All language subtitles for rules of zoovenia E24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,380 --> 00:02:17,180 Cô Hà ở đâu vậy 2 00:02:17,740 --> 00:02:18,660 Nếu tiện 3 00:02:18,940 --> 00:02:19,460 Tôi đưa cô về 4 00:02:20,620 --> 00:02:21,260 Không cần đâu 5 00:02:21,700 --> 00:02:23,260 Tôi ở ngay gần đây 6 00:02:25,380 --> 00:02:26,020 Xem ra 7 00:02:26,020 --> 00:02:27,700 Cô Hà hình như không muốn làm phiền tôi lắm 8 00:02:28,940 --> 00:02:29,700 Không có không có 9 00:02:30,060 --> 00:02:32,020 Tôi ở ngay Phỉ Thúy Loan 10 00:02:32,500 --> 00:02:33,900 Khoảng cách có mấy bước 11 00:02:35,900 --> 00:02:37,020 Vậy giáo sư Quy 12 00:02:37,500 --> 00:02:39,220 Thầy có chuyện gì gọi em là được ạ 13 00:02:39,660 --> 00:02:39,940 Ừ được 14 00:02:39,940 --> 00:02:40,660 Em đi trước đây 15 00:02:40,740 --> 00:02:41,860 Đi đường cẩn thận 16 00:02:42,820 --> 00:02:43,100 Vâng 17 00:02:57,540 --> 00:02:58,580 Alo chị Đông Hân 18 00:02:59,500 --> 00:03:00,980 Ngày mai phải thử lễ phục à 19 00:03:01,100 --> 00:03:02,420 Không thành vấn đề 20 00:03:02,820 --> 00:03:03,220 Vâng 21 00:03:03,540 --> 00:03:03,980 Được 22 00:03:04,460 --> 00:03:05,180 Tạm biệt chị Đông Hân 23 00:03:07,900 --> 00:03:08,260 Tất tổng 24 00:03:08,780 --> 00:03:10,260 Tôi thương lượng với Quy tổng chút 25 00:03:10,660 --> 00:03:12,340 Để Hồ Cương tới Mỹ tham gia 26 00:03:12,340 --> 00:03:13,700 Hợp tác phương hướng Williams 27 00:03:14,460 --> 00:03:15,220 Hiểu Tinh thì 28 00:03:15,500 --> 00:03:18,300 Đại diện Nhất Đỉnh Tư Bản tiến vào tập đoàn Tất thị 29 00:03:18,780 --> 00:03:19,580 Anh thấy thế nào 30 00:03:21,740 --> 00:03:22,380 Tất tổng 31 00:03:23,220 --> 00:03:25,380 Hiểu Tinh là sinh viên ưu tú nhất tôi từng dẫn dắt 32 00:03:25,660 --> 00:03:26,420 Có khả năng 33 00:03:26,620 --> 00:03:28,220 Làm việc cũng rất thành thực 34 00:03:29,820 --> 00:03:31,220 Quyết định vậy đi 35 00:03:31,620 --> 00:03:33,460 Vậy chúc chúng ta hợp tác vui vẻ 36 00:03:35,300 --> 00:03:36,020 Hợp tác vui vẻ 37 00:03:36,940 --> 00:03:37,780 Hợp tác vui vẻ 38 00:03:38,260 --> 00:03:38,780 Hợp tác vui vẻ 39 00:03:46,820 --> 00:03:47,620 Đẹp không 40 00:03:49,860 --> 00:03:52,500 Oa đẹp 41 00:03:53,180 --> 00:03:55,420 Nhưng sau đó chị phải mặc lễ phục kiểu Trung 42 00:03:55,740 --> 00:03:57,980 Cái này có sợ trùng lặp họa tiết 43 00:03:58,620 --> 00:04:00,180 Hình như vậy 44 00:04:02,580 --> 00:04:03,580 Vậy bộ kia 45 00:04:05,020 --> 00:04:07,060 Bộ kia hở lưng 46 00:04:07,740 --> 00:04:09,780 Anh Hi Văn sẽ không đồng ý 47 00:04:14,020 --> 00:04:15,020 Hiểu Tinh 48 00:04:17,740 --> 00:04:18,260 Hiểu Tinh 49 00:04:18,260 --> 00:04:19,140 A 50 00:04:19,660 --> 00:04:20,420 Làm gì thế 51 00:04:21,620 --> 00:04:22,260 Không có gì 52 00:04:23,020 --> 00:04:25,460 Tay em cứ lật nhưng đâu có xem 53 00:04:26,420 --> 00:04:27,020 Em sao thế 54 00:04:27,580 --> 00:04:28,500 Em đang chọn 55 00:04:35,180 --> 00:04:37,660 Vậy em xem bộ lễ phục chị đang cầm 56 00:04:37,660 --> 00:04:38,620 Đẹp không 57 00:04:38,900 --> 00:04:39,620 Đẹp ạ 58 00:04:39,820 --> 00:04:40,620 Rất đẹp 59 00:04:41,780 --> 00:04:43,140 Chị cầm là cái gối ôm 60 00:04:45,420 --> 00:04:48,180 Có thể vì chuyện bận rộn khởi động dự án gần đây 61 00:04:48,740 --> 00:04:50,500 Có thể là hôm qua ngủ không ngon 62 00:04:50,620 --> 00:04:51,300 Ngủ không ngon 63 00:04:52,740 --> 00:04:53,500 Qua loa với chị 64 00:04:56,900 --> 00:04:57,580 Đúng rồi 65 00:04:57,860 --> 00:04:59,900 Hôm qua Hi Văn lúc đón chị ở sân bay 66 00:05:00,500 --> 00:05:01,500 Nói Trạm Lãng về nước rồi 67 00:05:03,100 --> 00:05:04,020 Cậu ấy liên hệ với em chưa 68 00:05:04,780 --> 00:05:07,220 Hôm qua lúc ăn cơm có gặp một lần 69 00:05:08,420 --> 00:05:09,980 Chị nói là chuyện riêng tư 70 00:05:13,100 --> 00:05:15,500 Nhìn vẻ mặt có lẽ là chưa rồi 71 00:05:16,020 --> 00:05:17,340 Hai đứa nghĩ thế nào vậy 72 00:05:18,140 --> 00:05:19,420 Cái gì mà nghĩ thế nào 73 00:05:19,860 --> 00:05:21,140 Qua rồi thì qua rồi 74 00:05:21,580 --> 00:05:23,300 Chỉ là bạn gái cũ mà thôi 75 00:05:23,660 --> 00:05:24,220 Bạn gái cũ 76 00:05:26,860 --> 00:05:28,220 Linh Linh trước cũng thích anh ấy 77 00:05:28,220 --> 00:05:28,580 Đúng không 78 00:05:30,780 --> 00:05:32,700 Sự yêu thích của mình không như cậu 79 00:05:32,900 --> 00:05:33,740 Thôi thôi không nói nữa 80 00:05:34,460 --> 00:05:35,180 Hôm nay 81 00:05:35,180 --> 00:05:37,420 Là cùng chị Đông Hân đi thử lễ phục 82 00:05:37,620 --> 00:05:39,100 Em không muốn có giọng khách lấn át giọng chủ 83 00:05:39,300 --> 00:05:40,740 Nhân vật chính hôm nay là Mỹ Mỹ 84 00:05:40,740 --> 00:05:41,980 Tân nương Đông Hân 85 00:05:43,180 --> 00:05:45,220 Hai em chưa có kết hôn tự do tự tại 86 00:05:45,660 --> 00:05:47,660 Đợi qua buổi party độc thân cuối tuần này 87 00:05:47,940 --> 00:05:49,540 Chị mất đi tự do rồi 88 00:05:49,940 --> 00:05:50,300 Đúng rồi 89 00:05:50,540 --> 00:05:52,140 Hai người phải tìm một nơi thú vị 90 00:05:52,380 --> 00:05:53,540 Chúng ta vui vẻ chúc mừng 91 00:05:54,140 --> 00:05:54,780 Không sao 92 00:05:58,420 --> 00:05:59,980 Cô Hà ở Phỉ Thúy Loan 93 00:05:59,980 --> 00:06:00,820 Phòng 301 tòa 4 94 00:06:01,300 --> 00:06:03,140 Đối diện ở phòng 302 là một đôi vợ chồng 95 00:06:04,100 --> 00:06:05,540 Bởi vì chúng ta đưa ra là giá thị trường 96 00:06:05,860 --> 00:06:07,980 Sự trang trí của đối vợ chồng với căn nhà rất có cảm tình 97 00:06:08,300 --> 00:06:10,420 Vì vậy họ không đồng ý bán đi 98 00:06:10,900 --> 00:06:11,980 Vậy tăng giá thêm cho họ 99 00:06:12,300 --> 00:06:13,860 Tới khi nào họ chịu bán thì thôi 100 00:06:14,180 --> 00:06:15,060 Vâng, đã hiểu 101 00:06:15,540 --> 00:06:17,700 Còn có dự án liên hợp hợp tác 102 00:06:17,740 --> 00:06:19,260 Chiều nay cùng giáo sư Quy Dũng 103 00:06:19,260 --> 00:06:20,900 Còn có Vương tổng có một hội nghị qua video 104 00:06:21,060 --> 00:06:23,420 Vương tổng hỏi anh 3 giờ bắt đầu được không 105 00:06:23,420 --> 00:06:24,100 Được 106 00:06:24,700 --> 00:06:25,460 Còn có chủ nhật 107 00:06:25,980 --> 00:06:26,900 Chủ tịch hội đồng quản trị Khoa học kỹ thuật Thái Vân 108 00:06:26,900 --> 00:06:28,700 Lịch trình chủ nhật lùi hết đi 109 00:06:29,340 --> 00:06:29,740 Vâng 110 00:06:30,220 --> 00:06:31,260 Cần chuẩn bị xe giúp anh không 111 00:06:31,620 --> 00:06:33,060 Không cần, tôi tự lái được 112 00:06:33,260 --> 00:06:33,660 Vâng 113 00:06:35,140 --> 00:06:37,980 Gặp gỡ chút với một người rất quan trọng 114 00:06:38,940 --> 00:06:39,860 Nếu không có chuyện gì khác 115 00:06:39,860 --> 00:06:40,660 Tôi xin phép đi làm việc 116 00:06:41,180 --> 00:06:41,500 Ừ 117 00:06:41,900 --> 00:06:42,260 Đi đi 118 00:06:42,460 --> 00:06:43,140 Vâng 119 00:07:33,460 --> 00:07:34,460 Áo cưới thử rồi đẹp chứ 120 00:07:34,740 --> 00:07:36,540 Không thể nói cho anh, đây là bất ngờ 121 00:07:36,540 --> 00:07:37,740 Chuyện công việc nhiều quá 122 00:07:37,740 --> 00:07:38,540 Không để ý được 123 00:07:38,740 --> 00:07:39,540 Chị, chị tới rồi 124 00:07:40,580 --> 00:07:41,540 Ngại qua 125 00:07:41,740 --> 00:07:43,420 Đường tắc quá 126 00:07:46,780 --> 00:07:47,820 Còn ai chưa tới vậy 127 00:07:48,300 --> 00:07:49,300 Chu Thạc cũng bị tắc 128 00:07:50,940 --> 00:07:52,420 Tất Trạm Lãng cậu mau đưa ghế cho người ta đi 129 00:07:52,620 --> 00:07:53,500 Chẳng thân sĩ gì cả 130 00:07:54,500 --> 00:07:55,580 Không cần đâu 131 00:07:55,740 --> 00:07:57,220 Vừa hay tôi với Diệp Tử đã lâu chưa gặp 132 00:07:57,580 --> 00:07:58,820 Tôi nói chuyện với Diệp Tử 133 00:07:59,260 --> 00:07:59,860 Ngại quá 134 00:08:00,060 --> 00:08:00,380 Tới muộn rồi 135 00:08:00,380 --> 00:08:01,180 Cậu tới rồi 136 00:08:01,580 --> 00:08:02,060 Halo 137 00:08:02,060 --> 00:08:02,900 Halo, đã lâu không gặp 138 00:08:09,820 --> 00:08:11,620 Chu Thạc gần đây học thế nào 139 00:08:11,620 --> 00:08:12,700 Tốt lắm 140 00:08:12,740 --> 00:08:13,780 Mặt dày quá 141 00:08:16,900 --> 00:08:17,940 Nếm cái này xem 142 00:08:17,940 --> 00:08:19,140 Món mới của ông chủ 143 00:08:19,820 --> 00:08:20,620 Ngại quá 144 00:08:20,620 --> 00:08:22,540 Tôi gần đây không thích ăn đồ ngọt 145 00:08:24,620 --> 00:08:25,940 Chị, em rót cho chị chút 146 00:08:26,180 --> 00:08:26,980 Rượu này mạnh quá 147 00:08:26,980 --> 00:08:27,940 Hiểu Tinh không thể uống 148 00:08:28,780 --> 00:08:29,740 Không sao 149 00:08:29,740 --> 00:08:30,540 Tôi giờ uống được 150 00:08:30,580 --> 00:08:31,140 Rót đi 151 00:08:32,380 --> 00:08:33,020 Cảm ơn nhé 152 00:08:35,420 --> 00:08:35,940 Eiya 153 00:08:35,940 --> 00:08:38,220 Ngày vui thế này anh để ý nhiều vậy làm gì chứ 154 00:08:39,660 --> 00:08:40,420 Chúng ta tới đủ rồi 155 00:08:40,420 --> 00:08:41,580 Cùng nâng ly uống đi 156 00:08:41,940 --> 00:08:43,300 Nào, cạn ly 157 00:08:43,420 --> 00:08:45,380 Cạn ly 158 00:08:45,380 --> 00:08:45,900 Đã lâu không gặp 159 00:08:45,900 --> 00:08:46,420 Cạn ly 160 00:08:54,300 --> 00:08:55,500 Chúng ta chơi trò chơi đi 161 00:08:56,460 --> 00:08:57,460 Cửu tử nhất sinh 162 00:08:58,260 --> 00:08:58,940 Đúng đó 163 00:08:59,020 --> 00:09:00,940 Nếu cậu nói lời thực lòng 164 00:09:01,020 --> 00:09:02,060 Thì mình tự uống 165 00:09:02,060 --> 00:09:03,340 Nếu nói dối 166 00:09:03,340 --> 00:09:04,220 Thì đối phương uống 167 00:09:05,740 --> 00:09:07,740 Vậy ý nghĩa trò chơi này là ở đâu 168 00:09:07,740 --> 00:09:09,660 Ý nghĩa là 2 người 1 đôi 169 00:09:09,660 --> 00:09:11,540 Là đánh cờ giữa cậu và bạn cùng đội 170 00:09:11,540 --> 00:09:13,860 Không phải xem cậu hay bạn cùng đội ai thắng ai thua 171 00:09:13,860 --> 00:09:16,780 Mà là xem cậu có nỡ để người ấy uống không 172 00:09:17,660 --> 00:09:19,460 Nếu chẳng may nói lỡ cái gì 173 00:09:19,460 --> 00:09:21,260 Thì buổi tối nay thảm lắm 174 00:09:22,020 --> 00:09:23,060 Vậy bắt đầu từ chúng tôi Đông Phương Dục 175 00:09:23,060 --> 00:09:23,740 Cùng với An Nhi chúng tôi bắt đầu 176 00:09:24,300 --> 00:09:24,780 Được 177 00:09:24,780 --> 00:09:25,300 Được chứ 178 00:09:25,300 --> 00:09:27,020 Được đồng ý 179 00:09:27,860 --> 00:09:28,940 Em nói trước 180 00:09:29,180 --> 00:09:29,740 Cái đó 181 00:09:29,900 --> 00:09:32,220 Em theo đuổi Đông Phương nhà em là em tỏ tình 182 00:09:32,300 --> 00:09:34,060 Hai người lúc nào bên nhau vậy 183 00:09:34,660 --> 00:09:37,460 Chúng tôi tháng trước 184 00:09:37,460 --> 00:09:38,580 Còn nữa tháng trước nữa 185 00:09:38,940 --> 00:09:39,980 Tôi quên rồi 186 00:09:39,980 --> 00:09:40,660 Cái đó 187 00:09:41,020 --> 00:09:42,860 Hồi trước là tôi ham chơi 188 00:09:43,100 --> 00:09:44,060 Để anh ấy lại 189 00:09:44,420 --> 00:09:46,020 Sao đó ông trời suy nghĩ 190 00:09:46,060 --> 00:09:47,980 Có thể cảm thấy anh ấy đáng thương quá 191 00:09:48,300 --> 00:09:48,980 Vì vậy 192 00:09:49,220 --> 00:09:50,980 Đã ban tôi cho anh ấy 193 00:09:50,980 --> 00:09:52,740 Một người bạn gái hoàn mỹ 194 00:09:52,740 --> 00:09:54,020 Hoàn mỹ 195 00:09:54,020 --> 00:09:54,860 Tôi uống tôi uống 196 00:09:59,580 --> 00:10:00,860 Vậy tôi phải chọn người rồi 197 00:10:01,860 --> 00:10:02,540 Chị Đông Hân 198 00:10:04,460 --> 00:10:06,620 Tất Hi Văn không có biết cài đặt lại hệ thống máy tính 199 00:10:15,940 --> 00:10:17,260 Vợ tôi không có bất kì khuyết điểm nào 200 00:10:24,220 --> 00:10:24,900 Hiểu Tinh 201 00:10:25,260 --> 00:10:27,060 Vậy cậu đành phải chịu uất ức chút rồi 202 00:10:27,060 --> 00:10:29,060 Cùng Trạm Lãng của chúng tôi thành một đội 203 00:10:41,100 --> 00:10:41,980 Ngại quá 204 00:10:41,980 --> 00:10:43,860 Tôi hôm nay không thoải mái lắm 205 00:10:43,860 --> 00:10:44,940 Tôi đi trước đây 206 00:10:45,140 --> 00:10:46,220 Chúng ta gặp lại ở lễ cưới nhé 207 00:10:46,460 --> 00:10:47,100 Bai bai 208 00:10:48,100 --> 00:10:48,740 Chị 209 00:10:49,980 --> 00:10:51,140 Chị đi đâu vậy 210 00:10:51,340 --> 00:10:52,340 Trạm Lãng đuổi theo đi 211 00:11:01,700 --> 00:11:03,140 Hai người này sao phải khổ vậy chứ 212 00:11:07,980 --> 00:11:08,660 Không sao 213 00:11:29,140 --> 00:11:30,260 Sao em lại tránh anh 214 00:11:30,740 --> 00:11:32,260 Tôi tại sao không thể tránh chứ 215 00:11:32,460 --> 00:11:33,660 Em vẫn đang trách anh tối đó 216 00:11:33,660 --> 00:11:34,700 Quá khách sáo với em sao 217 00:11:35,260 --> 00:11:37,020 Lúc đó anh chỉ muốn đùa với em 218 00:11:37,380 --> 00:11:38,580 Không liên quan 219 00:11:39,780 --> 00:11:40,660 Có thể chúng ta cần ngồi xuống 220 00:11:40,660 --> 00:11:41,420 Nói chuyện rõ ràng 221 00:11:41,660 --> 00:11:43,020 Chúng ta có gì để nói chứ 222 00:11:43,260 --> 00:11:44,300 Anh thừa kế Tất gia của anh 223 00:11:44,300 --> 00:11:45,900 Tôi làm cho tốt hạng mục của tôi 224 00:11:46,100 --> 00:11:48,420 Nếu có hợp tác hoặc tụ tập bạn bè thì gặp mặt 225 00:11:48,420 --> 00:11:49,980 Nếu không có thì không liên lạc 226 00:11:50,660 --> 00:11:52,540 Bạn trai cũ và bạn gái cũ chia tay tốt đẹp 227 00:11:52,540 --> 00:11:53,300 Chẳng nhẽ không được sao 228 00:12:00,500 --> 00:12:01,060 Hiểu Tinh 229 00:12:02,340 --> 00:12:03,980 Em cho anh một cơ hội giải thích được không 230 00:12:07,460 --> 00:12:07,940 Được 231 00:12:08,940 --> 00:12:10,140 Tôi xem xem anh giải thích như nào 232 00:12:22,060 --> 00:12:23,340 Hay là lúc nãy trò chơi đó đi 233 00:12:24,900 --> 00:12:25,460 Được 234 00:12:26,700 --> 00:12:28,020 Sau khi anh đi 235 00:12:29,260 --> 00:12:31,340 Em mỗi ngày đều bận rộn 236 00:12:32,620 --> 00:12:35,140 Bởi vì em nghĩ 237 00:12:36,980 --> 00:12:38,420 Chỉ cần em dừng lại 238 00:12:39,060 --> 00:12:41,060 Sẽ những tưởng rằng có anh ở bên 239 00:12:49,780 --> 00:12:51,460 Thời gian vừa tới Mỹ 240 00:12:52,740 --> 00:12:54,140 Anh ngày ngày đều nằm mơ 241 00:12:55,420 --> 00:12:56,260 Mơ gặp được 242 00:12:59,460 --> 00:13:01,300 Thời gian trước kia chúng ta chia tay 243 00:13:02,940 --> 00:13:04,020 Đều là về em 244 00:13:06,500 --> 00:13:07,700 Em muốn khinh khí cầu 245 00:13:07,700 --> 00:13:08,300 Được 246 00:13:08,580 --> 00:13:09,860 Em muốn hoa 247 00:13:09,860 --> 00:13:10,460 Được 248 00:13:10,740 --> 00:13:11,780 Em muốn anh ôm em 249 00:13:11,780 --> 00:13:12,580 Được 250 00:13:18,220 --> 00:13:25,260 Nhớ khoảng thời gian từng kỳ vọng sự hoàn mỹ 251 00:13:26,300 --> 00:13:33,340 Nhưng em không thể cho, hồi ức chỉ là một loại an ủi 252 00:13:36,140 --> 00:13:37,340 Muốn nhắn tin 253 00:13:39,180 --> 00:13:40,060 Không dám nhắn 254 00:13:41,420 --> 00:13:47,740 Bao nhiêu thời gian bao nhiêu ngôn ngữ lãng phí 255 00:13:47,860 --> 00:13:50,460 Tại sao newfeed ngày càng ít hơn vậy 256 00:13:51,340 --> 00:13:53,580 Em ở bên đó quen không 257 00:13:54,300 --> 00:13:55,340 Anh hình như 258 00:13:55,620 --> 00:13:57,780 Rất nhiều ngày rồi chưa liên hệ với em 259 00:13:58,540 --> 00:14:03,700 Khiến cảm giác kí ức vỡ vụn 260 00:14:03,700 --> 00:14:13,060 Khiến chúng ta có thêm một phút hiểu đối phương 261 00:14:13,060 --> 00:14:19,580 Mới hiểu rằng cái tình yêu cần không nhiều 262 00:14:19,580 --> 00:14:23,700 Hãy trải nghiệm 263 00:14:27,660 --> 00:14:29,180 Muốn gửi tin nhắn 264 00:14:32,660 --> 00:14:33,540 Không dám gửi 265 00:14:36,460 --> 00:14:37,260 Muốn like 266 00:14:37,780 --> 00:14:38,300 Không dám 267 00:14:43,540 --> 00:14:46,340 Muốn like mà không dám 268 00:14:49,020 --> 00:14:54,780 Nắm tay không hối hận 269 00:14:55,260 --> 00:15:01,260 Không chạy khỏi tư niệm, không biết đối diện thế nào với lời thề 270 00:15:01,460 --> 00:15:03,140 Mọi người đều biết 271 00:15:06,700 --> 00:15:07,820 EM rất nhớ anh 272 00:15:10,700 --> 00:15:14,300 Tình yêu của em làm thế nào để thu lại 273 00:15:14,300 --> 00:15:18,660 Tất cả những gì không hoàn mỹ 274 00:15:18,660 --> 00:15:21,260 Bao đêm ngày bao triền miên 275 00:15:21,260 --> 00:15:22,180 Chị 276 00:15:23,340 --> 00:15:24,580 Chị sao vậy 277 00:15:25,580 --> 00:15:26,420 Không sao chứ 278 00:15:26,420 --> 00:15:27,100 Không sao 279 00:15:27,260 --> 00:15:28,580 Chị đang nhớ anh ấy sao 280 00:15:30,380 --> 00:15:31,940 Em còn chưa nói anh ấy là ai 281 00:15:33,300 --> 00:15:39,860 Khiến cảm giác kí ức vỡ vụn 282 00:15:39,860 --> 00:15:41,340 Nghe nói em thi đứng thứ 2 283 00:15:41,820 --> 00:15:42,580 Chúc mừng 284 00:15:43,260 --> 00:15:43,820 Cảm ơn nhé 285 00:15:44,580 --> 00:15:45,380 Chị dâu cũng ở đây 286 00:15:45,860 --> 00:15:46,420 Đừng nói linh tinh 287 00:15:46,820 --> 00:15:48,980 Em nghe mất cậu con trai ở tiệm trà sữa nói chuyện 288 00:15:49,220 --> 00:15:50,620 Bọn họ hình như đều muốn theo đuổi chị dâu 289 00:15:51,380 --> 00:15:52,460 Nhưng chị ất không có yêu ai 290 00:15:52,700 --> 00:15:54,900 Cô ấy yêu ai hay không là chuyện của cô ấy 291 00:15:55,260 --> 00:15:56,060 Anh yêu cô ấy 292 00:15:56,620 --> 00:15:57,460 Cô ấy tự do 293 00:15:58,900 --> 00:16:01,900 Em lần sau không cần nói với anh những điều này 294 00:16:02,460 --> 00:16:04,620 Dù sao anh cũng không thể bay về 295 00:16:05,660 --> 00:16:06,580 Như này nhé 296 00:16:06,580 --> 00:16:07,820 Vậy em chụp mấy tấm ảnh 297 00:16:07,860 --> 00:16:09,620 Chị ấy cùng Diệp Tử với nhau 298 00:16:09,980 --> 00:16:11,260 Có phải cũng không cần gửi cho anh 299 00:16:11,740 --> 00:16:12,300 Chu Thạc 300 00:16:29,780 --> 00:16:31,100 Tất cả mọi người đều biết 301 00:16:35,500 --> 00:16:36,220 Anh rất nhớ em 302 00:16:45,100 --> 00:16:45,900 Chúng ta 303 00:16:50,100 --> 00:16:51,460 Chúng ta vẫn luôn 304 00:16:52,860 --> 00:16:54,500 Yêu đối phương 305 00:16:55,140 --> 00:16:56,700 Và mong chờ chia tay 306 00:17:09,460 --> 00:17:10,140 Anh luôn 307 00:17:13,780 --> 00:17:14,980 Nhớ sự kì vọng của em đối với anh 308 00:17:17,180 --> 00:17:18,940 Và trở về chia tay với danh nghĩa tình yêu 309 00:17:34,580 --> 00:17:36,140 Anh thực sự là người tốt nhất 310 00:17:37,300 --> 00:17:38,340 Mà em từng gặp 311 00:17:38,900 --> 00:17:40,060 Ấm áp nhất 312 00:17:40,580 --> 00:17:43,060 Hết sức chân thành không giữ lại cái gì 313 00:17:44,900 --> 00:17:45,940 Trước kia 314 00:17:47,820 --> 00:17:50,980 Mỗi phút mỗi giây ở bên anh 315 00:17:51,660 --> 00:17:53,020 Em đều rất vui vẻ 316 00:17:55,660 --> 00:17:57,380 Chúng ta tại sao lại trở nên như này 317 00:17:58,340 --> 00:17:59,580 Bởi vì Vương tổng nói 318 00:18:08,660 --> 00:18:09,660 Anh có bạn gái rồi 319 00:18:10,260 --> 00:18:11,060 Hơn nữa 320 00:18:11,740 --> 00:18:13,660 Hai người giờ vẫn chưa chia tay 321 00:18:13,900 --> 00:18:15,100 Còn rất hạnh phúc 322 00:18:16,340 --> 00:18:20,060 Khi anh nhắc tới cô ấy cười rất ấm áp 323 00:18:22,100 --> 00:18:24,660 Đối phương có lẽ là một cô gái rất đáng yêu nhỉ 324 00:18:34,260 --> 00:18:37,100 Dáng người cũng cao hơn em chút 325 00:18:40,260 --> 00:18:41,540 Xinh đẹp hơn em chút 326 00:18:42,540 --> 00:18:44,820 Khi cô ấy cần anh ôm 327 00:18:45,380 --> 00:18:46,100 Anh liền 328 00:18:51,580 --> 00:18:52,180 Mỉm cười 329 00:18:52,860 --> 00:18:56,500 Sau đó ôm cô ấy thật nhẹ nhàng 330 00:19:02,900 --> 00:19:03,780 Còn em 331 00:19:08,340 --> 00:19:10,220 Em vẫn không thể quên anh 332 00:19:13,100 --> 00:19:15,700 Em học cách trở nên cứng rắn 333 00:19:15,940 --> 00:19:18,100 Em học liên tiếp chạy chục cái mô hình 334 00:19:18,100 --> 00:19:19,060 Đều không sai sót 335 00:19:19,540 --> 00:19:21,820 Em còn học để tiết kiệm thời gian 336 00:19:24,940 --> 00:19:26,060 Mà tiêu nhiều tiền 337 00:19:26,980 --> 00:19:29,820 Em học cách tìm ra lỗ hổng của đối phương khi ngồi trên bàn đám phán 338 00:19:30,740 --> 00:19:32,700 Em học cách ở trước mặt mọi người 339 00:19:32,700 --> 00:19:34,860 Thể hiện tất cả không gì không thể 340 00:19:42,460 --> 00:19:43,980 Nhưng em vừa gặp anh 341 00:19:48,900 --> 00:19:50,940 Em liền không thể khống chế bản thân 342 00:19:53,540 --> 00:19:55,780 Em không thể khống chế trái tim mình 343 00:20:01,020 --> 00:20:02,460 Nhưng mà trái tim anh 344 00:20:05,780 --> 00:20:07,020 Là bạn gái anh 345 00:20:12,420 --> 00:20:13,060 Hiểu Tinh 346 00:20:13,380 --> 00:20:14,260 Anh đừng có làm ngắt đoạn em 347 00:20:16,780 --> 00:20:18,340 Anh đã có bạn gái rồi 348 00:20:19,380 --> 00:20:20,620 Em có thể làm thế nào 349 00:20:22,220 --> 00:20:23,540 Em không trốn tránh anh 350 00:20:24,460 --> 00:20:26,140 Chẳng nhẽ lại còn bắt em chung vào 351 00:20:29,020 --> 00:20:29,740 Tất Trạm Lãng 352 00:20:31,180 --> 00:20:34,220 Em vẫn luôn rất thích anh 353 00:20:34,220 --> 00:20:35,900 Ngày xưa thích anh 354 00:20:36,380 --> 00:20:38,020 Bây giờ thích anh 355 00:20:42,180 --> 00:20:43,660 Em vẫn không thể quên anh 356 00:20:43,660 --> 00:20:45,900 Em vẫn rất yêu anh 357 00:20:46,860 --> 00:20:47,580 Nhưng mà 358 00:20:48,500 --> 00:20:50,860 Chúng ta có biết bao người bạn thân 359 00:20:52,020 --> 00:20:54,100 Có biết bao hồi ức tươi đẹp 360 00:20:56,020 --> 00:20:58,020 Em không muốn làm người xấu trước mặt mọi người 361 00:20:59,660 --> 00:21:00,900 Em lựa chọn lùi bước 362 00:21:01,340 --> 00:21:02,180 Được không 363 00:21:03,660 --> 00:21:04,540 Hiểu Tinh 364 00:21:05,660 --> 00:21:06,620 Em muốn xem bạn gái anh không 365 00:21:06,620 --> 00:21:07,340 Tất Trạm Lãng 366 00:21:07,540 --> 00:21:09,140 Anh có thể để lại chút tôn nghiêm cho em không 367 00:21:12,060 --> 00:21:12,700 Hiểu Tinh 368 00:21:21,780 --> 00:21:22,420 Hiểu Tinh 369 00:21:24,140 --> 00:21:24,980 Hà Hiểu Tinh 370 00:21:25,620 --> 00:21:28,020 Em thực sự không muốn biết bạn gái anh là ai sao 371 00:21:28,540 --> 00:21:29,580 Tất Trạm Lãng 372 00:21:30,820 --> 00:21:33,020 Anh có thể cho người khác một đường lùi không 373 00:21:33,980 --> 00:21:36,100 Ai nhớ mãi không quên được người đó thua cuộc 374 00:21:36,100 --> 00:21:37,620 Em thừa nhận em thất bại thảm hại 375 00:21:37,620 --> 00:21:39,380 Anh có thể tha cho em không 376 00:22:02,140 --> 00:22:03,540 Thời gian không có đánh bại em 377 00:22:04,740 --> 00:22:06,460 Nó cũng không có đánh bại anh 378 00:22:09,220 --> 00:22:10,780 Trong thời gian em cố gắng 379 00:22:10,780 --> 00:22:12,060 Anh cũng cố gắng như vậy 380 00:22:12,900 --> 00:22:14,740 Thời gian em nhớ anh 381 00:22:17,540 --> 00:22:18,980 Anh cũng nhớ em như vậy 382 00:22:21,740 --> 00:22:23,140 Phong cảnh Berklee rất đẹp 383 00:22:25,100 --> 00:22:26,140 Mỗi khi có tuyết 384 00:22:27,820 --> 00:22:29,300 Đều sẽ có hoạt động thiếu nhi 385 00:22:30,500 --> 00:22:32,460 Em nhìn những bạn nhỏ đó sẽ nhớ tới em 386 00:22:35,340 --> 00:22:37,300 Cửa thư viện có đồng hồ cổ 387 00:22:38,300 --> 00:22:39,500 Khi tiếng chuông đổ 388 00:22:40,260 --> 00:22:41,020 Anh đi qua 389 00:22:42,300 --> 00:22:43,260 Cũng sẽ nhớ tới em 390 00:22:44,900 --> 00:22:45,540 Ba tháng 391 00:22:46,380 --> 00:22:48,580 Khi chậu cây trong nhà nhú ra mầm non đầu tiên 392 00:22:48,580 --> 00:22:49,820 Rõ ràng không liên quan gì 393 00:22:49,820 --> 00:22:50,340 Không chút dấu hiệu gì 394 00:22:50,340 --> 00:22:51,620 Anh cũng vẫn nhớ tới em 395 00:22:54,020 --> 00:22:54,980 Khi nhớ em 396 00:22:55,460 --> 00:22:56,540 Anh học hút thuốc 397 00:22:57,740 --> 00:22:59,140 Nhưng nghĩ tới sau này sẽ ở bên em 398 00:22:59,140 --> 00:23:00,260 Thời gian càng dài 399 00:23:00,540 --> 00:23:01,620 Anh lại cai thuốc 400 00:23:04,020 --> 00:23:04,980 Anh không muốn có bất cứ dây dưa gì với 401 00:23:04,980 --> 00:23:06,420 Cô gái khác hoặc 402 00:23:06,420 --> 00:23:08,060 Đối tượng phía hợp tác giới thiệu 403 00:23:10,820 --> 00:23:12,380 Anh đã nói anh có bạn gái rồi 404 00:23:15,100 --> 00:23:17,380 Gần như mỗi ngày anh đều làm một việc như nhau 405 00:23:19,780 --> 00:23:22,060 Chỉ duy nhất lúc nói em là bạn gái anh 406 00:23:24,180 --> 00:23:26,020 Trong lòng anh như có một người tí hon 407 00:23:26,740 --> 00:23:27,780 Đang nhảy nhót 408 00:23:31,540 --> 00:23:33,740 Anh vốn muốn lúc gặp lại em sẽ trêu em 409 00:23:34,180 --> 00:23:35,260 Nhìn phản ứng của em 410 00:23:35,900 --> 00:23:36,620 Nhưng mà 411 00:23:37,580 --> 00:23:39,780 Lúc anh gặp lại em cảm giác em đã khác rồi 412 00:23:40,380 --> 00:23:41,540 Lại hình như chẳng thay đổi gì cả 413 00:23:43,100 --> 00:23:44,420 Hình như là hình bóng ngày xưa 414 00:23:44,620 --> 00:23:46,660 Nhưng hình như lại trở nên xinh đẹp hơn một chút 415 00:23:47,740 --> 00:23:49,260 Anh không kiềm chế được muốn nhắn tin cho em 416 00:23:49,260 --> 00:23:50,580 Anh không kiềm chế được mà chuyển tới ở sát vách em 417 00:23:50,580 --> 00:23:52,180 Anh không kiềm chế được muốn lại gần em hơn 418 00:23:53,260 --> 00:23:54,260 Những lời em từng nói 419 00:23:56,460 --> 00:23:57,220 Anh đều nhớ cả 420 00:23:58,220 --> 00:24:00,300 Mỗi một chuyện từng trải qua với em 421 00:24:02,380 --> 00:24:03,340 Anh đều nhớ 422 00:24:04,540 --> 00:24:05,860 Quỹ Trời Quang tháng sau 423 00:24:05,860 --> 00:24:07,460 Sẽ lại bắt đầu dự án tài trợ mới rồi 424 00:24:09,540 --> 00:24:11,380 Vào khoảng thời gian em bận dự án thu mua 425 00:24:13,820 --> 00:24:15,740 Phần móng của viện phúc lợi đã xây xong rồi 426 00:24:25,900 --> 00:24:26,540 Hà Hiểu Tinh 427 00:24:27,660 --> 00:24:29,180 Trước đây anh yêu em, bây giờ anh yêu em 428 00:24:29,180 --> 00:24:30,980 Người tương lai anh yêu vẫn là em 429 00:24:32,620 --> 00:24:34,260 Chúng ta đều đã trở thành một bản thân mình tốt hơn 430 00:24:34,260 --> 00:24:35,140 Mà mình từng muốn 431 00:24:35,900 --> 00:24:37,540 Anh muốn trong thời gian còn lại 432 00:24:38,900 --> 00:24:40,420 Lần lượt hoàn thành hết 433 00:24:40,420 --> 00:24:42,020 Từng nguyện vọng mà chúng ta từng ước muốn 434 00:24:43,740 --> 00:24:44,980 Nếu em cần thích ứng 435 00:24:45,540 --> 00:24:46,620 Anh cho em thời gian thích ứng 436 00:24:46,940 --> 00:24:47,900 Nếu em muốn bình tĩnh 437 00:24:47,900 --> 00:24:49,020 Anh bình tĩnh cũng em 438 00:24:50,140 --> 00:24:52,460 Tất cả những gì em muốn anh đều sẽ đồng ý 439 00:24:53,020 --> 00:24:53,860 Em có thể đặt anh ở 440 00:24:53,860 --> 00:24:55,660 Bất cứ vị trí nào mà em muốn 441 00:24:56,780 --> 00:24:57,980 Nếu như vậy 442 00:24:58,940 --> 00:25:00,300 Em còn đồng ý chấp nhận anh không? 443 00:25:03,140 --> 00:25:03,860 Nói cách khác là 444 00:25:04,940 --> 00:25:05,580 Quan tâm anh đi 445 00:25:10,180 --> 00:25:11,260 Em biết rồi 446 00:25:13,660 --> 00:25:14,980 Anh ồn quá đi 447 00:25:21,300 --> 00:25:25,500 Ký ức tái hiện trước mặt em và anh 448 00:25:27,380 --> 00:25:30,460 Nhớ nhung, đau thương 449 00:25:30,860 --> 00:25:34,900 Hình tượng của tình yêu giống ngày hôm qua 450 00:25:36,740 --> 00:25:39,180 Ngón tay trượt mất ước hẹn 451 00:25:39,180 --> 00:25:43,660 Hiện lại trước mắt em 452 00:25:44,500 --> 00:25:47,380 Giấc mơ quanh quẩn gửi trái tim 453 00:25:47,380 --> 00:25:54,420 Chúng ta vẫn ngốc nghếch chờ đợi 454 00:25:55,140 --> 00:25:59,060 Em nợ anh một lời hứa 455 00:25:59,060 --> 00:26:02,620 Anh nợ em một sự tỉnh táo 456 00:26:02,620 --> 00:26:07,340 Kể cả bắt đầu chưa từng có ước hẹn 457 00:26:07,340 --> 00:26:10,660 Đời nãy vẫn muốn đợi chờ 458 00:26:11,060 --> 00:26:14,660 Em trả anh chiếc ôm đầy thâm tình 459 00:26:14,660 --> 00:26:18,380 Còn có thể thế nào đây 460 00:26:18,380 --> 00:26:22,380 Kể cả anh có trả lại em một ánh mắt 461 00:26:22,380 --> 00:26:26,380 Không có anh em làm sao mà đợi chờ đây 462 00:26:26,380 --> 00:26:33,860 Em nợ anh một lời hứa. Anh nợ em một sự tỉnh táo 463 00:26:33,860 --> 00:26:38,300 Kể cả bắt đầu chưa từng có ước hẹn 464 00:26:39,020 --> 00:26:42,380 Đời này vẫn muốn đợi chờ 465 00:26:42,380 --> 00:26:46,020 Em trả anh chiếc ôm đầy thâm tình 466 00:26:46,020 --> 00:26:49,700 Còn có thể thế nào đây 467 00:27:07,420 --> 00:27:10,220 Cảm ơn em đã dạy cho anh nhiều việc 468 00:27:13,300 --> 00:27:16,420 Thứ nhất, đừng nói lý với người say 469 00:27:17,660 --> 00:27:21,580 Thứ hai, tuyệt đối đừng so với người say xem ai khỏe hơn 470 00:27:22,580 --> 00:27:24,220 Khoảng cách đẹp nhất là sống ở đối diện nhà em 471 00:27:24,220 --> 00:27:25,700 Lặng mẽ nhìn em 472 00:27:25,780 --> 00:27:30,940 Bầu trời rực rỡ 473 00:27:30,940 --> 00:27:33,740 Có một tia sáng yếu ớt 474 00:27:33,740 --> 00:27:39,220 Muốn trốn trong đám mây 475 00:27:39,780 --> 00:27:42,220 Đang nhìn em, đang nhìn anh 476 00:27:42,220 --> 00:27:43,940 Cảm nhận cảm bầu trời nắng 477 00:27:43,940 --> 00:27:46,060 Đều có tiết tấu lãng mạn 478 00:27:46,060 --> 00:27:48,180 Rửa trôi mọi muộn phiền 479 00:27:48,180 --> 00:27:50,460 Để trái tim phiêu lãng 480 00:27:50,460 --> 00:27:53,300 Hạnh phúc hình như đang rộng mở 481 00:27:53,300 --> 00:27:55,180 Tia sáng đó 482 00:27:55,180 --> 00:27:57,500 Không để ý mà xuất hiện 483 00:27:57,500 --> 00:27:59,460 Em ở bên anh 484 00:27:59,460 --> 00:28:01,700 Mây đen sẽ biến mất 485 00:28:01,700 --> 00:28:04,220 Trời quang tuyệt diệu 486 00:28:04,220 --> 00:28:07,060 Ồ yế ê 487 00:28:07,180 --> 00:28:08,940 Phút tiếp theo 488 00:28:08,940 --> 00:28:11,180 Cảm xúc tăng lên 489 00:28:11,180 --> 00:28:12,820 Để cảm xúc quyết định 490 00:28:12,820 --> 00:28:15,380 So easy, so easy 491 00:28:15,380 --> 00:28:17,260 Cơn gió dịu dàng nhất 492 00:28:17,260 --> 00:28:19,580 Phát hiện dấu vết của giấc mơ 493 00:28:19,580 --> 00:28:21,260 Sự rung động hoàn mỹ 494 00:28:21,260 --> 00:28:24,340 So crazy, so crazy 495 00:28:24,340 --> 00:28:29,300 Bầu trời rực rỡ 496 00:28:29,300 --> 00:28:32,220 Có một tia sáng yếu ớt 497 00:28:32,220 --> 00:28:37,980 Muốn trốn trong đám mây 498 00:28:37,980 --> 00:28:40,500 Đang nhìn em, đang nhìn anh 499 00:28:40,500 --> 00:28:42,380 Cảm nhận cảm bầu trời nắng 500 00:28:42,380 --> 00:28:44,460 Đều có tiết tấu lãng mạn 501 00:28:44,460 --> 00:28:46,380 Rửa trôi mọi muộn phiền 502 00:28:46,380 --> 00:28:48,620 Để trái tim phiêu lãng 503 00:28:48,620 --> 00:28:51,580 Hạnh phúc hình như đang rộng mở 504 00:28:51,580 --> 00:28:53,460 Tia sáng đó 505 00:28:53,460 --> 00:28:55,860 Không để ý mà xuất hiện 506 00:28:55,860 --> 00:28:57,860 Em ở bên anh 507 00:28:57,860 --> 00:28:59,820 Mây đen sẽ biến mất 508 00:28:59,820 --> 00:29:02,700 Trời quang tuyệt diệu 509 00:29:02,700 --> 00:29:04,380 Ồ yế ê 510 00:29:06,740 --> 00:29:07,340 Uây 511 00:29:07,340 --> 00:29:09,660 Hay cậu tìm cơ hội mời mình ăn cơm đi 512 00:29:09,660 --> 00:29:11,300 Để cảm xúc quyết định 513 00:29:11,300 --> 00:29:13,940 So easy, so easy 514 00:29:13,940 --> 00:29:15,820 Cơn gió dịu dàng nhất 515 00:29:15,820 --> 00:29:17,220 Thổi vào khe hở của giấc mơ 516 00:29:17,220 --> 00:29:19,460 Chúng mình yêu nhau đi 517 00:29:19,820 --> 00:29:22,500 So crazy, so crazy 518 00:29:29,580 --> 00:29:31,580 Em ở bên anh 519 00:29:31,580 --> 00:29:33,500 Mây đen sẽ biến mất 520 00:29:33,500 --> 00:29:36,380 Trời quang tuyệt diệu 521 00:29:39,260 --> 00:29:41,060 Phút tiếp theo 522 00:29:41,060 --> 00:29:43,260 Cảm xúc tăng lên 523 00:29:43,260 --> 00:29:44,900 Để cảm xúc quyết định 524 00:29:44,900 --> 00:29:47,540 So easy, so easy 525 00:29:47,540 --> 00:29:49,420 Em thấy ổn mà 526 00:29:49,420 --> 00:29:50,220 Đi thôi 527 00:29:51,340 --> 00:29:52,660 Anh định đưa em đi đâu? 528 00:29:53,380 --> 00:29:56,060 So crazy, so crazy 529 00:29:56,100 --> 00:29:58,820 Hạnh phúc hình như đang rộng mở 530 00:29:58,820 --> 00:30:00,700 Tia sáng đó 531 00:30:00,700 --> 00:30:03,100 Không để ý mà xuất hiện 532 00:30:03,100 --> 00:30:05,100 Em ở bên anh 533 00:30:05,100 --> 00:30:07,060 Mây đen sẽ biến mất 534 00:30:07,060 --> 00:30:09,940 Trời quang tuyệt diệu 535 00:30:09,940 --> 00:30:11,620 Ồ yế ê 536 00:30:12,620 --> 00:30:14,420 Phút tiếp theo 537 00:30:14,420 --> 00:30:16,620 Cảm xúc tăng lên 538 00:30:16,620 --> 00:30:18,260 Để cảm xúc quyết định 539 00:30:18,260 --> 00:30:20,900 So easy, so easy 540 00:30:20,900 --> 00:30:24,660 Cơn gió dịu dàng nhất 541 00:30:24,700 --> 00:30:26,740 Phát hiện dấu vết của giấc mơ 542 00:30:26,740 --> 00:30:29,420 So crazy, so crazy 543 00:30:34,420 --> 00:30:35,700 Đứng lại 544 00:30:36,420 --> 00:30:38,380 Em ở bên anh 545 00:30:38,380 --> 00:30:40,340 Mây đen sẽ biến mất 546 00:30:40,420 --> 00:30:44,420 Trời quang tuyệt diệu 547 00:30:46,020 --> 00:30:47,820 Phút tiếp theo 548 00:30:47,820 --> 00:30:49,980 Cơ thể bỗng nhẹ bẫng 549 00:30:49,980 --> 00:30:51,460 Đi thôi 550 00:30:51,660 --> 00:30:54,300 So easy, so easy 551 00:30:54,340 --> 00:30:56,220 Cơn gió dịu dàng nhất 552 00:30:56,220 --> 00:30:58,660 Thổi vào khe hở của giấc mơ 553 00:30:58,660 --> 00:31:00,260 Sự rung động hoàn mĩ 554 00:31:00,260 --> 00:31:02,700 So crazy, so crazy 555 00:31:02,700 --> 00:31:05,420 Hạnh phúc hình như đang rộng mở 556 00:31:05,420 --> 00:31:07,300 Tia sáng đó 557 00:31:07,300 --> 00:31:09,700 Không để ý mà xuất hiện 558 00:31:09,700 --> 00:31:12,500 Em ở bên anh 559 00:31:12,500 --> 00:31:13,660 Mây đen sẽ biến mất 560 00:31:13,660 --> 00:31:16,580 Trời quang tuyệt diệu 561 00:31:32,380 --> 00:31:34,740 Người đẹp ngủ trên giường, dậy ăn sáng thôi nào 562 00:31:43,900 --> 00:31:47,460 Tối qua rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì? 563 00:31:52,380 --> 00:31:56,700 Nào, để anh ôn tập lại cho em 564 00:31:56,980 --> 00:31:58,740 Tất Trạm Lãng, em nói cho anh biết 565 00:31:58,740 --> 00:31:59,940 Giờ là xã hội pháp trị nhé 566 00:31:59,980 --> 00:32:00,980 Anh không thể làm càng đâu 567 00:32:03,060 --> 00:32:03,660 Anh định làm gì? 568 00:32:04,260 --> 00:32:05,980 Vào cửa nhà anh 569 00:32:06,020 --> 00:32:07,820 Nói nhiều vô dụng 570 00:32:20,380 --> 00:32:21,180 Chúc mừng, chúc mừng 571 00:32:21,340 --> 00:32:22,140 Chào chị 572 00:32:22,660 --> 00:32:23,220 Chào mừng 573 00:32:23,220 --> 00:32:23,860 Chúc mừng nhé 574 00:32:23,860 --> 00:32:24,660 Mời vào trong 575 00:32:25,620 --> 00:32:26,100 Cảm ơn 576 00:32:26,100 --> 00:32:26,900 Cảm ơn cảm ơn 577 00:32:27,300 --> 00:32:27,780 Cảm ơn 578 00:32:27,900 --> 00:32:28,380 Cảm ơn 579 00:32:28,940 --> 00:32:30,620 Nhìn giám đốc Lâm như mới 20 tuổi ấy 580 00:32:30,700 --> 00:32:32,980 Ra ngoài với con dâu có khi người ta còn tưởng hai chị em 581 00:32:33,500 --> 00:32:35,780 Giám đốc Trương nhìn cũng như mới 20 vậy 582 00:32:35,780 --> 00:32:38,260 Nhưng cô nói là con dâu nào thế? 583 00:32:38,260 --> 00:32:39,500 Lẽ nào Tiểu Lãng cũng? 584 00:32:40,260 --> 00:32:41,420 Tiểu Lãng à? 585 00:32:41,460 --> 00:32:42,620 Bạn gái của nó đúng là không tồi 586 00:32:42,980 --> 00:32:45,100 Ông nhà tôi nhìn cũng rất ưng ý 587 00:32:45,220 --> 00:32:46,420 Chúc mừng giám đốc Lâm trước nhé 588 00:32:46,420 --> 00:32:47,780 Có phúc quá có phúc quá | Cảm ơn, cảm ơn 589 00:32:49,380 --> 00:32:51,300 Anh càng ngày càng trẻ đấy 590 00:32:51,300 --> 00:32:52,260 Hào quang rực rỡ quá 591 00:32:52,980 --> 00:32:54,580 Đâu có, anh mới thế chứ 592 00:32:55,180 --> 00:32:56,140 Cháu trai giỏi 593 00:32:56,180 --> 00:32:57,140 Con trai giỏi 594 00:32:57,140 --> 00:32:58,780 Giờ Tiểu Lãng tiếp nhận công việc 595 00:32:58,780 --> 00:33:00,740 Anh chỉ chờ hưởng phúc thôi 596 00:33:00,780 --> 00:33:01,780 Đâu có đâu 597 00:33:01,780 --> 00:33:02,740 Chúc mừng, chúc mừng 598 00:33:03,660 --> 00:33:06,340 Giám đốc Thái, vô cùng cảm ơn anh tới giam dự hôn lễ của anh trai tôi 599 00:33:06,340 --> 00:33:07,500 Phải đến chứ 600 00:33:07,660 --> 00:33:09,180 Dự án lần trước vẫn chưa bàn xong với anh tôi 601 00:33:09,180 --> 00:33:10,460 Về sau cứ bàn với tôi là được 602 00:33:10,460 --> 00:33:11,900 Ây yo, vậy thì tốt quá 603 00:33:11,900 --> 00:33:13,260 Cậu sau này quan tâm chúng tôi nhiều hơn nhé 604 00:33:13,260 --> 00:33:14,060 Cảm ơn anh nhé 605 00:33:14,100 --> 00:33:14,860 Giới thiệu với cậu 606 00:33:14,860 --> 00:33:15,580 Cháu gái tôi 607 00:33:15,580 --> 00:33:16,100 Cháu gái anh à? 608 00:33:16,380 --> 00:33:17,500 Xinh đẹp quá 609 00:33:17,500 --> 00:33:18,740 Cảm ơn, vậy mời hai người vào trong 610 00:33:18,780 --> 00:33:19,620 Được được, cậu tiếp tục đi 611 00:33:20,100 --> 00:33:21,140 Con giới thiệu với bố một chút 612 00:33:21,140 --> 00:33:23,580 Vị này là vợ của giám đốc Trần 613 00:33:23,580 --> 00:33:24,100 Bà Trần 614 00:33:24,260 --> 00:33:24,900 Chào bác | Chào cô | 615 00:33:24,900 --> 00:33:26,020 Chào bác | Chào cô | Chào bác, chủ tịch 616 00:33:26,100 --> 00:33:26,980 Chúc mừng bác 617 00:33:27,020 --> 00:33:28,380 Chúc bác mạnh khoẻ 618 00:33:29,100 --> 00:33:29,980 Cảm ơn, cảm ơn 619 00:33:29,980 --> 00:33:30,460 Vậy được 620 00:33:30,460 --> 00:33:31,220 Bố ngồi đi 621 00:33:31,220 --> 00:33:31,860 Rồi rồi 622 00:33:36,820 --> 00:33:37,740 Âyya 623 00:33:37,900 --> 00:33:39,020 Em xem em ăn này 624 00:33:40,340 --> 00:33:41,780 Sau này ai dám lấy em 625 00:33:43,100 --> 00:33:43,820 Anh 626 00:33:44,140 --> 00:33:45,100 Anh, anh, anh 627 00:33:45,740 --> 00:33:47,500 Anh có lấy không, có lấy không, có lấy không? 628 00:33:47,580 --> 00:33:49,260 Lấy lấy 629 00:33:49,540 --> 00:33:50,460 Vậy 630 00:33:51,220 --> 00:33:52,820 Anh thế này coi như là cầu hôn thành công rồi? 631 00:33:55,660 --> 00:33:57,540 Đông Phương, anh bẫy em 632 00:33:57,980 --> 00:33:59,620 Không phải em đã sập rồi sao? 633 00:33:59,900 --> 00:34:00,500 Không được 634 00:34:02,060 --> 00:34:02,980 Không có hoa hồng 635 00:34:02,980 --> 00:34:05,060 Không có nhẫn kim cương, sao có thể là cầu hôn được? 636 00:34:05,660 --> 00:34:08,140 Đó là vừa rồi em tự nói là đòi anh lấy đấy chứ 637 00:34:10,540 --> 00:34:11,260 Trơn à? 638 00:34:11,260 --> 00:34:11,780 Không sao chứ? 639 00:34:11,780 --> 00:34:12,300 Anh xem nào 640 00:34:14,420 --> 00:34:15,500 Lừa anh thôi 641 00:34:19,660 --> 00:34:20,300 Lại đây 642 00:34:24,340 --> 00:34:25,300 Em muốn 643 00:34:25,940 --> 00:34:26,620 Anh đều cho em 644 00:34:27,260 --> 00:34:28,460 Con mèo nhỏ xấu tính 645 00:34:29,140 --> 00:34:29,940 Được rồi 646 00:34:32,900 --> 00:34:33,660 Sao nào, bạn nhỏ 647 00:34:33,820 --> 00:34:34,580 Sao thế? 648 00:34:34,660 --> 00:34:36,420 Đẹp trai quá, lát nữa nhờ con nhé 649 00:34:36,420 --> 00:34:38,140 Em có từng nghĩ đến đám cưới của mình không? 650 00:34:38,420 --> 00:34:39,300 Đương nhiên là không 651 00:34:39,780 --> 00:34:41,900 Trả lời nhanh quá đều là nói dối đấy 652 00:34:43,340 --> 00:34:44,180 Thế anh thì sao? 653 00:34:44,860 --> 00:34:45,620 Ngoan quá 654 00:34:45,900 --> 00:34:48,540 Trước khi gặp em chưa từng nghĩ tới 655 00:34:48,860 --> 00:34:51,420 Nhưng sau khi gặp em 656 00:34:53,380 --> 00:34:55,100 Lát nữa vào uống ít thôi 657 00:34:55,900 --> 00:34:56,940 Việc này 658 00:34:57,420 --> 00:34:58,900 Chỉ có bạn gái anh mới có quyền quản anh thôi 659 00:34:59,100 --> 00:34:59,740 Thế em chưa nói gì 660 00:35:00,180 --> 00:35:00,740 Anh sai rồi 661 00:35:03,860 --> 00:35:05,260 Đi đi, khắp bắt đầu rồi 662 00:35:07,580 --> 00:35:08,820 Các vị khác quý đang có mặt tại đây 663 00:35:08,820 --> 00:35:09,860 Các bạn thân mến 664 00:35:09,860 --> 00:35:11,300 Thưa quý ông quý bà 665 00:35:11,340 --> 00:35:13,140 Xin chào tất cả mọi người 666 00:35:20,180 --> 00:35:21,740 Vào thời khắc tốt đẹp này 667 00:35:21,740 --> 00:35:22,660 Chúng ta chào mừng 668 00:35:22,740 --> 00:35:25,260 Anh Tất Hi Văn và cô Đông Hân 669 00:35:25,260 --> 00:35:26,860 Hạnh phúc kết hôn 670 00:35:27,180 --> 00:35:28,580 Hôm nay ở đây 671 00:35:28,580 --> 00:35:31,460 Xin hãy cho phép tôi đại diện cho gia đình hai bên 672 00:35:31,500 --> 00:35:32,740 Thể hiện sự cảm ơn chân thành 673 00:35:32,740 --> 00:35:33,940 Và nhiệt liệt hoan nghênh 674 00:35:33,940 --> 00:35:36,140 Với các vị khách quý có mặt tại đây ngày hôm nay 675 00:35:41,260 --> 00:35:42,420 Sau đây tôi tuyên bố 676 00:35:42,420 --> 00:35:45,740 Hôn lễ chính thức bắt đầu 677 00:35:45,980 --> 00:35:48,980 Đầu tiên xin mời cô dâu chú rể bước vào lễ đường 678 00:36:33,100 --> 00:36:36,220 Anh Tất Hi Văn và cô Đông Hân quen biết từ nhỏ 679 00:36:36,220 --> 00:36:37,580 Yêu thương lẫn nhau 680 00:36:37,620 --> 00:36:38,780 Họ đã nắm tay nhau đi qua 681 00:36:38,780 --> 00:36:41,260 Rất nhiều cửa ải quan trọng của đời người 682 00:36:41,380 --> 00:36:44,780 Hôm nay cùng nhau nắm tay trên lễ đường để bước tới hôn nhân 683 00:36:48,580 --> 00:36:49,540 Cô Đông Hân 684 00:36:49,820 --> 00:36:52,420 Xin hỏi cô đồng ý gả cho anh Tất Hi Văn 685 00:36:52,420 --> 00:36:55,060 Bất kể nghèo khó, khỏe mạnh, giàu có 686 00:36:55,060 --> 00:36:56,860 Yêu anh ấy, trung thành với anh ấy 687 00:36:56,860 --> 00:36:58,100 Cho tới khi cái chết làm chia lìa không? 688 00:36:58,780 --> 00:36:59,460 Tôi đồng ý 689 00:37:04,780 --> 00:37:06,260 Anh Tất Hi Văn 690 00:37:06,300 --> 00:37:08,900 Xin hỏi anh có đồng ý lấy cô Đông Hân làm vợ không? 691 00:37:08,900 --> 00:37:11,340 Bất kể nghèo khó, khỏe mạnh, giàu có 692 00:37:11,380 --> 00:37:12,300 Cùng đều yêu cô ấy 693 00:37:12,300 --> 00:37:13,060 Trung thành với cô ấy 694 00:37:13,060 --> 00:37:14,260 Cho tới khi cái chết làm chia lìa không? 695 00:37:16,940 --> 00:37:18,100 Tôi có một số lời muốn nói 696 00:37:18,980 --> 00:37:20,460 Trước đây tôi không muốn thừa nhận 697 00:37:21,500 --> 00:37:23,260 Bây giờ tôi có thể thản nhiên đối diện với tất cả điều này 698 00:37:25,300 --> 00:37:26,460 Tôi quá thiếu cảm giác an toàn 699 00:37:27,820 --> 00:37:30,380 Cho dù chú hai thím hai coi tôi như con đẻ 700 00:37:31,940 --> 00:37:34,460 Tiểu Lãng và tôi tình cảm vô cùng tốt 701 00:37:36,500 --> 00:37:38,460 Nhưng tôi thường xuyên để mìn trong trạng thái cô lập 702 00:37:40,140 --> 00:37:40,980 Nhưng sự xuất hiện của Đông Hân 703 00:37:42,340 --> 00:37:43,780 Như một hơi ấm ngược dòng 704 00:37:44,300 --> 00:37:45,100 Ân cần 705 00:37:46,020 --> 00:37:47,060 Nhỏ bé 706 00:37:47,340 --> 00:37:48,340 Lại dễ dàng bỏ qua 707 00:37:50,500 --> 00:37:51,620 Chúng tôi yêu nhau từ rất sớm 708 00:37:52,420 --> 00:37:53,540 Nhưng lúc yêu nhau 709 00:37:54,300 --> 00:37:55,420 Cũng đã xảy ra rất nhiều chuyện 710 00:37:56,380 --> 00:37:57,500 Thời xuyên tranh chấp 711 00:37:59,100 --> 00:38:00,340 Cũng thường xuyên cãi vã 712 00:38:01,060 --> 00:38:02,260 Thậm chí về sau còn chia ly 713 00:38:03,140 --> 00:38:04,460 Trước đây tôi nghĩ rằng mình là 714 00:38:04,460 --> 00:38:05,620 Một người không quá cần tình cảm 715 00:38:06,460 --> 00:38:07,380 Nhưng Đông Hân 716 00:38:08,740 --> 00:38:10,580 Cô ấy sẽ vào lúc tôi làm việc mệt mỏi 717 00:38:10,580 --> 00:38:11,700 Đưa gối ôm cho tôi 718 00:38:12,500 --> 00:38:14,220 Cô ấy trước khi tôi đi tiếp khách sẽ 719 00:38:14,580 --> 00:38:15,700 Chỉnh lại cà vạt cho tôi 720 00:38:17,020 --> 00:38:18,860 Cô ấy cũng sẽ sau khi tôi đánh xong một nốt nhạc 721 00:38:18,860 --> 00:38:20,820 Hoàn hảo không tỳ vết đánh tiếp nốt tiếp theo 722 00:38:21,820 --> 00:38:22,740 Cô ấy khiến tôi hiểu 723 00:38:22,980 --> 00:38:23,740 Tôi quan tâm cô ấy biết bao 724 00:38:24,540 --> 00:38:25,540 Cô ấy khiến tôi hiểu được 725 00:38:26,220 --> 00:38:27,020 Tôi cần cô ấy biết bao 726 00:38:28,460 --> 00:38:29,300 Cô ấy khiến tôi biết được 727 00:38:30,540 --> 00:38:31,340 Tôi yêu cô ấy biết bao 728 00:38:32,540 --> 00:38:34,340 Cô ấy khiến tôi biết được những sự dịu dàng trước đây cô ấy từng cho tôi 729 00:38:34,340 --> 00:38:35,500 Sớm đã thấm vào tận xương tủy 730 00:38:36,780 --> 00:38:37,580 Vợ của tôi 731 00:38:38,580 --> 00:38:39,140 Bạn đời 732 00:38:40,020 --> 00:38:41,180 Người mẹ tương lai của con tôi 733 00:38:42,860 --> 00:38:43,620 Chỉ có thể là cô ấy 734 00:38:47,180 --> 00:38:47,780 Đông Hân 735 00:38:48,660 --> 00:38:50,500 Anh đồng ý lấy em làm vợ 736 00:38:51,380 --> 00:38:51,980 Bất kể nghèo khó 737 00:38:52,620 --> 00:38:53,020 Khỏe mạnh 738 00:38:53,660 --> 00:38:54,300 Giàu có 739 00:38:55,860 --> 00:38:57,340 Yêu em, trung thành với em 740 00:38:59,340 --> 00:38:59,980 Cho tới khi cái chết chia lìa đôi ta 741 00:39:04,580 --> 00:39:05,460 Cảm động quá 742 00:39:05,940 --> 00:39:06,620 Tôi tuyên bố 743 00:39:06,860 --> 00:39:09,220 Anh Tất Hi Văn và cô Đông Hân 744 00:39:09,260 --> 00:39:11,500 Chính thức trở thành vợ chồng 745 00:39:12,180 --> 00:39:14,420 Mời cô dâu chú rể trao nhẫn 746 00:39:17,540 --> 00:39:18,380 Nào 747 00:39:23,020 --> 00:39:26,180 Có những điều luôn ở trong tâm trí anh 748 00:39:26,180 --> 00:39:29,300 Anh vốn không thể quên đi 749 00:39:29,300 --> 00:39:32,260 Anh không muốn nói tạm biệt 750 00:39:32,260 --> 00:39:35,420 Cho dù em đã thay đổi 751 00:39:35,420 --> 00:39:38,580 Bất kể đấu tranh thế nào 752 00:39:38,620 --> 00:39:41,780 Anh vẫn cứ không thể thay đổi được 753 00:39:41,860 --> 00:39:46,300 Vẫn yêu em như xưa 754 00:39:47,740 --> 00:39:51,340 Sau đây xin mời chú rể hôn cô dâu xinh đẹp của chúng ta 755 00:39:53,180 --> 00:40:01,540 Hôn đi, hôn đi 756 00:40:06,980 --> 00:40:10,260 Sau đây cô dâu sẽ tung hoa cưới 757 00:40:10,260 --> 00:40:12,340 Ai chưa kết hôn mà bắt được hoa 758 00:40:12,340 --> 00:40:14,140 Sẽ gặp được người tốt 759 00:40:14,180 --> 00:40:15,820 Mãi mãi hạnh phúc 760 00:40:16,380 --> 00:40:17,060 Đi 761 00:40:19,860 --> 00:40:20,540 Cầm giúp tôi 762 00:40:21,020 --> 00:40:21,540 Sao anh 763 00:40:21,620 --> 00:40:22,060 Đưa tôi làm gì?? 764 00:40:22,060 --> 00:40:22,980 Hà Hiểu Tinh 765 00:40:22,980 --> 00:40:24,340 Nếu anh cướp được hoa cưới 766 00:40:24,340 --> 00:40:26,180 Bắt đầu từ mai hẹn hò với anh được không? 767 00:40:28,180 --> 00:40:29,700 Thế em chỉ cần bó hoa cưới 768 00:40:29,700 --> 00:40:30,380 Anh giành được 769 00:40:30,380 --> 00:40:31,700 Hoàn chỉnh nhất 770 00:40:37,820 --> 00:40:38,620 Ném đi 771 00:40:38,620 --> 00:40:39,140 Em 772 00:40:41,180 --> 00:40:42,780 Chị Đông Hân 773 00:40:43,020 --> 00:40:43,620 3 774 00:40:43,940 --> 00:40:44,940 2 775 00:40:45,220 --> 00:40:45,860 1 776 00:40:46,380 --> 00:40:47,500 Đây đây 777 00:40:51,860 --> 00:41:01,340 Nếu như sự gặp gỡ của chúng ta là một định mệnh tuyệt vời Thì anh nhất định sẽ cưỡi cơn gió may mắn để yêu em vào thời gian tuyệt vời nhất 54952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.