All language subtitles for zerozerozero S01E06 en el mismo camino.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,360 --> 00:00:41,840 (Engine starts) 2 00:00:42,000 --> 00:00:43,080 Go. 3 00:01:28,600 --> 00:01:31,720 (Indistinct yelling) 4 00:01:55,320 --> 00:01:56,560 Yasser. 5 00:01:57,080 --> 00:01:59,400 - Hello. - It's a pleasure to see you. 6 00:02:00,080 --> 00:02:03,040 I am very sorry about your father. He was a great man 7 00:02:04,360 --> 00:02:06,160 with a great wisdom. 8 00:02:07,760 --> 00:02:09,480 Is this your brother? 9 00:02:11,760 --> 00:02:14,520 Yeah, I'm sorry he didn't come and say hi, he's just... 10 00:02:18,520 --> 00:02:20,240 It's been a long journey. 11 00:04:32,920 --> 00:04:34,720 All clear, commander. 12 00:04:45,320 --> 00:04:47,000 All clear, commander. 13 00:04:55,080 --> 00:04:57,360 (Man gasping for breath) 14 00:05:24,760 --> 00:05:26,160 (Baby gurgles) 15 00:05:28,920 --> 00:05:30,800 Calm down, buddy. 16 00:05:31,080 --> 00:05:33,520 - Get up. - Calm down, asshole. 17 00:05:33,680 --> 00:05:35,760 Quiet! 18 00:05:36,000 --> 00:05:39,440 - Hey, calm down! Quiet! - No! 19 00:05:41,120 --> 00:05:44,160 - (Woman screaming) - Shut up. 20 00:05:44,400 --> 00:05:46,240 You know who we are? 21 00:05:46,680 --> 00:05:48,440 Leyras' soldiers. 22 00:05:48,600 --> 00:05:50,200 Do what you want, but... 23 00:05:50,360 --> 00:05:52,040 Did I ask you anything? 24 00:05:52,200 --> 00:05:53,200 No! 25 00:05:53,760 --> 00:05:56,560 - How many guys work for you? - 50, 60. 26 00:05:56,720 --> 00:05:58,120 Are they efficient? 27 00:05:58,520 --> 00:06:01,720 - They work hard, but they're young. - Do you speak for them? 28 00:06:01,880 --> 00:06:05,680 - Yeah, asshole, I do. - (Woman screams) 29 00:06:05,840 --> 00:06:07,600 - Alright. - Shut up! 30 00:06:11,000 --> 00:06:11,840 Agh! 31 00:06:12,000 --> 00:06:14,960 - Shut up! - I'll tell you what's gonna happen. 32 00:06:15,240 --> 00:06:17,360 From now on, this neighbourhood is ours, 33 00:06:17,520 --> 00:06:20,840 like Topo Chico and Monte Cristal, got that? 34 00:06:21,000 --> 00:06:21,800 Yes. 35 00:06:21,960 --> 00:06:24,880 We are building an army to destroy the other cartels 36 00:06:25,040 --> 00:06:27,840 and take over Monterrey. Got it? 37 00:06:28,920 --> 00:06:31,400 Listen carefully. 38 00:06:33,360 --> 00:06:35,600 We'll train your guys. 39 00:06:37,000 --> 00:06:39,600 It will be special-forces training. 40 00:06:40,480 --> 00:06:42,240 Not everyone can hack it. 41 00:06:42,800 --> 00:06:45,920 Why are you looking at me like that, asshole? 42 00:06:46,080 --> 00:06:47,120 Huh? 43 00:06:48,960 --> 00:06:52,280 If you recruit them well, you'll stay in command, got it? 44 00:06:52,440 --> 00:06:53,160 Yes. 45 00:06:54,520 --> 00:06:56,760 (Cry of pain) 46 00:06:56,920 --> 00:06:59,320 - Let's go! - (Woman sobs) 47 00:07:13,840 --> 00:07:16,840 Organise these kids and take care of these men. 48 00:07:17,000 --> 00:07:18,120 Yes, sir. 49 00:07:19,760 --> 00:07:20,840 Come on! 50 00:07:21,440 --> 00:07:25,280 Get in the trucks. You three in there. Move it! 51 00:07:26,760 --> 00:07:27,720 Move it, dogs! 52 00:07:27,880 --> 00:07:30,960 Hurry up! We still have 30 more of you to pick up. 53 00:07:31,120 --> 00:07:32,280 Let's go! 54 00:08:03,680 --> 00:08:06,360 - Good morning, commander. - Good morning, Misionero. 55 00:08:12,080 --> 00:08:14,040 Raise your guard! 56 00:08:19,880 --> 00:08:21,200 Keep it balanced. 57 00:08:26,400 --> 00:08:29,040 Right hand! Steady hand! 58 00:08:42,600 --> 00:08:44,640 Legs higher! 59 00:08:44,760 --> 00:08:46,760 Knees up here! Up here! 60 00:08:46,960 --> 00:08:48,120 Lift your knees! 61 00:08:48,280 --> 00:08:50,720 Like that, like that! 62 00:08:50,880 --> 00:08:51,960 Eyes front! 63 00:08:53,120 --> 00:08:54,640 Fast, asshole! 64 00:08:55,000 --> 00:08:57,240 Faster, faster! 65 00:08:57,720 --> 00:08:59,440 Why don't you push them harder? 66 00:08:59,600 --> 00:09:02,440 Faster, assholes! 67 00:09:02,600 --> 00:09:04,320 Faster, faster! 68 00:09:04,720 --> 00:09:06,960 C'mon, asshole, what are you doing? 69 00:09:07,120 --> 00:09:09,080 It's for your brothers, for fuck's sake! 70 00:09:09,240 --> 00:09:12,120 C'mon, move it! Faster, faster! 71 00:09:12,280 --> 00:09:15,640 Faster! Faster! 72 00:09:15,760 --> 00:09:19,040 Can you feel it? Can you feel it? 73 00:09:20,000 --> 00:09:22,520 Up here! Up here! 74 00:09:22,840 --> 00:09:25,200 29, 30, 31... 75 00:09:52,360 --> 00:09:54,360 (Dogs barking) 76 00:10:31,480 --> 00:10:32,600 Coming! 77 00:10:38,840 --> 00:10:39,880 Hi. 78 00:10:52,120 --> 00:10:53,760 Wanna come in? 79 00:10:55,160 --> 00:10:57,360 (General conversation) 80 00:11:21,360 --> 00:11:24,600 - Bye. - Don't tell me he's already leaving. 81 00:11:26,720 --> 00:11:29,680 You've no idea how much you're helping me. 82 00:11:29,840 --> 00:11:32,840 You're a good person, you're great. 83 00:11:33,640 --> 00:11:35,600 You don't need to say anything. 84 00:11:37,120 --> 00:11:40,200 Take care of yourself and your kid. 85 00:11:43,840 --> 00:11:45,200 How can I? 86 00:11:54,680 --> 00:11:56,040 You know what? 87 00:11:56,760 --> 00:11:59,040 I'm sick of being stuck in here, 88 00:11:59,200 --> 00:12:02,360 feeling sorry for myself. I don't want to. 89 00:13:12,120 --> 00:13:13,480 (Exhales) 90 00:13:18,040 --> 00:13:19,880 Squeeze the trigger! 91 00:13:20,040 --> 00:13:22,760 What's that? Change. 92 00:13:24,040 --> 00:13:24,960 Advance! 93 00:13:26,480 --> 00:13:28,240 Go, go. 94 00:13:28,400 --> 00:13:29,360 Change! 95 00:13:29,520 --> 00:13:31,360 Eyes front. 96 00:13:32,240 --> 00:13:33,920 Go, go. Change! 97 00:13:34,200 --> 00:13:36,080 Squeeze the trigger. What's that? 98 00:13:37,840 --> 00:13:39,760 Change! Change! 99 00:13:46,400 --> 00:13:49,440 What happened? Stay behind your partner. 100 00:13:50,120 --> 00:13:52,080 This unit is ready, commander. 101 00:13:52,320 --> 00:13:55,200 We're creating a wicked army. 102 00:13:55,480 --> 00:13:59,880 Before the cock crows, this whole city will be ours. 103 00:14:02,400 --> 00:14:03,840 The Leyras'. 104 00:14:04,840 --> 00:14:06,160 Praise be to God! 105 00:14:06,320 --> 00:14:08,280 Praise be to God! 106 00:14:09,560 --> 00:14:11,200 Do you do drugs? 107 00:14:12,360 --> 00:14:15,800 Yes, but I can't stop. 108 00:14:16,080 --> 00:14:18,040 I can't imagine my life without them. 109 00:14:18,200 --> 00:14:20,280 - Hallelujah! - Hallelujah! 110 00:14:20,440 --> 00:14:22,640 - Praise be to God! - Praise be to God! 111 00:14:22,800 --> 00:14:24,800 May you find the path! 112 00:14:24,960 --> 00:14:27,000 May you find the path! 113 00:14:28,120 --> 00:14:29,960 And what happened to you? 114 00:14:30,760 --> 00:14:32,400 I lost everything. 115 00:14:33,120 --> 00:14:38,000 You lost Jesus and you ruined your life. 116 00:14:38,520 --> 00:14:41,720 But He is still waiting for you. 117 00:14:42,960 --> 00:14:47,640 He wants you to rack your soul in His presence. 118 00:14:47,800 --> 00:14:49,680 He will do only good 119 00:14:49,840 --> 00:14:52,520 and all will be joy and happiness in the Lord! 120 00:14:52,880 --> 00:14:54,320 Thank you, brethren! 121 00:14:55,040 --> 00:14:57,080 - Hallelujah! - Hallelujah! 122 00:14:57,240 --> 00:14:59,920 - Hallelujah! - Hallelujah! 123 00:15:01,360 --> 00:15:03,400 (Singing) 124 00:15:13,360 --> 00:15:17,320 He is our guide, we are His instruments. 125 00:15:17,480 --> 00:15:20,280 - Glory to God! - Glory to God! 126 00:15:20,440 --> 00:15:23,080 - Glory to God! - Glory to God! 127 00:15:23,240 --> 00:15:27,480 May our sister Ana find her way again and be filled with light. 128 00:15:27,640 --> 00:15:28,720 Hallelujah! 129 00:15:32,680 --> 00:15:34,200 Can I pass? 130 00:15:34,760 --> 00:15:37,680 Thanks! Just stay there. 131 00:15:46,720 --> 00:15:48,360 What's going on? Everything OK? 132 00:15:49,920 --> 00:15:52,320 I thought you were bringing me somewhere else. 133 00:15:52,480 --> 00:15:56,160 Maybe to get an ice cream, and instead you bring me here? 134 00:16:01,240 --> 00:16:02,920 Whatever, never mind. 135 00:16:04,560 --> 00:16:07,640 I better go home. I don't feel very well. 136 00:16:37,040 --> 00:16:39,440 The thinker position, the ostrich position. 137 00:16:39,600 --> 00:16:43,320 - You hear me, cocksuckers? - Move it! 138 00:16:45,280 --> 00:16:47,840 - What are you waiting for? - Move it! 139 00:16:48,240 --> 00:16:50,720 Lift your ass, motherfuckers! 140 00:16:52,240 --> 00:16:53,960 Lift your ass! 141 00:16:54,360 --> 00:16:55,840 Lift your ass! 142 00:16:57,600 --> 00:16:58,720 What's that? 143 00:17:02,080 --> 00:17:03,160 Agh! 144 00:17:10,200 --> 00:17:11,520 Stand up, asshole! 145 00:17:14,000 --> 00:17:15,560 Those with no balls 146 00:17:16,320 --> 00:17:18,280 won't get out of here alive. 147 00:17:18,440 --> 00:17:19,760 You hear me? 148 00:17:20,960 --> 00:17:22,080 You hear me? 149 00:17:22,280 --> 00:17:25,080 (Cries of affirmation) 150 00:17:25,800 --> 00:17:28,920 You know you're a piece of shit, you know that or not? 151 00:17:29,080 --> 00:17:30,280 - Huh? - Yes or no? 152 00:17:31,200 --> 00:17:32,520 Faster! 153 00:17:34,320 --> 00:17:38,400 The world doesn't need you. Why don't you kill yourself? 154 00:17:38,800 --> 00:17:41,760 You suck, you're dead, asshole! What are you doing here? 155 00:17:42,160 --> 00:17:43,560 You wanna die? 156 00:17:43,720 --> 00:17:44,920 You wanna die? 157 00:17:45,480 --> 00:17:46,960 You wanna die? 158 00:17:47,080 --> 00:17:49,320 - Sure? - Sure. 159 00:17:50,440 --> 00:17:52,000 Why are you crying? 160 00:17:52,560 --> 00:17:54,320 Why are you crying? 161 00:18:07,200 --> 00:18:10,200 You'll never feel hungry or tired again. 162 00:18:11,240 --> 00:18:13,720 You'll never feel fear or pain again. 163 00:18:14,760 --> 00:18:17,480 You'll die where you're supposed to. 164 00:18:18,560 --> 00:18:21,080 And you'll fight where you're supposed to. 165 00:18:22,320 --> 00:18:24,720 You're gonna do the impossible! 166 00:18:25,880 --> 00:18:28,200 Because you've already done what's possible! 167 00:18:28,320 --> 00:18:30,320 (Battle cry) 168 00:18:37,320 --> 00:18:38,920 Miguel Angel Loreto. 169 00:18:46,000 --> 00:18:47,800 Welcome to the brotherhood. 170 00:18:53,000 --> 00:18:54,440 Sentinel. 171 00:18:55,760 --> 00:18:57,200 Pablo Castellanos. 172 00:19:01,280 --> 00:19:02,960 Welcome, brother. 173 00:19:05,240 --> 00:19:06,560 Hitman. 174 00:19:06,720 --> 00:19:08,280 Thank you, commander. 175 00:19:09,200 --> 00:19:10,400 Rodrigo Pinillos. 176 00:19:15,200 --> 00:19:17,000 Captain of the hitmen. 177 00:19:19,080 --> 00:19:20,800 Thank you, commander. 178 00:19:22,440 --> 00:19:25,080 Now you belong to the brotherhood. 179 00:19:27,920 --> 00:19:29,520 You're like us. 180 00:19:30,920 --> 00:19:32,680 You no longer know fear. 181 00:19:33,680 --> 00:19:35,240 You no longer suffer. 182 00:19:38,440 --> 00:19:40,640 You're united amongst yourselves. 183 00:19:42,080 --> 00:19:43,720 Your heart 184 00:19:44,800 --> 00:19:46,520 is linked to your soul. 185 00:19:47,320 --> 00:19:50,200 And your soul, to your weapon. 186 00:19:53,160 --> 00:19:55,440 You will never be alone again. 187 00:19:57,560 --> 00:19:59,400 (Battle cry) 188 00:20:30,240 --> 00:20:33,320 Go, Vampires! C'mon, Vampires! 189 00:20:37,720 --> 00:20:39,880 (Indistinct yelling) 190 00:20:45,800 --> 00:20:47,080 Move it! 191 00:21:15,800 --> 00:21:19,040 C'mon, assholes! Move it! 192 00:21:26,200 --> 00:21:29,920 - (Indistinct yelling) - (Screaming) 193 00:21:46,480 --> 00:21:47,640 Get down! 194 00:21:48,080 --> 00:21:51,320 All men are small. 195 00:21:51,960 --> 00:21:54,080 Only the Lord is great. 196 00:21:54,400 --> 00:21:59,040 Importance is an illusion of man, 197 00:21:59,640 --> 00:22:01,320 as is greatness, 198 00:22:02,360 --> 00:22:05,920 because before God we must all bow our heads. 199 00:22:07,360 --> 00:22:09,600 To believe that your will is yours, 200 00:22:09,760 --> 00:22:12,000 that your things are yours, 201 00:22:12,520 --> 00:22:15,000 to believe that your life is yours, 202 00:22:15,160 --> 00:22:19,280 to believe you have obtained anything without the Lord... 203 00:22:19,440 --> 00:22:20,400 Asshole! 204 00:22:34,800 --> 00:22:38,000 Listen to me carefully, assholes. Shut up! 205 00:22:38,640 --> 00:22:41,040 - (Screaming) - You gonna listen to me or not? 206 00:22:41,200 --> 00:22:42,240 Shut up! 207 00:22:43,240 --> 00:22:45,840 We are the Firm! 208 00:22:46,760 --> 00:22:50,120 We've taken control of all fucking Monterrey! 209 00:22:51,200 --> 00:22:54,160 You'll be sacrificed, assholes! 210 00:22:54,320 --> 00:22:55,440 Got that? 211 00:22:56,200 --> 00:22:57,760 Get her! 212 00:23:00,320 --> 00:23:02,040 Good job, fuck! 213 00:23:02,320 --> 00:23:04,000 See what happens? 214 00:23:10,600 --> 00:23:13,360 - Shoot, motherfuckers! - (Screaming) 215 00:23:20,360 --> 00:23:22,480 You're done, assholes! 216 00:23:25,520 --> 00:23:27,160 You saw and you heard. 217 00:23:30,280 --> 00:23:33,360 The Lord has chosen you to spread His message. 218 00:23:33,760 --> 00:23:34,560 Now beat it. 219 00:23:36,640 --> 00:23:40,080 - Let's move, motherfuckers! - (Shots in the air) 220 00:23:43,600 --> 00:23:44,640 Let's go! 221 00:23:44,800 --> 00:23:47,560 (General shouting) 222 00:23:51,680 --> 00:23:53,960 Move! Move! 223 00:23:56,400 --> 00:23:57,560 Let's go! 224 00:23:57,720 --> 00:24:00,680 Get in, cocksuckers! 225 00:24:01,360 --> 00:24:03,640 Move it, c'mon! 226 00:24:04,240 --> 00:24:05,360 Get in! 227 00:24:07,600 --> 00:24:09,760 Let's go. Let's roll. 228 00:24:10,120 --> 00:24:12,840 Go, Vampires! 229 00:24:14,360 --> 00:24:16,160 (Shooting in the air) 230 00:24:33,040 --> 00:24:36,640 Not only are there bloodbaths between organised crime gangs, 231 00:24:36,800 --> 00:24:40,040 this afternoon, ordinary civilians suffered the consequences. 232 00:24:40,480 --> 00:24:43,080 A narco group called the Firm, 233 00:24:43,240 --> 00:24:47,520 suspected to be the new armed wing of the Leyra brothers' cartel, 234 00:24:47,680 --> 00:24:52,240 uploaded a video where they killed innocent people in cold blood. 235 00:24:52,400 --> 00:24:54,160 Eat, it'll get cold. 236 00:24:54,320 --> 00:24:58,080 - We can't keep living like this. - Who can stop these tragedies? 237 00:24:58,240 --> 00:25:04,160 This brutal act was made just to show how merciless they are 238 00:25:04,600 --> 00:25:08,840 and that they are seizing total power in the city of Monterrey. 239 00:25:09,400 --> 00:25:13,240 At least 30 people were murdered. 240 00:25:19,520 --> 00:25:21,520 - Vampire? - Vampire. 241 00:25:26,800 --> 00:25:28,880 - Here. - Perfect. 242 00:25:29,040 --> 00:25:32,440 - Chino, you good? - See ya later for tacos. 243 00:25:32,600 --> 00:25:34,120 - Sure. - See ya. 244 00:25:35,400 --> 00:25:37,520 We're the shit, man. 245 00:25:39,920 --> 00:25:44,360 Without us, the Leyras would not have conquered this territory. 246 00:25:44,520 --> 00:25:46,320 That's why they hired us, right? 247 00:25:46,760 --> 00:25:49,360 (Festive music) 248 00:25:52,400 --> 00:25:54,560 - All good, Chino? - Vampire. 249 00:25:54,720 --> 00:25:56,760 - All good, brother? - Hey. 250 00:25:58,640 --> 00:25:59,720 Very good. 251 00:25:59,880 --> 00:26:01,640 - All good? - Yeah. 252 00:26:03,160 --> 00:26:05,160 Is it really all the Leyras? 253 00:26:06,640 --> 00:26:08,760 It should be ours, right? 254 00:26:11,480 --> 00:26:15,480 I never saw so much money in my fucking life. 255 00:26:18,320 --> 00:26:20,440 We should take advantage. 256 00:26:33,520 --> 00:26:35,080 Excuse me, commander. 257 00:26:35,240 --> 00:26:36,720 Come in, Vampire. 258 00:26:39,520 --> 00:26:42,600 I need you to go and buy all the supplies with this. 259 00:26:43,760 --> 00:26:44,800 Alright, commander. 260 00:26:44,960 --> 00:26:47,360 - You got the list? - Yes, commander. 261 00:26:47,800 --> 00:26:50,160 - Hurry up. - Alright. 262 00:27:03,080 --> 00:27:04,680 You're making a mess. 263 00:27:05,440 --> 00:27:06,200 Sorry. 264 00:27:06,360 --> 00:27:09,920 What the fuck are you doing, mixing 500s with 100s? 265 00:27:11,160 --> 00:27:12,200 I'm sorry... 266 00:27:12,360 --> 00:27:14,840 Stop fucking up, Vampire. Pay attention. 267 00:27:15,400 --> 00:27:16,880 I'll be right back. 268 00:27:43,800 --> 00:27:45,000 Good morning. 269 00:27:47,520 --> 00:27:48,640 Here. 270 00:27:59,120 --> 00:28:00,680 You're fucking late! 271 00:28:00,840 --> 00:28:02,760 We're on time, motherfucker! 272 00:28:03,240 --> 00:28:05,120 Yeah, they're still in Africa. 273 00:28:05,280 --> 00:28:07,960 - What, in Africa? - They ran into trouble, Enrique. 274 00:28:08,120 --> 00:28:11,120 - You sure we'll get the money? - Relax, it's on its way. 275 00:28:11,280 --> 00:28:13,280 I'm getting nervous. 276 00:28:13,440 --> 00:28:17,760 Calm down, the 32 million is on its way. 277 00:28:18,360 --> 00:28:19,800 - Hope so. - OK. 278 00:28:20,680 --> 00:28:21,880 Come. 279 00:28:22,840 --> 00:28:24,600 Yes, I've got to go. 280 00:28:25,360 --> 00:28:27,800 Don't forget your nephew's birthday. 281 00:28:28,160 --> 00:28:29,280 Bye. 282 00:28:29,800 --> 00:28:31,800 Hurry up, dickheads. 283 00:28:34,640 --> 00:28:37,280 - I have the report. - Let's hear it. 284 00:28:37,440 --> 00:28:40,520 We have total control over Topo Chico and Monte Cristal 285 00:28:41,000 --> 00:28:43,040 and all the areas in Poniente. 286 00:28:43,600 --> 00:28:46,480 We can enter the area of Niño Artillero, 287 00:28:46,800 --> 00:28:49,240 then take the southern neighbourhoods. 288 00:28:50,680 --> 00:28:52,120 Very good, 289 00:28:52,720 --> 00:28:54,600 that's excellent news. 290 00:28:58,320 --> 00:28:59,720 Let me see. 291 00:29:02,000 --> 00:29:04,120 Wow! Fantastic. 292 00:29:04,280 --> 00:29:07,080 We took in 35% more than you used to get. 293 00:29:07,240 --> 00:29:08,600 I see. 294 00:29:08,760 --> 00:29:11,800 Very good, Quinteras, very good. 295 00:29:13,200 --> 00:29:14,240 Anything else? 296 00:29:16,400 --> 00:29:18,880 - Today's payday. - That's right. 297 00:29:19,520 --> 00:29:21,800 We're short of cash right now. 298 00:29:23,080 --> 00:29:25,440 This war requires a lot of money. 299 00:29:25,920 --> 00:29:28,560 I bought a load of weapons. They'll be here soon. 300 00:29:29,200 --> 00:29:30,880 Between today or tomorrow. 301 00:29:31,680 --> 00:29:34,240 They're real gems, you'll see. 302 00:29:34,800 --> 00:29:37,560 Don't worry, be patient. 303 00:29:37,720 --> 00:29:40,880 We'll give you a nice bonus for your trouble. 304 00:29:53,640 --> 00:29:54,840 Alright. 305 00:30:05,040 --> 00:30:06,760 And now what the fuck do we do? 306 00:30:15,480 --> 00:30:17,640 What will we tell the Vampires? 307 00:30:18,760 --> 00:30:20,520 Don't worry. I'll handle it. 308 00:30:22,240 --> 00:30:25,600 - How did it go? - We're not working tonight. 309 00:30:25,760 --> 00:30:27,800 - We're going to celebrate. - What? 310 00:30:27,960 --> 00:30:29,680 We're going to celebrate 311 00:30:31,000 --> 00:30:33,120 where it all began, Vampires. 312 00:30:33,880 --> 00:30:34,880 Get in. 313 00:30:44,720 --> 00:30:46,880 This way, sir. Thank you, sir. 314 00:30:48,520 --> 00:30:50,880 If my mom could see me now! 315 00:30:51,400 --> 00:30:54,320 - You never had a mom! - You fat fuck! 316 00:30:54,480 --> 00:30:57,600 This is where Gordo comes for blowjobs. (Laughs) 317 00:30:59,280 --> 00:31:01,160 Look at these shitheads. 318 00:31:01,880 --> 00:31:04,360 I think they like you! 319 00:31:04,520 --> 00:31:05,720 Good evening. 320 00:31:16,200 --> 00:31:19,320 Good evening, gentlemen. I'm afraid this table is reserved. 321 00:31:19,480 --> 00:31:21,440 - What? - We can pay. 322 00:31:21,800 --> 00:31:23,960 I'll gladly offer you another table. 323 00:31:24,360 --> 00:31:25,800 Follow me, please. 324 00:31:26,920 --> 00:31:28,080 Alright. 325 00:31:28,480 --> 00:31:30,280 This way, gentlemen. 326 00:31:31,560 --> 00:31:33,080 Fucking waiter! 327 00:31:41,720 --> 00:31:43,400 There's a plate missing. 328 00:31:44,840 --> 00:31:46,440 The menu, please. 329 00:31:47,800 --> 00:31:49,640 Could it be any smaller? 330 00:31:50,600 --> 00:31:52,120 Cheers! 331 00:31:58,720 --> 00:32:01,920 Give me some of your meat, mine's raw. 332 00:32:03,000 --> 00:32:04,760 You like his meat? 333 00:32:05,080 --> 00:32:07,040 (Laugh) 334 00:32:07,200 --> 00:32:10,360 - What happened to you? - You look like that instructor... 335 00:32:10,680 --> 00:32:12,320 (Laugh) 336 00:32:16,200 --> 00:32:17,640 Hey. Hey! 337 00:32:23,280 --> 00:32:26,160 Quinteras, Quinteras... 338 00:32:26,960 --> 00:32:29,000 What are you doing here? 339 00:32:32,160 --> 00:32:35,120 Right. Happily fucking around. 340 00:32:37,600 --> 00:32:40,760 While I'm working, man. 341 00:32:45,200 --> 00:32:46,400 Fool. 342 00:32:47,600 --> 00:32:49,440 Piece of shit. 343 00:32:49,600 --> 00:32:51,240 (Giggling) 344 00:32:51,400 --> 00:32:52,960 Easy... 345 00:33:08,440 --> 00:33:10,160 - Waiter? - Sir? 346 00:33:11,160 --> 00:33:13,440 Bring me three bottles of champagne. 347 00:33:13,600 --> 00:33:15,680 - The most expensive. - Yes, sir. 348 00:33:16,200 --> 00:33:17,400 Good evening. 349 00:33:18,720 --> 00:33:20,120 From us. 350 00:33:20,640 --> 00:33:21,960 Enjoy. 351 00:33:24,960 --> 00:33:27,040 (Sniggering) 352 00:33:28,960 --> 00:33:30,960 Fucking narcos. 353 00:33:31,560 --> 00:33:35,160 - He's really got a face like a pig. - (Laugh) 354 00:33:36,200 --> 00:33:37,760 Gentlemen! 355 00:33:39,240 --> 00:33:40,520 Cheers. 356 00:33:42,200 --> 00:33:43,440 Cheers. 357 00:33:43,600 --> 00:33:44,840 Cheers. 358 00:33:49,960 --> 00:33:51,480 Fucking pig. 359 00:33:58,360 --> 00:34:01,560 - (Party music playing on radio) - (Laughter) 360 00:34:04,080 --> 00:34:07,320 - Let's hit it! - Out, I got stuff to do. 361 00:34:07,760 --> 00:34:10,680 - C'mon, Vampire... - See you tomorrow. 362 00:34:10,840 --> 00:34:11,960 OK. 363 00:34:13,520 --> 00:34:16,760 - Come on... - Where you going? 364 00:34:16,920 --> 00:34:19,360 Those lines were strong shit, huh? 365 00:34:19,520 --> 00:34:22,000 We had no choice, we had to wake up! 366 00:34:57,920 --> 00:34:59,560 What are you doing here? 367 00:35:02,120 --> 00:35:04,360 I want to take you for an ice cream. 368 00:35:05,000 --> 00:35:06,600 Isn't it kinda late? 369 00:35:07,960 --> 00:35:09,760 I couldn't come earlier 370 00:35:10,400 --> 00:35:12,120 because I got a lot of work. 371 00:35:25,640 --> 00:35:26,640 Good evening. 372 00:35:27,360 --> 00:35:28,680 Please, come in. 373 00:35:36,400 --> 00:35:38,760 Good evening. This way. 374 00:35:40,160 --> 00:35:42,960 (Festive music) 375 00:36:09,440 --> 00:36:10,760 You want to dance? 376 00:36:12,120 --> 00:36:13,480 Later, OK? 377 00:36:18,640 --> 00:36:20,040 I'm going to dance. 378 00:36:27,320 --> 00:36:29,000 Come on. 379 00:36:34,400 --> 00:36:35,760 Let's dance. 380 00:36:47,160 --> 00:36:48,400 Relax. 381 00:36:52,480 --> 00:36:53,680 Twirl me around. 382 00:36:56,000 --> 00:36:57,320 (Laughs) 383 00:37:05,200 --> 00:37:07,160 (Applause) 384 00:37:10,040 --> 00:37:12,800 (Slow dance music begins) 385 00:38:31,640 --> 00:38:33,200 Wanna come in? 386 00:38:34,600 --> 00:38:36,920 (Mobile phone vibrates) 387 00:38:42,560 --> 00:38:44,520 You coming in or not? 388 00:38:44,920 --> 00:38:46,640 (Phone vibrates) 389 00:38:47,480 --> 00:38:48,680 (Clicks off) 390 00:39:01,080 --> 00:39:02,080 (She groans) 391 00:39:02,200 --> 00:39:04,360 (Phone vibrates) 392 00:39:08,640 --> 00:39:10,480 (Clicks off) I'll let you rest. 393 00:39:11,120 --> 00:39:12,400 No, wait. 394 00:39:40,920 --> 00:39:42,480 I'm dead tired. 395 00:39:46,200 --> 00:39:47,600 I'd better go. 396 00:39:48,320 --> 00:39:49,640 He's moving. 397 00:39:50,480 --> 00:39:52,120 You want to feel him? 398 00:39:53,840 --> 00:39:55,480 Give me your hand. 399 00:39:58,280 --> 00:39:59,800 Give me your hand. 400 00:40:04,160 --> 00:40:05,800 (Laughs) 401 00:40:06,320 --> 00:40:07,800 He won't hurt you. 402 00:40:12,320 --> 00:40:13,640 He's calmed down. 403 00:40:16,080 --> 00:40:17,560 He likes you. 404 00:40:20,320 --> 00:40:22,080 Can you stay a bit? 405 00:40:23,920 --> 00:40:25,680 Just till I fall asleep. 406 00:40:26,680 --> 00:40:28,520 He never lets me sleep. 407 00:40:30,880 --> 00:40:32,320 Just a little while. 408 00:41:03,880 --> 00:41:05,600 (Dialling) 409 00:41:10,160 --> 00:41:12,280 - Commander! - What's happening? 410 00:41:12,640 --> 00:41:16,200 Commander, Indio's hurt! 411 00:41:29,960 --> 00:41:32,280 Get this shit outta the way. 412 00:41:32,760 --> 00:41:35,280 Move, the commander's coming. 413 00:41:35,440 --> 00:41:37,000 Move it, assholes! 414 00:41:37,160 --> 00:41:38,840 Hurry up with that tire! 415 00:41:39,560 --> 00:41:42,560 C'mon, close that thing and get outta the way, man. 416 00:41:42,680 --> 00:41:46,160 Get this shit outta the way. C'mon! 417 00:41:46,320 --> 00:41:49,040 You down there, close that thing! 418 00:42:25,360 --> 00:42:28,160 (Party music playing on radio) 419 00:42:28,320 --> 00:42:29,840 (Laughter) 420 00:42:31,080 --> 00:42:34,640 - Let's hit it! - Out, I got stuff to do. 421 00:42:34,840 --> 00:42:37,600 - C'mon, Vampire... - See you tomorrow. 422 00:42:37,760 --> 00:42:38,880 OK. 423 00:42:40,560 --> 00:42:42,880 - C'mon... - Where you going? 424 00:42:43,800 --> 00:42:46,360 Those lines were strong shit, huh? 425 00:42:46,520 --> 00:42:49,280 We had no choice. We had to wake up! 426 00:43:02,400 --> 00:43:03,680 What's up, moron? 427 00:43:05,440 --> 00:43:06,640 Quinteras? 428 00:43:07,440 --> 00:43:09,880 He's taking care of business for the Firm. 429 00:43:10,760 --> 00:43:12,800 The weapons have arrived. 430 00:43:12,960 --> 00:43:16,560 Find him and go pick them up now, dick. 431 00:43:19,640 --> 00:43:23,040 They're a bunch of assholes, they're not worth shit. 432 00:43:28,760 --> 00:43:30,040 Vampires! 433 00:43:33,840 --> 00:43:36,360 - What? - We got a mission. 434 00:43:36,640 --> 00:43:38,960 Wake the squad. We got ten minutes. 435 00:43:39,120 --> 00:43:40,640 Manuel's not answering. 436 00:43:40,840 --> 00:43:44,120 Manuel's not answering? Don't worry. 437 00:43:44,280 --> 00:43:45,800 We can do it without him. 438 00:43:45,960 --> 00:43:49,920 - Sure? - Sure. He'll be proud of us. 439 00:43:50,240 --> 00:43:52,200 - (Howling) - Get up, dogs! 440 00:43:52,360 --> 00:43:55,520 - Hey! - Get up, assholes! 441 00:43:55,680 --> 00:43:57,760 Everyone in the yard in ten minutes! 442 00:43:57,920 --> 00:43:59,360 (Clanging on metal) 443 00:44:00,240 --> 00:44:01,960 Get up, assholes. 444 00:44:02,240 --> 00:44:04,040 Come on, move it. 445 00:44:06,400 --> 00:44:08,320 Put your vests on. 446 00:44:08,480 --> 00:44:10,000 Move it! 447 00:44:10,560 --> 00:44:12,360 - Come on! - Move! 448 00:44:12,520 --> 00:44:14,560 Ten minutes in the yard. 449 00:44:14,720 --> 00:44:16,720 José, get them ready! 450 00:44:26,440 --> 00:44:28,200 (Over radio) Zone is clear. 451 00:44:34,960 --> 00:44:36,400 Opening the gate. 452 00:44:38,480 --> 00:44:39,840 The coast is clear. 453 00:44:40,320 --> 00:44:42,040 Copy, Vampire. 454 00:44:43,800 --> 00:44:45,480 Go to the other side. 455 00:44:47,400 --> 00:44:49,000 Opening the truck doors. 456 00:44:52,280 --> 00:44:54,040 Checking the load. 457 00:44:55,600 --> 00:44:57,280 All good. Weapons inside. 458 00:44:58,240 --> 00:44:59,720 All good, let's go. 459 00:45:05,880 --> 00:45:07,000 Go. 460 00:45:07,600 --> 00:45:09,880 Everybody in position. We're moving. 461 00:45:12,520 --> 00:45:14,000 (Groans) 462 00:45:14,160 --> 00:45:16,480 It's fucking freezing. 463 00:45:19,600 --> 00:45:21,280 First truck out. 464 00:45:22,640 --> 00:45:25,360 Everyone in position. Let's roll! 465 00:45:26,880 --> 00:45:28,200 (Radio) Second out. 466 00:45:29,240 --> 00:45:31,160 - Why so late? - What's up? 467 00:45:32,040 --> 00:45:33,800 I got the weapons. 468 00:45:33,960 --> 00:45:35,880 Good, you got the load. 469 00:45:36,040 --> 00:45:38,040 See you on 4th Street. 470 00:45:39,240 --> 00:45:41,120 (Radio) The two trucks on the way. 471 00:45:55,920 --> 00:45:57,480 Eyes open, assholes! 472 00:45:58,040 --> 00:46:00,840 - Whaddaya want, Loco? - And you? 473 00:46:01,440 --> 00:46:02,880 Take it easy, man. 474 00:46:04,400 --> 00:46:07,080 - What's up, asshole? - Go fuck yourself. 475 00:46:07,320 --> 00:46:08,560 Well? 476 00:46:08,880 --> 00:46:12,760 - Did you do it or not? - Obviously, we know our shit. 477 00:46:12,920 --> 00:46:15,920 - Alright, then show me the weapons. - Go ahead. 478 00:46:17,400 --> 00:46:19,600 These dirtbags coming too? 479 00:46:19,760 --> 00:46:22,840 - Mind your own fucking business. - Open it, José. 480 00:46:26,640 --> 00:46:29,240 - There, asshole. - Get outta the way. 481 00:46:31,800 --> 00:46:33,480 It's all there. 482 00:46:39,760 --> 00:46:41,080 You know, right? 483 00:46:42,120 --> 00:46:44,640 You know the Leyras are paying you. 484 00:46:44,800 --> 00:46:47,680 (Scoffs) Who do you think you're talking to, dumbass? 485 00:46:47,840 --> 00:46:49,200 Excellent. 486 00:46:49,920 --> 00:46:52,360 Keep going like that. Let's see the rest. 487 00:46:59,640 --> 00:47:01,280 What are you looking at, asshole? 488 00:47:01,720 --> 00:47:03,600 Show me the weapons. 489 00:47:04,840 --> 00:47:07,720 You're fucking useless. C'mon, Momia, show him. 490 00:47:12,320 --> 00:47:14,400 - It's full. - Good. 491 00:47:15,000 --> 00:47:16,200 And Quinteras? 492 00:47:16,840 --> 00:47:19,400 Why do you ask if you already know, moron? 493 00:47:19,560 --> 00:47:22,120 If I knew, I wouldn't have asked, dickwad. 494 00:47:22,400 --> 00:47:24,920 He's working for the Firm. I already told you. 495 00:47:25,080 --> 00:47:27,200 Good, but I don't give a fuck. 496 00:47:27,360 --> 00:47:29,800 I want him here. Call him, tell him to come. 497 00:47:30,600 --> 00:47:34,600 - You're looking for trouble. - Move it. Think you're on vacation? 498 00:47:34,760 --> 00:47:37,120 You and Momia don't have a brain between you. 499 00:47:37,280 --> 00:47:40,040 - There, your fucking weapons. - Very good. 500 00:47:41,040 --> 00:47:41,920 Now what? 501 00:47:42,080 --> 00:47:44,000 Am I supposed to carry them? 502 00:47:44,160 --> 00:47:45,720 Here are the keys. 503 00:47:47,360 --> 00:47:50,160 - Very good. - Excellent. Let's go, Gordo. 504 00:47:50,320 --> 00:47:51,840 The thing is... 505 00:47:52,440 --> 00:47:55,080 I got some hookers waiting and I'm in a hurry. 506 00:47:55,240 --> 00:47:59,680 Open the fucking crates and check that it's all there. 507 00:48:00,200 --> 00:48:02,800 You know, just to be on the safe side. 508 00:48:03,080 --> 00:48:05,600 Listen, asswipe, don't piss me off. 509 00:48:06,040 --> 00:48:07,680 The weapons are all there. 510 00:48:07,840 --> 00:48:10,720 If you don't believe me, get these idiots to check. 511 00:48:11,560 --> 00:48:13,400 Calm down, motherfucker! 512 00:48:13,560 --> 00:48:15,080 Fuck you! 513 00:48:16,160 --> 00:48:18,080 Come here, you little shit. 514 00:48:19,640 --> 00:48:21,520 Help those assholes to check. 515 00:48:21,680 --> 00:48:23,200 No fucking way. 516 00:48:23,360 --> 00:48:25,000 You fucking narco. 517 00:48:25,160 --> 00:48:27,000 You're done for. 518 00:48:27,400 --> 00:48:29,600 What happened? Shoot! 519 00:48:38,160 --> 00:48:39,280 Hold fire! 520 00:48:39,680 --> 00:48:40,760 Hold fire! 521 00:48:41,360 --> 00:48:42,960 Indio! Find Indio! 522 00:48:47,960 --> 00:48:49,000 Indio! 523 00:48:49,400 --> 00:48:50,480 Indio! 524 00:48:52,960 --> 00:48:55,200 - What happened? - Indio! 525 00:48:56,600 --> 00:48:58,680 - Moko! - Gordo! 526 00:48:59,320 --> 00:49:00,920 - Moko! - Indio! 527 00:49:01,080 --> 00:49:02,240 Hold on! 528 00:49:03,280 --> 00:49:04,560 Hold on, Vampire. 529 00:49:04,720 --> 00:49:07,360 Don't play around... Indio, fuck! 530 00:49:08,000 --> 00:49:10,000 What the fuck happened? 531 00:49:10,160 --> 00:49:12,760 - Hold on, Vampire! - Come on, asshole! 532 00:49:12,920 --> 00:49:14,520 Press there. 533 00:49:14,680 --> 00:49:16,120 Hold on! 534 00:49:17,280 --> 00:49:18,920 Go keep an eye out! 535 00:49:19,080 --> 00:49:20,720 Hold on! 536 00:49:21,880 --> 00:49:23,280 Answer for fuck's sake! 537 00:49:29,200 --> 00:49:31,400 Get this shit outta the way. 538 00:49:32,760 --> 00:49:35,040 Move that. 539 00:49:35,200 --> 00:49:37,400 Move, the commander's coming. 540 00:49:37,920 --> 00:49:39,440 Move it, assholes! 541 00:49:39,600 --> 00:49:41,360 Hurry up with that tyre! 542 00:49:42,520 --> 00:49:45,600 C'mon, close that thing and get outta the way, man. 543 00:49:46,040 --> 00:49:49,080 Get this shit outta the way. C'mon! 544 00:49:49,400 --> 00:49:52,440 Shut the doors, asshole. Get it out! 545 00:49:54,040 --> 00:49:56,600 Get them out. Move it. Get to work. 546 00:50:26,400 --> 00:50:27,680 Take him away. 547 00:50:30,480 --> 00:50:32,440 C'mon, you assholes, keep working. 548 00:50:32,600 --> 00:50:34,320 C'mon, open it. 549 00:50:34,720 --> 00:50:37,560 Open the truck door. Go! 550 00:50:39,920 --> 00:50:42,280 You, get the weapons. Go! 551 00:50:44,080 --> 00:50:45,480 Beat it, you dog. 552 00:50:47,160 --> 00:50:48,800 Watch out, fools. 553 00:50:54,320 --> 00:50:57,200 Get in that side, assholes! 554 00:51:01,720 --> 00:51:03,640 C'mon, assholes, let's go! 555 00:51:05,000 --> 00:51:06,240 Take him away. 556 00:51:06,400 --> 00:51:07,920 (Banging on door) 557 00:51:08,080 --> 00:51:10,640 - I'm coming! - Open, it's Manuel! 558 00:51:10,800 --> 00:51:12,000 Hurry! 559 00:51:13,000 --> 00:51:14,320 What's going on? 560 00:51:14,480 --> 00:51:17,200 We were attacked, we've got wounded men. 561 00:51:17,360 --> 00:51:19,240 By the same guys who killed Diego. 562 00:51:21,320 --> 00:51:22,960 - Careful... - Hold on. 563 00:51:23,120 --> 00:51:24,160 Ouch! 564 00:51:25,080 --> 00:51:26,480 Let's see. 565 00:51:28,480 --> 00:51:30,560 Nothing's wrong with your ear. 566 00:51:31,760 --> 00:51:32,760 Let's see. 567 00:51:33,640 --> 00:51:35,720 I'll see if you have anything inside. 568 00:51:36,600 --> 00:51:38,440 (Whimpers in pain) 569 00:51:40,360 --> 00:51:41,880 You got nothing wrong. 570 00:51:42,040 --> 00:51:43,120 What's going on? 571 00:51:43,280 --> 00:51:46,400 - Go back in there. - I'm scared. 572 00:51:46,560 --> 00:51:48,240 Go away, you hear me? 573 00:51:49,200 --> 00:51:51,240 - Clean water. - Thank you. 574 00:51:53,000 --> 00:51:54,720 Don't move too much. 575 00:51:56,160 --> 00:51:57,040 Thank you. 576 00:51:57,200 --> 00:51:58,720 It's not bleeding any more. 577 00:52:00,120 --> 00:52:01,880 But it's a nasty wound. 578 00:52:02,320 --> 00:52:03,680 (Panting) 579 00:52:09,080 --> 00:52:11,840 - Take me to the hospital! - What happened? 580 00:52:12,000 --> 00:52:13,640 Take me to the hospital! 581 00:52:14,800 --> 00:52:15,760 Fuck... 582 00:52:15,920 --> 00:52:17,280 (Screaming) 583 00:52:17,440 --> 00:52:20,560 Everything will be fine. Breathe! Breathe! 584 00:52:20,800 --> 00:52:23,120 (Screaming) 585 00:52:25,520 --> 00:52:27,480 That way. 586 00:52:27,640 --> 00:52:29,000 We're there. 587 00:52:34,320 --> 00:52:35,760 Slowly, slowly. 588 00:52:36,440 --> 00:52:38,960 - Take her. - Don't worry. 589 00:52:40,320 --> 00:52:42,440 (Long groan) 590 00:52:43,360 --> 00:52:45,760 It's coming out! Please! 591 00:52:45,920 --> 00:52:47,320 Quick! 592 00:52:48,120 --> 00:52:48,960 Over here. 593 00:52:49,120 --> 00:52:50,800 Please. 594 00:52:57,200 --> 00:52:59,000 It hurts! 595 00:52:59,160 --> 00:53:01,600 (Screaming) 596 00:53:02,800 --> 00:53:05,160 I can see the head! 597 00:53:05,320 --> 00:53:07,120 You have to push, ma'am. 598 00:53:07,280 --> 00:53:08,240 Push. 599 00:53:08,400 --> 00:53:10,120 Breathe and push. 600 00:53:13,520 --> 00:53:16,400 I can see it, it's coming out. I can see the head. 601 00:53:17,760 --> 00:53:20,360 - Another push! - (Screaming) 602 00:53:23,080 --> 00:53:24,800 Here it is. 603 00:53:24,960 --> 00:53:27,400 - (Baby cries) - Very good! 604 00:53:27,880 --> 00:53:29,160 How beautiful! 605 00:53:29,320 --> 00:53:30,840 (Relieved sighing) 606 00:53:31,200 --> 00:53:33,800 A beautiful girl, congratulations! 607 00:53:45,240 --> 00:53:47,760 (Crying and laughing) 608 00:55:24,840 --> 00:55:27,000 Subtitling TITRAFILM 39360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.