Phantom Tollbooth" to you?
515
00:25:46,393 --> 00:25:49,594
We're almost done. It's really good.
516
00:25:51,398 --> 00:25:53,941
Well, you finish up
and tell me all about it
517
00:25:53,966 --> 00:25:55,258
when I get home, okay?
518
00:25:55,259 --> 00:25:57,370
- I love you.
- Love you, too.
519
00:25:58,721 --> 00:26:00,154
Don't answer that.
520
00:26:00,189 --> 00:26:01,555
He could have good news.
521
00:26:01,591 --> 00:26:03,157
You should not be talking to the FBI.
522
00:26:03,192 --> 00:26:05,259
- You cannot take that call.
- Hey, Keen, it's me.
523
00:26:05,294 --> 00:26:09,165
Uh, I don't even know if
you're getting these messages.
524
00:26:09,190 --> 00:26:10,756
I don't know who I'm talking to.
525
00:26:10,792 --> 00:26:13,177
Ressler says the Task Force
has a source.
526
00:26:13,594 --> 00:26:16,472
His name is Rakitin,
and he's willing to talk.
527
00:26:16,731 --> 00:26:20,142
If he does, he could
expose Reddington as N-13.
528
00:26:21,120 --> 00:26:23,128
He could end all of this.
529
00:26:24,472 --> 00:26:25,971
I wish that were true.
530
00:26:25,996 --> 00:26:28,059
But you don't need to hear his message
531
00:26:28,084 --> 00:26:30,084
to know that's not the case.
532
00:26:30,119 --> 00:26:33,447
Look. Rakitin's dead.
I don't know how, but...
533
00:26:33,864 --> 00:26:35,658
It seems like he was poisoned.
534
00:26:36,951 --> 00:26:39,484
I mean, we really thought
it was over this time.
535
00:26:41,743 --> 00:26:43,944
We miss you. We just want you back.
536
00:26:48,170 --> 00:26:49,970
I told her it was over,
537
00:26:50,005 --> 00:26:52,206
that I'd be coming home for good.
538
00:26:52,241 --> 00:26:53,707
You're doing the best you can.
539
00:26:53,742 --> 00:26:56,587
I'm responsible for
Mary Bremmer's murder,
540
00:26:56,612 --> 00:26:59,006
Dembe's torture, and I got
nothing to show for it,
541
00:26:59,031 --> 00:27:02,492
except for another reminder that
no matter how tight the noose,
542
00:27:02,493 --> 00:27:05,146
Reddington will always
cheat the hangman.
543
00:27:08,232 --> 00:27:10,370
I heard from the police today.
544
00:27:10,829 --> 00:27:13,290
They found my husband's body.
545
00:27:13,642 --> 00:27:16,376
They say he died of natural causes.
546
00:27:16,401 --> 00:27:18,378
But you know differently.
547
00:27:19,517 --> 00:27:21,150
I'm so sorry.
548
00:27:21,406 --> 00:27:23,592
Phillip was a good man.
549
00:27:24,242 --> 00:27:26,249
Whatever he was doing,
550
00:27:26,310 --> 00:27:30,932
he was doing because he believed
it was the right thing to do.
551
00:27:31,416 --> 00:27:34,383
I don't need sympathy.
552
00:27:34,419 --> 00:27:36,586
I need justice.
553
00:27:36,621 --> 00:27:39,122
You're the one who can get it for me.
554
00:27:39,157 --> 00:27:41,379
I tried. For all of us.
555
00:27:42,427 --> 00:27:44,566
I don't think I can keep trying.
556
00:27:44,616 --> 00:27:46,395
I understand.
557
00:27:46,431 --> 00:27:48,731
You thought you could end this.
You couldn't.
558
00:27:48,766 --> 00:27:50,533
You don't know who we're dealing with.
559
00:27:50,568 --> 00:27:52,746
But I do know this...
560
00:27:52,884 --> 00:27:55,707
Good triumphs over evil.
561
00:27:56,882 --> 00:27:59,415
I just don't think
I have what it'll take.
562
00:27:59,800 --> 00:28:01,327
Of course you do.
563
00:28:01,579 --> 00:28:03,212
Every mother does.
564
00:28:03,248 --> 00:28:04,814
The love for her child.
565
00:28:04,849 --> 00:28:06,782
- Isn't that what saved you?
- Yes.
566
00:28:06,807 --> 00:28:08,344
Didn't you tell me
567
00:28:08,368 --> 00:28:10,022
your mother gave up everything for you?
568
00:28:10,057 --> 00:28:11,172
- Yes.
- Don't you think
569
00:28:11,196 --> 00:28:12,378
you should pay that forward?
570
00:28:12,414 --> 00:28:14,924
Of course. But I don't know how.
571
00:28:14,977 --> 00:28:16,710
You'll figure it out.
572
00:28:16,735 --> 00:28:18,611
How can you be so sure?
573
00:28:18,928 --> 00:28:21,362
Because love wins.
574
00:28:21,397 --> 00:28:22,808
You really believe that?
575
00:28:22,845 --> 00:28:24,225
I do.
576
00:28:24,467 --> 00:28:26,952
And seeing how you are with Agnes,
577
00:28:27,270 --> 00:28:29,489
I believe you do, too.
578
00:28:35,711 --> 00:28:38,312
- Elizabeth.
- Isabella, hi.
579
00:28:38,347 --> 00:28:39,648
Is my father okay?
580
00:28:39,673 --> 00:28:41,206
Dembe's fine.
581
00:28:41,241 --> 00:28:46,010
But I did come because I think
he could use your help.
582
00:28:48,515 --> 00:28:52,250
Thank God she was too young to
remember what happened to her.
583
00:28:52,285 --> 00:28:54,285
I dread the day when I have to tell her.
584
00:28:54,321 --> 00:28:55,487
Do you have to?
585
00:28:55,522 --> 00:28:57,148
I believe in the truth.
586
00:28:57,149 --> 00:28:59,391
When she's ready to hear it,
I'll tell her.
587
00:28:59,426 --> 00:29:02,127
Are you going to tell her
the truth about your father?
588
00:29:02,346 --> 00:29:03,845
You said he needs our help?
589
00:29:03,881 --> 00:29:05,432
He needs our protection.
590
00:29:05,891 --> 00:29:07,226
From Reddington.
591
00:29:07,526 --> 00:29:09,593
- Did he tell you that?
- No.
592
00:29:09,854 --> 00:29:13,122
He loves Reddington, but
that love is based on a lie,
593
00:29:13,158 --> 00:29:15,425
one that I'm not even sure
he knows about.
594
00:29:15,460 --> 00:29:17,093
Reddington isn't who he says he is.
595
00:29:17,128 --> 00:29:19,940
I believe... The Bureau believes...
596
00:29:20,437 --> 00:29:22,503
Reddington may be a Russian asset.
597
00:29:22,528 --> 00:29:24,426
- What?
- But we need proof,
598
00:29:24,502 --> 00:29:26,569
and with your help, we can get it.
599
00:29:26,604 --> 00:29:28,571
So you're not here to help my father.
600
00:29:28,606 --> 00:29:30,039
You're here to help yourself.
601
00:29:30,075 --> 00:29:32,542
I'm here to help us both,
but most importantly,
602
00:29:32,577 --> 00:29:34,413
I'm here to help our daughters.
603
00:29:36,106 --> 00:29:37,715
She's beautiful.
604
00:29:38,097 --> 00:29:39,556
She's innocent.
605
00:29:41,019 --> 00:29:43,012
And one day, when she's ready,
606
00:29:43,216 --> 00:29:45,121
you're gonna tell her
that when she was an infant,
607
00:29:45,156 --> 00:29:47,523
she was abducted, used as collateral
608
00:29:47,559 --> 00:29:49,292
so someone could get to your father.
609
00:29:49,327 --> 00:29:52,528
And you're gonna tell her as if
it could never happen again.
610
00:29:52,564 --> 00:29:53,963
But you and I both know
611
00:29:53,998 --> 00:29:56,532
as long as Reddington is in our lives,
612
00:29:56,568 --> 00:29:58,270
that isn't true.
613
00:29:59,143 --> 00:30:00,542
I won't hurt my father.
614
00:30:00,567 --> 00:30:02,967
I would never ask you to.
615
00:30:03,108 --> 00:30:05,108
What do you want me to do?
616
00:30:05,143 --> 00:30:09,163
I need you to call your father,
tell him you want to see him.
617
00:30:09,447 --> 00:30:11,114
I haven't seen him in months.
618
00:30:11,149 --> 00:30:13,082
All the better. You miss him.
619
00:30:13,118 --> 00:30:15,746
You want him to spend time with Elle.
620
00:30:16,688 --> 00:30:18,714
Hi. It's me.
621
00:30:18,990 --> 00:30:22,759
Once you've set a meeting,
I need you to plant this device.
622
00:30:24,162 --> 00:30:25,754
What do you want to hear him say?
623
00:30:25,779 --> 00:30:26,863
Nothing.
624
00:30:26,864 --> 00:30:29,448
I want to hear
what Reddington says to him.
625
00:30:31,897 --> 00:30:33,453
You really think this will help?
626
00:30:33,454 --> 00:30:35,773
I think, with any luck,
627
00:30:35,994 --> 00:30:38,125
we can figure out
what Reddington's up to.
628
00:30:48,093 --> 00:30:49,801
She's gotten so big.
629
00:30:49,837 --> 00:30:52,498
I know. Can you believe it?
630
00:30:53,708 --> 00:30:55,334
I'm glad you called.
631
00:30:55,476 --> 00:30:56,934
We miss you, Dad.
632
00:30:56,935 --> 00:30:59,979
Do you? I wasn't sure.
633
00:30:59,980 --> 00:31:01,632
Of course we do.
634
00:31:06,520 --> 00:31:08,186
Your heart can betray you.
635
00:31:08,211 --> 00:31:09,530
How many times have you told me that?
636
00:31:09,531 --> 00:31:12,351
Anne is not betraying me.
637
00:31:12,652 --> 00:31:15,360
We've run no names.
Done no background checks.
638
00:31:15,396 --> 00:31:17,295
On the good people of Cottonwood Falls?
639
00:31:17,331 --> 00:31:20,532
Believe me, if you're lucky,
you might find a late fee
640
00:31:20,567 --> 00:31:22,534
for "Tom Sawyer" at the local library.
641
00:31:22,569 --> 00:31:24,236
You're letting your guard down.
642
00:31:24,271 --> 00:31:26,038
That's not what I'm doing.
643
00:31:27,541 --> 00:31:29,174
Okay. It is what I'm doing.
644
00:31:29,209 --> 00:31:33,011
But I'm having a splendid time doing it.
645
00:31:34,290 --> 00:31:35,557
Ugh.
646
00:31:47,277 --> 00:31:48,777
Hey. It's me.
647
00:31:49,013 --> 00:31:52,281
Tell Townsend I know
how we can get to Reddington.
648
00:32:07,070 --> 00:32:08,636
I am so sorry. Are you okay?
649
00:32:08,672 --> 00:32:10,758
No, I should have seen you backing out.
650
00:32:10,759 --> 00:32:13,053
Oh, no, no, no, no, no. It was my fault.
651
00:32:13,276 --> 00:32:14,663
It's not that bad.
652
00:32:14,734 --> 00:32:17,101
Let me give you my insurance.
653
00:32:22,027 --> 00:32:24,689
If we were in the city,
you'd be screaming at me.
654
00:32:24,690 --> 00:32:26,607
Oh. You're not from here?
655
00:32:26,608 --> 00:32:27,775
Uh, Kansas City.
656
00:32:27,776 --> 00:32:28,844
I, uh...
657
00:32:29,136 --> 00:32:31,154
I rented a place on Chase Lake.
658
00:32:31,155 --> 00:32:33,614
I just came into town
to get some supplies.
659
00:32:33,615 --> 00:32:35,032
I'm Cindi.
660
00:32:35,033 --> 00:32:36,701
Hi, Cindi. I'm Anne.
661
00:32:36,702 --> 00:32:41,038
Anne Foster of 429 Roslyn Place.
662
00:32:41,039 --> 00:32:42,248
That's it.
663
00:32:42,249 --> 00:32:44,372
Oh, let me give you my cell, too.
664
00:32:44,800 --> 00:32:46,908
If those insurance people
give you any trouble,
665
00:32:46,943 --> 00:32:48,510
I want you to give me a call, okay?
666
00:32:48,545 --> 00:32:51,012
Okay. Seriously, if I'd
known you'd be this nice,
667
00:32:51,047 --> 00:32:53,081
I would've run into you on purpose.
668
00:32:53,116 --> 00:32:54,649
- Ohh. You take care.
- You, too.
669
00:32:54,684 --> 00:32:56,050
I'm sorry again.
670
00:32:56,086 --> 00:32:57,752
That's okay.
671
00:33:03,370 --> 00:33:05,304
I'm gonna give you an address.
672
00:33:06,603 --> 00:33:11,261
I'm not saying it's up there
with a nice smile or a nice ass.
673
00:33:11,701 --> 00:33:12,571
But...
674
00:33:12,572 --> 00:33:15,265
I think punctuality is sexy.
675
00:33:16,705 --> 00:33:17,774
Oh.
676
00:33:17,809 --> 00:33:21,377
Nice smile, nice ass, and on time.
677
00:33:21,413 --> 00:33:25,667
May I present to you...
the sexiest man alive.
678
00:33:25,817 --> 00:33:27,311
Anne!
679
00:33:27,336 --> 00:33:29,188
Hey. Cindi. From the accident.
680
00:33:29,213 --> 00:33:30,799
Of course. I'm sorry.
681
00:33:30,833 --> 00:33:32,481
I just brought this by to thank you
682
00:33:32,516 --> 00:33:34,300
for being so nice about what happened.
683
00:33:34,301 --> 00:33:35,818
Did you bake me a cake?
684
00:33:35,853 --> 00:33:37,136
I hope you like red velvet.
685
00:33:37,137 --> 00:33:39,889
Oh, you are too thoughtful. Come in.
686
00:33:39,890 --> 00:33:41,933
Some friends and I are
about to play some bridge.
687
00:33:41,934 --> 00:33:44,253
No, I just came to drop that off.
688
00:33:44,795 --> 00:33:46,695
I don't want to intrude.
689
00:33:51,484 --> 00:33:52,950
Cute drawings!
690
00:33:52,975 --> 00:33:54,241
Oh, thank you.
691
00:33:54,266 --> 00:33:55,947
You sure you don't want
to stay for a bit?
692
00:33:55,948 --> 00:33:57,657
- To have a drink?
- No.
693
00:33:57,658 --> 00:34:00,853
I'm sure we'll bump
into each other again soon.
694
00:34:01,437 --> 00:34:02,495
Bye.
695
00:34:02,496 --> 00:34:04,622
So much for the sexiest man alive.
696
00:34:04,623 --> 00:34:06,832
I'm just saying I like punctuality.
697
00:34:06,833 --> 00:34:09,418
- Maybe his plane was delayed.
- So, why hasn't he called yet?
698
00:34:09,419 --> 00:34:11,963
Only because I like to make
a dramatic entrance.
699
00:34:11,964 --> 00:34:15,224
Raymond! Hey.
700
00:34:16,885 --> 00:34:19,428
I hope you'll go easy
on me tonight.
701
00:34:19,429 --> 00:34:21,556
You'll do fine. Gin and tonic?
702
00:34:21,557 --> 00:34:23,140
- Yes.
- We've gotten a head st...
703
00:34:23,141 --> 00:34:25,643
I found two pairs and a blanket.
704
00:34:25,644 --> 00:34:27,895
I found salami and cheese.
705
00:34:27,896 --> 00:34:30,973
I'll get a basket for the food
and we're good to go.
706
00:34:31,008 --> 00:34:33,317
Yeah, the friend's gone. It's
just him and the girlfriend.
707
00:34:33,318 --> 00:34:35,528
- We gotta do this now.
- We're on our way.
708
00:34:35,529 --> 00:34:38,515
Have Arkham kill the power
and land lines.
709
00:34:43,287 --> 00:34:47,415
And, Liz, remember to try
and enjoy the moment.
710
00:34:47,416 --> 00:34:50,486
Just get here before
he senses something's wrong.
711
00:34:59,511 --> 00:35:01,222
What were you saying?
712
00:35:02,414 --> 00:35:04,381
Didn't you say there was an excellent
713
00:35:04,416 --> 00:35:06,868
vegan sandwich shop in town?
714
00:35:06,893 --> 00:35:09,895
Why don't you run into town,
order for both of us?
715
00:35:09,896 --> 00:35:12,163
I'll be ready to go when you get back.
716
00:35:12,199 --> 00:35:13,598
Are you sure?
717
00:35:23,518 --> 00:35:25,703
No. No, no, no, no, no.
718
00:35:25,704 --> 00:35:28,289
Hey, there. What seems
to be the problem?
719
00:35:28,290 --> 00:35:30,458
I just gotta check your
ground wires. It's standard.
720
00:35:30,459 --> 00:35:31,752
Okay. Very good.
721
00:35:32,019 --> 00:35:33,987
Vague but detailed enough.
722
00:35:34,446 --> 00:35:35,697
Not sure what you mean.
723
00:35:36,073 --> 00:35:37,522
You know what I mean.
724
00:35:37,557 --> 00:35:38,883
I got the work order right here.
725
00:35:38,884 --> 00:35:40,134
Great.
726
00:35:40,135 --> 00:35:41,828
Ah!
727
00:35:42,763 --> 00:35:44,363
How many are coming?
728
00:35:44,398 --> 00:35:45,764
Everyone.
729
00:36:03,584 --> 00:36:05,250
Raymond, what are you doing here?
730
00:36:05,286 --> 00:36:07,346
If you needed something else,
you could've called me.
731
00:36:07,371 --> 00:36:08,747
I need you to come with me.
732
00:36:09,164 --> 00:36:10,791
We've got to call it off.
733
00:36:11,575 --> 00:36:13,250
Did you hear me? He knows.
734
00:36:13,251 --> 00:36:15,377
- Reddington knows we're here.
- That changes nothing.
735
00:36:15,412 --> 00:36:16,578
We'll have other opportunities.
736
00:36:16,614 --> 00:36:18,899
There was an incident in town,
737
00:36:18,924 --> 00:36:20,091
but they have eyes on Reddington.
738
00:36:20,092 --> 00:36:21,618
What kind of incident? Landon.
739
00:36:21,827 --> 00:36:23,260
- She's gone.
- And Reddington?
740
00:36:23,261 --> 00:36:25,731
He took the woman and went
into the local police station.
741
00:36:25,767 --> 00:36:26,972
No. I know what you're thinking.
742
00:36:26,973 --> 00:36:29,517
They can't do this.
Innocent people will get hurt.
743
00:36:29,518 --> 00:36:31,727
Oh, Raymond.
You do keep things interesting.
744
00:36:31,728 --> 00:36:34,230
- How you wanna handle this?
- Put Sagan on the police scanners
745
00:36:34,231 --> 00:36:35,481
and have him give us a timeframe.
746
00:36:35,482 --> 00:36:37,566
If we're going to do this,
it's gonna happen now.
747
00:36:37,567 --> 00:36:39,026
You've got to call it off.
748
00:36:39,027 --> 00:36:40,611
There are too many innocent people.
749
00:36:40,612 --> 00:36:42,238
Don't you think maybe
that's why he's there?
750
00:36:42,239 --> 00:36:44,073
You can't attack a police station!
751
00:36:44,074 --> 00:36:45,616
No space. Remember?
752
00:36:45,617 --> 00:36:48,077
Between what you want and what
you're willing to do to get it.
753
00:36:48,078 --> 00:36:50,371
Innocent people will get killed.
754
00:36:50,372 --> 00:36:52,858
No space. None.
755
00:37:09,744 --> 00:37:11,511
Six people are dead.
756
00:37:11,546 --> 00:37:12,576
No, no, no!
757
00:37:17,919 --> 00:37:19,919
Innocent people. Killed and wounded.
758
00:37:19,954 --> 00:37:25,197
Take your men and your guns
and your bloodshed and go.
759
00:37:25,198 --> 00:37:27,158
Then come find me when you're ready,
760
00:37:27,159 --> 00:37:29,536
and I'll show you the proper way
to exact revenge.
761
00:37:29,754 --> 00:37:31,812
And for what? Nothing.
762
00:37:31,836 --> 00:37:33,456
I'm listening to the police scanner.
763
00:37:33,457 --> 00:37:35,958
He's gone. They have no idea where.
764
00:37:35,959 --> 00:37:37,668
I did what
I had to do. You didn't.
765
00:37:37,669 --> 00:37:39,403
The man who came after you today...
766
00:37:39,427 --> 00:37:40,739
Neville Townsend.
767
00:37:40,969 --> 00:37:43,174
He won't stop, will he?
768
00:37:43,175 --> 00:37:45,702
You're right. There is space for me.
769
00:37:46,100 --> 00:37:49,034
Between what I want and what
I'm willing to do to get it.
770
00:37:49,070 --> 00:37:50,469
That's unacceptable.
771
00:37:50,511 --> 00:37:52,674
Well, then maybe I'll keep
Reddington all to myself.
772
00:37:52,699 --> 00:37:53,809
You said he was gone.
773
00:37:53,810 --> 00:37:56,646
He is. But I think I know
how to find him.
774
00:37:56,797 --> 00:37:59,441
Townsend was there,
and he can't see it...
775
00:37:59,466 --> 00:38:02,360
The magic trick, how Raymond got away.
776
00:38:02,636 --> 00:38:05,697
You weren't there,
but you know how he did it.
777
00:38:06,006 --> 00:38:08,040
Because it's what you would have done.
778
00:38:11,712 --> 00:38:13,545
Is there somewhere you can go?
779
00:38:13,581 --> 00:38:15,914
And not to your daughter's.
They'll anticipate that.
780
00:38:15,950 --> 00:38:18,819
My friend Cindi,
the one who made the cake.
781
00:38:19,086 --> 00:38:20,285
She has a cabin.
782
00:38:20,321 --> 00:38:22,311
See if you can go there.
783
00:38:23,824 --> 00:38:25,357
Okay, sweetie.
784
00:38:25,392 --> 00:38:27,494
I'll call you as soon as I know more.
785
00:38:27,828 --> 00:38:30,539
I love you. Be safe.
786
00:38:41,230 --> 00:38:42,441
Who is it?
787
00:38:42,442 --> 00:38:44,684
Anne? It's me, Cindi.
788
00:38:44,718 --> 00:38:46,293
Oh.
789
00:38:47,915 --> 00:38:50,366
Oh, thank God.
I was just about to call you.
790
00:38:50,367 --> 00:38:53,252
Are you okay? The whole town
is talking about what happened.
791
00:38:53,287 --> 00:38:54,718
It was awful.
792
00:38:54,815 --> 00:38:56,530
The whole thing. It was just...
793
00:38:58,286 --> 00:38:59,832
I have this friend.
794
00:38:59,860 --> 00:39:01,853
With me, he's kind and decent,
795
00:39:01,878 --> 00:39:03,379
but he's done some terrible things,
796
00:39:03,380 --> 00:39:05,282
and terrible people are after him.
797
00:39:05,490 --> 00:39:07,576
Where is he... Your friend?
798
00:39:07,884 --> 00:39:10,784
...another 10 days, uh...
799
00:39:10,820 --> 00:39:13,354
...starting to...
800
00:39:25,268 --> 00:39:26,901
Ah...
801
00:39:29,038 --> 00:39:31,672
He says the people that are
after him may come after me,
802
00:39:31,707 --> 00:39:33,117
and that's why I was gonna call you.
803
00:39:33,118 --> 00:39:35,376
Your cabin. No one
will look for me there.
804
00:39:35,411 --> 00:39:38,315
If I could just stay there,
even just for a few days...
805
00:39:38,614 --> 00:39:42,194
I-I wish that were possible.
I really do.
806
00:39:42,611 --> 00:39:44,295
And maybe it can be,
807
00:39:44,296 --> 00:39:47,061
after you help me find Reddington.
808
00:39:47,968 --> 00:39:49,850
I need to know where he is.
809
00:39:51,344 --> 00:39:52,761
You're one of them.
810
00:39:52,762 --> 00:39:55,211
- Yes.
- No.
811
00:39:58,268 --> 00:40:00,335
But we do want the same thing.
812
00:40:00,370 --> 00:40:03,838
He left. I don't know where he went.
813
00:40:07,010 --> 00:40:08,778
Anne? Anne...
814
00:40:17,788 --> 00:40:19,314
Elizabeth.
815
00:40:19,623 --> 00:40:22,289
Go on. Don't let me stop you.
816
00:40:23,582 --> 00:40:25,260
Put the gun down.
817
00:40:25,295 --> 00:40:26,795
Why'd you come back? What do you want?
818
00:40:28,632 --> 00:40:30,221
Do you want to tell her
who you really are?
819
00:40:30,287 --> 00:40:31,673
Raymond...
820
00:40:32,202 --> 00:40:35,837
It's okay. Just stay calm.
821
00:40:37,407 --> 00:40:40,168
You and Kate underestimate me.
822
00:40:40,443 --> 00:40:42,059
Oh, so she's here, too.
823
00:40:42,638 --> 00:40:44,019
Do you see her?
824
00:40:45,482 --> 00:40:48,216
I do, without even having to look.
825
00:40:48,251 --> 00:40:51,318
His true identity is a secret, Anne.
826
00:40:51,655 --> 00:40:53,521
He's never told me who he really is.
827
00:40:56,827 --> 00:41:00,195
Maybe he will now,
as a deathbed confession.
828
00:41:02,265 --> 00:41:05,151
Let her go. She doesn't
have to be here for this.
829
00:41:05,535 --> 00:41:08,169
Finally. We agree on something.
830
00:41:10,273 --> 00:41:11,606
Anne!
831
00:41:17,314 --> 00:41:20,048
Anne! Anne. Here.
832
00:41:20,083 --> 00:41:21,950
Hold on. Don't move. Don't move. Yeah.
833
00:41:21,985 --> 00:41:25,320
All right. Just breathe.
834
00:41:25,355 --> 00:41:27,055
Hold on. Just hold on.
835
00:41:31,597 --> 00:41:33,964
Yes. I-I need an ambulance.
836
00:41:33,989 --> 00:41:36,823
There's been an accident
at 429 Roslyn Place.
837
00:41:36,858 --> 00:41:38,358
- This is your moment.
- Yes...
838
00:41:38,393 --> 00:41:41,952
Don't hesitate. Raymond wouldn't.
839
00:41:42,298 --> 00:41:44,198
Anne, look at me.
840
00:41:44,507 --> 00:41:46,875
Stay with me. Look at me.
841
00:41:46,876 --> 00:41:48,570
Just focus on me.
842
00:41:48,862 --> 00:41:50,280
Look at me.
843
00:41:50,572 --> 00:41:52,272
That's it. Stay with me.
844
00:41:52,307 --> 00:41:54,941
- That's it.
- Pull the trigger.
845
00:41:54,976 --> 00:41:56,776
- End this now.
- Stay with me.
846
00:41:56,811 --> 00:41:59,280
You can't get your life back
until you do.
847
00:41:59,305 --> 00:42:01,639
Stay with me.
848
00:42:01,674 --> 00:42:04,184
Stay with me.
849
00:42:04,185 --> 00:42:06,603
Anne. Anne.
61873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.