Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,160 --> 00:00:11,561
- Cheers.
- See you later, mate.
2
00:00:20,000 --> 00:00:28,000
Ripped By mstoll
3
00:00:34,920 --> 00:00:36,046
How you doing in there?
4
00:00:36,120 --> 00:00:38,851
I'll be fine. Did they go?
5
00:00:39,200 --> 00:00:41,009
Mmm-hmm, all gone.
6
00:00:48,000 --> 00:00:49,206
(WHISPERS) I had to.
7
00:00:53,400 --> 00:00:54,845
JAMES: Mmm.
8
00:00:59,280 --> 00:01:01,487
You sure you've got the passports?
9
00:01:01,640 --> 00:01:04,325
- I've got the passports.
- (BOTH CHUCKLE)
10
00:01:04,600 --> 00:01:06,443
Show me the passports.
11
00:01:06,600 --> 00:01:07,886
JESSICA: Oh!
12
00:01:24,960 --> 00:01:26,928
(LORRY HORN HON KS)
13
00:01:28,520 --> 00:01:30,249
I don't believe it.
14
00:01:31,920 --> 00:01:33,285
Did you give them a tip?
15
00:01:33,360 --> 00:01:35,328
Yeah, I gave them a tip.
16
00:01:35,800 --> 00:01:37,609
No, this is a different lot.
17
00:01:37,720 --> 00:01:38,846
(INTERCOM BUZZING)
18
00:01:38,920 --> 00:01:40,001
(HUFFS)
19
00:01:46,640 --> 00:01:47,766
Sure.
20
00:01:54,800 --> 00:01:55,881
- (GRUNTS)
- (SCREAMS)
21
00:01:55,960 --> 00:01:58,201
On the floor! Floor now!
22
00:01:58,280 --> 00:02:00,886
EVANGELINE: Shut up! I said shut up.
23
00:02:00,960 --> 00:02:03,201
- (JESSICA SCREAMS)
- Don't move.
24
00:02:04,040 --> 00:02:05,451
(JESSICA SOBS)
25
00:02:12,720 --> 00:02:14,245
(IN AMERICAN ACCENT) James Carrodus.
26
00:02:14,840 --> 00:02:16,569
Dealer of fine art.
27
00:02:16,720 --> 00:02:18,722
Quite the reputation,
28
00:02:18,800 --> 00:02:20,564
but not above the odd
privately brokered deal,
29
00:02:20,640 --> 00:02:24,804
selling fakes to Russian billionaires
who don't know any better, huh?
30
00:02:25,480 --> 00:02:27,847
And this cash,
James, was liquefied in the form
31
00:02:27,920 --> 00:02:31,447
of 18 cut diamonds
of outstanding quality.
32
00:02:32,960 --> 00:02:35,531
'Cause that's the best way
to carry serious wealth, am I right?
33
00:02:37,920 --> 00:02:39,649
Now you're off
to start a new life in Rio
34
00:02:39,720 --> 00:02:41,484
with your beautiful bride, Jessica.
35
00:02:41,880 --> 00:02:44,531
The limousine arrives in,
what, James? 15 minutes?
36
00:02:46,840 --> 00:02:48,080
- Ten.
- Ten.
37
00:02:48,520 --> 00:02:51,490
In 10 minutes,
you could both be in that limo.
38
00:02:52,000 --> 00:02:55,049
All I need you to do
is give me those diamonds.
39
00:02:57,000 --> 00:02:58,490
I don't have them.
40
00:03:04,040 --> 00:03:05,166
Okay.
41
00:03:07,480 --> 00:03:08,606
Okay.
42
00:03:15,440 --> 00:03:17,010
There's nothing.
43
00:03:26,920 --> 00:03:28,126
(SIGHS)
44
00:03:30,840 --> 00:03:33,320
You go get me those diamonds, James.
45
00:03:33,800 --> 00:03:36,804
In two hours. Let's call at 10:15.
46
00:03:37,680 --> 00:03:40,286
I've got those 18 diamonds in my hand
47
00:03:41,000 --> 00:03:43,890
or we start cutting
the lovely Jessica here.
48
00:03:44,000 --> 00:03:45,843
All right. All right.
49
00:03:47,640 --> 00:03:51,565
At this point, I'm sure you're asking
yourself, "Is he bluffing?"
50
00:03:52,840 --> 00:03:54,649
I know you'll appreciate,
51
00:03:54,720 --> 00:03:57,291
that it's in my best interest
to prove that I'm not.
52
00:03:58,880 --> 00:04:00,530
Apologies in advance, Jessica.
53
00:04:01,240 --> 00:04:02,321
You don't... You don't have to do this.
54
00:04:02,400 --> 00:04:04,801
- JESSICA: No, no, no. No, please!
- Look you don't have to...
55
00:04:04,880 --> 00:04:06,484
- I'll get you the...
- JESSICA: No! (SCREAMS)
56
00:04:09,200 --> 00:04:14,366
โช Love is like a sin,
my love
57
00:04:16,440 --> 00:04:21,207
โช For the ones
that feel it the most
58
00:04:23,640 --> 00:04:28,407
โช Look at her
with her eyes like a flame
59
00:04:31,040 --> 00:04:33,850
โช She will love you like a fly
60
00:04:34,000 --> 00:04:38,767
โช Will never love you again โช
61
00:04:55,640 --> 00:04:56,721
Guv.
62
00:04:59,120 --> 00:05:00,201
Guv.
63
00:05:03,760 --> 00:05:05,000
Justin.
64
00:05:05,560 --> 00:05:07,483
Hello, sir. Can I help?
65
00:05:08,080 --> 00:05:09,241
Ian Reed?
66
00:05:09,320 --> 00:05:11,129
I need to see Ian Reed.
67
00:05:11,200 --> 00:05:13,521
Er, I'm afraid DCI Reed is elsewhere.
68
00:05:13,600 --> 00:05:15,045
I'm DCI John Luther.
69
00:05:15,120 --> 00:05:16,690
I share an office with Mr Reed.
70
00:05:16,760 --> 00:05:19,525
This is DS Ripley.
Can I help you? Come on.
71
00:05:23,240 --> 00:05:24,526
It's her tongue.
72
00:05:30,240 --> 00:05:34,086
You sure you want to play it this way,
Dan? It's pretty hardcore.
73
00:05:34,160 --> 00:05:36,811
The police, they get involved.
Kidnap, it's going to be.
74
00:05:36,880 --> 00:05:39,884
Did you just use my name
in front of the victim, Tom?
75
00:05:46,320 --> 00:05:47,890
(CHAIN JANGLES)
76
00:05:50,080 --> 00:05:52,128
James, the fact of it is
77
00:05:52,320 --> 00:05:54,243
most kidnappings don't come
to our attention
78
00:05:54,320 --> 00:05:56,527
because when it comes to family members,
79
00:05:56,600 --> 00:05:58,841
people pay up pretty fast.
80
00:06:01,280 --> 00:06:02,725
You think I don't want to do that?
81
00:06:02,800 --> 00:06:06,600
You think I don't want to give them what
they asked for and get my wife back?
82
00:06:06,680 --> 00:06:08,011
- Do you think that?
- James,
83
00:06:08,080 --> 00:06:11,482
I just need to understand
what's happening.
84
00:06:15,200 --> 00:06:17,487
I came to see you because
I haven't got what they want.
85
00:06:21,520 --> 00:06:22,851
And I've no way of getting it.
86
00:06:22,920 --> 00:06:24,001
What are you saying?
87
00:06:28,200 --> 00:06:30,089
Jessica swallowed them.
88
00:06:30,160 --> 00:06:32,766
The diamonds are inside her right now.
89
00:06:34,480 --> 00:06:37,689
If I'd have told them that,
they'd have cut her open on the spot.
90
00:06:38,200 --> 00:06:39,361
Sorry.
91
00:06:40,560 --> 00:06:42,722
Oh, yeah, well, that's,
er, Bill Winingham.
92
00:06:42,800 --> 00:06:45,121
He sent Carrodus directly to you.
93
00:06:45,480 --> 00:06:47,687
- Oh, yeah?
- How well do you know him?
94
00:06:47,840 --> 00:06:49,808
Yeah, pretty well.
He's a money launderer, basically.
95
00:06:49,880 --> 00:06:51,484
Bit of a gent, as it goes.
96
00:06:51,600 --> 00:06:54,251
Never involved
in any bloodshed, not to my knowledge.
97
00:06:54,320 --> 00:06:57,403
Right, thing is, he was the one
that procured the diamonds
98
00:06:57,480 --> 00:06:58,970
for Carrodus in the first place
99
00:06:59,040 --> 00:07:02,328
and he's the only third party
to know that they even exist.
100
00:07:02,400 --> 00:07:05,449
So if anyone set this up,
I think he's our man.
101
00:07:05,720 --> 00:07:08,564
Turns out, no one's seen
Winingham for three or four days.
102
00:07:08,640 --> 00:07:10,768
So we can't find our sole lead?
103
00:07:10,840 --> 00:07:14,561
No. And the kidnappers
want their ransom in just over an hour.
104
00:07:14,640 --> 00:07:16,324
You think they'll make good
on their threat?
105
00:07:16,600 --> 00:07:17,806
Absolutely.
106
00:07:17,880 --> 00:07:22,090
Um, listen, Bill knows me,
so do his friends and family.
107
00:07:22,840 --> 00:07:24,922
Do you want me to go out
there, see if I can round him up,
108
00:07:25,000 --> 00:07:26,206
find out what the hell's going on?
109
00:07:26,280 --> 00:07:28,487
Yeah, see if you can do that.
110
00:07:31,400 --> 00:07:34,085
So, they won't give us what we want.
111
00:07:34,160 --> 00:07:36,288
We can't give them what they want.
112
00:07:36,360 --> 00:07:39,330
No, we can't give it to them,
but we can lend it to them.
113
00:07:39,400 --> 00:07:40,640
Meaning?
114
00:07:42,200 --> 00:07:44,931
- Let's visit the evidence safe.
- Don't want to hear it.
115
00:07:45,000 --> 00:07:47,002
Boss, these are
very special circumstances.
116
00:07:47,080 --> 00:07:48,445
Same rules do not apply.
117
00:07:48,520 --> 00:07:50,522
Chain of evidence
is like the Ten Commandments.
118
00:07:50,600 --> 00:07:52,682
It applies unto time and all eternal.
119
00:07:52,760 --> 00:07:55,240
Anything in the evidence
safe is sacrosanct.
120
00:07:55,320 --> 00:07:58,881
We tamper, we risk voiding active cases.
121
00:07:58,960 --> 00:08:01,531
Only if we get found out.
122
00:08:01,840 --> 00:08:03,729
Am I actually having this conversation?
123
00:08:03,800 --> 00:08:05,723
Are you actually saying this to me?
124
00:08:05,800 --> 00:08:07,245
Boss, listen.
125
00:08:07,880 --> 00:08:11,327
Listen to me carefully. If we do not
have any security to play with,
126
00:08:11,400 --> 00:08:13,846
then Jessica dies.
127
00:08:14,600 --> 00:08:16,602
- If I start stealing evidence...
- Borrowing.
128
00:08:17,000 --> 00:08:19,731
If I start borrowing evidence
to use for my own purposes...
129
00:08:19,800 --> 00:08:22,565
It won't be out of my sight
for a second.
130
00:08:23,640 --> 00:08:24,846
(SIGHS)
131
00:08:26,080 --> 00:08:27,241
(SAFE LOCK BEEPS)
132
00:08:43,720 --> 00:08:45,245
Of course I understand.
He's your husband.
133
00:08:45,320 --> 00:08:46,526
Oh, no. He's not.
134
00:08:46,600 --> 00:08:48,125
Let me say it. Let me get it out.
135
00:08:49,320 --> 00:08:50,731
And then it's said. It's said and done.
136
00:08:50,800 --> 00:08:53,007
I don't want to ever have
this conversation again.
137
00:08:53,080 --> 00:08:55,287
I'm gonna go away for a couple of
days and give you time to think.
138
00:08:55,360 --> 00:08:57,249
- There's nothing to think about.
- Yes, there is.
139
00:08:57,600 --> 00:08:58,840
And if you decide to stay with me,
140
00:08:58,920 --> 00:09:02,242
there'll be no recrimination,
no blame, no nothing.
141
00:09:03,600 --> 00:09:06,444
We pick up where we left off,
and we carry on.
142
00:09:06,520 --> 00:09:07,965
- But?
- But,
143
00:09:09,360 --> 00:09:10,805
you can never see him again.
144
00:09:11,920 --> 00:09:15,561
Not ever. That means
no phone calls, no emails, no nothing.
145
00:09:16,120 --> 00:09:17,485
It's necessary for me.
146
00:09:18,560 --> 00:09:21,530
I can't let you do this
to me again. I can't.
147
00:09:27,080 --> 00:09:28,809
(MOBILE PHONE RINGS)
148
00:09:30,600 --> 00:09:32,682
- Babe.
- ZOE: John.
149
00:09:32,880 --> 00:09:33,881
Can I see you?
150
00:09:34,720 --> 00:09:36,245
Absolutely. Erm...
151
00:09:36,320 --> 00:09:37,560
I just got a lot of stuff going on here.
152
00:09:37,640 --> 00:09:39,483
Can I call you later?
153
00:09:39,560 --> 00:09:42,370
Okay, but I really need to see you.
It needs to be today.
154
00:09:43,440 --> 00:09:44,885
No, me too. All right?
155
00:09:44,960 --> 00:09:47,884
Erm, I'll call you the moment
I get a chance.
156
00:09:48,360 --> 00:09:49,691
All right.
157
00:10:05,680 --> 00:10:07,489
How much are these worth?
158
00:10:07,560 --> 00:10:09,005
I don't know, about ยฃ3.5 million.
159
00:10:12,400 --> 00:10:16,121
I appreciate the effort, but these
people want something very specific.
160
00:10:16,200 --> 00:10:20,410
They want 18 diamonds
of a particular size, quality and value.
161
00:10:20,480 --> 00:10:22,084
That's the best we can do.
162
00:10:22,160 --> 00:10:24,288
- It's not what they want.
- James,
163
00:10:24,360 --> 00:10:25,691
I'm gonna need you to understand that
164
00:10:25,760 --> 00:10:28,923
unless we find a way to open up lines of
communication with the kidnappers,
165
00:10:29,000 --> 00:10:30,240
they're going to kill Jessica.
166
00:10:30,320 --> 00:10:32,049
Not tomorrow or the next day,
167
00:10:32,120 --> 00:10:33,884
but before this hand gets here.
168
00:10:36,680 --> 00:10:38,045
So you will deliver these diamonds.
169
00:10:38,120 --> 00:10:39,610
But you'll attach a note that says,
170
00:10:39,680 --> 00:10:41,887
"Give me Jessica
and you'll get the rest."
171
00:10:41,960 --> 00:10:44,691
- They won't go for it.
- No, they won't go for it.
172
00:10:44,760 --> 00:10:46,683
But we'll have given them
a good enough reason
173
00:10:46,760 --> 00:10:49,001
to keep Jessica alive a little longer
174
00:10:49,520 --> 00:10:51,488
(SIGHS) and we will have made
our first contact.
175
00:10:51,560 --> 00:10:54,211
Once we can achieve that
then we can think about the next stage.
176
00:10:54,680 --> 00:10:55,806
Hmm.
177
00:11:02,520 --> 00:11:04,284
Ian. It's not my fault!
178
00:11:04,840 --> 00:11:06,524
It's not my fault.
179
00:11:06,600 --> 00:11:09,604
Look, we all know the rules, all right?
180
00:11:10,960 --> 00:11:12,928
You rob a thief of stolen money,
181
00:11:13,000 --> 00:11:14,365
he thinks of that as cost of business.
182
00:11:14,440 --> 00:11:16,602
He's not going to the police,
nobody gets hurt,
183
00:11:16,680 --> 00:11:17,841
no innocents are involved.
184
00:11:17,920 --> 00:11:20,844
And that's the way these things have
worked since I was a woodentop.
185
00:11:22,040 --> 00:11:23,530
Now this is kidnapping, Bill.
186
00:11:25,000 --> 00:11:28,402
They took his wife.
They cut out her tongue.
187
00:11:28,480 --> 00:11:29,891
Oh, sweet Mary.
188
00:11:30,840 --> 00:11:33,002
- So what happened?
- I don't know.
189
00:11:34,400 --> 00:11:38,530
All I know is that they're
supposed to call with the all-clear,
190
00:11:38,600 --> 00:11:40,841
but I've heard nothing.
191
00:11:41,640 --> 00:11:43,529
- Where are they now?
- I don't know.
192
00:11:43,600 --> 00:11:45,682
No, that's not good enough.
193
00:11:47,840 --> 00:11:50,207
Okay, you need
to listen to me, all right?
194
00:11:50,280 --> 00:11:51,691
You need to forget
about the money. The money's gone.
195
00:11:51,760 --> 00:11:54,161
The money doesn't matter.
You need to tell me what you know.
196
00:11:54,360 --> 00:11:57,045
Who did your nephew recruit for the job?
197
00:11:57,600 --> 00:11:59,090
Some...
198
00:11:59,160 --> 00:12:02,243
Some American he hooked up with over
there when he was at school.
199
00:12:02,320 --> 00:12:04,368
He's a bright boy. He's a clever boy.
200
00:12:04,440 --> 00:12:05,521
Some American? That's it?
201
00:12:05,600 --> 00:12:07,841
I don't know where they are!
202
00:12:07,920 --> 00:12:09,649
Bill, they are going to kill her.
203
00:12:09,720 --> 00:12:11,051
Oh, Jesus.
204
00:12:11,240 --> 00:12:14,562
Okay? And I can't
be responsible for her death.
205
00:12:15,800 --> 00:12:19,964
Not because the chance to make
a few easy quid went wrong.
206
00:12:21,080 --> 00:12:23,321
So I have to make sure she gets through
this. Do you understand me?
207
00:12:23,400 --> 00:12:25,880
Whatever it takes, I have
to get her through this.
208
00:12:25,960 --> 00:12:27,291
Of course.
209
00:12:36,320 --> 00:12:38,084
(MOBILE PHONE RINGS)
210
00:12:48,080 --> 00:12:49,889
- Do you have it?
- Yes.
211
00:12:50,480 --> 00:12:53,450
All right, Westfield Shopping
Centre. Central Hall. 20 minutes.
212
00:12:54,280 --> 00:12:55,930
20 minutes, er...
213
00:12:56,640 --> 00:12:58,688
I don't think I can make it. I need...
214
00:12:58,760 --> 00:13:00,364
(PHONE LINE GOES DEAD)
215
00:13:15,400 --> 00:13:16,845
ROSE: Entrances and exits covered.
216
00:13:17,040 --> 00:13:18,371
MAN: Received.
217
00:13:19,160 --> 00:13:20,969
ROSE: Echo 1 in position.
218
00:13:21,040 --> 00:13:22,121
Echo 2 in position.
219
00:13:22,200 --> 00:13:23,201
MAN 2: Affirmed.
220
00:13:24,320 --> 00:13:26,049
ROSE: Carrodus coming into position.
221
00:13:27,360 --> 00:13:29,362
JOHN: Eyeball on Carrodus.
222
00:13:31,080 --> 00:13:33,048
BENNY: Okay. Here we go, people.
223
00:13:33,120 --> 00:13:34,690
What... What's this?
224
00:13:34,760 --> 00:13:36,205
JOHN: Couple of hoodies.
225
00:13:39,040 --> 00:13:41,884
ROSE: Subject's been handed something.
JOHN: It's a note. Instructions.
226
00:13:42,480 --> 00:13:43,970
JOHN: Pick 'em up, Ripley.
227
00:13:44,040 --> 00:13:45,371
JUSTIN: Yeah, I'm there.
228
00:13:46,400 --> 00:13:47,401
All right.
229
00:13:48,600 --> 00:13:50,284
ROSE: John, stay on Carrodus.
230
00:13:51,240 --> 00:13:52,480
I'm gonna move then.
231
00:13:52,560 --> 00:13:54,483
ROSE: Visual on the coffee bar.
232
00:13:55,600 --> 00:13:57,170
BENNY: Nope. No visual.
233
00:13:57,280 --> 00:13:58,281
(ROSE SIGHS)
234
00:13:58,360 --> 00:13:59,930
Thank you very much.
235
00:14:02,600 --> 00:14:04,170
JOHN: Diamonds are in the bag.
236
00:14:04,720 --> 00:14:06,722
ROSE: Received.
Benny, track the hoodies.
237
00:14:06,800 --> 00:14:08,325
Tracking.
238
00:14:09,480 --> 00:14:10,481
Ah!
239
00:14:11,520 --> 00:14:12,885
Are you getting this, Benny?
240
00:14:12,960 --> 00:14:14,166
A wasp in a wheelie bin.
241
00:14:14,240 --> 00:14:15,924
Yeah. Have uniform pick 'em up,
they're no kidnappers.
242
00:14:16,000 --> 00:14:18,367
Just kids that'll have been given money
to give Carrodus that note.
243
00:14:18,440 --> 00:14:19,441
Well, go.
244
00:14:20,520 --> 00:14:22,522
JOHN: Eyeball on Carrodus. Level 2.
245
00:14:36,680 --> 00:14:38,125
JOHN: What's he waiting for?
246
00:14:39,520 --> 00:14:41,284
I'm watching. Benny, what's he doing?
247
00:14:41,360 --> 00:14:43,647
I don't know. But we don't like it.
248
00:14:48,240 --> 00:14:49,685
BENNY: He's made his drop.
249
00:14:49,760 --> 00:14:50,886
Yeah.
250
00:14:55,560 --> 00:14:58,131
ROSE: Cover all second-floor
stairs and escalators.
251
00:15:00,600 --> 00:15:04,207
Okay, I've got an eyeball. Two live
ones. One male, one female.
252
00:15:05,200 --> 00:15:06,645
Here we go, here we go.
253
00:15:06,720 --> 00:15:08,484
JUSTIN: Subjects approaching drop point.
254
00:15:09,800 --> 00:15:11,484
They have the bag.
255
00:15:14,520 --> 00:15:16,682
Son of a bitch!
256
00:15:17,480 --> 00:15:18,811
What's wrong?
257
00:15:18,880 --> 00:15:20,564
She's not happy. Something's wrong.
258
00:15:22,480 --> 00:15:23,561
I don't know.
259
00:15:23,640 --> 00:15:25,608
Get in closer, can you?
260
00:15:26,960 --> 00:15:28,928
- No diamonds.
- What do you mean, no diamonds?
261
00:15:29,000 --> 00:15:30,809
I mean, run the bastard down. Go! Go!
262
00:15:31,240 --> 00:15:33,242
Justin, if she makes
that call, Jessica's dead!
263
00:15:33,480 --> 00:15:34,686
(EVANGELINE GRUNTS)
264
00:15:37,400 --> 00:15:38,925
Don't lose him.
265
00:15:48,520 --> 00:15:49,521
Hey! Hey!
266
00:15:52,360 --> 00:15:53,964
(PANTING)
267
00:15:54,080 --> 00:15:56,651
You're under arrest
for the kidnapping of Jessica Carrodus.
268
00:15:56,720 --> 00:15:58,131
You do not have to say anything.
269
00:15:58,200 --> 00:16:00,806
Benny, Benny, come on.
270
00:16:01,440 --> 00:16:02,566
Boss, come on.
271
00:16:02,640 --> 00:16:04,563
John, I've lost him. I'm sorry.
272
00:16:04,640 --> 00:16:07,723
We've lost him? We've lost him.
273
00:16:08,200 --> 00:16:09,406
(SIGHS)
274
00:16:09,480 --> 00:16:10,766
Oh, shit.
275
00:16:16,120 --> 00:16:17,884
(MOBILE PHONE RINGS)
276
00:16:27,640 --> 00:16:30,291
Listen, I don't know
who you are or where you are.
277
00:16:30,360 --> 00:16:33,967
You're still in control here,
so don't put the phone down.
278
00:16:37,280 --> 00:16:38,691
Prolong the situation.
279
00:16:38,760 --> 00:16:41,047
Ensure the safety of the hostages.
280
00:16:41,120 --> 00:16:44,442
Foster relationship between
negotiator and hostage-taker.
281
00:16:44,520 --> 00:16:47,967
But most importantly, keep things calm.
282
00:16:48,040 --> 00:16:50,168
Look, I know you're no amateur.
283
00:16:50,240 --> 00:16:51,890
All right? So I'm not going
to try and play you here.
284
00:16:51,960 --> 00:16:53,371
Yeah, I will try and trace the call,
285
00:16:53,440 --> 00:16:55,249
but it's gonna take me a
couple of minutes to get in motion.
286
00:16:55,320 --> 00:16:58,164
By the time I do that,
you'll be long gone.
287
00:16:58,640 --> 00:16:59,721
You've got one minute.
288
00:16:59,800 --> 00:17:02,371
Carrodus kept the ransom.
289
00:17:03,200 --> 00:17:04,531
He did, huh?
290
00:17:04,680 --> 00:17:06,603
Last-minute calculation.
The way he sees it,
291
00:17:06,680 --> 00:17:08,967
Jessica was going to die
even if he gave you the money,
292
00:17:09,040 --> 00:17:11,202
so why give you the money?
293
00:17:11,280 --> 00:17:12,725
Looks like we both lost him, right?
294
00:17:12,800 --> 00:17:14,643
Look, I don't care about him.
295
00:17:14,920 --> 00:17:17,446
I want Jessica back. That's all we want.
296
00:17:17,520 --> 00:17:21,320
No, it's not. No, you want to arrest
me and send me to prison.
297
00:17:21,520 --> 00:17:24,330
Yeah, I do want that.
But that's not an outcome I can expect,
298
00:17:24,400 --> 00:17:26,448
not right now,
not given the circumstances.
299
00:17:26,520 --> 00:17:28,363
So I'm going to go for plan B,
300
00:17:28,440 --> 00:17:31,683
right, which is get Jessica back alive.
301
00:17:31,760 --> 00:17:33,171
What's your name?
302
00:17:33,240 --> 00:17:36,323
John. But don't doubt
that I can get you what you want.
303
00:17:36,400 --> 00:17:38,482
I just... just give me three hours.
304
00:17:38,560 --> 00:17:40,164
I tell you what,
305
00:17:40,520 --> 00:17:43,251
you give me a number
and I'll call you on it in one hour.
306
00:17:43,520 --> 00:17:45,761
- I'll need proof of life.
- You won't get it, John.
307
00:17:47,240 --> 00:17:49,004
You see, this is a game
of trust now, John.
308
00:17:49,080 --> 00:17:50,081
Do you think you can manage that?
309
00:17:50,160 --> 00:17:52,208
(SIGHS DEEPLY)
310
00:17:52,280 --> 00:17:53,850
All right, take this number down.
311
00:17:56,120 --> 00:17:57,565
Uncle Bill, it's gone bad.
312
00:17:57,640 --> 00:17:58,801
What do you mean?
313
00:17:58,880 --> 00:18:00,041
There's no ransom.
314
00:18:00,120 --> 00:18:01,610
There's hot and cold running police.
315
00:18:01,680 --> 00:18:02,920
- Shit.
- What?
316
00:18:03,000 --> 00:18:05,287
They've nicked Evie. Daniel's lost it.
317
00:18:05,360 --> 00:18:08,409
If I go back to him empty-handed,
no diamonds, no Evie, right, that's it.
318
00:18:08,680 --> 00:18:10,170
That's it. I've had it, I've had it.
319
00:18:10,280 --> 00:18:13,409
Tom, I've got somebody here
that needs to talk to you.
320
00:18:13,600 --> 00:18:15,250
Jesus, Bill, who've you got there?
321
00:18:15,360 --> 00:18:17,966
Don't panic. He's a friend,
all right? He's a friend.
322
00:18:18,040 --> 00:18:19,041
Who's there?
323
00:18:19,120 --> 00:18:21,726
Okay, Tom. You need to listen to me
now. Okay? Are you listening?
324
00:18:21,800 --> 00:18:24,201
- Who are you?
- Are you listening?
325
00:18:24,280 --> 00:18:26,203
Yes, yes! I'm listening.
326
00:18:26,280 --> 00:18:27,406
Where are they keeping her?
327
00:18:27,760 --> 00:18:28,841
I'm not going to tell you that, am I?
328
00:18:28,920 --> 00:18:32,208
Okay, Tom,
you can still get out of this,
329
00:18:32,760 --> 00:18:34,410
with the money, do you understand me?
330
00:18:34,480 --> 00:18:37,086
No, no, look, I'm sorry, no, I don't. I
don't understand, I don't get it.
331
00:18:37,160 --> 00:18:39,731
The woman, okay, the woman,
Jessica Carrodus.
332
00:18:39,800 --> 00:18:41,848
She has the diamonds.
333
00:18:42,120 --> 00:18:44,691
Just get her away from
wherever she's being kept.
334
00:18:44,760 --> 00:18:47,445
Get her away safely
and you can have it all.
335
00:18:47,520 --> 00:18:48,601
I can't!
336
00:18:48,680 --> 00:18:51,570
If you don't do this...
If you don't do this,
337
00:18:51,640 --> 00:18:53,165
hand to God, I'll kill you myself.
338
00:18:58,400 --> 00:18:59,401
ROSE: Anything?
339
00:18:59,960 --> 00:19:02,930
Not a word. No prints on record.
No nothing.
340
00:19:03,000 --> 00:19:05,651
You know, she may not have been
our problem up until now,
341
00:19:05,720 --> 00:19:06,926
but she'll have been someone's.
342
00:19:07,000 --> 00:19:09,401
You don't start off at kidnapping.
You work your way up to it.
343
00:19:10,720 --> 00:19:13,166
Why don't you send her details
to Detective Munch in New York.
344
00:19:13,240 --> 00:19:14,810
He's Special Victims Unit there.
345
00:19:14,920 --> 00:19:16,251
Sir.
346
00:19:21,760 --> 00:19:24,525
"The evidence won't leave
our sight for a second"?
347
00:19:24,600 --> 00:19:25,726
We'll get it back.
348
00:19:25,800 --> 00:19:27,609
We'd better, because right this second,
349
00:19:27,680 --> 00:19:29,728
I'm peddling thin air
like Wile E. Coyote.
350
00:19:30,000 --> 00:19:31,286
I'm sorry.
351
00:19:33,880 --> 00:19:35,564
- Can I get five minutes?
- You can have two.
352
00:19:37,760 --> 00:19:38,841
How are you? Good?
353
00:19:38,920 --> 00:19:41,400
Nice to see you. Bye-bye, then.
354
00:19:41,680 --> 00:19:42,920
(SCOFFS)
355
00:19:44,080 --> 00:19:45,605
- Hello.
- Hello.
356
00:19:46,560 --> 00:19:49,769
I haven't seen you in here forever.
357
00:19:49,840 --> 00:19:52,127
I know, it was a long time back.
358
00:19:52,480 --> 00:19:54,084
I need a moment.
359
00:19:55,720 --> 00:19:56,960
I can't.
360
00:19:57,400 --> 00:19:59,243
It's a madhouse today.
361
00:19:59,800 --> 00:20:01,564
Can I see you later?
362
00:20:03,000 --> 00:20:04,365
Not really.
363
00:20:09,280 --> 00:20:11,408
Are you really going
to do this to me today?
364
00:20:11,480 --> 00:20:13,801
- In front of everyone?
- (ZOE SIGHS)
365
00:20:14,240 --> 00:20:17,050
- I can't make a scene, yeah?
- (ZOE SCOFFS)
366
00:20:18,080 --> 00:20:19,286
'Cause you're safer here.
367
00:20:20,680 --> 00:20:21,966
(JOHN SIGHS)
368
00:20:22,160 --> 00:20:23,241
What do you want me to do? Beg you?
369
00:20:23,320 --> 00:20:25,368
- 'Cause I've done that.
- I don't want that. I don't want that.
370
00:20:25,440 --> 00:20:28,762
You want... You want me to ask you why?
371
00:20:28,840 --> 00:20:30,922
You already know why.
372
00:20:32,600 --> 00:20:35,410
Zoe, you say that. And I... I don't.
373
00:20:36,720 --> 00:20:38,245
I mean I think about it and then...
374
00:20:38,720 --> 00:20:40,324
(SIGHS)
375
00:20:40,600 --> 00:20:42,443
I really do think and just nothing.
376
00:20:42,520 --> 00:20:45,091
I don't know why
you keep doing this to me.
377
00:20:45,160 --> 00:20:47,049
You and me, these
last few days, it's just been...
378
00:20:47,120 --> 00:20:51,125
It's just been a way
of saying goodbye properly.
379
00:20:51,600 --> 00:20:54,604
And I think we both knew that deep down.
380
00:20:56,560 --> 00:20:58,403
We knew it, didn't we?
381
00:21:04,080 --> 00:21:05,411
(WHISPERING) Zoe.
382
00:21:07,440 --> 00:21:08,965
I didn't know.
383
00:21:13,960 --> 00:21:15,450
(SIGHS)
384
00:21:27,600 --> 00:21:29,762
Do you know who she is?
385
00:21:31,920 --> 00:21:35,481
Do you have any clue what she might
be going through right now?
386
00:21:35,560 --> 00:21:37,005
Where she is?
387
00:21:37,120 --> 00:21:38,326
Do you want to see her tongue?
388
00:21:38,400 --> 00:21:41,961
'Cause I have it somewhere
here in a napkin. Get out.
389
00:21:42,640 --> 00:21:45,450
- John...
- Get out! Get out! Get out!
390
00:21:49,440 --> 00:21:50,726
(SIGHS)
391
00:21:52,000 --> 00:21:53,081
(GRUNTS)
392
00:21:53,160 --> 00:21:54,605
Oh! Whoa!
393
00:21:56,440 --> 00:21:58,090
All right, back to work!
394
00:21:59,200 --> 00:22:01,043
The clock is ticking!
395
00:22:28,960 --> 00:22:31,008
(BREATHES HEAVILY)
396
00:22:33,120 --> 00:22:35,964
(FOOTSTEPS APPROACHING)
397
00:22:46,040 --> 00:22:48,327
- JOHN: Did you speak to Munch?
- Er, yeah.
398
00:22:48,400 --> 00:22:52,291
Evangeline Nixon. Long history of
violence, extortion, suspected kidnap.
399
00:22:52,360 --> 00:22:54,806
Married to this man,
Daniel Sugarman, 36.
400
00:22:54,880 --> 00:22:56,291
Even longer history.
401
00:22:56,360 --> 00:22:59,250
Armed robbery, extortion, kidnap.
More than one murder.
402
00:22:59,320 --> 00:23:00,606
Yeah, that's him.
403
00:23:00,680 --> 00:23:02,045
No facial tattoo.
404
00:23:02,120 --> 00:23:03,610
No, I bet it's fake.
405
00:23:03,680 --> 00:23:05,444
Just look at his face.
That's all you're going to remember.
406
00:23:07,120 --> 00:23:09,566
- When's he due to call?
- In about four minutes.
407
00:23:09,640 --> 00:23:11,165
Oi, Winingham?
408
00:23:11,480 --> 00:23:13,005
No sign of him.
409
00:23:14,240 --> 00:23:16,049
All right. All right.
410
00:23:17,600 --> 00:23:19,364
(JOHN CLEARS THROAT)
411
00:23:28,680 --> 00:23:30,444
(MOBILE PHONE RINGS)
412
00:23:30,520 --> 00:23:32,284
All right. I'm here.
413
00:23:35,080 --> 00:23:36,161
Do you have it?
414
00:23:36,240 --> 00:23:37,321
Most of it.
415
00:23:37,400 --> 00:23:39,926
Most of it is not what
we agreed, John. Deal's off.
416
00:23:40,000 --> 00:23:41,081
What about Jessica?
417
00:23:41,160 --> 00:23:42,889
You have to get
this into your head, all right?
418
00:23:42,960 --> 00:23:45,122
I don't care about her.
419
00:23:45,640 --> 00:23:48,120
If I no longer believe
her to be of sufficient value to you,
420
00:23:48,200 --> 00:23:50,851
then her value to me
diminishes sharply. Do you understand?
421
00:23:51,760 --> 00:23:54,286
And right now, it seems to me
that she's verging on worthless.
422
00:23:54,400 --> 00:23:57,483
Well, okay, we've got
Evangeline. I mean, what's her value?
423
00:23:57,800 --> 00:24:01,282
To you, Evie 's an asset of very limited
benefit. I know she 's safe.
424
00:24:01,360 --> 00:24:03,203
I know you can't hurt her.
425
00:24:03,280 --> 00:24:06,090
I know she's strong and won't say a damn
word about me. So keep her.
426
00:24:06,160 --> 00:24:08,606
She's not in play here.
Sheโs just a captured piece.
427
00:24:08,920 --> 00:24:11,002
You bring me the money. Last chance.
428
00:24:11,080 --> 00:24:14,163
All right, okay, I can get
ยฃ3 or ยฃ4 million.
429
00:24:14,240 --> 00:24:15,480
But it's going to take some time.
430
00:24:15,560 --> 00:24:18,723
You have one hour.
Plus, here's a revised deal.
431
00:24:19,200 --> 00:24:23,285
You give me 100% of what I want,
you get back 100% of Jessica.
432
00:24:23,520 --> 00:24:26,649
You bring me 80%
of what I want, you get 80% of Jessica.
433
00:24:26,720 --> 00:24:29,405
And so on. You take longer than an hour,
434
00:24:30,400 --> 00:24:33,051
you don't get to know
how she died or where I dumped her.
435
00:24:38,480 --> 00:24:40,289
- All right, how long?
- Two to three minutes.
436
00:24:40,600 --> 00:24:42,090
Make it two minutes.
437
00:24:45,520 --> 00:24:46,681
(JESSICA GROANS)
438
00:24:46,880 --> 00:24:48,211
Shh! Shh!
439
00:24:48,280 --> 00:24:50,965
Please, Jessica. Hey, I'm trying to get
you out of here, all right?
440
00:24:51,040 --> 00:24:52,849
I'm trying to get you home.
441
00:24:52,920 --> 00:24:54,684
(JESSICA GROANS)
442
00:24:56,680 --> 00:24:57,681
Please.
443
00:24:58,760 --> 00:25:01,047
I know they're inside of you.
444
00:25:01,120 --> 00:25:04,522
If you do not let me help you,
he's gonna cut them out.
445
00:25:04,600 --> 00:25:07,922
So, please, please help me here.
446
00:25:09,480 --> 00:25:10,845
Thank you.
447
00:25:14,360 --> 00:25:15,441
(DOOR CLOSES)
448
00:25:20,920 --> 00:25:22,081
(SIGHS)
449
00:25:24,880 --> 00:25:26,882
We offered Daniel a swap.
450
00:25:28,080 --> 00:25:31,084
You for Jessica. Do you want
to know what he said?
451
00:25:33,600 --> 00:25:36,365
JOHN: We've got Evangeline,
I mean, what's her value?
452
00:25:36,440 --> 00:25:40,525
DANIEL: You have to get this in your
head, all right. I don't care about her.
453
00:25:40,600 --> 00:25:42,602
I no longer believe her
to be of sufficient value.
454
00:25:42,680 --> 00:25:45,490
Right now it seems to me
that she's verging on worthless.
455
00:25:45,560 --> 00:25:47,847
So keep her. You bring me the money.
456
00:25:51,080 --> 00:25:55,005
Now, I neither have the patience or the
time to feel sorry for you,
457
00:25:55,080 --> 00:25:57,242
so this is a one-time offer.
458
00:25:57,440 --> 00:26:01,126
You tell me where Daniel's staying and
I'll make sure you're looked after.
459
00:26:01,520 --> 00:26:02,851
You've got 10 seconds.
460
00:26:02,920 --> 00:26:07,084
Then after that, I walk out of that
door and you never see me again.
461
00:26:18,320 --> 00:26:20,926
I want to serve my time in the States.
462
00:26:21,680 --> 00:26:22,841
I can arrange that.
463
00:26:29,960 --> 00:26:31,121
(JESSICA GROANS)
464
00:26:31,440 --> 00:26:32,771
(MOBILE PHONE BEEPING)
465
00:26:35,520 --> 00:26:37,249
That was the burn code.
466
00:26:37,840 --> 00:26:39,649
That means he's on his way.
467
00:26:39,720 --> 00:26:41,051
(MUFFLED URGING)
468
00:26:44,000 --> 00:26:45,684
- That worked.
- So what now?
469
00:26:45,760 --> 00:26:47,888
Jessica's being held alone,
470
00:26:47,960 --> 00:26:51,407
at worst being guarded
by a third kidnapper, Tom Meyer.
471
00:27:02,080 --> 00:27:03,320
Come on!
472
00:27:07,840 --> 00:27:09,126
Get down.
473
00:27:16,680 --> 00:27:17,761
(ENGINE REVS)
474
00:27:17,840 --> 00:27:19,842
Come on! Come on!
475
00:27:25,400 --> 00:27:27,004
Almost there.
476
00:27:31,560 --> 00:27:32,800
- (JESSICA GROANS)
- Shit!
477
00:27:32,880 --> 00:27:34,370
(PANTING)
478
00:27:41,240 --> 00:27:43,607
(ENGINE REVVING)
479
00:27:45,080 --> 00:27:46,525
(THUDDING)
480
00:27:53,800 --> 00:27:55,882
(POLICE SIRENS BLARING)
481
00:28:37,360 --> 00:28:39,362
(CAMERA CLICKING)
482
00:29:07,000 --> 00:29:08,206
You okay?
483
00:29:09,000 --> 00:29:10,411
No, I'm not.
484
00:29:12,000 --> 00:29:13,081
Are you?
485
00:29:13,920 --> 00:29:15,081
No.
486
00:29:22,720 --> 00:29:24,802
JOHN: Yeah, it should be.
487
00:29:25,440 --> 00:29:26,521
(SIGHS)
488
00:29:26,600 --> 00:29:29,046
What a God Almighty mess this is.
489
00:29:34,720 --> 00:29:37,166
Have we, um, put it together?
490
00:29:38,640 --> 00:29:40,165
Well, best guess?
491
00:29:40,240 --> 00:29:42,288
Jessica sees Meyer as a nice guy.
492
00:29:43,160 --> 00:29:44,241
You know, her best way out of here.
493
00:29:44,320 --> 00:29:45,810
Classic Stockholm response.
494
00:29:46,640 --> 00:29:49,120
So she tells him about the diamonds.
495
00:29:49,400 --> 00:29:52,847
Meyer decides to rescue her,
maybe keep the diamonds for himself.
496
00:29:52,920 --> 00:29:55,048
Then, just as they're leaving,
Sugarman comes back.
497
00:29:56,000 --> 00:29:57,286
He turns on Meyer.
498
00:29:57,400 --> 00:30:00,210
Tortures him until
he gives up what's happening.
499
00:30:01,400 --> 00:30:03,880
So the only possible link to all this
500
00:30:03,960 --> 00:30:06,645
is the money launderer,
Bill what's-his-name?
501
00:30:07,240 --> 00:30:09,288
- Winingham.
- So, track him down.
502
00:30:09,800 --> 00:30:13,247
Throw accessory to multiple
murder, kidnap, extortion.
503
00:30:14,000 --> 00:30:17,368
In the face of that,
he'll give it up in five minutes.
504
00:30:19,080 --> 00:30:22,243
Mate? You all right?
505
00:30:23,520 --> 00:30:26,603
Yeah, yeah, yeah. I'm fine.
506
00:30:26,880 --> 00:30:28,370
It's just, er,
507
00:30:29,480 --> 00:30:31,482
what a mess, eh? (SCOFFS)
508
00:30:31,640 --> 00:30:32,766
Yeah.
509
00:30:35,520 --> 00:30:39,286
Erm, so, listen, do you want me
to, erm, track down Winingham?
510
00:30:39,400 --> 00:30:41,971
Yes. And I'll go for Sugarman.
511
00:30:43,080 --> 00:30:44,730
He'll have vanished, John.
You know that, he'll be gone.
512
00:30:44,920 --> 00:30:45,921
No, he won't.
513
00:30:46,200 --> 00:30:48,407
No, he knows we'll be
watching the airports and the ports.
514
00:30:48,480 --> 00:30:51,848
He'll probably go underground
somewhere, lay low.
515
00:30:54,080 --> 00:30:55,206
Are you sure you're all right?
516
00:30:56,160 --> 00:30:58,083
Yeah, yeah, I'm fine.
517
00:30:58,200 --> 00:30:59,281
You don't look it.
518
00:31:01,120 --> 00:31:03,487
No. No.
519
00:31:04,840 --> 00:31:06,444
Bad day.
520
00:31:07,840 --> 00:31:09,126
Bad, bad day.
521
00:31:39,800 --> 00:31:41,962
- Your nephew's dead.
- (GASPS)
522
00:31:43,480 --> 00:31:45,289
Sugarman cut off his fingers
and his ear.
523
00:31:45,360 --> 00:31:46,566
Oh!
524
00:31:47,760 --> 00:31:50,081
And then they gutted Jessica and they
took what was inside her.
525
00:31:50,200 --> 00:31:51,725
(GAGGING)
526
00:31:53,200 --> 00:31:54,440
(VOMITING)
527
00:31:54,840 --> 00:31:56,490
Do you understand what I'm saying?
528
00:31:56,560 --> 00:31:59,291
Tom only did what he did
because I told him to.
529
00:31:59,760 --> 00:32:03,401
If I'd said nothing,
my friends would've got there in time.
530
00:32:03,480 --> 00:32:06,086
They'd have got to Jessica.
Tom would still be alive.
531
00:32:07,360 --> 00:32:08,600
I made a really bad mistake, Bill.
532
00:32:08,680 --> 00:32:11,331
I made a really, really bad mistake.
533
00:32:11,400 --> 00:32:12,890
That's all right, son.
534
00:32:14,080 --> 00:32:15,730
You didn't mean to, Ian.
535
00:32:16,560 --> 00:32:17,846
I know you didn't mean to.
536
00:32:17,920 --> 00:32:19,046
Okay.
537
00:32:20,280 --> 00:32:23,523
All right, so I... I need you
to concentrate, okay?
538
00:32:24,160 --> 00:32:25,889
I need you to concentrate
because I have to start trying
539
00:32:25,960 --> 00:32:27,769
to clear up this mess, all right?
540
00:32:27,840 --> 00:32:29,808
Does Daniel Sugarman know about me?
541
00:32:31,120 --> 00:32:34,886
He asked if anyone else knew
and I told him no.
542
00:32:37,480 --> 00:32:39,244
He knew I was lying.
543
00:32:40,240 --> 00:32:42,049
It's okay. It's okay.
544
00:32:43,400 --> 00:32:45,368
That's okay. You know what?
I know you had no choice.
545
00:32:45,440 --> 00:32:48,887
- I know you had no choice.
- (BILL CRYING)
546
00:32:51,240 --> 00:32:53,083
What did you tell him?
547
00:32:53,640 --> 00:32:58,168
I told him I knew a copper who could
smooth things over for us if we needed.
548
00:32:59,640 --> 00:33:01,802
As long as nobody gets hurt.
549
00:33:02,320 --> 00:33:05,642
I told him, I said...
I said, "That is a deal-breaker."
550
00:33:05,720 --> 00:33:07,768
No violence, no bloodshed.
551
00:33:08,880 --> 00:33:10,450
Did you give him my name?
552
00:33:10,520 --> 00:33:12,249
No, I wouldn't do that.
553
00:33:12,320 --> 00:33:13,560
Is there anything he asked you to do,
554
00:33:13,640 --> 00:33:16,450
anything that might help me
find him before my friends do?
555
00:33:16,520 --> 00:33:18,329
I don't know. (SNIFFLES)
556
00:33:18,400 --> 00:33:21,609
He said something about passports
557
00:33:21,680 --> 00:33:25,002
and I told him to get in touch
with Patrick Holguin.
558
00:33:26,880 --> 00:33:29,406
That's good, Bill.
That's really, really good.
559
00:33:29,480 --> 00:33:31,209
That might help us.
560
00:33:33,520 --> 00:33:35,204
Will you be okay?
561
00:33:36,720 --> 00:33:39,087
Oh, Bill, this is not about me.
562
00:33:39,680 --> 00:33:40,681
I'm nothing.
563
00:33:41,880 --> 00:33:43,245
Jessica Carrodus is dead,
564
00:33:43,320 --> 00:33:46,767
and I'm gonna have to try
and live with that somehow.
565
00:33:47,640 --> 00:33:50,610
But you've gotta understand
that this has grown.
566
00:33:51,280 --> 00:33:52,691
And if I go to prison for this,
567
00:33:52,760 --> 00:33:55,843
then every case that I've ever convicted
will be questioned.
568
00:33:55,920 --> 00:33:56,921
(SNIFFLES)
569
00:33:57,040 --> 00:34:01,284
And all the murderers,
the rapists, the predators,
570
00:34:01,360 --> 00:34:03,328
they might get out.
571
00:34:03,640 --> 00:34:05,369
They might be back on the street.
572
00:34:05,440 --> 00:34:08,444
And whatever they do after that,
whoever they hurt...
573
00:34:09,760 --> 00:34:11,489
...that'll be my fault.
574
00:34:12,640 --> 00:34:15,689
And I can't live with that.
I can't. I just... I just can't.
575
00:34:15,760 --> 00:34:16,966
I'm sorry, son.
576
00:34:19,840 --> 00:34:21,604
Do you want a drink?
577
00:34:22,880 --> 00:34:24,006
Yeah.
578
00:34:27,760 --> 00:34:29,444
I'm so sorry, son.
579
00:34:32,960 --> 00:34:34,166
Me, too.
580
00:34:37,280 --> 00:34:38,805
(BILL SNIFFLES)
581
00:34:40,440 --> 00:34:41,965
(GLASS ES BREAKING)
582
00:34:42,840 --> 00:34:45,286
(BILL GAGGING)
583
00:35:05,200 --> 00:35:06,884
JOHN: Thanks for coming.
584
00:35:08,680 --> 00:35:10,523
How could I not?
585
00:35:11,120 --> 00:35:14,681
- You sounded...
- This is such an interesting place.
586
00:35:19,160 --> 00:35:20,764
John Milton was buried here.
587
00:35:21,760 --> 00:35:23,364
- You know Paradise Lost?
- Mmm.
588
00:35:24,120 --> 00:35:25,281
Very well.
589
00:35:26,640 --> 00:35:29,962
He wrote it to justify
the ways of God to men.
590
00:35:31,000 --> 00:35:33,207
But even he couldn't do that.
591
00:35:34,080 --> 00:35:36,128
God emerged as a tyrant.
592
00:35:36,600 --> 00:35:38,489
Satan as a hero. (CHUCKLES)
593
00:35:41,240 --> 00:35:42,366
Where is this leading?
594
00:35:43,280 --> 00:35:45,851
All those things you said to me
595
00:35:46,800 --> 00:35:48,165
about Zoe,
596
00:35:48,400 --> 00:35:52,530
about me, about us, about all of us.
597
00:35:53,720 --> 00:35:55,245
You were right.
598
00:35:56,920 --> 00:35:58,888
There is no love, not really, you know?
599
00:35:58,960 --> 00:36:01,850
Most of its just cruel and deceitful,
600
00:36:02,800 --> 00:36:04,211
just matter.
601
00:36:05,840 --> 00:36:07,729
I saw a lot of matter today.
602
00:36:08,880 --> 00:36:11,406
(SIGHS) Matter all over the place.
603
00:36:14,120 --> 00:36:15,531
There is nothing.
604
00:36:17,560 --> 00:36:19,483
There's absolutely nothing.
605
00:36:19,640 --> 00:36:21,244
You know you hurt me very badly.
606
00:36:21,320 --> 00:36:22,810
Don't. Okay?
607
00:36:23,520 --> 00:36:26,330
- No games.
- No games. Listen.
608
00:36:28,360 --> 00:36:31,967
I did what I did to Henry Madsen
because I wanted to help you.
609
00:36:34,160 --> 00:36:36,845
I put my liberty at risk
because I couldn't...
610
00:36:36,920 --> 00:36:37,967
(SIGHS)
611
00:36:38,040 --> 00:36:39,610
...bear to see you hurt.
612
00:36:39,680 --> 00:36:41,569
So what I did, I did for...
613
00:36:46,440 --> 00:36:48,647
...wholly unselfish reasons.
614
00:36:48,720 --> 00:36:50,609
- I don't...
- Yes, you do.
615
00:36:53,320 --> 00:36:55,448
"The mind is its own place,
616
00:36:55,520 --> 00:36:59,241
"and in itself
can make a heaven of hell,
617
00:37:00,160 --> 00:37:01,764
"a hell of heaven."
618
00:37:03,640 --> 00:37:06,484
The universe isn't evil, John.
It's just indifferent.
619
00:37:07,320 --> 00:37:09,766
That hasn't changed. It can't.
620
00:37:12,800 --> 00:37:16,009
But what I did for you
proved something to me.
621
00:37:17,760 --> 00:37:19,444
Something I hadn't...
622
00:37:21,760 --> 00:37:23,171
...believed...
623
00:37:24,800 --> 00:37:26,962
- ...until that moment.
- What?
624
00:37:31,080 --> 00:37:32,889
It's you who's right.
625
00:37:35,520 --> 00:37:37,409
There is love in the world.
626
00:37:39,480 --> 00:37:40,481
(SIGHS)
627
00:37:44,800 --> 00:37:46,131
Thank you.
628
00:37:51,000 --> 00:37:52,331
Thank you.
629
00:38:10,000 --> 00:38:12,321
Any progress on Carrodus?
630
00:38:12,560 --> 00:38:14,369
No activity on the credit cards
or the mobile.
631
00:38:14,440 --> 00:38:17,205
Right now I need to see
Evangeline's stuff.
632
00:38:28,440 --> 00:38:29,771
It's fake.
633
00:38:30,320 --> 00:38:32,368
Em, how quickly can we
find out who made this?
634
00:38:32,720 --> 00:38:35,769
Batches of forged passports tend to have
defects specific to the forger,
635
00:38:35,840 --> 00:38:37,808
so Benny should be able
to identify it pretty quickly.
636
00:38:37,880 --> 00:38:39,450
All right, cool.
637
00:38:39,520 --> 00:38:41,124
- Do you want me to come with?
- No. Stay here.
638
00:38:41,200 --> 00:38:42,611
Stay on Carrodus.
639
00:38:42,680 --> 00:38:44,569
Oh, get the diamonds back
in the evidence room,
640
00:38:44,640 --> 00:38:46,449
save the Duchess's sanity.
641
00:38:46,520 --> 00:38:48,682
If I get a line on Sugarman,
I'll call you.
642
00:39:00,920 --> 00:39:02,729
- Patrick, yeah?
- Yeah.
643
00:39:02,800 --> 00:39:05,246
Can you make me a passport? A good one?
644
00:39:05,320 --> 00:39:06,651
- Best you'll get.
- Yeah?
645
00:39:10,120 --> 00:39:11,645
(BOTH GRUNTING)
646
00:39:11,840 --> 00:39:13,683
(PANTING)
647
00:39:13,760 --> 00:39:15,922
- There, you see that?
- Oh, no, not again.
648
00:39:16,000 --> 00:39:18,480
All right, now I don't have much time,
so I'm not going to drag this out.
649
00:39:18,560 --> 00:39:20,164
How many fingers
do I have to break before I...
650
00:39:20,240 --> 00:39:23,244
He's staying
at The Renaissance. The big hotel.
651
00:39:23,600 --> 00:39:24,726
How do you know that?
652
00:39:24,800 --> 00:39:27,326
He wanted a total
of nine passports for three people.
653
00:39:27,400 --> 00:39:29,971
- So?
- So nobody buys in that volume,
654
00:39:30,080 --> 00:39:32,606
except terrorists and whatever.
655
00:39:32,680 --> 00:39:33,841
(PANTING)
656
00:39:33,920 --> 00:39:36,161
They have a lot
of aircrews at The Renaissance
657
00:39:36,240 --> 00:39:38,322
and I thought, I don't
want anything to do with any of that,
658
00:39:38,400 --> 00:39:39,481
thank you very much.
659
00:39:39,560 --> 00:39:42,245
- So then what?
- So I followed him.
660
00:39:44,360 --> 00:39:47,125
What? You were going to make him pay for
the passports, then grass him up?
661
00:39:47,200 --> 00:39:51,330
Too right. I've got to live
in this city, you know. I've got family.
662
00:39:53,000 --> 00:39:54,650
(JOHN CHUCKLES)
663
00:39:56,080 --> 00:39:59,926
Not even forgers are honest these
days. Go on, get out of here.
664
00:40:04,720 --> 00:40:06,210
Wait a second.
665
00:40:07,040 --> 00:40:08,883
What did you mean, "not again"?
666
00:40:21,400 --> 00:40:23,164
(MOBILE PHONE RINGS)
667
00:40:29,440 --> 00:40:30,771
Hey, John. What's up?
668
00:40:30,840 --> 00:40:33,889
JOHN: Ian. Don't do it.
669
00:40:34,720 --> 00:40:35,801
Don't do what?
670
00:40:37,040 --> 00:40:38,371
I know what you're about to do.
671
00:40:41,960 --> 00:40:43,450
And what am I about to do?
672
00:40:43,520 --> 00:40:45,648
JOHN: Look, I saw your face
at the crime scene, all right?
673
00:40:45,720 --> 00:40:47,563
I know it did something to you.
674
00:40:47,800 --> 00:40:48,961
I know how that feels.
675
00:40:49,280 --> 00:40:52,409
But if you hurt Sugarman,
you'll go down for it.
676
00:40:52,960 --> 00:40:55,122
All right? It'll finish you.
677
00:40:55,200 --> 00:40:56,804
Who says I'm going to hurt Sugarman?
678
00:40:56,880 --> 00:40:59,486
I spoke to the passport forger.
I know you're looking for him.
679
00:41:01,320 --> 00:41:02,401
So?
680
00:41:02,480 --> 00:41:06,041
So, look, if you want two minutes with
him alone, break his legs, whatever,
681
00:41:06,120 --> 00:41:09,169
but just let me be there
to tell you when to stop, mate.
682
00:41:11,840 --> 00:41:16,607
All right. Okay, listen,
let's meet at The Fountain.
683
00:41:17,000 --> 00:41:20,368
JOHN: Fountain, yeah, all right.
Erm, I can be there at 3:00?
684
00:41:20,920 --> 00:41:22,365
All. right, but just you.
685
00:41:22,480 --> 00:41:24,482
Not Teller. Not Ripley.
686
00:41:24,600 --> 00:41:27,968
- Just me and you, okay?
- Yeah, yeah, yeah. Just me and you.
687
00:41:28,080 --> 00:41:30,811
No Ripley, no Teller.
All right, 3:00 at The Fountain.
688
00:41:31,520 --> 00:41:32,851
Okay, bye.
689
00:41:37,560 --> 00:41:38,766
(SIGHS)
690
00:41:40,160 --> 00:41:42,925
You're not going to be
at The Fountain, are you, Ian?
691
00:41:44,160 --> 00:41:47,130
(DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC)
692
00:42:03,320 --> 00:42:06,051
Excuse me,
no time to bullshit. Is this man here?
693
00:42:06,840 --> 00:42:07,841
Erm...
694
00:42:13,520 --> 00:42:17,605
Oh, you lying bastard, John.
You lying bastard.
695
00:42:31,200 --> 00:42:32,281
Which room?
696
00:42:50,600 --> 00:42:52,011
(LOADS GUN)
697
00:43:00,000 --> 00:43:01,001
(LOCK BEEPS)
698
00:43:19,720 --> 00:43:21,051
(CLATTERING)
699
00:43:23,800 --> 00:43:25,131
(BOTH GRUNTING)
700
00:43:33,000 --> 00:43:34,206
JOHN: Listen!
701
00:43:35,040 --> 00:43:37,168
Listen to me, listen to me,
listen to me, listen to me!
702
00:43:37,520 --> 00:43:40,171
Listen, someone's coming here
for you, okay?
703
00:43:40,440 --> 00:43:43,205
He's coming. He'll be here very
soon if he isn't here already.
704
00:43:45,120 --> 00:43:48,442
Now, ordinarily, I'd let him
do whatever he wants to you,
705
00:43:48,600 --> 00:43:52,286
but he's my mate, okay, and I don't
want to see him go to prison,
706
00:43:52,360 --> 00:43:55,443
so if you want to live,
Daniel, I need you to listen to me.
707
00:43:55,560 --> 00:43:57,847
Come with me. Whoa! Ian, Ian, Ian.
708
00:43:57,920 --> 00:43:59,524
- Ian. Ian, listen!
- (COCKS GUN)
709
00:43:59,600 --> 00:44:03,161
If you kill this man,
that's it for you, you know that, right?
710
00:44:03,280 --> 00:44:05,408
What are you going to do, John?
Arrest me?
711
00:44:05,480 --> 00:44:08,643
No! That's not what I mean
and you know that.
712
00:44:10,480 --> 00:44:12,767
No, I've known you too long, mate.
713
00:44:12,840 --> 00:44:14,001
I know how your mind works.
714
00:44:14,080 --> 00:44:16,208
Ian, this is not a play.
715
00:44:16,640 --> 00:44:19,723
All right? This is not a tactic.
716
00:44:21,040 --> 00:44:23,361
Do you have any idea of the lies
I've told for you over the years,
717
00:44:23,440 --> 00:44:24,885
for all the shit you've done?
718
00:44:24,960 --> 00:44:26,803
Yeah, well I've never
killed anyone, have I?
719
00:44:26,880 --> 00:44:28,006
Yeah.
720
00:44:28,880 --> 00:44:30,484
Not for lack of trying.
721
00:44:31,000 --> 00:44:34,004
And it was you, Ian,
that stopped me every single time.
722
00:44:34,080 --> 00:44:37,289
So here I am, all right,
returning the favour.
723
00:44:38,600 --> 00:44:39,761
Don't do it.
724
00:44:39,840 --> 00:44:43,049
No matter how much
he's earned it. It's not worth it.
725
00:44:44,640 --> 00:44:47,120
- Hold on...
- What did this turd say to you?
726
00:44:47,800 --> 00:44:49,211
- What?
- What did he say about me?
727
00:44:49,280 --> 00:44:51,089
- What do you mean?
- (YELLING) What did he say?
728
00:44:51,280 --> 00:44:52,406
What?
729
00:44:53,720 --> 00:44:54,926
DANIEL: Now it makes sense.
730
00:44:56,520 --> 00:44:57,806
- You must be...
- Shut up.
731
00:45:00,400 --> 00:45:01,640
Shit. Whatever.
732
00:45:01,760 --> 00:45:03,000
JOHN: Oh!
733
00:45:11,760 --> 00:45:13,364
What did he say?
734
00:45:14,480 --> 00:45:16,642
- I don't know what you mean.
- What did he say?
735
00:45:16,760 --> 00:45:18,364
I don't know what you mean, Ian!
736
00:45:18,440 --> 00:45:21,569
I don't know what you mean,
all right? Help me here, I'm lost.
737
00:45:21,640 --> 00:45:23,130
I'm just lost.
738
00:45:24,320 --> 00:45:26,687
Whatever this is... Whatever this is,
739
00:45:26,920 --> 00:45:29,321
all right, we can make it go away.
740
00:45:29,760 --> 00:45:31,967
I was here to make an arrest.
741
00:45:33,760 --> 00:45:35,524
Sugarman was armed, all right?
742
00:45:35,600 --> 00:45:39,969
You thought my life was in imminent
danger and you took appropriate action.
743
00:45:43,000 --> 00:45:44,081
Don't say that.
744
00:45:44,720 --> 00:45:46,768
- Why?
- Because you don't know what I've done.
745
00:45:46,840 --> 00:45:49,571
I do know what you've done and I don't
care about it, mate. He is nothing!
746
00:45:49,640 --> 00:45:51,529
- No, not him.
- He's nothing.
747
00:45:51,600 --> 00:45:52,726
What?
748
00:45:55,480 --> 00:45:58,051
Look, I knew
about the robbery, all right?
749
00:45:59,920 --> 00:46:02,685
You... You what?
750
00:46:05,400 --> 00:46:09,325
Yeah, I let it go ahead
for a percentage.
751
00:46:09,880 --> 00:46:11,211
And that's why I'm here.
752
00:46:11,280 --> 00:46:13,567
Not for revenge, but to shut him up.
753
00:46:13,640 --> 00:46:17,361
Now, still want to help me?
Still want to make it go away?
754
00:46:21,640 --> 00:46:23,244
Did you know about the kidnapping?
755
00:46:23,320 --> 00:46:24,401
No.
756
00:46:26,280 --> 00:46:28,931
All right, well, then, good,
'cause I don't care.
757
00:46:29,080 --> 00:46:31,242
We can still make this work.
758
00:46:31,680 --> 00:46:33,603
I didn't want any of this, John.
You know that.
759
00:46:33,680 --> 00:46:36,047
I tried to make it right.
I wanted it to be right.
760
00:46:36,120 --> 00:46:38,771
I know. All right. I know.
761
00:46:41,480 --> 00:46:43,084
How can I believe you?
You know how much I want to.
762
00:46:43,160 --> 00:46:44,924
(YELLING) Because you know
when I'm lying.
763
00:46:45,000 --> 00:46:46,843
And right now I'm not lying!
764
00:46:49,120 --> 00:46:50,360
Take it.
765
00:46:58,160 --> 00:46:59,491
All right?
766
00:47:00,600 --> 00:47:01,726
(DOOR OPENS)
767
00:47:01,800 --> 00:47:03,165
- You lying, bastard. You set me up.
- Whoa, whoa!
768
00:47:03,240 --> 00:47:04,810
No, I didn't, Ian!
769
00:47:04,880 --> 00:47:06,405
- Ian!
- (MAID SCREAMS)
770
00:47:07,480 --> 00:47:09,608
Did you see him? Did you see anyone?
771
00:47:09,680 --> 00:47:12,047
No? Ian, look, it's just the maid!
772
00:47:13,160 --> 00:47:14,491
- (GUNSHOTS FIRING)
- Shit.
773
00:47:35,480 --> 00:47:36,481
Ugh.
774
00:47:37,000 --> 00:47:39,128
There were no diamonds found,
775
00:47:39,200 --> 00:47:41,680
and the concierge...
776
00:47:44,000 --> 00:47:45,604
...says that, er,
777
00:47:46,640 --> 00:47:48,529
- this is the gunman.
- Yeah.
778
00:47:52,960 --> 00:47:53,961
JOHN: I don't know.
779
00:47:55,040 --> 00:47:57,407
All right. That's enough.
Go and get yourself checked out.
780
00:47:57,480 --> 00:47:59,005
Eat. Get some rest.
781
00:48:03,600 --> 00:48:05,443
(MOBILE PHONE RINGS)
782
00:48:14,120 --> 00:48:15,929
(MOBILE PHONE CONTINUES RINGING)
783
00:48:22,040 --> 00:48:24,930
Ian. Ian, listen to me,
listen to me. We need, erm...
784
00:48:25,000 --> 00:48:27,128
We've got to start talking, mate.
We've got to start talking,
785
00:48:27,200 --> 00:48:29,806
otherwise this is going
to bring us both down, all right?
786
00:48:29,880 --> 00:48:31,848
I need you to talk to me.
787
00:49:10,280 --> 00:49:11,281
(GROANS)
788
00:49:16,280 --> 00:49:17,281
(GROANS)
789
00:49:30,560 --> 00:49:33,166
Put these away in the safe, would you?
790
00:49:36,480 --> 00:49:37,766
Ah. Hello, sir.
791
00:49:37,840 --> 00:49:40,491
You were going to value
some diamonds for me.
792
00:49:40,560 --> 00:49:42,164
JEWELLER: Yes, erm...
793
00:49:45,320 --> 00:49:46,810
They're fakes, James.
794
00:49:46,960 --> 00:49:49,201
They're good fakes, but they're fakes.
795
00:49:49,760 --> 00:49:51,330
Evidence in a fraud trial.
796
00:49:52,560 --> 00:49:54,688
Best we could do at short notice.
797
00:49:59,080 --> 00:50:00,320
Jessica?
798
00:50:03,320 --> 00:50:04,526
Thanks.
799
00:50:07,040 --> 00:50:10,123
MARK: Hi, it's me. I'm not going to stay
at Heather and Allan's.
800
00:50:10,200 --> 00:50:12,123
It's silly. I'm going to come home.
801
00:50:12,200 --> 00:50:13,884
I'm going to get in the car
now and I'm going to come home.
802
00:50:13,960 --> 00:50:15,325
I love you.
803
00:50:15,400 --> 00:50:17,641
- See you soon.
- (KNOCKING AT DOOR)
804
00:50:18,760 --> 00:50:19,921
(ANSWERPHONE BEEPS)
805
00:50:29,320 --> 00:50:32,164
- Ian?
- Hi. Can I, erm...
806
00:50:32,240 --> 00:50:35,005
- Yeah, of course, of course. Come in.
- Thanks.
807
00:50:36,200 --> 00:50:37,440
Erm, tea?
808
00:50:38,240 --> 00:50:42,325
Er, yeah, yeah. Tea sounds...
Tea sounds great.
809
00:50:44,200 --> 00:50:46,601
Er, unless you've got anything stronger.
(CHUCKLING)
810
00:50:46,680 --> 00:50:47,966
Oh, so what's wrong?
811
00:50:49,560 --> 00:50:50,607
Oh.
812
00:50:51,840 --> 00:50:52,921
Bad day.
813
00:50:53,000 --> 00:50:54,240
For everyone, apparently.
814
00:50:55,160 --> 00:50:56,525
(IAN SIGHS)
815
00:50:57,200 --> 00:50:58,531
Er, listen, Zoe, I need you to...
816
00:50:58,600 --> 00:51:01,809
I need you to call John
for me and, er, ask him over.
817
00:51:01,880 --> 00:51:04,360
- Why?
- Just do it, please. Would you?
818
00:51:05,360 --> 00:51:07,647
But you can't tell him I'm here.
819
00:51:08,160 --> 00:51:09,650
(SCOFFS) Why not?
820
00:51:10,120 --> 00:51:12,851
- It's complicated.
- And it's my house.
821
00:51:13,480 --> 00:51:15,209
So what's going on?
822
00:51:15,640 --> 00:51:18,325
Okay. You, er...
823
00:51:19,520 --> 00:51:21,124
You ever have
one of those days you wish it would end,
824
00:51:21,200 --> 00:51:22,611
but somehow it never does?
825
00:51:22,680 --> 00:51:24,250
More than my share.
826
00:51:24,320 --> 00:51:26,561
Well, that day's today. Cheers.
827
00:51:27,520 --> 00:51:29,568
And if you do this for me,
828
00:51:30,200 --> 00:51:33,044
all right, you're going to
help end it, so please...
829
00:51:34,040 --> 00:51:35,769
Please, will you just call John?
830
00:51:35,840 --> 00:51:37,080
I can't.
831
00:51:39,040 --> 00:51:40,280
Why not?
832
00:51:40,680 --> 00:51:42,728
Because, actually, you're scaring me.
833
00:51:43,480 --> 00:51:46,131
Look, I don't mean to, I don't mean to.
834
00:51:47,040 --> 00:51:48,804
You know me and John are friends, right?
835
00:51:48,880 --> 00:51:50,689
Well, so call him yourself.
836
00:51:50,800 --> 00:51:52,723
I can't. I can't. I just can't.
837
00:51:53,520 --> 00:51:55,284
It's just things have got
really complicated.
838
00:51:55,360 --> 00:51:56,691
Look, Ian,
839
00:51:57,280 --> 00:52:00,807
I can see things aren't right,
that you're in trouble.
840
00:52:02,280 --> 00:52:05,966
All I can do is tell you to trust
him because he's your friend
841
00:52:06,040 --> 00:52:07,201
and that means a great deal to him,
842
00:52:07,280 --> 00:52:09,726
but I can't call him up and lie to him
843
00:52:09,800 --> 00:52:12,485
and pretend you're not here.
I can't do that.
844
00:52:12,560 --> 00:52:14,608
- You have to.
- No, I don't!
845
00:52:28,800 --> 00:52:30,165
Just do it.
846
00:52:30,720 --> 00:52:32,324
Just get your phone.
847
00:52:34,200 --> 00:52:37,363
Zoe, please. Please get your phone.
848
00:52:39,120 --> 00:52:40,929
I don't want to hurt you.
That's not what I'm here for.
849
00:52:41,960 --> 00:52:46,761
I just need you to call John,
all right, and ask him over.
850
00:52:47,600 --> 00:52:50,080
And when he comes, will you
be pointing that thing at him?
851
00:52:50,160 --> 00:52:51,889
Yeah. I might have to. just for a bit.
852
00:52:51,960 --> 00:52:55,521
Just so I can sit him down
and make him hear what I've got to say.
853
00:52:55,600 --> 00:52:58,171
All I want is to trust him.
854
00:53:01,000 --> 00:53:02,525
And if I don't?
855
00:53:06,080 --> 00:53:07,366
(GASPS)
856
00:53:08,880 --> 00:53:11,850
Don't make me answer that
question, please. Look at me.
857
00:53:11,920 --> 00:53:13,285
Hear what I've got to say.
858
00:53:13,360 --> 00:53:15,283
Don't make me answer that question.
859
00:53:15,360 --> 00:53:17,328
- Ian, please don't.
- Just do it!
860
00:53:28,360 --> 00:53:29,930
(ZOE WEEPING)
861
00:53:31,040 --> 00:53:33,042
I can't find my phone.
862
00:53:33,520 --> 00:53:35,170
(BREATHING HEAVILY)
863
00:53:45,840 --> 00:53:47,649
(MOBILE PHONE RINGS)
864
00:53:49,480 --> 00:53:50,481
(SIGHS)
865
00:54:02,480 --> 00:54:03,561
Zoe.
866
00:54:04,440 --> 00:54:05,601
John?
867
00:54:06,200 --> 00:54:07,326
Yeah.
868
00:54:07,960 --> 00:54:09,371
John, can you hear me?
869
00:54:10,840 --> 00:54:13,127
Yeah, I can hear you. What's up?
870
00:54:14,960 --> 00:54:16,200
(SOBS)
871
00:54:16,600 --> 00:54:19,285
- Ian Reed's here. He's got a gun!
- No, no, no!
872
00:54:19,360 --> 00:54:20,725
(ZOE SCREAMS)
873
00:54:20,800 --> 00:54:22,962
- Don't do that. Put it down!
- Help, call the police!
874
00:54:24,040 --> 00:54:25,166
Zoe!
875
00:54:26,560 --> 00:54:29,450
- Shut up! Shut up! just shut up.
- Just get out of my house!
876
00:54:29,520 --> 00:54:31,602
Listen. Are you there? Zoe?
877
00:54:32,200 --> 00:54:33,565
Zoe, can you hear me?
878
00:54:33,640 --> 00:54:36,007
Shut up. Will you shut up?
Shut the fuck up!
879
00:54:36,240 --> 00:54:38,004
Get out of my house!
880
00:54:38,080 --> 00:54:41,448
Ian, listen to me, this isn't you.
I'm begging you, leave her alone.
881
00:54:41,520 --> 00:54:43,807
- Come on, Zoe, come on.
- Please!
882
00:54:43,920 --> 00:54:45,763
Zoe, Zoe, listen, listen.
883
00:54:47,440 --> 00:54:48,601
Please!
884
00:54:48,680 --> 00:54:49,841
No!
885
00:54:52,240 --> 00:54:54,242
(PANTING) Zo? Babe?
886
00:54:55,720 --> 00:54:56,846
JOHN: Babe?
887
00:54:57,720 --> 00:54:59,484
Babe, are you there?
888
00:55:00,880 --> 00:55:04,202
No!
889
00:55:04,480 --> 00:55:06,130
Ian? Ian?
890
00:55:07,080 --> 00:55:08,764
Ian, what have you done?
891
00:55:09,200 --> 00:55:12,124
JOHN: Ian, Ian,
I will kill you, I will kill you.
892
00:55:12,240 --> 00:55:13,765
If you've hurt Zoe, I will kill you.
893
00:55:13,840 --> 00:55:17,640
I swear I will kill you
if you've hurt Zoe, Ian.
894
00:55:22,280 --> 00:55:23,805
(SHAKILY) This is your fault, John.
895
00:55:24,520 --> 00:55:26,409
Ian, Ian. (PANTING)
896
00:55:28,480 --> 00:55:30,209
This is your doing.
897
00:55:36,640 --> 00:55:38,165
(PHONE DROPS)
898
00:55:41,400 --> 00:55:42,606
(GUN DROPS)
899
00:55:45,240 --> 00:55:47,163
(GROANS)
900
00:55:54,080 --> 00:55:55,081
(GROANS)
901
00:56:01,640 --> 00:56:02,971
- Please be there, please be there.
- (VOICE MAIL BEEPING)
902
00:56:03,040 --> 00:56:04,246
Rose, Rose!
903
00:56:04,320 --> 00:56:06,448
It's me, John. Listen,
I think Ian's hurt her!
904
00:56:06,560 --> 00:56:09,530
JOHN: As soon as you
get this message, send a medic!
905
00:56:14,040 --> 00:56:15,121
Zoe!
906
00:56:17,160 --> 00:56:18,241
Zoe!
907
00:56:19,360 --> 00:56:20,441
Zoe!
908
00:56:29,280 --> 00:56:30,406
Zo?
909
00:56:32,160 --> 00:56:33,366
(SOBS)
910
00:56:35,600 --> 00:56:37,648
No. no, no, no, no.
911
00:56:38,120 --> 00:56:40,407
Oh. (SOBS)
912
00:56:41,320 --> 00:56:43,846
No. no, no, no.
913
00:56:47,760 --> 00:56:50,161
Babe, babe.
914
00:56:52,640 --> 00:56:53,801
Baby.
915
00:56:57,520 --> 00:56:58,681
Ahhh!
916
00:56:58,760 --> 00:57:00,524
(POLICE SIREN BLARING)
917
00:57:15,800 --> 00:57:17,564
What have you done?
918
00:57:24,400 --> 00:57:25,561
No!
919
00:57:29,720 --> 00:57:31,245
(POLICE SIREN BLARING)
920
00:58:04,200 --> 00:58:05,725
He killed his wife!
921
00:58:05,800 --> 00:58:07,404
Wake up! Stop protecting him!
922
00:58:07,480 --> 00:58:08,481
(GRUNTS)
923
00:58:12,520 --> 00:58:13,806
I am coming for you.
924
00:58:13,920 --> 00:58:16,321
All I have to do is stay free
long enough to see you dead.
925
00:58:20,760 --> 00:58:23,491
- Alice, I need you to help me.
- Where do we start?
926
00:58:23,560 --> 00:58:24,561
(TYRES SCREECH)
927
00:58:29,000 --> 00:58:30,809
- I can bring him in.
- He's gonna kill you.
928
00:58:30,880 --> 00:58:32,564
It's not gonna come to that!
929
00:58:36,800 --> 00:58:39,326
You won't hesitate
to give the kill order?
930
00:58:39,400 --> 00:58:40,890
Absolutely not.
931
00:58:41,080 --> 00:58:43,367
John, run! Run!
932
00:58:46,500 --> 00:58:54,500
Ripped By mstoll
67844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.