All language subtitles for (Viki)Legend_of_Fuyao_EP54

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:06,030 Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com 2 00:00:06,030 --> 00:00:08,180 "Fuyao" by Karen Mok 3 00:00:08,180 --> 00:00:12,320 ♫ I start to dance nimble and gracefully ♫ 4 00:00:12,320 --> 00:00:16,500 ♫ For what my beautiful face is frowned? ♫ 5 00:00:16,500 --> 00:00:23,320 ♫ Without him, I'll drift with the current ♫ 6 00:00:24,750 --> 00:00:28,950 ♫ Why is the tune of the zither a farewell song? ♫ 7 00:00:28,950 --> 00:00:32,900 ♫ Without me, he'll be lonely in this universe ♫ 8 00:00:32,900 --> 00:00:39,880 ♫ My heart silently waits at the cliff of Firmament ♫ 9 00:00:41,310 --> 00:00:45,460 ♫ The heaven, the earth, the sun and the moon are all in my bosom ♫ 10 00:00:45,460 --> 00:00:50,040 ♫ How can I own the top freedom in this world? ♫ 11 00:00:50,040 --> 00:00:53,680 ♫ There is no fear from my heart ♫ 12 00:00:53,680 --> 00:00:55,780 ♫ Deep love won't hide ♫ 13 00:00:55,780 --> 00:00:57,880 ♫ True love won't run short ♫ 14 00:00:57,880 --> 00:01:02,030 ♫ Dreams give hopes through all the ages ♫ 15 00:01:02,030 --> 00:01:06,580 ♫ Why go through storms and stress to be bright and beautiful ♫ 16 00:01:06,580 --> 00:01:10,300 ♫ There is no struggle from my heart ♫ 17 00:01:10,300 --> 00:01:13,420 ♫ Swaying along with the wind ♫ 18 00:01:13,420 --> 00:01:21,470 ♫ I can do anything freely ♫ 19 00:01:21,470 --> 00:01:25,790 ♫ I enter my dreams easily and unrestrainedly ♫ 20 00:01:25,790 --> 00:01:28,610 ♫ What a beautiful dance ♫ 21 00:01:28,610 --> 00:01:31,820 [Legend of Fuyao] 22 00:01:31,820 --> 00:01:34,550 ~ Episode 54 ~ 23 00:01:54,780 --> 00:01:57,120 What's going on here?! 24 00:01:57,120 --> 00:02:01,500 - Help! - Your Highness, that girl is the employee working in Young Phoenix Lake. 25 00:02:01,500 --> 00:02:03,570 - Kill her - Help! 26 00:02:06,460 --> 00:02:08,010 Is there any member left in their family? 27 00:02:08,010 --> 00:02:09,610 The Li Family is a rich family around here. 28 00:02:09,610 --> 00:02:13,640 Today is his son's wedding day. There should be two more people in this manor. 29 00:02:13,640 --> 00:02:16,230 Then don't leave anyone alive. 30 00:02:17,960 --> 00:02:20,540 Move! Hurry up! 31 00:02:23,140 --> 00:02:26,660 You are indeed beautiful. This trip was not in vain. 32 00:02:26,660 --> 00:02:31,910 I've long heard that the new daughter-in-law of the Li Manor is beautiful all over. 33 00:02:32,690 --> 00:02:36,440 Today, let us brothers have some fun. 34 00:02:38,070 --> 00:02:40,850 I beg you... 35 00:02:40,850 --> 00:02:44,040 I beg you, don't... 36 00:02:46,830 --> 00:02:49,130 Husband! 37 00:02:52,310 --> 00:02:56,080 Husband! Husband! 38 00:02:58,150 --> 00:02:59,800 Come, pretty lady. 39 00:02:59,800 --> 00:03:02,900 Even if you destroy your throat from shouting, it won't help! 40 00:03:02,900 --> 00:03:06,450 Good... 41 00:03:51,690 --> 00:03:55,390 If you take this pill, your energy will indeed increase rapidly. But its drug effect is too overbearing. 42 00:03:55,390 --> 00:04:00,090 Once you take it, you can only slowly nurse your essential Qi and mustn't use it for fights. 43 00:04:06,520 --> 00:04:08,170 Hurry... 44 00:04:23,850 --> 00:04:26,440 Help me! 45 00:04:26,440 --> 00:04:28,540 Older Sis Fuyao... 46 00:04:37,140 --> 00:04:39,010 Don't! 47 00:04:40,380 --> 00:04:42,760 Older Sis Fuyao... 48 00:05:37,080 --> 00:05:39,750 Don't come near! 49 00:05:39,750 --> 00:05:42,060 Don't come near! 50 00:06:58,020 --> 00:07:00,110 Dirty blood. 51 00:07:01,800 --> 00:07:06,030 With such great fighting skills, why did you just sit like a turtle 52 00:07:06,030 --> 00:07:10,720 and watched my Li family suffer this catastrophe?! 53 00:07:12,820 --> 00:07:18,750 We invited you to sit in our house as an important guest, served you good wines... 54 00:07:19,540 --> 00:07:23,020 ...but in the end, we actually fed an ingrate dog! 55 00:09:10,170 --> 00:09:14,310 With such great fighting skills, why did you just sit like a turtle 56 00:09:14,310 --> 00:09:18,430 and watched my Li family suffer this catastrophe?! 57 00:09:20,220 --> 00:09:26,300 We invited you to sit in our house as an important guest, served you good wines... 58 00:09:26,300 --> 00:09:30,340 ...but in the end, we actually fed an ingrate dog! 59 00:10:34,420 --> 00:10:41,980 Abandoning a stranger for your loved one is just a normal thing. What mistake did you make? 60 00:10:45,770 --> 00:10:54,060 You risked your life to save someone, doing a chivalrous act. What mistake did you make? 61 00:11:44,450 --> 00:11:46,910 What do you want me to use to cherish you? 62 00:11:48,060 --> 00:11:50,410 I always feel that I am inadequate. 63 00:11:50,410 --> 00:11:52,550 Forever inadequate. 64 00:11:53,680 --> 00:11:56,370 Is this your fate? 65 00:11:58,550 --> 00:12:02,170 To have to bear more pain than normal. 66 00:12:02,700 --> 00:12:05,000 And torment. 67 00:12:05,590 --> 00:12:08,520 To get this momentary peace? 68 00:12:10,460 --> 00:12:15,070 In this world, how many people come for power, 69 00:12:15,070 --> 00:12:17,270 wander for power? 70 00:12:18,420 --> 00:12:22,710 And only you, for this kind of thing 71 00:12:22,710 --> 00:12:29,140 will feel shame and self-guilt. This isn't your fault. 72 00:12:32,620 --> 00:12:35,780 You shouldn't have to face such pain. 73 00:12:38,560 --> 00:12:40,710 This is unfair. 74 00:12:43,500 --> 00:12:47,510 Girl, are you awake? 75 00:12:47,510 --> 00:12:49,370 Are you awake? 76 00:12:53,970 --> 00:12:55,820 Here. 77 00:13:00,550 --> 00:13:04,100 Older Sis Fuyao! You finally woke up. 78 00:13:04,100 --> 00:13:06,830 You scared me to death yesterday morning. 79 00:13:06,830 --> 00:13:08,780 Are you okay? 80 00:13:10,780 --> 00:13:13,170 My life... 81 00:13:15,090 --> 00:13:17,740 missed opportunities... 82 00:13:17,740 --> 00:13:20,100 lost... 83 00:13:21,470 --> 00:13:23,520 defeated... 84 00:13:26,860 --> 00:13:31,330 But I have never done anything I regretted. 85 00:13:31,330 --> 00:13:36,920 Now that I think of it, between myself and those despicable cold-hearted people, 86 00:13:38,050 --> 00:13:41,000 is there any difference? 87 00:13:46,800 --> 00:13:53,320 So justice, before making decisions, 88 00:13:53,320 --> 00:13:57,910 would end up collapsing with one blow because of one's selfishness. 89 00:13:57,910 --> 00:14:02,670 I caused everyone to die. 90 00:14:03,800 --> 00:14:06,780 It was because of me. 91 00:14:06,780 --> 00:14:09,810 It was all my fault. 92 00:14:09,810 --> 00:14:13,100 It's okay. Everything is fine. 93 00:14:13,100 --> 00:14:15,170 Girl, 94 00:14:16,560 --> 00:14:19,750 We don't need to fear mentioning it. 95 00:14:19,750 --> 00:14:22,520 And we do not need to fear the consequences. 96 00:14:22,520 --> 00:14:27,200 But we don't need to let these sorrows 97 00:14:27,200 --> 00:14:30,020 always burden us. 98 00:14:30,020 --> 00:14:32,100 Okay? 99 00:14:34,470 --> 00:14:40,460 There are some things that are just like this. 100 00:14:40,460 --> 00:14:44,830 It's hard to distinguish the significant from the insignificant. 101 00:14:46,110 --> 00:14:51,910 One can only make a decision between pain and even more pain. 102 00:14:55,870 --> 00:14:58,360 I am very fortunate 103 00:14:59,090 --> 00:15:01,670 to have met you in this life. 104 00:15:05,840 --> 00:15:07,830 Same for me. 105 00:15:07,830 --> 00:15:10,830 It's okay, it's okay. 106 00:15:13,690 --> 00:15:18,070 I always think that yesterday's events were a bit strange. 107 00:15:18,070 --> 00:15:23,620 Plough Nation's royal family is being unscrupulous in hiding a large secret. 108 00:15:25,030 --> 00:15:29,660 What really has happened in Young Phoenix Lake? 109 00:15:31,210 --> 00:15:34,640 We don't have any clue now. 110 00:15:34,640 --> 00:15:38,300 Since ancient times, Plough Nations has been like the north star. 111 00:15:38,300 --> 00:15:40,830 It sets the peace of the world. 112 00:15:41,860 --> 00:15:46,400 No matter what, Plough Nation cannot succumb to chaos. 113 00:15:47,470 --> 00:15:51,480 And it is time to visit the Lord of Plough Nation. 114 00:16:26,190 --> 00:16:30,810 In just a few days, there are already that much urgent reports? 115 00:16:30,810 --> 00:16:33,710 The state affairs of Plough Nations has always been divided into 3 levels. 116 00:16:33,710 --> 00:16:37,430 Divided according to urgency and importance. 117 00:16:37,430 --> 00:16:42,750 It's already rare if there are 2 to 3 urgent reports in a day. 118 00:16:42,750 --> 00:16:47,340 But now, you have gotten me such annoyances. 119 00:16:53,590 --> 00:16:55,830 Why is there no one answering? 120 00:16:55,830 --> 00:16:59,250 Don't you all usually have many opinions? 121 00:16:59,250 --> 00:17:00,690 Well? 122 00:17:00,690 --> 00:17:03,380 Why are you sealing yourselves away in silence? 123 00:17:03,380 --> 00:17:08,550 The Queen is severely. I am to manage all state affairs. 124 00:17:08,550 --> 00:17:11,280 Am I not qualified enough? 125 00:17:11,280 --> 00:17:14,600 Or are you dissatisfied with the Queen's decree? 126 00:17:14,600 --> 00:17:17,070 I do not dare. 127 00:17:21,660 --> 00:17:23,850 Retreat now. 128 00:17:39,790 --> 00:17:44,050 Crown Prince Wuji sent someone to deliver his visiting tally. 129 00:17:44,050 --> 00:17:46,340 Crown Prince Wuji? 130 00:17:48,810 --> 00:17:53,620 In the past 10 years, Plough and Megrez have only communicated through letters. 131 00:17:53,620 --> 00:17:56,800 There are no war now and we didn't invite him. 132 00:17:56,800 --> 00:17:58,630 Why would he personally come? 133 00:17:58,630 --> 00:18:02,990 The messenger said that he's here to especially visit Her Majesty. 134 00:18:02,990 --> 00:18:06,890 And he brought the medical sage Zong Yue to look at the Queen. 135 00:18:06,890 --> 00:18:07,890 Really? 136 00:18:07,890 --> 00:18:10,580 Your Highness, I also have a secret message. 137 00:18:10,580 --> 00:18:14,600 Crown Prince Wuji said that you must personally open it. 138 00:18:27,860 --> 00:18:29,650 Your Highness. 139 00:18:35,700 --> 00:18:39,240 We seemed to have met Crown Prince Wuji on the streets the other day. 140 00:18:39,240 --> 00:18:42,570 That fair-skinned scholar that you mistakenly tried to arrest is the Medical Sage Zong Yue. 141 00:18:42,570 --> 00:18:45,860 And his helper is Crown Prince Wuji. 142 00:18:45,860 --> 00:18:49,690 Could it be that they are coming here to seek justice? 143 00:18:49,690 --> 00:18:55,160 You now know to be nervous? When I told you to arrest people before, didn't you know to open your eyes better? 144 00:18:55,160 --> 00:18:58,620 Can the people of Crown Prince Wuji even look like a coin minting worker? 145 00:18:58,620 --> 00:19:01,940 I didn't use my eyes well! Your Highness can punish me! 146 00:19:06,790 --> 00:19:10,170 How come I still find this matter fishy? 147 00:19:10,170 --> 00:19:14,790 Could it be that they have heard of some rumors? 148 00:19:16,850 --> 00:19:19,260 Could it be... 149 00:19:19,260 --> 00:19:21,610 ...the incident in Young Phoenix Lake! 150 00:19:24,770 --> 00:19:28,420 Since things have come to this, we can only take things one step at a time. 151 00:19:28,420 --> 00:19:34,030 Spread my order. He is after all the crown prince. He should be given the proper etiquette 152 00:19:34,030 --> 00:19:37,690 and respect. 153 00:19:37,690 --> 00:19:41,080 But at the same time, things that should be kept secret, 154 00:19:41,080 --> 00:19:43,390 mustn't be leaked at all. 155 00:19:43,390 --> 00:19:45,170 Yes. 156 00:19:46,550 --> 00:19:50,480 Okay then. I'll take them to meet Royal Mother now. 157 00:19:50,480 --> 00:19:55,980 I want to see what tricks those two are plotting. 158 00:20:13,190 --> 00:20:14,860 Informing Your Highness, 159 00:20:14,860 --> 00:20:20,210 Her Majesty has become weaker today. She wouldn't even take her medicine now. 160 00:20:24,320 --> 00:20:25,820 Who was here earlier? 161 00:20:25,820 --> 00:20:29,520 It's...Second Queen Heir was here. 162 00:20:30,990 --> 00:20:34,390 Didn't I say that she isn't allowed to go anywhere without my order? 163 00:20:34,390 --> 00:20:38,080 Especially, she's not allowed to get near Astute Time Palace. How dare you! 164 00:20:38,080 --> 00:20:42,550 You even let her in?! I think you don't want to live anymore. 165 00:20:42,550 --> 00:20:45,650 It's me who asked her to come. 166 00:20:46,950 --> 00:20:49,760 Is Medical Sage here? 167 00:20:49,760 --> 00:20:52,160 Crown Prince Wuij is also here. 168 00:21:05,320 --> 00:21:16,490 Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com 169 00:21:19,060 --> 00:21:24,130 Your Highness Crown Prince has come here to Plough Nation. I should have went out to welcome you. 170 00:21:24,130 --> 00:21:28,520 However, I am currently severely ill and is looking quite haggard. 171 00:21:28,520 --> 00:21:31,420 I really couldn't get up and move around. 172 00:21:31,420 --> 00:21:34,960 Hope Your Highness Crown Prince can understand. 173 00:21:34,960 --> 00:21:39,380 Your Majesty, I came uninvited. Sorry to worry you. 174 00:21:39,380 --> 00:21:46,380 Right now, all the state affairs of my nation are being managed by my first queen heir, Feng Jingzhi. 175 00:21:46,380 --> 00:21:52,080 If you have any instructions, just order her to do it. 176 00:21:52,080 --> 00:21:54,220 Zhi'er. 177 00:21:55,700 --> 00:21:57,080 I'm here. 178 00:21:57,080 --> 00:22:01,120 His Highness Crown Prince is the most precious guest of our Plough Nation. 179 00:22:01,120 --> 00:22:06,300 You must entertain him with the highest level of etiquette. There mustn't be any negligence. 180 00:22:06,300 --> 00:22:08,460 Royal Mother, don't worry. 181 00:22:09,770 --> 00:22:15,510 Thank you for Your Majesty for treating me with utmost cordiality. I'll then leave Zong Yue here to focus on curing you. 182 00:22:15,510 --> 00:22:17,720 I'll take my leave first. 183 00:22:34,980 --> 00:22:38,120 Why didn't you kneel when you saw me? 184 00:22:39,430 --> 00:22:42,310 Your Majesty, I'm not from Plough Nation, 185 00:22:42,310 --> 00:22:44,310 but a guest that you invited. 186 00:22:44,310 --> 00:22:49,240 I never heard of any rule in Five Regions where a guest is asked to kneel. 187 00:22:50,310 --> 00:22:52,950 Come forward. 188 00:23:03,500 --> 00:23:07,860 The palace already prepared a lodging for you and Mister Zong. 189 00:23:07,860 --> 00:23:11,250 But because the inner palace are mostly made up of women, 190 00:23:11,250 --> 00:23:16,100 letting Your Highness and Mister stay here might be a bit inconvenient, 191 00:23:16,100 --> 00:23:20,790 hence, we especially emptied the palace hall in the east for you two. 192 00:23:20,790 --> 00:23:25,630 We've already renovated it, but it's a bit far. 193 00:23:25,630 --> 00:23:29,490 Hope Your Highness Crown Prince won't mind it. 194 00:23:29,490 --> 00:23:31,770 Thank you. 195 00:23:31,770 --> 00:23:37,310 May I ask if the second queen heir you've mentioned is Folian who once had a marriage arrangement with me? 196 00:23:38,490 --> 00:23:43,020 She didn't want to be the second queen heir and insisted on being called a princess. 197 00:23:43,020 --> 00:23:49,080 Isn't it announcing to the world that she doesn't want to be a heir and is rushing to be married off? 198 00:23:49,080 --> 00:23:55,710 Good thing, Crown Prince has sharp eyes. One look, and you discovered that Folian isn't that easy to deal with. 199 00:23:55,710 --> 00:24:02,590 You rejecting the marriage early on is a good thing for you and the Megrez Imperial City. 200 00:24:02,590 --> 00:24:05,700 Looks like your sibling relationship... 201 00:24:06,830 --> 00:24:11,510 If not because I considered the opinion of the outer world, she would have died long ago. 202 00:24:11,510 --> 00:24:14,720 That girl was harboring evil intentions since we were little. 203 00:24:14,720 --> 00:24:17,100 Letting her stay alive will just bring trouble to everyone. 204 00:24:17,100 --> 00:24:23,900 Now that she lost a backer like Megrez, she's now worth nothing. 205 00:24:26,670 --> 00:24:32,050 Which means that once you inherit the royal throne, Folian will surely die. 206 00:24:32,050 --> 00:24:36,710 Your Highness Crown Prince, are you feeling pity towards her? 207 00:24:36,710 --> 00:24:39,070 Feeling pity? 208 00:24:40,970 --> 00:24:45,280 Why do you think she was rushing to marry you? 209 00:24:45,280 --> 00:24:47,280 She likes you? 210 00:24:47,280 --> 00:24:51,860 Someone that she met once more than 10 years ago, she already liked him? 211 00:24:51,860 --> 00:24:54,840 I don't believe it. 212 00:24:54,840 --> 00:25:01,050 There is a rule here in Plough Nation. Once the new queen ascends to the throne, to ensure a stable hold on the royal power, 213 00:25:01,050 --> 00:25:05,190 all her blood siblings must be executed. 214 00:25:05,190 --> 00:25:09,180 Folian was rushing to marry you because one, she wants to be married off. 215 00:25:09,180 --> 00:25:13,730 Second, it's for your Megrez crown prince position. 216 00:25:13,730 --> 00:25:19,230 Who doesn't know that girl as being proud and arrogant? Always wanting to get on top of me. 217 00:25:19,230 --> 00:25:23,690 You don't understand such kind of reasoning? 218 00:25:23,690 --> 00:25:25,570 I don't. 219 00:25:25,570 --> 00:25:27,830 I don't believe you. 220 00:25:28,790 --> 00:25:34,210 But, all these are not important anymore. I have another idea. 221 00:25:35,280 --> 00:25:39,840 In the marriage alliance between Megrez and Plough Nation, Folian isn't the only choice. 222 00:25:39,840 --> 00:25:44,960 I can also be a candidate. Isn't it? 223 00:25:44,960 --> 00:25:51,930 You promised to have a marriage agreement with Folian before just to strengthen the alliance between the Megrez and Plough. 224 00:25:51,930 --> 00:25:57,580 Based on that, aren't I more suitable? 225 00:25:57,580 --> 00:26:03,090 If you say that you didn't have any such thoughts on rushing to Plough Nation at this time, 226 00:26:03,090 --> 00:26:05,070 I still don't believe you. 227 00:26:05,070 --> 00:26:10,310 They all say that the first queen heir is very intelligent. I've seen it with my own eyes today. 228 00:26:10,310 --> 00:26:13,340 Give me time to think about it. 229 00:26:14,790 --> 00:26:21,910 There are a lot of royalty and nobility coming to my nation to ask my hand for marriage. 230 00:26:21,910 --> 00:26:25,180 Don't miss out on the opportunity. 231 00:26:44,490 --> 00:26:49,260 Mistress, the person who is picking up the scriptures has arrived. 232 00:26:58,650 --> 00:27:03,850 This is the scripture that I've just copied today. Take it to the temple and offer it to the altar. 233 00:27:03,850 --> 00:27:08,610 Hope it can earn Royal Mother some blessings. 234 00:27:09,720 --> 00:27:11,720 Wait! 235 00:27:19,780 --> 00:27:26,760 The order, direction, and sequence of these scriptures have a basis. 236 00:27:26,760 --> 00:27:31,000 I think you won't know how to place them. 237 00:27:31,000 --> 00:27:33,550 It's better that I personally go. 238 00:27:34,880 --> 00:27:37,230 What are you doing? 239 00:27:37,230 --> 00:27:43,430 Mistress, this morning, Servant A'Mei was ordered to be flogged to death by First Queen Heir for letting you leave the palace. 240 00:27:43,430 --> 00:27:48,250 This time, none of them will dare to let you again. 241 00:27:48,250 --> 00:27:51,530 A'Mei is a person with a hard life. 242 00:27:51,530 --> 00:27:55,030 But for her to be released from the suffering of this world this early, 243 00:27:55,030 --> 00:27:57,410 it was worth it for me to have cared for her. 244 00:27:57,410 --> 00:28:00,330 I was able to do a good deed. 245 00:28:00,330 --> 00:28:04,280 I beg princess, leave me a chance to survive. I don't want to die! 246 00:28:04,280 --> 00:28:08,690 You're begging me. How can then I bear 247 00:28:08,690 --> 00:28:11,040 to see you suffer? 248 00:28:11,040 --> 00:28:16,030 Since you won't let me out, 249 00:28:16,030 --> 00:28:18,700 tell me about the happenings outside then. 250 00:28:18,700 --> 00:28:23,560 What novel things are there in the palace lately? 251 00:28:25,900 --> 00:28:30,190 Where is that Crown Prince Wuji 252 00:28:30,190 --> 00:28:32,980 of Megrez now? 253 00:28:38,600 --> 00:28:42,690 In my opinion, although Your Majesty's illness is grave, 254 00:28:42,690 --> 00:28:44,790 it is still curable. 255 00:28:44,790 --> 00:28:46,980 Oh? 256 00:28:46,980 --> 00:28:49,290 Mister has a medicine for it? 257 00:28:49,290 --> 00:28:52,250 Of course. 258 00:28:52,250 --> 00:28:55,920 I have a medicine here that can drive away filth and open up your channels. 259 00:28:55,920 --> 00:29:01,570 Your Majesty can take it first. Afterwards, we can slowly nurse your health back. 260 00:29:15,590 --> 00:29:19,650 They're from the Phoenix Lead Pavilion. 261 00:29:19,650 --> 00:29:24,270 They are my trusted personal bodyguards. 262 00:29:33,400 --> 00:29:38,140 I'm a queen that's severely sick and powerless to defend myself. 263 00:29:38,140 --> 00:29:41,890 The more I should treasure my life. 264 00:29:41,890 --> 00:29:44,690 Am I right? 265 00:29:50,360 --> 00:29:52,480 Commander Tang! 266 00:29:52,480 --> 00:29:55,330 Commander Tang! Commander Tang, what's wrong with you? 267 00:29:55,330 --> 00:29:58,380 Commander Tang! 268 00:29:58,380 --> 00:30:03,800 Mister Zong, what is the meaning of this? 269 00:30:21,680 --> 00:30:23,810 Your Highness Crown Prince. 270 00:30:23,810 --> 00:30:28,020 From now on, I'll be in charge of your daily needs here in the palace. 271 00:30:28,020 --> 00:30:31,070 If you have any instructions, just tell me. 272 00:30:31,070 --> 00:30:34,650 I surely will do my best to do them. 273 00:30:34,650 --> 00:30:38,770 Are you Nanny Hui serving by Folian's side before? 274 00:30:38,770 --> 00:30:43,740 When I was 9 and followed Royal Father to come here, it was also you who welcomed and served us, am I right? 275 00:30:43,740 --> 00:30:47,260 It was me indeed. Never thought that after so many years, 276 00:30:47,260 --> 00:30:52,550 Your Highness Crown Prince still recognized me. I'm so pleasantly surprised. 277 00:30:52,550 --> 00:30:55,190 How could I forget the Plough Nation then? 278 00:30:55,190 --> 00:30:57,820 Crown Prince hasn't returned to visit us for so many years. 279 00:30:57,820 --> 00:31:02,520 Don't know if you have any place you want to go to, I can accompany you to go there. 280 00:31:02,520 --> 00:31:08,640 I remember that there was a lotus pond here in the royal palace that looked like paradise. Is it still here? 281 00:31:11,200 --> 00:31:15,880 To tell you the truth, that lotus pond has been sealed off for several years. 282 00:31:15,880 --> 00:31:18,380 It's now dilapidated. 283 00:31:18,380 --> 00:31:19,900 Really? 284 00:31:19,900 --> 00:31:23,640 If there's a chance, I still want to take a look. 285 00:31:23,640 --> 00:31:29,170 Crown Prince cherishing old memories is a sign of a benevolent heart. I'll take you there. 286 00:31:29,170 --> 00:31:31,230 Please. 287 00:31:32,400 --> 00:31:35,320 Your Majesty, don't get agitated first. 288 00:31:35,320 --> 00:31:37,740 Just observe first. 289 00:31:57,020 --> 00:32:00,990 Your Majesty, I've said before... 290 00:32:00,990 --> 00:32:05,880 ...Your Majesty's illness is beyond the surface. Usual medicines won't work. 291 00:32:05,880 --> 00:32:09,620 Hence, the medicine I used is a bit strong. 292 00:32:09,620 --> 00:32:14,020 Your Majesty, you can now be at ease, right? 293 00:32:21,080 --> 00:32:23,670 How are you doing? 294 00:32:31,160 --> 00:32:36,760 The vital channels inside me is free flowing, my blood and Qi are all normal. This medicine isn't poison. 295 00:32:50,060 --> 00:32:53,200 I'm Tang Yizhong from Plough Nation! 296 00:32:56,340 --> 00:32:58,660 Not bad. 297 00:32:58,660 --> 00:33:03,770 Your Tang family is indeed my most trusted guards among the Phoenix Lead Pavilion. 298 00:33:03,770 --> 00:33:05,210 Go and get your reward. 299 00:33:05,210 --> 00:33:07,310 Thank you, Your Majesty. 300 00:33:11,020 --> 00:33:15,890 Medical Sage, your medical skills are exquisite and has such kind healing hands. 301 00:33:15,890 --> 00:33:20,570 You should be heavily rewarded by our Plough Nation. 302 00:33:20,570 --> 00:33:22,000 Thank you, Your Majesty. 303 00:33:55,560 --> 00:33:57,300 Who are you? 304 00:34:01,470 --> 00:34:03,590 Who are you? 305 00:34:28,660 --> 00:34:30,490 Who are you? 306 00:34:33,230 --> 00:34:39,030 Mister, the badge given to you is a royal grace that will allow you to move around in the palace. 307 00:34:39,030 --> 00:34:42,690 From now on, in this Plough Nation Royal Palace, except for some forbidden areas, 308 00:34:42,690 --> 00:34:45,810 you can go wherever you want. 309 00:34:51,120 --> 00:34:54,720 Little Wuji, come! Come here! 310 00:35:03,540 --> 00:35:05,210 What's wrong? 311 00:35:06,520 --> 00:35:08,740 I seemed to have been here. 312 00:35:12,540 --> 00:35:16,340 Mister, please stop. In front is a forbidden palace area. 313 00:35:16,340 --> 00:35:19,150 Trespassers will be executed. 314 00:35:19,150 --> 00:35:21,870 What place is in front? 315 00:35:21,870 --> 00:35:23,710 I also don't know. 316 00:35:26,150 --> 00:35:29,380 Mister, please don't make it hard for us! 317 00:35:32,270 --> 00:35:35,170 I'm here! I'm here! 318 00:35:37,270 --> 00:35:39,320 I'm here! 319 00:35:41,710 --> 00:35:43,780 I'm here! 320 00:35:47,660 --> 00:35:52,050 You're saying that Feng Xuan got bedridden not because she was gravely ill, 321 00:35:52,050 --> 00:35:54,140 but got poisoned? 322 00:35:55,280 --> 00:36:00,510 The drug I gave her today was actually an emergency antidote that Zong Yue gave me. 323 00:36:00,510 --> 00:36:03,630 I wanted to let her take it first and fool her for the meantime. 324 00:36:03,630 --> 00:36:07,190 Who would have known that medicine actually worked?! 325 00:36:07,190 --> 00:36:10,520 It shows that she indeed was poisoned. 326 00:36:12,880 --> 00:36:14,170 Poisoned? 327 00:36:14,170 --> 00:36:18,550 Say, who could have poisoned her? 328 00:36:19,650 --> 00:36:21,550 We still don't know. 329 00:36:28,740 --> 00:36:30,780 What sound is that? 330 00:36:30,780 --> 00:36:34,080 Plough Nation is located within War Bath Mountains. 331 00:36:34,080 --> 00:36:36,080 Around it our thousand year-old karst caves. 332 00:36:36,080 --> 00:36:40,270 This sound is formed by wind passing through the karst caves. 333 00:36:40,270 --> 00:36:44,150 In here, it's also being considered as the call of the phoenixes in Young Phoenix Lake. 334 00:36:44,150 --> 00:36:47,900 Will this sound be present all day? 335 00:36:47,900 --> 00:36:52,870 Legend says that it only happens when the Fire Phoenix appears. 336 00:36:56,270 --> 00:37:01,630 Since I arrived here in Plough Nation, a lot of things looked familiar. 337 00:37:02,410 --> 00:37:05,880 Including this phoenix call sound. 338 00:37:05,880 --> 00:37:12,590 It's like I've heard of it in my dreams. 339 00:37:32,110 --> 00:37:34,680 Let me tell you this. Someone was following me today. 340 00:37:34,680 --> 00:37:37,410 I fought with him and what he used was a sword technique from Firmament. 341 00:37:37,410 --> 00:37:39,500 Firmament's sword technique? 342 00:37:41,150 --> 00:37:43,580 I'm sure of it. 343 00:37:43,580 --> 00:37:48,060 This person's attack has a thick mark of Firmament in it. 344 00:37:48,060 --> 00:37:50,750 Also, he must be an alcoholic, 345 00:37:50,750 --> 00:37:54,180 because I can smell his alcohol breath even before his sword reached me. 346 00:37:55,730 --> 00:38:02,150 I'm guessing that this person must have been sent by Feng Xuan to investigate our real intention in coming here. 347 00:38:04,350 --> 00:38:07,320 What could they be hiding? 348 00:38:09,990 --> 00:38:13,360 A black-clothed man with marks of Firmament. 349 00:38:13,360 --> 00:38:19,060 A Feng Xuan showing signs of being poisoned. A Young Phoenix Lake that's slowly drying up. 350 00:38:19,060 --> 00:38:22,420 I fear that Plough Nation is indeed in trouble. 351 00:38:34,630 --> 00:38:37,900 [Luan Bamboo Terrace] 352 00:38:39,590 --> 00:38:43,220 That must be Luan Bamboo Terrace. 353 00:38:43,220 --> 00:38:47,300 Yes. In Luan Bamboo Terrace are documents from generations of Plough Nation. 354 00:38:47,300 --> 00:38:50,410 It collects all the documents about the achievements of the different politicians and generals. 355 00:38:50,410 --> 00:38:52,800 There are also records of major events in there. 356 00:38:52,800 --> 00:38:56,120 You can say that anything that happened here in Plough Nation, 357 00:38:56,120 --> 00:39:00,360 whether big or small, you can find a record in there. 358 00:39:02,220 --> 00:39:06,430 Then it means that this Luan Bamboo Terrace is one of the most important place here in Plough Nation. 359 00:39:06,430 --> 00:39:07,790 Of course! 360 00:39:07,790 --> 00:39:12,560 The Luan Bamboo Terrace will only be opened twice a year for editing and recording of new information. 361 00:39:12,560 --> 00:39:18,220 During usual days, they will only do maintenance in there. Not anyone can go in. 362 00:39:18,220 --> 00:39:24,050 If ever I want to go in and look, can you help me? 363 00:39:25,730 --> 00:39:29,090 There are only very old scrolls in there. There's nothing interesting. 364 00:39:29,090 --> 00:39:33,060 Why do you want to go in there? 365 00:39:33,060 --> 00:39:39,500 I'm not afraid to get laughed by you. I'm a boring person. I love reading old scrolls. 366 00:39:39,500 --> 00:39:45,520 This Luan Bamboo Terrace is quite famous outside. Now, I'm finally in front of it. 367 00:39:45,520 --> 00:39:49,470 If I'm unable to get in, it's quite a regret. 368 00:39:52,590 --> 00:39:58,740 Technically speaking, to enter Luan Bamboo Terrace, you must have Royal Mother's personally written permit. 369 00:40:01,750 --> 00:40:06,780 I knew it. I'm just a commoner. This is too wishful thinking. 370 00:40:06,780 --> 00:40:08,930 Mister! 371 00:40:13,670 --> 00:40:17,220 If you want to go in, there's no big deal. 372 00:40:18,520 --> 00:40:22,120 Miss, isn't it you can't help me too? 373 00:40:22,120 --> 00:40:25,690 Mister, no need to feel sad. I'll take you inside. 374 00:40:25,690 --> 00:40:27,320 Really? 375 00:40:28,180 --> 00:40:30,930 What 'unauthorized person are not allowed'? Just some rotten rule. 376 00:40:30,930 --> 00:40:34,940 When I become the queen, I'll remove all these things. 377 00:40:34,940 --> 00:40:37,120 Since the Luan Bamboo Terrace is a place were books are stored, 378 00:40:37,120 --> 00:40:39,950 everyone should be allowed to enter it. 379 00:40:39,950 --> 00:40:42,430 Let them read whatever book they want. 380 00:40:42,430 --> 00:40:46,560 It also won't be a waste for the time and effort spend of those past writers. 381 00:40:51,730 --> 00:40:54,490 You...why are you looking at me like that? 382 00:40:56,580 --> 00:40:58,460 You're pretty. 383 00:41:11,960 --> 00:41:16,030 This Luan Bamboo Terrace should be cleaned. 384 00:41:16,030 --> 00:41:18,310 The whole place has a moldy stench. 385 00:41:18,310 --> 00:41:22,300 If this continues, all the books here will rot. 386 00:41:27,460 --> 00:41:29,560 What is that up front? 387 00:41:30,620 --> 00:41:34,630 That is the forbidden area here in Luan Bamboo Terrace. I also have never entered it. 388 00:41:34,630 --> 00:41:37,920 The old people here in the palace say that the Fire Phoenix is guarding inside. 389 00:41:37,920 --> 00:41:41,460 The root of the bloodline of Plough Nation's royal clan is also hidden in there. 390 00:41:43,180 --> 00:41:44,630 Who is it?! 391 00:42:12,960 --> 00:42:15,130 So, it's just a petal. 392 00:42:18,030 --> 00:42:21,020 It's as beautiful as you. 393 00:42:25,260 --> 00:42:26,960 We... 394 00:42:33,910 --> 00:42:42,060 Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com 395 00:42:50,010 --> 00:42:52,980 "Hard-to-Get Love" by Lala Hsu 396 00:42:52,980 --> 00:42:56,450 ♫ What do you know? ♫ 397 00:42:56,450 --> 00:43:00,510 ♫ What are good about the three realms? ♫ 398 00:43:00,510 --> 00:43:04,320 ♫ If there're no three poisons, if there're no worries ♫ 399 00:43:04,320 --> 00:43:07,480 ♫ How can it make me reluctant to leave? ♫ 400 00:43:07,480 --> 00:43:11,150 ♫ Worry for love, beg for hate ♫ 401 00:43:11,150 --> 00:43:15,060 ♫ And even discard my soul for affection ♫ 402 00:43:15,060 --> 00:43:18,130 ♫ The one, who asks me to love him, loves me ♫ 403 00:43:18,130 --> 00:43:21,480 ♫ I only want him to love me ♫ 404 00:43:21,480 --> 00:43:28,590 ♫ What do you use to exchange for this hard-to-get love? ♫ 405 00:43:28,590 --> 00:43:32,530 ♫ If there's no sickness or weakness, if there's never oldness ♫ 406 00:43:32,530 --> 00:43:35,710 ♫ How can it make a spark to chase after stars alone? ♫ 407 00:43:35,710 --> 00:43:39,240 ♫ Slim down for him, stay for my heart ♫ 408 00:43:39,240 --> 00:43:43,190 ♫ And even chase away all luck for dreams ♫ 409 00:43:43,190 --> 00:43:46,360 ♫ It wants me to be so pretty that I seize his soul ♫ 410 00:43:46,360 --> 00:43:52,080 ♫ And continue dazzling in his heart ♫ 411 00:43:54,690 --> 00:43:57,890 ♫ There is a saying that what a person asks for the lifetime ♫ 412 00:43:57,890 --> 00:44:03,070 ♫ Is no more than staying together with one's lover by any means ♫ 413 00:44:03,070 --> 00:44:04,930 ♫ If one can't obtain what one asks for ♫ 414 00:44:04,930 --> 00:44:08,990 ♫ One is filled with anxiety and with knitted brows ♫ 415 00:44:08,990 --> 00:44:11,990 ♫ There is a saying that if a person asks for the next lifetime ♫ 416 00:44:11,990 --> 00:44:17,190 ♫ One should only ask to know everything about warfare ♫ 417 00:44:17,190 --> 00:44:21,170 ♫ Dreams beg heart to grant me love ♫ 418 00:44:21,170 --> 00:44:23,800 ♫ And have someone's company for the rest of my life ♫ 419 00:44:23,800 --> 00:44:26,590 ♫ Have someone's company♫ 420 00:44:26,590 --> 00:44:29,620 ♫ There is a saying that what a person asks for the lifetime ♫ 421 00:44:29,620 --> 00:44:34,870 ♫ Is no more than staying together with one's lover by any means ♫ 422 00:44:34,870 --> 00:44:36,700 ♫ If one can't obtain what one asks for ♫ 423 00:44:36,700 --> 00:44:40,650 ♫ One is filled with anxiety and with knitted brows ♫ 424 00:44:40,650 --> 00:44:43,700 ♫ There is a saying that if a person asks for the next lifetime ♫ 425 00:44:43,700 --> 00:44:48,970 ♫ One should only ask to know everything about warfare ♫ 426 00:44:48,970 --> 00:44:53,470 ♫ Dreams beg heart to grant me love ♫ 427 00:44:53,470 --> 00:45:00,050 ♫ And have someone's company for the rest of my life ♫ 39055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.