All language subtitles for (Viki)Legend_of_Fuyao_EP59

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,400 Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com 2 00:00:06,400 --> 00:00:08,200 "Fuyao" by Karen Mok 3 00:00:08,200 --> 00:00:12,200 ♫ I start to dance nimbly and gracefully ♫ 4 00:00:12,200 --> 00:00:16,400 ♫ For what my beautiful face is frowned? ♫ 5 00:00:16,400 --> 00:00:23,000 ♫ Without him, I'll drift with the current ♫ 6 00:00:24,510 --> 00:00:28,780 ♫ Why is the tune of the zither a farewell song? ♫ 7 00:00:28,800 --> 00:00:32,800 ♫ Without me, he'll be lonely in this universe ♫ 8 00:00:32,800 --> 00:00:39,100 ♫ My heart silently waits at the cliff of Firmament ♫ 9 00:00:41,170 --> 00:00:45,390 ♫ The heaven, the earth, the sun and the moon are all in my bosom ♫ 10 00:00:45,400 --> 00:00:50,000 ♫ How can I own the top freedom in this world? ♫ 11 00:00:50,000 --> 00:00:53,600 ♫ There is no fear from my heart ♫ 12 00:00:53,600 --> 00:00:55,800 ♫ Deep love won't hide ♫ 13 00:00:55,800 --> 00:00:57,900 ♫ True love won't run short ♫ 14 00:00:57,900 --> 00:01:02,000 ♫ Dreams give hopes through all the ages ♫ 15 00:01:02,000 --> 00:01:06,600 ♫ Why go through storms and stress to be bright and beautiful? ♫ 16 00:01:06,600 --> 00:01:10,300 ♫ There is no struggle from my heart ♫ 17 00:01:10,300 --> 00:01:13,200 ♫ Swaying along with the wind ♫ 18 00:01:13,200 --> 00:01:21,400 ♫ I can do anything freely ♫ 19 00:01:21,400 --> 00:01:25,700 ♫ I enter my dreams easily and unrestrainedly ♫ 20 00:01:25,700 --> 00:01:28,700 ♫ What a beautiful dance ♫ 21 00:01:28,700 --> 00:01:31,400 [Legend of Fuyao] 22 00:01:31,400 --> 00:01:34,100 ~ Episode 59 ~ 23 00:01:37,500 --> 00:01:43,100 Queen of Plough Nation! 24 00:02:25,400 --> 00:02:32,800 ♫ I don't know about the migration of snow geese, voyage of the fishes or the loneliness of plants, mountain and water ♫ 25 00:02:32,800 --> 00:02:39,400 ♫ Following my own heart, walk forward step by step ♫ 26 00:02:39,400 --> 00:02:46,200 ♫ Following my own heart, walk forward step by step. Sadness, cowardice and broken heart brought me a new life ♫ 27 00:02:46,200 --> 00:02:52,100 ♫ I'm able to take it with no fear ♫ 28 00:02:53,200 --> 00:02:59,900 ♫ I can’t apprehend why fate departs from my initial intention ♫ 29 00:02:59,900 --> 00:03:07,000 ♫ Life and death, come and go, are all like duckweed ♫ 30 00:03:07,000 --> 00:03:13,200 ♫ I risk my all in exchange for a peace of mind ♫ 31 00:03:13,200 --> 00:03:20,000 ♫ Overcome all the difficulties in the way. Sweep away all obstacles ♫ 32 00:03:20,000 --> 00:03:27,000 ♫ Even if I don't know how to pull out the sword of time, ♫ 33 00:03:27,000 --> 00:03:34,000 ♫ How the wind of fate blows, how a hero becomes a legend, ♫ 34 00:03:34,000 --> 00:03:41,000 ♫ For the struggles that thorns give me, I'll give them back to him with ganashing of my teeth ♫ 35 00:03:41,000 --> 00:03:47,800 ♫ I'll take over the warfare without a single word ♫ 36 00:03:47,800 --> 00:03:54,800 ♫ Even if I don't know how to get down the horse of time, ♫ 37 00:03:54,800 --> 00:04:01,700 ♫ How colors in one's dream exaggerate, how branches flourish beautifully ♫ 38 00:04:01,700 --> 00:04:08,500 ♫ For the world that love and hate grant me. I ask him to treat it as an easy grace ♫ 39 00:04:08,500 --> 00:04:15,800 ♫ I write down worries with blood as ink. I'll stay ♫ 40 00:04:15,800 --> 00:04:25,200 ♫ I write down worries with blood as ink. I'll stay ♫ 41 00:04:25,200 --> 00:04:30,100 Congratulations, Your Majesty. The Phoenix Lead Pavilion swears our allegiance to you until death and swears to protect Plough Nation. 42 00:04:30,100 --> 00:04:31,600 Quickly rise. 43 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 Technically speaking, you're my cousin. 44 00:04:36,000 --> 00:04:39,300 You are the first friend I've met here in Plough Nation. 45 00:04:40,100 --> 00:04:43,000 When there's no one around, just speak casually. 46 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Stop with those 'Your Majesty' and 'your subject' thing. 47 00:04:46,000 --> 00:04:48,400 - This... - Listen to me. 48 00:04:48,400 --> 00:04:51,300 Okay. I'll remember. 49 00:04:52,400 --> 00:04:56,540 That...we were still unable to find Folian. 50 00:04:58,600 --> 00:05:01,200 I heard that when she escaped out of the palace, 51 00:05:01,200 --> 00:05:04,600 she was in a crazy state. 52 00:05:04,600 --> 00:05:09,400 She probably won't be able to run that far from here. Just send more people to find her. 53 00:05:09,400 --> 00:05:10,350 Yes. 54 00:05:10,350 --> 00:05:14,700 She also is quite pitiful. 55 00:05:16,370 --> 00:05:20,840 How will we handle the remaining allies of Folian then? 56 00:05:22,000 --> 00:05:26,200 Just follow the rules of the inner palace. I'm not very knowledgeable about it. 57 00:05:26,200 --> 00:05:28,700 - You decide. - Yes. 58 00:05:28,700 --> 00:05:30,200 Wait! 59 00:05:32,000 --> 00:05:35,200 What kind of punishment will those remnant allies suffer? 60 00:05:35,200 --> 00:05:40,300 Based on Plough Nation laws, it's the Combing Death Penalty. 61 00:05:44,300 --> 00:05:48,000 Spread my word and remove those Combing Death Penalties. 62 00:05:48,000 --> 00:05:49,500 But... 63 00:05:50,800 --> 00:05:53,400 There are so many people who have died here in Plough Nation. 64 00:05:53,400 --> 00:05:55,700 No blood must be shed anymore. 65 00:05:57,100 --> 00:05:59,200 I'll go do it now. 66 00:06:10,600 --> 00:06:13,740 Now that you've become the queen of Plough Nation, how does it feel 67 00:06:13,740 --> 00:06:16,100 for thousands of citizens bowing before you when you look out into the world? 68 00:06:17,300 --> 00:06:19,370 Just wait here. 69 00:06:31,200 --> 00:06:33,200 Let me tell you... 70 00:06:33,200 --> 00:06:36,400 ...that jumping up and down up here is more comfortable than sitting down. 71 00:06:36,400 --> 00:06:41,300 Before, I kept thinking that the person sitting in this throne 72 00:06:41,300 --> 00:06:44,400 had to be cautious and careful everyday just to preserve his/her power. 73 00:06:44,400 --> 00:06:49,200 How tiring is that? But as if enchanted by some curse, 74 00:06:49,200 --> 00:06:52,500 they'd rather die from exhaustion and continue sitting on this throne. 75 00:06:52,500 --> 00:06:57,300 Why? Is the view up here different? 76 00:06:58,300 --> 00:07:02,000 Let me ask you then, what did you see? 77 00:07:05,590 --> 00:07:08,480 I saw foul wind, rain of blood, 78 00:07:09,830 --> 00:07:12,260 and countless responsibilities. 79 00:07:20,600 --> 00:07:21,600 I feel that 80 00:07:21,600 --> 00:07:26,800 this seat should be given to capable ones for the curse of power to be broken. 81 00:07:26,800 --> 00:07:32,400 Humans would always be painstakingly obsessed with obtaining and move forward because of it. 82 00:07:32,400 --> 00:07:36,200 They hardly realize that what they will obtain has been near them all this time. 83 00:07:37,300 --> 00:07:40,600 You never wanted royal power, wealth, or fame, 84 00:07:40,600 --> 00:07:43,700 but you have no choice but to accept the arrangement of the heaven. 85 00:07:45,100 --> 00:07:47,620 I want you to forever become 86 00:07:47,620 --> 00:07:51,800 a open, upright, and carefree person, just like the first time I saw you. 87 00:07:51,800 --> 00:07:56,000 I want you to know that maybe life is indeed vast and long, 88 00:07:56,000 --> 00:08:01,000 but there are some persistence and memory that will never change. 89 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 Ten years, 20 years, 90 00:08:04,000 --> 00:08:07,800 a lifetime, it will forever be the first day. 91 00:08:27,800 --> 00:08:32,100 Her Majesty has issued a decree. The decree reads, 92 00:08:32,100 --> 00:08:36,200 Fuyao is initially a person from the mountains. She has no desire for power, 93 00:08:36,200 --> 00:08:40,700 no intentions to be queen, and has no talent to govern a state and maintain its peace. 94 00:08:40,700 --> 00:08:42,780 Being blessed by the heaven and earth, 95 00:08:42,780 --> 00:08:47,200 she was able to obtain the throne that has been passed on in the Feng clan of Plough Nation for generations. 96 00:08:47,200 --> 00:08:50,600 Plough Nation has always been a crucial state of the Five Regions. 97 00:08:50,600 --> 00:08:53,700 Its governance is also very important for the other nations. 98 00:08:53,700 --> 00:08:58,700 How can I bear such a huge duty by myself? Starting today, 99 00:08:58,700 --> 00:09:02,600 I'm removing the sole governance of Plough Nation by the queen. 100 00:09:02,600 --> 00:09:06,200 Talented subjects will be chosen who will serve as censors. 101 00:09:06,200 --> 00:09:09,400 We will form a 7-man state body that will participate in governance, in cooperation with the five bureaus. 102 00:09:09,400 --> 00:09:13,100 Mutually assisting and existing, managing state affairs together. 103 00:09:13,100 --> 00:09:15,100 That's all! 104 00:09:19,020 --> 00:09:22,510 It wasn't easy for you to be a queen, and you just yielded it like that to others? 105 00:09:23,300 --> 00:09:25,800 Power and position has never been my desire. 106 00:09:25,800 --> 00:09:30,600 What I can do is let capable talents bring blessings to the citizens. 107 00:09:30,600 --> 00:09:34,600 I even was hoping that you'll grant me a high official position. You're so not a friend. 108 00:09:34,600 --> 00:09:37,100 You want to be a government official? 109 00:09:37,100 --> 00:09:39,800 That depends if you have the talent for it. 110 00:09:39,800 --> 00:09:42,800 Seriously, I can't even go through the backdoor. 111 00:09:43,700 --> 00:09:47,400 Your Majesty, the guests you've invited have arrived. 112 00:09:47,400 --> 00:09:49,600 - Let them in. - Yes. 113 00:09:49,600 --> 00:09:52,300 - Go and call Wuji to come here. - Okay... 114 00:10:25,930 --> 00:10:27,630 Grand Teacher. 115 00:10:28,970 --> 00:10:32,210 Do you know where this is? 116 00:10:35,030 --> 00:10:39,550 This is the place where ancestral teacher Chang Qingzi trained. 117 00:10:39,550 --> 00:10:43,870 This place is very mystical. It gathers all the spiritual energies of the whole Five Regions. 118 00:10:43,870 --> 00:10:48,000 It is also Firmament's...restricted area. 119 00:10:48,000 --> 00:10:51,430 Do you know why I brought here? 120 00:10:53,480 --> 00:10:58,480 This lotus has detected that the female demon will be opening her fourth seal soon. 121 00:10:58,480 --> 00:11:00,830 She's getting nearer. 122 00:11:00,830 --> 00:11:07,800 And all of us can't do anything about it. Only you can destroy her. 123 00:11:10,390 --> 00:11:12,090 Look. 124 00:11:35,130 --> 00:11:40,320 Thousands of years ago, Five Regions was in a great war. People were plunged into great misery. 125 00:11:40,320 --> 00:11:44,850 Everything started with Di Feitian. 126 00:12:09,570 --> 00:12:12,040 It's Di Feitian. 127 00:12:14,500 --> 00:12:19,570 Ancestral Teacher Chang Qingzi used the Mystic Spirit Leaf that can condense the energy that he has cultivated for a lifetime 128 00:12:19,570 --> 00:12:25,240 to restrict the primordial spirit of Di Feitian and turned the tides around. 129 00:12:46,170 --> 00:12:48,180 We should leave. 130 00:13:04,590 --> 00:13:10,130 In the past, Chang Qingzi used the Mystic Spirit Leaf to defeat the rebel army. 131 00:13:10,130 --> 00:13:14,540 We all thought that Di Feidian has lost and will surely die. 132 00:13:14,540 --> 00:13:19,710 But who knew that some of his remnant blood coagulated to form the five-colored stone. 133 00:13:19,710 --> 00:13:23,310 After thousands of years, if the female demon wearing the five-colored stone 134 00:13:23,310 --> 00:13:27,850 remove the five seals inside her, he then will be able to be revived. 135 00:13:27,850 --> 00:13:32,510 By then, the world will be doomed. 136 00:13:32,510 --> 00:13:38,430 Tell me, how can Firmament allow her to be alive? 137 00:13:45,240 --> 00:13:46,900 That... 138 00:14:07,130 --> 00:14:11,620 I told you that you and Chang Qingzi are from a common origin. 139 00:14:11,620 --> 00:14:18,660 You are the chosen one of his Mystic Spirit Leaf. This is your destined chain. 140 00:14:18,660 --> 00:14:25,060 From the day that you were born, your fate has already been written. 141 00:14:25,060 --> 00:14:32,910 A fate that you, me, and even Ancestral Teacher Chang Qingzi couldn't change. 142 00:14:40,970 --> 00:14:48,060 Chang Qingzi sacrificed his personal reluctance in exchange for thousands of years of peace in Five Regions. 143 00:14:48,060 --> 00:14:54,380 Tell me, do you think he didn't have any internal struggle and discontentment? 144 00:14:54,380 --> 00:15:01,610 But he knew that since he has a power that's superior to others, a respected reputations that's beyond others, 145 00:15:01,610 --> 00:15:04,600 he can only bear the important duty that ordinary people can't. 146 00:15:04,600 --> 00:15:07,900 With the citizens of the Five Regions facing disaster, 147 00:15:07,900 --> 00:15:12,400 he has no right to think about his personal interest. 148 00:15:12,400 --> 00:15:18,020 A thousand year ago, the only person who can kill Di Feitian was Chang Qingzi. 149 00:15:18,020 --> 00:15:22,520 And now, the only person who can stop Di Feitian... 150 00:15:23,430 --> 00:15:25,770 ...is you. 151 00:15:25,770 --> 00:15:29,280 You think I couldn't see the whereabouts of the female demon? 152 00:15:29,280 --> 00:15:31,760 You think I don't know about your selfish intentions? 153 00:15:31,760 --> 00:15:34,690 You think that there can still be some best of both worlds method 154 00:15:34,690 --> 00:15:38,660 that can both save the world and preserve the life of the female demon?! 155 00:15:38,660 --> 00:15:43,500 On one side is that female demon. On the other, all lives in this world. 156 00:15:43,500 --> 00:15:47,580 Not choosing to kill one person means that you're choosing to kill millions of people! 157 00:15:47,580 --> 00:15:52,500 Are you going to destroy the whole Five Regions just because of her?! 158 00:15:58,510 --> 00:16:00,320 Older Sister Fuyao! 159 00:16:03,310 --> 00:16:06,490 Quickly tell me. How did you suddenly become the queen of Plough Nation? 160 00:16:06,490 --> 00:16:08,950 I heard that you even found your real parents. 161 00:16:08,950 --> 00:16:10,420 Hurry...quickly tell me. 162 00:16:10,420 --> 00:16:15,560 Fuyao is now the queen of Plough Nation. So many people are looking. Give her some respect. 163 00:16:15,560 --> 00:16:17,640 Just ask her about it later. 164 00:16:17,640 --> 00:16:21,120 Zhan Beiye, when did you become so gentle and considerate? 165 00:16:22,270 --> 00:16:23,880 Did I? 166 00:16:23,880 --> 00:16:28,020 My Fifth Older Brother has always been warm and gentle. You just didn't know. 167 00:16:34,120 --> 00:16:37,220 Heaven Fiend Nation congratulates Your Majesty Queen for ascending to the throne. 168 00:16:37,220 --> 00:16:42,620 Heaven Fiend is willing to an alliance of trade and reciprocity. 169 00:16:42,620 --> 00:16:48,550 To congratulate Your Majesty's ascension to the throne, the King of Heaven Fiend has prepared 72 kinds of gifts. Hope you'll accept it. 170 00:16:50,620 --> 00:16:53,200 Thank you then, King of Heaven Fiend. 171 00:16:53,200 --> 00:16:57,760 I heard that someone disguised as me, bluffed and deceived the people here in Plough Nation. 172 00:16:57,760 --> 00:17:02,650 Shouldn't Your Majesty arrest this person and punish her for her crimes? 173 00:17:03,800 --> 00:17:06,790 Mr. Zong, long time no see. 174 00:17:12,220 --> 00:17:15,620 The seals of the female demon is being removed one by one. 175 00:17:15,620 --> 00:17:21,250 Once she has completely broken away from the binding of the seals, it will be the death of Five Regions! 176 00:17:21,250 --> 00:17:27,330 You have no more time. Wuji, you must kill her. 177 00:17:28,990 --> 00:17:32,470 Only you can. It must be you! 178 00:17:33,430 --> 00:17:37,400 Grand Teacher, why? 179 00:17:37,400 --> 00:17:39,350 How come it's me?! 180 00:17:40,080 --> 00:17:42,260 You could have chosen to tell this to someone else, 181 00:17:42,260 --> 00:17:46,500 but why must you tell me?! Why must you let me do such a thing?! 182 00:17:46,500 --> 00:17:53,000 Because this is the ill fate that you and that female demon are destined to have! 183 00:17:53,000 --> 00:17:57,150 A destined ill-fate! 184 00:18:04,920 --> 00:18:07,610 Are you going to destroy the whole Five Regions 185 00:18:07,610 --> 00:18:10,850 just for her?! 186 00:18:10,850 --> 00:18:12,460 You have not much time left. 187 00:18:12,460 --> 00:18:17,540 Kill her! Kill her! 188 00:18:33,120 --> 00:18:34,160 Crown Prince! 189 00:18:34,160 --> 00:18:37,950 Crown Prince, the important guests are here. Older Sis Fuyao is asking that you quickly go there! 190 00:18:39,210 --> 00:18:40,830 Okay. 191 00:18:42,600 --> 00:18:46,030 You go first. I'll follow in a while. 192 00:18:46,030 --> 00:18:48,340 Crown Prince, are you alright? 193 00:18:48,340 --> 00:18:50,230 I'm fine. 194 00:18:50,230 --> 00:18:52,740 Okay then. Quickly follow. 195 00:19:14,930 --> 00:19:16,960 - Do you like it? - Yes. 196 00:19:30,080 --> 00:19:31,800 How long has it been? 197 00:19:37,630 --> 00:19:40,060 You still eventually gave Qi Yun the Dragon Scale Armor. 198 00:19:40,060 --> 00:19:45,530 That item is useless for me. I'm asking about you. 199 00:19:45,530 --> 00:19:49,510 I've noticed since earlier that your breathing isn't smooth and something is restricting your inner energy. 200 00:19:49,510 --> 00:19:53,800 That doesn't happen in just 1 or 2 days. When did it start? 201 00:19:54,430 --> 00:19:59,110 If it wasn't you, who else can hurt me? 202 00:20:03,920 --> 00:20:05,360 You... 203 00:20:06,480 --> 00:20:08,530 Don't waste your energy. 204 00:20:08,530 --> 00:20:11,690 This isn't an illness or a internal injury. 205 00:20:12,410 --> 00:20:14,450 You won't be able to help me. 206 00:20:15,990 --> 00:20:20,150 Could it be...it's Firmament?! 207 00:20:21,430 --> 00:20:26,450 The Truth Leaf Reprimand Technique, Grand Teacher is already lenient with me. 208 00:20:26,450 --> 00:20:32,590 No matter how deep your inner energy is, it's no match against the magical techniques of Firmament. Do you still need me to remind you that? 209 00:20:34,630 --> 00:20:36,260 I know. 210 00:20:38,250 --> 00:20:42,930 If...it's really like what I'm thinking, 211 00:20:42,930 --> 00:20:46,630 then aren't you giving out too much? 212 00:20:49,540 --> 00:20:51,500 What are you thinking? 213 00:20:54,860 --> 00:20:58,380 Prosperity is the start of decay. 214 00:20:59,480 --> 00:21:05,370 We both know that this peace in front of us now was obtained in exchange of a bloody battle. 215 00:21:07,650 --> 00:21:10,310 But as long as we're able to obtain a bit of peace, 216 00:21:10,310 --> 00:21:15,060 even if we have to use a lot of darkness just to get that one bit of peace, 217 00:21:15,060 --> 00:21:17,970 it's still worthy for us to do our best to achieve it. 218 00:21:54,700 --> 00:21:56,140 Good morning. 219 00:22:02,710 --> 00:22:04,610 Why are you looking at me? 220 00:22:05,180 --> 00:22:06,840 Can't get enough. 221 00:22:10,340 --> 00:22:13,320 I'll let you look at me for a lifetime then. 222 00:22:16,250 --> 00:22:18,130 You're the one who said that. 223 00:22:18,860 --> 00:22:20,580 What did I say? 224 00:22:23,440 --> 00:22:27,520 You're now the queen of Plough Nation. You should know that a ruler never jokes around. 225 00:22:29,010 --> 00:22:34,400 I remember very well every word and phrase that you've said. 226 00:22:36,570 --> 00:22:38,370 I don't remember. 227 00:22:44,950 --> 00:22:47,380 Accompany me to return to Megrez to see Royal Father. 228 00:22:47,380 --> 00:22:50,660 Reporting! Urgent report from Megrez! 229 00:22:53,630 --> 00:22:56,710 Urgent report from the Imperial City. Prince Virtue that have disappeared for 3 months 230 00:22:56,710 --> 00:23:01,510 suddenly appeared in the border of Megrez on the 6th of the month. An army of 300,000 men immediately gathered. 231 00:23:01,510 --> 00:23:04,330 They have strong soldiers and horses, adequate food supply. 232 00:23:04,330 --> 00:23:07,790 The number of their army is still increasing at this time. Based on our intel, 233 00:23:07,790 --> 00:23:10,600 Prince Virtue has already contacted his old subordinates within the imperial city. 234 00:23:10,600 --> 00:23:14,870 At the same time, has won over several royal relatives and despotic gentries. Without spending any men, 235 00:23:14,870 --> 00:23:18,850 he was able to conquer thousand li of land via negotiations. Prince Virtue is leading the whole army 236 00:23:18,850 --> 00:23:23,120 and is pressing on our borders. The arrow has been fitted to the string, just accumulating strength to take off. 237 00:23:23,120 --> 00:23:25,990 He seems to be aiming for a comeback and press on the imperial city. 238 00:23:25,990 --> 00:23:31,440 Speed has always been Prince Virtue's best tactics. He can conquer in a sweeping manner and is an expert in traveling lightly and silently to set up ambushes. 239 00:23:31,440 --> 00:23:34,410 If we allow their army to keep progressing, in less than 10 days, 240 00:23:34,410 --> 00:23:39,520 the defending army will surely get defeated. The survival of the imperial city will then be determined overnight. 241 00:23:39,520 --> 00:23:43,830 Currently, General Youlei and Prime Minister Duan are the ones heading the state affairs, 242 00:23:43,830 --> 00:23:46,950 but they still haven't come up with a good strategy. The whole imperial court 243 00:23:46,950 --> 00:23:52,570 is enveloped with fear. This matter is urgent. We all must return to the imperial city immediately to provide support. 244 00:23:52,570 --> 00:23:58,610 Will patiently wait for Young Lord's great strategy that can open up a path, gain us victory, eliminate the danger, and return peace. 245 00:24:00,320 --> 00:24:04,000 There's trouble in Megrez. I must quickly go back. 246 00:24:06,970 --> 00:24:08,570 I'll accompany you. 247 00:24:10,320 --> 00:24:14,440 No, you just ascended to the throne. I can't let you... 248 00:24:15,300 --> 00:24:20,560 Didn't you ask me to accompany you back to Megrez to see your Royal Father? I'm agreeing to it. 249 00:24:22,770 --> 00:24:24,050 Okay. 250 00:24:24,850 --> 00:24:28,320 The new reign in Heaven Fiend has just been established. I can't say that our armaments are adequate, 251 00:24:28,320 --> 00:24:32,190 but having one more soldier, horse, and weapon will be a great help already. 252 00:24:32,190 --> 00:24:35,500 As long as you need it, they are ready anytime. 253 00:24:35,500 --> 00:24:37,340 Thank you in advance. 254 00:24:37,340 --> 00:24:38,890 Okay. 255 00:24:40,170 --> 00:24:44,190 Older Sister Fuyao, you two must be careful. When we return, we'll quickly mobilize the army. 256 00:24:44,190 --> 00:24:47,200 You must tell us if you need any help. We'll immediately go there. 257 00:24:47,200 --> 00:24:51,520 Don't worry. With Wuji around, nothing bad will happen. 258 00:24:51,520 --> 00:24:55,390 Older Sis Fuyao, you're really not taking me with you? 259 00:24:55,390 --> 00:24:58,920 Just stay here and be good. Wait for our return. 260 00:24:58,920 --> 00:25:03,400 I also can't be of any help for what will happen from here on. You two take care. 261 00:25:04,200 --> 00:25:07,570 Is that giving us blessings? We'll accept it then. 262 00:25:08,370 --> 00:25:10,840 Everyone, we'll take our leave. 263 00:25:10,840 --> 00:25:12,750 - Take care. - Take care. 264 00:25:12,750 --> 00:25:14,580 Everyone, don't worry. 265 00:25:30,490 --> 00:25:33,730 I'm here to deliver a warmer for Your Highness. 266 00:25:33,730 --> 00:25:38,510 The wind is cold near the window. May Your Highness take good care of your health. 267 00:25:49,060 --> 00:25:54,590 Your Highness, Prince Virtue has sent men to escort you out of the palace. 268 00:25:58,940 --> 00:26:00,230 What did you say? 269 00:26:00,230 --> 00:26:04,410 Replying to Your Highness, I was sent by Prince Virtue to fetch you. 270 00:26:11,430 --> 00:26:15,410 I don't know what you're saying. Leave. 271 00:26:15,410 --> 00:26:18,920 Your Highness, I was really sent by Prince. 272 00:26:21,890 --> 00:26:28,500 I don't care who sent you. Stop testing me. 273 00:26:29,120 --> 00:26:33,690 Now, I don't trust anyone. 274 00:26:36,370 --> 00:26:38,870 Your Highness, please look. 275 00:26:38,870 --> 00:26:41,920 Your Highness, do you recognize this item? 276 00:26:43,270 --> 00:26:46,530 Jialang... How come you have this? 277 00:26:46,530 --> 00:26:51,290 Replying to Your Highness, it was Prince who sent me to deliver that to you. 278 00:26:54,290 --> 00:26:59,000 Jialang... It's really you. 279 00:27:02,560 --> 00:27:04,670 Where is he? 280 00:27:05,830 --> 00:27:09,760 Prince is currently doing well. He especially ordered me and other people to sneak into the palace, 281 00:27:09,760 --> 00:27:12,190 then find an opportunity to rescue you out of here. 282 00:27:12,190 --> 00:27:14,940 Your Highness, you must believe me. 283 00:27:16,880 --> 00:27:20,720 My heart isn't stone. It can't be transferred. 284 00:27:20,720 --> 00:27:25,660 My heart isn't a mat that you can just roll up. 285 00:27:26,200 --> 00:27:27,830 Were those... 286 00:27:29,660 --> 00:27:31,470 ...taught by him? 287 00:27:32,070 --> 00:27:35,490 Prince said that if I recite these to you, 288 00:27:35,490 --> 00:27:37,770 you surely will believe me. 289 00:27:42,960 --> 00:27:46,170 Currently, all the guards of this Pure Mist Palace Hall has been deployed someplace else. 290 00:27:46,170 --> 00:27:50,350 Chances come and go very fast. If we miss this moment, it will already be very hard for you 291 00:27:50,350 --> 00:27:52,680 to go out of the palace. 292 00:27:52,680 --> 00:27:54,300 Where are we going? 293 00:27:54,300 --> 00:27:57,560 To Jiangbei (north bank of the river). Prince has set up a garrison there, with his sword pointing at the imperial city. 294 00:27:57,560 --> 00:27:59,820 A war will be starting soon. 295 00:27:59,820 --> 00:28:04,030 What did you say? Zhangsun Jia is rebelling? 296 00:28:04,030 --> 00:28:06,520 Your Highness, don't you know? 297 00:28:09,160 --> 00:28:10,960 He's serious... 298 00:28:12,020 --> 00:28:13,730 He was able to do what he promised. 299 00:28:13,730 --> 00:28:17,720 You will know about the details once you see Prince. 300 00:28:17,720 --> 00:28:21,070 Presently, it's better that we hurry in leaving the palace. 301 00:28:22,370 --> 00:28:24,240 With Prince Virtue rebelling, 302 00:28:24,680 --> 00:28:27,270 who in the government will be facing him? 303 00:28:27,860 --> 00:28:30,390 Who did Zhangsun Jiong send, do you know? 304 00:28:30,390 --> 00:28:32,970 I heard that Crown Prince will be returning soon. 305 00:28:32,970 --> 00:28:35,910 Wuji?! He's coming back?! 306 00:28:35,910 --> 00:28:36,960 Yes. 307 00:28:36,960 --> 00:28:41,000 No, I can't go with you. No, 308 00:28:41,000 --> 00:28:44,340 I'm going to find Wuji. I have to tell him... 309 00:28:44,340 --> 00:28:47,650 I must tell him...! 310 00:28:47,650 --> 00:28:51,280 Your Highness! Your Highness! 311 00:28:52,500 --> 00:28:55,690 The rebel army are coming? 312 00:28:56,470 --> 00:28:58,050 Yes. 313 00:28:58,600 --> 00:29:02,460 The military report 3 days ago stated that the rebel army is still in Zexian, 200 li from here. 314 00:29:02,460 --> 00:29:07,030 This morning, they are only just 30 li from now, just separated from us by a river. 315 00:29:07,030 --> 00:29:11,040 100,000 advancing army that are determined to kill the enemy. I fear that... 316 00:29:11,040 --> 00:29:13,900 I fear that they will attack our city gates anytime now. 317 00:29:14,440 --> 00:29:19,870 Informing Your Majesty, I heard that the rebel army was swift in their advance. Along the way, they didn't rob or kill 318 00:29:19,870 --> 00:29:23,230 and instead distributed provisions to earn the citizens' support. 319 00:29:23,230 --> 00:29:25,790 Their wolf-like ambitions are so obvious. 320 00:29:25,790 --> 00:29:29,870 From the looks of it now, actively attacking or waiting for the rebel army to make their move 321 00:29:29,870 --> 00:29:35,260 have each their pros and cons. As to what to decide, may Your Majesty guide us. 322 00:29:46,080 --> 00:29:49,040 Wuji should be back soon. 323 00:29:58,070 --> 00:29:59,480 Quickly send word that Young Lord is back. 324 00:29:59,480 --> 00:30:00,750 Yes. 325 00:30:02,990 --> 00:30:07,970 The day when Prince Virtue escaped, His Majesty sent a huge number of people to search and capture him, but Prince Virtue was well-prepared. 326 00:30:07,970 --> 00:30:10,830 There were no news about him at all. Only early this month did he suddenly appear. 327 00:30:10,830 --> 00:30:13,800 For 300,000 men to gather in the borders, that can't happen overnight. 328 00:30:13,800 --> 00:30:15,380 How come you all just noticed it now? 329 00:30:15,380 --> 00:30:18,540 The scout before said that Prince Virtue was spotted in Kangzhou City. 330 00:30:18,540 --> 00:30:21,440 Everyone then went to the direction of Kangzhou City to search and didn't pay attention to the northeast border. 331 00:30:21,440 --> 00:30:25,380 How many vassal rulers and royal relatives have already deflected? What is the detailed number of feudal nobility that's involved here? How much money and food supply do they have in their fief? 332 00:30:25,380 --> 00:30:26,640 This... 333 00:30:26,640 --> 00:30:29,390 What? You are unable to say it or unwilling to say it? 334 00:30:29,920 --> 00:30:33,260 I fear that the situation is worse than you've imagined. 335 00:30:33,260 --> 00:30:36,620 Greetings, Your Highness Crown Prince. You're finally back. 336 00:30:36,620 --> 00:30:39,530 Your Majesty has been waiting to see you. 337 00:30:41,990 --> 00:30:46,880 Quickly go. I'll wait for you here outside. Once you've met with your Royal Father, just come back to find me. 338 00:30:47,300 --> 00:30:51,860 Strictly spread my order. Fuyao is my woman and an important guest of Megrez. 339 00:30:51,860 --> 00:30:54,780 No one must make things difficult for her. 340 00:30:54,780 --> 00:30:55,700 Yes. 341 00:30:55,700 --> 00:30:57,170 Lead the way. 342 00:31:08,870 --> 00:31:11,780 Royal Father, I came back late. 343 00:31:13,580 --> 00:31:15,750 Miss Fuyao. 344 00:31:17,460 --> 00:31:22,360 - Who are you? - Empress Ci'en is asking for you. 345 00:31:23,010 --> 00:31:24,340 Empress wants to see me? 346 00:31:24,340 --> 00:31:29,110 Yes. I am a senior maidservant from Pure Mist Palace Hall. 347 00:31:29,110 --> 00:31:31,590 I've been working here for 20 years already. 348 00:31:31,590 --> 00:31:35,410 When you've entered here last time, I've also served you. 349 00:31:35,410 --> 00:31:38,880 Look closely. Do you still remember me? 350 00:31:40,680 --> 00:31:43,820 Since it is Empress that's calling for me, 351 00:31:43,820 --> 00:31:46,850 you should have an imperial order from Pure Mist Palace Hall. 352 00:31:47,640 --> 00:31:50,600 Your Highness didn't want to alarm the palace. 353 00:31:50,600 --> 00:31:52,350 Something bad happened? 354 00:31:52,350 --> 00:31:56,070 You will know everything once you've met with Her Highness. 355 00:31:57,200 --> 00:31:58,570 I heard that... 356 00:31:58,570 --> 00:32:03,170 Look at that precious medicinal pill inside that oven behind you. 357 00:32:03,170 --> 00:32:06,220 I've been trying to concoct if for more than 10 years. 358 00:32:07,000 --> 00:32:09,910 Today, I'm about to succeed. 359 00:32:10,580 --> 00:32:13,640 I heard that Prince Virtue's rebel army has already occupied the north bank of the river. 360 00:32:13,640 --> 00:32:18,700 His advancing troop is around 100,000 men. Based on how Prince Virtue manages his army, he might attack anytime. 361 00:32:18,700 --> 00:32:20,480 Wuji, 362 00:32:21,470 --> 00:32:25,690 that box of tea leaves over there is the dongbai for this year. 363 00:32:25,690 --> 00:32:28,770 Spring tea is the most aromatic and softest. 364 00:32:28,770 --> 00:32:34,200 I especially asked them to pick some and leave you a box. Go take a look. 365 00:32:45,870 --> 00:32:51,380 The imperial seal, the commander's seal, and the decree, I give them all to you. 366 00:32:51,380 --> 00:32:55,500 The management of Megrez Empire armed forces is given to you too. 367 00:32:55,500 --> 00:32:58,110 Your father is old now. 368 00:32:58,110 --> 00:33:02,540 All the honour or disgrace and good health in the latter part of my life, 369 00:33:02,540 --> 00:33:05,520 are all in your hands. 370 00:33:12,440 --> 00:33:16,590 Emperor father is not old. The world, 371 00:33:16,590 --> 00:33:21,420 and the Five Nations, still need Emperor Father to look after. 372 00:33:21,420 --> 00:33:23,710 But my health is declining. 373 00:33:33,290 --> 00:33:36,090 Wuji, 374 00:33:36,090 --> 00:33:40,050 now that I have you to handle the warfare, 375 00:33:40,050 --> 00:33:42,520 I'm at ease. 376 00:33:45,410 --> 00:33:49,990 I understand. I will do my best 377 00:33:49,990 --> 00:33:51,570 to lighten your burden. 378 00:33:51,570 --> 00:33:55,150 No longer at my side though you are still young at age. 379 00:33:55,150 --> 00:33:58,960 The most ruthless is the imperial family. 380 00:33:58,960 --> 00:34:01,240 He is your Royal Uncle. 381 00:34:01,240 --> 00:34:04,960 But now he is a traitor to the country. 382 00:34:06,330 --> 00:34:10,930 Do you clearly understand how to handle him? 383 00:34:11,820 --> 00:34:14,660 The imperial family is the most important. 384 00:34:14,660 --> 00:34:18,830 The emperor and his subjects come first, blood ties go second. 385 00:34:18,830 --> 00:34:20,900 Yes! 386 00:34:20,900 --> 00:34:24,690 The crime of treason is unforgivable. 387 00:34:24,690 --> 00:34:26,430 Good! 388 00:34:27,410 --> 00:34:29,560 I am leaving now to make preparations. 389 00:34:32,450 --> 00:34:34,500 Fuyao... 390 00:34:35,950 --> 00:34:41,120 ...that girl...you brought her here with you this time? 391 00:34:42,520 --> 00:34:44,690 Yes. 392 00:34:44,690 --> 00:34:50,200 I am guilty. I lied to you before; I secretly saved her. 393 00:34:51,110 --> 00:34:55,600 Now I brought her back so that we can apologize and ask for your punishment. 394 00:34:55,600 --> 00:34:58,310 I hope Emperor Father won't be too harsh on her. 395 00:34:58,310 --> 00:35:01,070 Why do I want to give her trouble? 396 00:35:01,070 --> 00:35:05,730 I'm your Emperor Father, and you are my son. 397 00:35:05,730 --> 00:35:10,620 I also want to see you to be with the girl you love. 398 00:35:10,620 --> 00:35:13,100 And that both of you can stay together. 399 00:35:15,640 --> 00:35:19,820 I did oppose in the past. 400 00:35:19,820 --> 00:35:23,750 But I had no choice. 401 00:35:23,750 --> 00:35:27,520 Ministers at the imperial court wouldn't allow that too. 402 00:35:27,520 --> 00:35:33,250 No commoner girl can just ascend to the position of imperial concubine. 403 00:35:33,250 --> 00:35:37,010 If this matter caused a calamity, 404 00:35:37,010 --> 00:35:41,290 not only you would be in trouble, she also could be implicated too. 405 00:35:41,290 --> 00:35:44,190 - But Emperor Father— - I know. 406 00:35:44,190 --> 00:35:49,660 All those mishaps out there, they told me all about it. 407 00:35:49,660 --> 00:35:55,460 I heard she always stood by you and endured all the sufferings with you, right? 408 00:35:55,460 --> 00:36:00,770 A girl who is so faithful to you; you have to cherish her truthfully. 409 00:36:00,770 --> 00:36:05,480 Of course, I'm happy to see you and the girl you love 410 00:36:05,480 --> 00:36:07,920 being together. 411 00:36:09,990 --> 00:36:14,020 Thank you, Emperor Father. 412 00:36:14,020 --> 00:36:18,330 Good! Very good! 413 00:36:22,330 --> 00:36:24,050 Go. 414 00:36:24,050 --> 00:36:27,460 I, your Royal Son, take my leave. 415 00:37:01,880 --> 00:37:03,860 I am guilty. 416 00:37:16,030 --> 00:37:19,210 Your Majesty. 417 00:37:19,210 --> 00:37:22,790 You are now the new Queen of Plough Nation. 418 00:37:22,790 --> 00:37:26,220 Performing such a solemn ceremony, I'm afraid very soon 419 00:37:26,220 --> 00:37:28,770 I won't even deserve it. 420 00:37:33,070 --> 00:37:38,340 You are Wuji's mother, you are entitled to it. 421 00:37:38,340 --> 00:37:42,230 Being able to muddle the royal families of the three nations, 422 00:37:42,230 --> 00:37:45,160 and can make my son Wuji to commit himself totally, 423 00:37:45,160 --> 00:37:47,950 should be someone who looks just like you. 424 00:37:51,200 --> 00:37:55,440 Wuji, how is he? 425 00:37:56,410 --> 00:38:00,330 Wuji is here at the palace, why not ask him yourself? 426 00:38:00,330 --> 00:38:02,160 No. 427 00:38:03,420 --> 00:38:09,100 Today, I invited you here because I have a very urgent matter to entrust to you. 428 00:38:09,100 --> 00:38:10,280 What the matter will be? 429 00:38:10,280 --> 00:38:14,850 You have to stop Wuji...to prevent him from killing someone. 430 00:38:14,850 --> 00:38:16,750 To kill who? 431 00:38:16,750 --> 00:38:19,300 Prince Virtue, Zhangsun Jia. 432 00:38:22,360 --> 00:38:27,430 You want me to prevent Wuji from killing a traitor to his country? Why? 433 00:38:27,430 --> 00:38:29,640 Because he is— 434 00:38:32,190 --> 00:38:34,790 Wuji's Royal Uncle. 435 00:38:34,790 --> 00:38:39,260 Even if he's his Royal Uncle, he's also a traitor; Moreover, 436 00:38:39,260 --> 00:38:42,030 this is a matter related to the Megrez Empire, I can't interfere. 437 00:38:42,030 --> 00:38:45,500 No, only you... 438 00:38:45,500 --> 00:38:49,130 Only you can stop him. 439 00:38:49,130 --> 00:38:52,300 Your Majesty, I know you and Prince Virtue 440 00:38:52,300 --> 00:38:54,760 have had an unusual relationship. 441 00:38:54,760 --> 00:38:57,370 But after all, this belongs to affairs of the State. I— 442 00:38:59,330 --> 00:39:02,470 You think I do this for myself? 443 00:39:02,470 --> 00:39:04,990 This is all because of Wuji. 444 00:39:06,260 --> 00:39:10,860 Wuji was separated from me since childhood and he's always very stubborn. 445 00:39:10,860 --> 00:39:15,690 He never listened to me. 446 00:39:15,690 --> 00:39:18,520 Now, maybe only you 447 00:39:18,520 --> 00:39:20,890 can stop him. 448 00:39:20,890 --> 00:39:24,270 Prince Virtue has committed treason, but it isn't his true intention. Whether win or lose, 449 00:39:24,270 --> 00:39:26,900 Wuji shouldn't have to shoulder it. 450 00:39:26,900 --> 00:39:31,770 Prince Virtue can be killed in many other ways, 451 00:39:31,770 --> 00:39:34,490 but he can't be killed by Wuji. 452 00:39:36,600 --> 00:39:38,720 What is the real reason? 453 00:39:42,760 --> 00:39:47,240 I can't...I can't let Wuji 454 00:39:47,240 --> 00:39:49,530 live in regrets the rest of his life. 455 00:39:54,200 --> 00:39:58,850 On behalf of Empress Mother, I apologize to you, Emperor Father. 456 00:40:03,950 --> 00:40:05,890 That matter... 457 00:40:10,510 --> 00:40:12,760 I knew it all along. 458 00:40:30,480 --> 00:40:35,290 Wuji, there are things... 459 00:40:35,290 --> 00:40:39,670 ...that shouldn't be shouldered by you. 460 00:40:39,670 --> 00:40:41,900 But you— 461 00:40:41,900 --> 00:40:46,000 When set against the dignity of the Megrez imperial family, 462 00:40:46,000 --> 00:40:49,390 and the peace among the Five Nations, 463 00:40:49,390 --> 00:40:52,700 her betrayal and alienation... 464 00:40:54,440 --> 00:40:56,420 don't matter much. 465 00:40:56,420 --> 00:41:00,430 But you...really don't mind? 466 00:41:00,430 --> 00:41:03,790 Like a knife in the heart, 467 00:41:05,710 --> 00:41:08,460 as long as you don't pull it out, 468 00:41:09,650 --> 00:41:12,510 you won't see the blood. 469 00:41:14,600 --> 00:41:20,160 The pain lingered, after a long time, 470 00:41:21,200 --> 00:41:24,120 it would gradually be forgotten. 471 00:41:29,230 --> 00:41:31,060 I... 472 00:41:32,440 --> 00:41:34,800 ...should thank her. 473 00:41:42,760 --> 00:41:45,870 After all, for the Megrez Empire, 474 00:41:45,870 --> 00:41:51,520 and for me, she gave us an outstanding... 475 00:41:52,840 --> 00:41:55,070 ...Crown Prince. 476 00:42:03,330 --> 00:42:07,630 I, the divine Empress, beg you. 477 00:42:08,640 --> 00:42:10,930 Your Majesty, please don't! 478 00:42:14,970 --> 00:42:18,630 Promise me? 479 00:42:18,630 --> 00:42:23,840 After all...after all this will be Wuji's decision. 480 00:42:23,840 --> 00:42:25,560 I shouldn't interfere. 481 00:42:25,560 --> 00:42:27,460 Even if he makes the wrong decision? 482 00:42:27,460 --> 00:42:30,040 Yes, even if he makes the wrong decision. 483 00:42:37,870 --> 00:42:47,020 Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com 484 00:42:47,020 --> 00:42:51,600 "Hard-to-Get Love" by Lala Hsu 485 00:42:51,600 --> 00:42:55,040 ♫ What do you know? ♫ 486 00:42:55,040 --> 00:42:59,080 ♫ What are good about the three realms? ♫ 487 00:42:59,080 --> 00:43:02,830 ♫ If there're no three poisons, if there're no worries ♫ 488 00:43:02,830 --> 00:43:06,140 ♫ How can it make me reluctant to leave? ♫ 489 00:43:06,140 --> 00:43:09,670 ♫ Worry for love, beg for hate ♫ 490 00:43:09,670 --> 00:43:13,640 ♫ And even discard my soul for affection ♫ 491 00:43:13,640 --> 00:43:16,860 ♫ The one, who asks me to love him, loves me ♫ 492 00:43:16,860 --> 00:43:20,040 ♫ The one, who asks me to love him, loves me ♫ 493 00:43:20,040 --> 00:43:23,290 ♫ What do you use ♫ 494 00:43:23,290 --> 00:43:27,260 ♫ to exchange for this hard-to-get love? ♫ 495 00:43:27,260 --> 00:43:31,080 ♫ If there's no sickness or weakness, if there's never oldness ♫ 496 00:43:31,080 --> 00:43:34,250 ♫ How can it make a spark to chase after stars alone? ♫ 497 00:43:34,250 --> 00:43:37,790 ♫ Slim down for him, stay for my heart ♫ 498 00:43:37,790 --> 00:43:41,710 ♫ And even chase away all luck for dreams ♫ 499 00:43:41,710 --> 00:43:44,990 ♫ It wants me to be so pretty that I seize his soul ♫ 500 00:43:44,990 --> 00:43:50,790 ♫ And continue dazzling in his heart ♫ 501 00:43:53,260 --> 00:43:56,520 ♫ There is a saying that what a person asks for the lifetime ♫ 502 00:43:56,520 --> 00:43:58,170 ♫ Is no more than staying together with one's lover by any means ♫ 503 00:43:58,170 --> 00:44:01,640 ♫ Is no more than staying together with one's lover by any means ♫ 504 00:44:01,640 --> 00:44:05,690 ♫ If one can't obtain what one asks for ♫ 505 00:44:05,690 --> 00:44:07,420 ♫ One is filled with anxiety and with knitted brows ♫ 506 00:44:07,420 --> 00:44:10,510 ♫ There is a saying that if a person asks for the next lifetime ♫ 507 00:44:10,510 --> 00:44:13,010 ♫ One should only ask to know everything about warfare ♫ 508 00:44:13,010 --> 00:44:15,780 ♫ One should only ask to know everything about warfare ♫ 509 00:44:15,780 --> 00:44:19,880 ♫ Dreams beg heart to grant me love ♫ 510 00:44:19,880 --> 00:44:22,440 ♫ And have someone's company for the rest of my life ♫ 511 00:44:22,440 --> 00:44:25,200 ♫ Have someone's company♫ 512 00:44:25,200 --> 00:44:28,190 ♫ There is a saying that what a person asks for the lifetime ♫ 513 00:44:28,190 --> 00:44:30,090 ♫ Is no more than staying together with one's lover by any means ♫ 514 00:44:30,090 --> 00:44:33,410 ♫ Is no more than staying together with one's lover by any means ♫ 515 00:44:33,410 --> 00:44:37,380 ♫ If one can't obtain what one asks for ♫ 516 00:44:37,380 --> 00:44:39,310 ♫ One is filled with anxiety and with knitted brows ♫ 517 00:44:39,310 --> 00:44:41,310 ♫ There is a saying that if a person asks for the next lifetime ♫ 518 00:44:41,310 --> 00:44:44,070 ♫ One should only ask to know everything about warfare ♫ 519 00:44:44,070 --> 00:44:47,590 ♫ One should only ask to know everything about warfare ♫ 520 00:44:47,590 --> 00:44:52,120 ♫ Dreams beg heart to grant me love ♫ 521 00:44:52,120 --> 00:44:58,360 ♫ And have someone's company for the rest of my life ♫ 49731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.