Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,296 --> 00:00:04,513
Dean Archer,
2
00:00:04,596 --> 00:00:06,976
my senior medical officer in the Navy.
3
00:00:07,066 --> 00:00:09,332
Why don't you shadow me
to get the lay of the land?
4
00:00:09,368 --> 00:00:11,834
It's an ED. I think I know the lay.
5
00:00:11,870 --> 00:00:14,005
There's one thing I need
to be clear about.
6
00:00:14,030 --> 00:00:16,606
In this ED, I'm in charge.
7
00:00:16,641 --> 00:00:19,075
The trial needs a chance
to prove the drug can work.
8
00:00:19,111 --> 00:00:21,378
I can help you start sorting
through those files.
9
00:00:21,413 --> 00:00:23,246
Thanks, April.
10
00:00:23,282 --> 00:00:26,482
Wouldn't it be great if the
boys could grow up together?
11
00:00:26,518 --> 00:00:28,584
They want to adopt Auggie.
12
00:00:28,620 --> 00:00:31,250
See how happy he was today?
13
00:00:31,281 --> 00:00:32,928
It's okay, baby.
14
00:00:32,953 --> 00:00:35,558
He should be with his brother.
15
00:00:41,533 --> 00:00:43,393
Auggie's gone, huh?
16
00:00:43,418 --> 00:00:45,184
Mm-hmm.
17
00:00:45,209 --> 00:00:47,308
Took off with the Carters this morning.
18
00:00:47,337 --> 00:00:48,603
I'm heading over to the Med thrift shop
19
00:00:48,631 --> 00:00:50,298
to donate the stuff he left behind.
20
00:00:50,333 --> 00:00:52,774
Must be hard right now.
21
00:00:52,813 --> 00:00:56,615
Mm, he's with his brother.
He's safe, he's happy.
22
00:00:56,651 --> 00:00:59,785
When Ben and I took him in,
that's all we wanted for him.
23
00:00:59,820 --> 00:01:01,920
And you'll stay in contact?
24
00:01:01,955 --> 00:01:03,589
Yeah, we're talking
about heading out to California
25
00:01:03,624 --> 00:01:05,724
to see him this summer.
26
00:01:05,759 --> 00:01:07,326
It'll be here before you know it.
27
00:01:07,361 --> 00:01:08,327
Yeah.
28
00:01:18,673 --> 00:01:21,507
- Morning, Dr. Manning.
- Morning, Dr. Marcel.
29
00:01:21,542 --> 00:01:24,476
How's your mom recuperating?
Any problems with the LVAD?
30
00:01:24,512 --> 00:01:25,877
- She's feeling great.
- Good.
31
00:01:25,913 --> 00:01:27,946
She wanted me to express her gratitude.
32
00:01:27,981 --> 00:01:31,149
Oh, well, you know,
I hear it's important
33
00:01:31,185 --> 00:01:33,384
to impress the mom
when squiring the daughter.
34
00:01:33,420 --> 00:01:35,587
Mm.
35
00:01:35,622 --> 00:01:38,356
I so wanna make out with you right now.
36
00:01:38,391 --> 00:01:39,858
Oh.
37
00:01:39,893 --> 00:01:42,427
But not here.
38
00:01:42,462 --> 00:01:44,108
Perhaps some other time, then, my lady.
39
00:01:44,133 --> 00:01:46,071
Mm.
40
00:01:50,904 --> 00:01:52,871
Hey, Will.
41
00:01:52,906 --> 00:01:54,873
Do you have any updates
on the clinical trial?
42
00:01:54,908 --> 00:01:56,108
I have some free time now.
43
00:01:56,143 --> 00:01:59,344
Well, last few days I've just
been combing through data.
44
00:01:59,379 --> 00:02:00,746
Kind of a one-person job.
45
00:02:00,781 --> 00:02:02,814
Maybe I can search
the recent patient files?
46
00:02:02,850 --> 00:02:04,482
See if any of them are good candidates?
47
00:02:04,517 --> 00:02:05,650
Sure. That'd be great.
48
00:02:05,685 --> 00:02:08,854
Okay.
49
00:02:08,889 --> 00:02:13,658
Ramona Davis, 30 years old,
BP 122 over 80,
50
00:02:13,693 --> 00:02:15,893
HR 115, sats 100%.
51
00:02:15,928 --> 00:02:19,330
- Ramona, what happened?
- My foot... it's excruciating.
52
00:02:19,366 --> 00:02:20,565
Mm-hmm.
53
00:02:20,600 --> 00:02:21,699
Dispatch told us she called 911
54
00:02:21,735 --> 00:02:24,201
after shooting herself
in the foot with a nail gun.
55
00:02:24,237 --> 00:02:26,203
How'd you get that gash on your head?
56
00:02:26,239 --> 00:02:27,972
She was passed out when we found her.
57
00:02:28,007 --> 00:02:29,907
Yeah. 'Cause it hurts like hell.
58
00:02:29,942 --> 00:02:31,743
Okay, well, we're gonna
take good care of you
59
00:02:31,778 --> 00:02:33,244
and then give you something
for the pain.
60
00:02:33,280 --> 00:02:37,682
One, two, three.
61
00:02:37,717 --> 00:02:39,550
All right. Thanks, guys.
62
00:02:40,853 --> 00:02:43,488
Breath sounds bilaterally.
63
00:02:43,523 --> 00:02:46,891
Ramona, can you move your head
up and down, side to side?
64
00:02:46,926 --> 00:02:49,859
Good, C-spine's clear.
65
00:02:49,895 --> 00:02:51,695
Let's get a head CT on the books.
66
00:02:51,730 --> 00:02:53,963
Wait a minute. Where am I?
67
00:02:53,999 --> 00:02:54,964
You're at the hospital, Ramona.
68
00:02:55,000 --> 00:02:56,232
You had an accident.
69
00:02:56,268 --> 00:02:58,902
No, no, no, no. Which... which hospital?
70
00:02:58,937 --> 00:03:00,236
Chicago Med.
71
00:03:00,272 --> 00:03:02,639
I was supposed to go to East Mercy.
72
00:03:02,675 --> 00:03:03,774
Don't worry.
73
00:03:03,809 --> 00:03:05,575
We're gonna take good care of you here.
74
00:03:05,611 --> 00:03:06,943
Need to get that shoe off
to get an X-ray.
75
00:03:06,978 --> 00:03:08,679
No, don't, don't, don't.
76
00:03:08,714 --> 00:03:10,246
Ramona, we're just trying to figure out
77
00:03:10,282 --> 00:03:12,649
- the best way to get this...
- No, I said don't touch it!
78
00:03:12,685 --> 00:03:15,419
No doctor at Chicago Med is treating me!
79
00:03:15,454 --> 00:03:17,454
- Okay, ma'am, please...
- No!
80
00:03:17,489 --> 00:03:19,022
- All right.
- All right.
81
00:03:19,057 --> 00:03:22,526
I need restraints!
82
00:03:22,561 --> 00:03:25,234
It's okay, it's okay.
83
00:03:25,259 --> 00:03:27,831
Settle down.
84
00:03:28,651 --> 00:03:32,844
-- Subs by kinglouisxx --
for www.addic7ed.com
85
00:03:36,524 --> 00:03:38,291
I was nailing down some lattice.
86
00:03:38,334 --> 00:03:40,904
I... I... I thought I was aiming
the nail gun at the ground.
87
00:03:40,983 --> 00:03:43,751
I shot myself; it was stupid.
Can I go now?
88
00:03:43,778 --> 00:03:46,947
Yeah, but you told us that
you fell and hit your head?
89
00:03:46,972 --> 00:03:47,977
To knock yourself out,
90
00:03:48,002 --> 00:03:50,095
you gotta assume that's gonna
be a pretty serious bump.
91
00:03:50,120 --> 00:03:53,421
But I'm sure they can
figure it out at East Mercy.
92
00:03:53,456 --> 00:03:55,523
So you want to go
to East Mercy 'cause you think
93
00:03:55,558 --> 00:03:57,624
that you're gonna get
better treatment there?
94
00:03:57,659 --> 00:04:01,461
Yeah. They don't tie you to your bed.
95
00:04:03,833 --> 00:04:05,032
Huh.
96
00:04:05,067 --> 00:04:07,968
Well, if you think that
you can calm down a little bit,
97
00:04:08,003 --> 00:04:10,070
I don't see why we can't take those off.
98
00:04:10,105 --> 00:04:11,738
How does that sound?
99
00:04:14,076 --> 00:04:16,609
Okay.
100
00:04:22,517 --> 00:04:24,985
Great...
101
00:04:25,020 --> 00:04:27,087
Great.
102
00:04:27,122 --> 00:04:30,690
Can you send me to East Mercy now?
103
00:04:30,726 --> 00:04:33,360
Ramona, we are required
to make sure you're stable
104
00:04:33,395 --> 00:04:34,627
before we transfer you.
105
00:04:34,663 --> 00:04:38,664
There's a nail in my foot.
It is not going to kill me.
106
00:04:38,699 --> 00:04:41,734
No, but let us do a CT, okay?
107
00:04:41,769 --> 00:04:44,003
Make sure there's no serious
injury from your fall.
108
00:04:44,038 --> 00:04:46,739
And then we'll send you on your way.
109
00:04:46,774 --> 00:04:49,775
If that's what it takes, okay, okay.
110
00:04:49,810 --> 00:04:52,745
I'll let radiology know.
111
00:04:52,780 --> 00:04:55,281
But no one touches the nail.
112
00:05:08,529 --> 00:05:10,897
Ah, thank you.
113
00:05:10,932 --> 00:05:12,865
Hey, care for a cup?
114
00:05:12,901 --> 00:05:14,633
Poured me an extra one by mistake.
115
00:05:14,668 --> 00:05:16,568
Thanks, but I'm trying to kick caffeine.
116
00:05:16,604 --> 00:05:19,905
Ah. More for me, then.
117
00:05:19,940 --> 00:05:22,640
- Doing scheduling, huh?
- Yeah.
118
00:05:22,675 --> 00:05:25,076
More 12-hour shifts.
119
00:05:25,112 --> 00:05:27,612
I liked to stick to eight-hour shifts
120
00:05:27,647 --> 00:05:29,147
back when I was running Milbrook.
121
00:05:29,182 --> 00:05:31,016
Keeps the troops fresh.
122
00:05:31,051 --> 00:05:32,450
Yeah, we tried that.
123
00:05:32,485 --> 00:05:35,186
But I found this is better
for patient care.
124
00:05:35,222 --> 00:05:38,023
- Less handovers.
- Mm-hmm.
125
00:05:38,058 --> 00:05:39,724
Well, sure.
126
00:05:39,759 --> 00:05:41,893
As long as you don't burn
your team out in the process.
127
00:05:41,929 --> 00:05:43,728
- Well.
- Huh?
128
00:05:43,763 --> 00:05:45,763
Specifically if they're not
drinking caffeine.
129
00:05:46,934 --> 00:05:48,233
Hey, I've been meaning to ask you.
130
00:05:48,268 --> 00:05:49,767
How you adjusting so far?
131
00:05:49,803 --> 00:05:50,936
It's a good fit.
132
00:05:50,971 --> 00:05:52,971
And, uh, you and me?
133
00:05:53,006 --> 00:05:55,606
I'm good, I'm good
with the chain of command.
134
00:05:55,642 --> 00:05:56,975
Dr. Choi,
135
00:05:57,010 --> 00:05:58,143
I could use another set of eyes.
136
00:05:58,178 --> 00:05:59,777
I just sent you the deets.
137
00:05:59,813 --> 00:06:00,678
Yeah, sure.
138
00:06:00,713 --> 00:06:02,680
We should grab a drink after work, hmm?
139
00:06:02,715 --> 00:06:04,148
All right, Cap'n.
140
00:06:04,183 --> 00:06:07,084
Mr. and Mrs. Campos?
141
00:06:07,119 --> 00:06:09,053
- Hi, I'm Dr. Choi.
- Ah.
142
00:06:09,088 --> 00:06:12,089
Louisa, please. And this is Hector.
143
00:06:12,124 --> 00:06:13,791
I hear you're having
some trouble breathing.
144
00:06:13,827 --> 00:06:15,059
Patient's reported a fever
145
00:06:15,094 --> 00:06:17,394
that spikes up and down erratically.
146
00:06:17,430 --> 00:06:20,030
Sustained period of shortness of breath.
147
00:06:20,066 --> 00:06:22,600
Looks like your ears are swollen.
148
00:06:22,635 --> 00:06:24,936
- Does it hurt when I touch it?
- It's pretty itchy, too.
149
00:06:24,971 --> 00:06:27,572
Yeah, okay.
150
00:06:27,607 --> 00:06:28,673
Can you tell me when was
151
00:06:28,708 --> 00:06:30,074
the first time you started feeling sick?
152
00:06:30,109 --> 00:06:31,909
About three days ago.
153
00:06:31,936 --> 00:06:34,837
He works at a meatpacking
plant out in Cicero.
154
00:06:34,881 --> 00:06:37,381
They've had a bunch of
COVID outbreaks in the past.
155
00:06:37,416 --> 00:06:39,023
I was worried that there might
be another.
156
00:06:39,048 --> 00:06:41,718
I'm just... I'm so relieved that
that test came out negative.
157
00:06:41,753 --> 00:06:42,953
That's a good start.
158
00:06:42,996 --> 00:06:45,062
We're supposed to see our
granddaughter in two weeks.
159
00:06:45,091 --> 00:06:46,823
She's turning one.
160
00:06:46,859 --> 00:06:48,925
We still haven't met her
due to social distancing.
161
00:06:48,961 --> 00:06:50,160
Sure.
162
00:06:50,196 --> 00:06:51,428
His lungs sound congested.
163
00:06:51,453 --> 00:06:53,730
- How are his sats?
- 89 and trending lower.
164
00:06:53,765 --> 00:06:55,476
All right, let's up him
to high-flow cannula.
165
00:06:55,561 --> 00:06:56,757
Okay.
166
00:06:56,835 --> 00:06:58,835
What do you think this might be?
167
00:06:58,871 --> 00:07:01,538
Hard to say.
Perhaps some kind of pneumonia.
168
00:07:01,573 --> 00:07:04,875
But let's grab a chest X-ray
and a CT to rule out PE.
169
00:07:04,910 --> 00:07:08,245
Also a CBC, BMP, blood
and urine cultures as well.
170
00:07:08,280 --> 00:07:09,813
Roger.
171
00:07:09,848 --> 00:07:12,883
We'll figure out
what's causing this, okay?
172
00:07:12,918 --> 00:07:16,152
- Excuse me.
- Thank you.
173
00:07:16,187 --> 00:07:19,955
And this here is a subdural
hematoma with mass effect.
174
00:07:19,991 --> 00:07:21,124
So what?
175
00:07:21,159 --> 00:07:22,958
Ramona, you have a bleed in your brain
176
00:07:22,994 --> 00:07:24,894
from where you hit your head.
177
00:07:24,929 --> 00:07:28,064
- Not gonna stop on its own.
- It requires a craniotomy.
178
00:07:28,099 --> 00:07:30,099
It's a pretty significant surgery.
179
00:07:30,135 --> 00:07:31,867
We had a deal.
180
00:07:31,903 --> 00:07:32,868
I get the scan that you wanted,
181
00:07:32,904 --> 00:07:35,304
you let me go to the hospital
of my choice.
182
00:07:35,340 --> 00:07:37,873
If we don't treat this soon,
you will die.
183
00:07:37,909 --> 00:07:41,077
So let me go treat it.
184
00:07:41,112 --> 00:07:43,179
Ramona, could you give us a second?
185
00:07:43,214 --> 00:07:44,613
Dr. Halstead?
186
00:07:49,187 --> 00:07:51,854
Okay, what is with her and East Mercy?
187
00:07:51,889 --> 00:07:55,357
I have no idea, but I think
we gotta let her go.
188
00:07:55,392 --> 00:07:56,425
Wait a minute. What?
189
00:07:56,460 --> 00:07:58,928
This bleed in her brain
is a ticking time bomb.
190
00:07:58,963 --> 00:08:00,729
Which is why we have to do it right now.
191
00:08:00,765 --> 00:08:02,364
I mean, she's clearly not
gonna change her mind,
192
00:08:02,399 --> 00:08:03,365
so the sooner we get her over there,
193
00:08:03,400 --> 00:08:05,133
the sooner she gets
the treatment she needs.
194
00:08:08,839 --> 00:08:10,238
I'll arrange the transfer.
195
00:08:10,274 --> 00:08:11,640
I'll set up the ambo
196
00:08:11,676 --> 00:08:13,776
and forward her scans
over to East Mercy.
197
00:08:20,885 --> 00:08:22,952
Natalie?
198
00:08:22,987 --> 00:08:24,352
Darby.
199
00:08:24,388 --> 00:08:27,690
Hi, I haven't seen you
in, like, forever.
200
00:08:27,725 --> 00:08:29,757
Yeah. It's been over a year now.
201
00:08:29,793 --> 00:08:30,858
Wow.
202
00:08:30,894 --> 00:08:32,249
Our kids go to preschool together.
203
00:08:32,274 --> 00:08:34,095
- Ah.
- How's Owen been doing?
204
00:08:34,130 --> 00:08:36,230
He's driving his grandmother crazy.
205
00:08:36,265 --> 00:08:39,100
- How's Sebastian?
- Driving me crazy.
206
00:08:39,135 --> 00:08:41,135
I forgot you worked here.
I would've asked to see you.
207
00:08:41,170 --> 00:08:43,304
You're in good hands
with Dr. Archer here.
208
00:08:43,339 --> 00:08:45,272
If you don't mind me asking,
what brought you in today?
209
00:08:45,308 --> 00:08:46,841
A pain you would not believe.
210
00:08:46,876 --> 00:08:49,376
Like someone stabbing me with a harpoon.
211
00:08:49,412 --> 00:08:51,746
Well, I don't see
anything here that's acute,
212
00:08:51,781 --> 00:08:54,015
but I would like to send
you to get a CT scan
213
00:08:54,050 --> 00:08:55,817
if you don't mind.
214
00:08:55,852 --> 00:08:57,251
Should give us a clearer picture.
215
00:08:57,286 --> 00:09:00,287
Sure. CT away.
216
00:09:00,323 --> 00:09:02,156
Hopefully, we can get
the kids together soon.
217
00:09:02,191 --> 00:09:04,558
Yeah, see ya.
218
00:09:04,594 --> 00:09:06,793
Hey, Dean. About that ultrasound.
219
00:09:06,829 --> 00:09:08,095
Mm-hmm?
220
00:09:08,130 --> 00:09:09,529
So I'm not trying to step
on any toes, here.
221
00:09:09,564 --> 00:09:10,764
Maybe you didn't want to say anything
222
00:09:10,799 --> 00:09:11,965
in front of the patient,
223
00:09:12,001 --> 00:09:15,135
but I was seeing some swelling
around the gallbladder.
224
00:09:15,170 --> 00:09:16,302
Well, perhaps.
225
00:09:16,338 --> 00:09:19,039
But the bile duct was still
normal-size in character,
226
00:09:19,074 --> 00:09:21,141
there's no evidence of stones or fluid
227
00:09:21,176 --> 00:09:22,242
around the gallbladder,
228
00:09:22,277 --> 00:09:23,543
and only a mild amount of thickening.
229
00:09:23,578 --> 00:09:25,687
But the gallbladder wall was inflamed
230
00:09:25,712 --> 00:09:26,747
and it's not normal
231
00:09:26,782 --> 00:09:28,915
and it could still be causing
her symptoms.
232
00:09:28,951 --> 00:09:30,383
Why don't we wait for the CT scan
233
00:09:30,409 --> 00:09:31,776
before jumping to any conclusions?
234
00:09:31,820 --> 00:09:33,503
Okay?
235
00:09:36,324 --> 00:09:38,825
- Um, excuse me.
- Mm-hmm?
236
00:09:38,861 --> 00:09:40,961
Where can I put this for donation?
237
00:09:40,996 --> 00:09:42,995
Leave it on the counter.
238
00:09:43,031 --> 00:09:45,831
- Okay.
- Thanks.
239
00:09:45,867 --> 00:09:48,768
This baby blanket, how much is it?
240
00:09:48,803 --> 00:09:49,869
$5.
241
00:09:49,904 --> 00:09:52,905
Oh. Too much.
242
00:09:55,977 --> 00:09:58,811
Oh, here, and I'll keep this.
I've changed my mind.
243
00:09:58,846 --> 00:09:59,979
Okay.
244
00:10:04,986 --> 00:10:08,988
Hi, I, uh, couldn't help
but overhear over there.
245
00:10:09,023 --> 00:10:14,393
It's big for a baby blanket,
but it's teddy bear-soft.
246
00:10:14,428 --> 00:10:16,895
How much is it? I'm on a tight budget.
247
00:10:16,930 --> 00:10:18,163
No, it's a gift.
248
00:10:18,199 --> 00:10:21,933
- You mean it?
- Yeah, please.
249
00:10:21,968 --> 00:10:25,036
- Thank you so much.
- My pleasure.
250
00:10:25,072 --> 00:10:27,972
- I'm Maggie, by the way.
- Tionne.
251
00:10:28,008 --> 00:10:30,309
- Is this your first?
- Mm-hmm.
252
00:10:30,344 --> 00:10:32,010
You have kids?
253
00:10:32,045 --> 00:10:33,345
I...
254
00:10:33,380 --> 00:10:36,348
Tionne, you're bleeding.
255
00:10:36,383 --> 00:10:38,383
- Oh, my God.
- I got you.
256
00:10:38,419 --> 00:10:41,520
I'm a nurse over at Med
around the corner.
257
00:10:41,555 --> 00:10:43,222
Get me an ambulance, please.
258
00:10:43,257 --> 00:10:45,990
I can't afford a fancy
hospital like Chicago Med.
259
00:10:46,026 --> 00:10:47,359
It won't be an issue, I promise you.
260
00:10:47,386 --> 00:10:50,286
Just hold on to me, okay?
We'll figure it out.
261
00:10:52,642 --> 00:10:54,899
Tionne stopped hemorrhaging
once we arrived.
262
00:10:54,932 --> 00:10:56,580
How are you feeling otherwise?
263
00:10:56,660 --> 00:10:58,125
Fine. Till today.
264
00:10:58,190 --> 00:10:59,526
This will pinch.
265
00:11:00,307 --> 00:11:01,372
All right, Tionne.
266
00:11:01,431 --> 00:11:02,980
I wanna give you an exam, but first,
267
00:11:03,012 --> 00:11:05,445
I wanna do an ultrasound
to see where your placenta is.
268
00:11:05,480 --> 00:11:07,313
Did your doctor tell you
your placenta's low?
269
00:11:07,349 --> 00:11:10,412
No, I don't got a doctor.
I have no insurance.
270
00:11:11,972 --> 00:11:13,004
All right.
271
00:11:13,033 --> 00:11:14,362
Well, I'm gonna press this down
on your belly
272
00:11:14,387 --> 00:11:17,154
and take a look, okay?
273
00:11:17,524 --> 00:11:18,790
All right.
274
00:11:18,826 --> 00:11:20,659
Now let's look.
275
00:11:20,694 --> 00:11:23,495
Okay.
276
00:11:23,530 --> 00:11:27,198
Well, your placenta is covering
your cervix.
277
00:11:27,234 --> 00:11:29,835
Tionne, it's probably what
caused the bleeding.
278
00:11:29,870 --> 00:11:32,671
- Is the baby okay?
- It appears so, yes.
279
00:11:32,706 --> 00:11:34,305
But I'm gonna take a look inside now
280
00:11:34,341 --> 00:11:36,708
and see what's going on, okay?
281
00:11:36,744 --> 00:11:37,743
Okay.
282
00:11:37,778 --> 00:11:38,977
Thank you.
283
00:11:41,715 --> 00:11:43,447
Tionne, you're bleeding heavily again.
284
00:11:43,483 --> 00:11:44,983
We need to get you
to the operating room.
285
00:11:45,018 --> 00:11:46,951
- The operating room?
- Yes.
286
00:11:46,987 --> 00:11:48,519
You need surgery to deliver your baby.
287
00:11:48,554 --> 00:11:49,820
And cut me open?
288
00:11:49,856 --> 00:11:52,523
It's what's best for your baby, okay?
289
00:11:52,558 --> 00:11:54,825
Tionne, is there anyone
that we can call?
290
00:11:54,861 --> 00:11:56,727
Someone that should be here
with you right now?
291
00:11:56,752 --> 00:12:00,026
Um, my mom's taking care
of my grandma Downstate.
292
00:12:00,051 --> 00:12:02,733
She can't get here till tomorrow.
293
00:12:02,769 --> 00:12:05,303
Can Maggie come with?
294
00:12:05,338 --> 00:12:08,773
So someone's there for the baby
while I'm asleep?
295
00:12:08,808 --> 00:12:12,676
You're gonna be fine, Tionne.
296
00:12:14,580 --> 00:12:17,381
Okay.
297
00:12:17,416 --> 00:12:20,317
This picture's showing
some bilateral infiltrates.
298
00:12:20,352 --> 00:12:22,552
I'm confused.
Does he have pneumonia or not?
299
00:12:22,587 --> 00:12:25,355
Certainly not full-blown
pneumonia at this point, no.
300
00:12:25,391 --> 00:12:26,890
Did you see the tips
of his fingers and toes?
301
00:12:26,926 --> 00:12:28,558
How blue they're getting?
302
00:12:28,593 --> 00:12:31,295
The scan's showing he has a lot
of inflammation in his body.
303
00:12:31,330 --> 00:12:32,729
It could be affecting his circulation.
304
00:12:32,764 --> 00:12:34,664
If I don't make it through this,
305
00:12:34,699 --> 00:12:36,333
give my cross to the baby.
306
00:12:36,368 --> 00:12:38,468
Hector, don't talk like that.
307
00:12:41,640 --> 00:12:43,907
Let's up his oxygen, get a mask on him.
308
00:12:43,943 --> 00:12:45,142
Hey, Hector.
309
00:12:45,177 --> 00:12:48,745
If I had to guess, you've got
some kind of infection,
310
00:12:48,780 --> 00:12:50,879
so we're gonna start you
311
00:12:50,915 --> 00:12:52,514
on some broad-spectrum antibiotics,
312
00:12:52,550 --> 00:12:53,849
see what effect they have.
313
00:12:53,884 --> 00:12:56,585
And in the meantime, we'll take
a closer look at your blood,
314
00:12:56,620 --> 00:12:58,754
try to get our arms around
what's going on, okay?
315
00:13:01,960 --> 00:13:03,492
It's okay.
316
00:13:03,527 --> 00:13:06,528
Something's not adding up, Dr. Choi.
317
00:13:06,564 --> 00:13:08,931
His symptoms say pneumonia for sure,
318
00:13:08,967 --> 00:13:10,666
but he's not producing a steady cough
319
00:13:10,701 --> 00:13:12,768
and his white count's totally normal.
320
00:13:12,803 --> 00:13:14,535
And then there's that crazy ear thing?
321
00:13:14,560 --> 00:13:17,506
I'm sorry to be a buttinsky,
but I love a tricky diagnosis.
322
00:13:17,533 --> 00:13:21,035
- You mind if I take a look?
- Sure.
323
00:13:21,079 --> 00:13:23,578
You think maybe it's
an HIV-related syndrome?
324
00:13:23,613 --> 00:13:25,880
Let's test to definitively rule it out.
325
00:13:25,915 --> 00:13:27,615
Also scan his legs.
326
00:13:27,650 --> 00:13:29,384
See if there's any signs of DVT.
327
00:13:29,419 --> 00:13:31,353
Well, you'd have seen them on the scan
328
00:13:31,388 --> 00:13:33,288
if it was a pulmonary embolism, now.
329
00:13:33,323 --> 00:13:36,024
Now, I think young Driskell
here is on to something.
330
00:13:36,059 --> 00:13:38,793
His inflammation
of the ear cartilage, yeah?
331
00:13:38,828 --> 00:13:41,629
Well, Dr. Choi thinks
it's most likely a rash
332
00:13:41,664 --> 00:13:43,465
or a reaction to the infection.
333
00:13:43,500 --> 00:13:46,801
Well, or it could be the key
to this whole thing.
334
00:13:46,836 --> 00:13:48,836
You know, they say if you hear
hoofbeats, think horses.
335
00:13:48,872 --> 00:13:49,937
But if I were you, Dr. Driskell,
336
00:13:49,973 --> 00:13:52,107
I'd be on the lookout for zebras.
337
00:13:52,142 --> 00:13:55,910
Maybe sarcoidosis
or peripheral vasculitis?
338
00:13:55,945 --> 00:13:57,678
I'm gonna hold off on that, Dean.
339
00:13:57,714 --> 00:13:59,813
Give the antibiotics a chance
to take effect.
340
00:13:59,848 --> 00:14:01,348
Occam's razor and all.
341
00:14:01,384 --> 00:14:02,816
I wanna check off all the boxes
342
00:14:02,851 --> 00:14:04,485
before we go hunting for zebras.
343
00:14:04,520 --> 00:14:06,620
That's certainly
a viable strategy as well.
344
00:14:06,655 --> 00:14:07,888
Dr. Archer?
345
00:14:07,923 --> 00:14:10,724
CT just sent over the scans
you requested for Treatment 4.
346
00:14:10,759 --> 00:14:11,825
Ah, thank you, thank you.
347
00:14:11,860 --> 00:14:14,395
And I apologize if I overstepped.
348
00:14:19,402 --> 00:14:21,402
Okay. Could you hold on, please?
349
00:14:21,437 --> 00:14:23,303
Dr. Charles, wait.
350
00:14:23,339 --> 00:14:25,672
I am on the line with East Mercy.
351
00:14:25,707 --> 00:14:27,574
There's a problem.
352
00:14:27,609 --> 00:14:29,009
I'm not treating her.
353
00:14:29,045 --> 00:14:32,145
Ramona Davis has been trouble
for a long time.
354
00:14:32,180 --> 00:14:33,712
- Frequent flier?
- Yes.
355
00:14:33,748 --> 00:14:36,682
Every two, three weeks
for the past year.
356
00:14:36,717 --> 00:14:39,585
She shows up,
insists that only I treat her.
357
00:14:39,620 --> 00:14:40,986
She's obsessed with me.
358
00:14:41,022 --> 00:14:42,855
Last week, she came in.
359
00:14:42,890 --> 00:14:44,757
She claimed she lost feeling
in her hands,
360
00:14:44,792 --> 00:14:46,859
but it was clear she was making it up.
361
00:14:46,894 --> 00:14:48,027
And was this the first time
362
00:14:48,063 --> 00:14:50,029
it seemed like she was faking symptoms?
363
00:14:50,065 --> 00:14:51,897
First time I called her on it.
364
00:14:51,933 --> 00:14:55,134
She flipped out,
accused me of malpractice,
365
00:14:55,170 --> 00:14:57,437
threatened to sue me, the hospital.
366
00:14:57,472 --> 00:14:59,004
It got pretty intense.
367
00:14:59,040 --> 00:15:00,257
You know, that might explain
368
00:15:00,282 --> 00:15:01,874
why she showed up
with a nail in her foot.
369
00:15:01,909 --> 00:15:04,710
I mean, if she had actually
made it over to you today,
370
00:15:04,745 --> 00:15:06,579
there's no way you could say
she was making that up.
371
00:15:06,614 --> 00:15:09,815
- Excuse me, Dr. Bridges.
- Look, I've gotta run.
372
00:15:09,850 --> 00:15:12,685
I hope Ramona gets the help she needs,
373
00:15:12,720 --> 00:15:14,954
but I can't be the one
to give it to her.
374
00:15:14,989 --> 00:15:16,252
Completely get it.
375
00:15:16,277 --> 00:15:18,423
Thank you for your time, Doctor.
376
00:15:18,459 --> 00:15:20,059
I'll cancel the ambo.
377
00:15:20,094 --> 00:15:21,994
So if you're right and she
injured herself with the nail,
378
00:15:22,029 --> 00:15:23,228
then you can put her on a psych hold.
379
00:15:23,263 --> 00:15:25,564
But even on a hold,
she could still refuse surgery.
380
00:15:25,600 --> 00:15:28,634
Yeah, she still has
decisional capacity, right?
381
00:15:28,669 --> 00:15:29,835
Okay.
382
00:15:29,870 --> 00:15:33,005
But we gotta convince her
to stay and have the surgery.
383
00:15:33,040 --> 00:15:37,076
Her life is at stake.
384
00:15:41,082 --> 00:15:42,748
Dean,
385
00:15:42,783 --> 00:15:44,583
Darby says you're discharging her?
386
00:15:44,618 --> 00:15:46,751
I wrote her a script
for extra-strength Pepcid,
387
00:15:46,786 --> 00:15:47,919
see how she fares.
388
00:15:47,954 --> 00:15:50,955
You mind if I take a look at the CT?
389
00:15:55,662 --> 00:15:56,828
See?
390
00:15:56,863 --> 00:15:59,931
Nothing here tells a different
story than the ultrasound.
391
00:15:59,966 --> 00:16:02,734
Still seems to me that
the gallbladder is infected.
392
00:16:02,769 --> 00:16:03,935
Well, I disagree
393
00:16:03,970 --> 00:16:05,937
and I'm just trying to spare
the patient an operation.
394
00:16:05,972 --> 00:16:08,006
Well, what if it's
an operation that she needs?
395
00:16:08,041 --> 00:16:10,241
Maybe a second opinion
from a surgeon is warranted?
396
00:16:10,276 --> 00:16:14,779
Well, I also happen to be a
board-certified surgeon myself,
397
00:16:14,814 --> 00:16:17,949
but thanks very much
for your input, Dr. Manning.
398
00:16:17,984 --> 00:16:19,983
Excuse me.
399
00:16:29,762 --> 00:16:33,964
What doctor refuses to treat a patient?
400
00:16:33,999 --> 00:16:37,701
My dad is a doctor
and he went out of his way
401
00:16:37,736 --> 00:16:40,070
to help anyone who needed it
no matter what.
402
00:16:40,105 --> 00:16:42,039
You know, I can't speak for your father,
403
00:16:42,074 --> 00:16:44,107
but I know plenty of doctors
404
00:16:44,143 --> 00:16:46,609
who decide not to engage with patients,
405
00:16:46,645 --> 00:16:48,779
you know, for a number of reasons.
406
00:16:48,814 --> 00:16:49,946
Like what?
407
00:16:49,982 --> 00:16:52,882
Well, for instance,
let's say if the doctor feels
408
00:16:52,917 --> 00:16:55,785
that there's a lack of boundaries.
409
00:16:55,820 --> 00:16:58,788
Boundaries between Dr. Bridges and me?
410
00:16:58,823 --> 00:17:01,924
Listen, Dr. Bridges made it
very clear to me
411
00:17:01,959 --> 00:17:02,925
it's important to him
412
00:17:02,960 --> 00:17:05,527
that you get the medical care
that you need.
413
00:17:05,563 --> 00:17:07,830
- He did?
- Yeah.
414
00:17:10,935 --> 00:17:14,236
Well, I, um...
415
00:17:14,271 --> 00:17:19,709
I-I do know that doctors won't
operate on their loved ones.
416
00:17:19,744 --> 00:17:20,875
That's right.
417
00:17:20,900 --> 00:17:22,178
It's considered an ethical issue
418
00:17:22,213 --> 00:17:25,147
if a doctor is too close
to their patient.
419
00:17:25,183 --> 00:17:28,316
Of course.
420
00:17:28,351 --> 00:17:31,019
Dr. Bridges has feelings for me.
421
00:17:31,054 --> 00:17:33,688
It all makes sense now.
422
00:17:33,724 --> 00:17:37,291
In any case, how about
we get you into surgery?
423
00:17:38,995 --> 00:17:40,895
- Okay.
- Great.
424
00:17:40,931 --> 00:17:45,633
Is there anybody that you would
like me to call, or...
425
00:17:45,668 --> 00:17:47,268
But could you call Dr. Bridges
426
00:17:47,303 --> 00:17:49,804
and let him know
that I'm getting the operation?
427
00:17:49,840 --> 00:17:51,039
Be happy to do that for you.
428
00:17:51,074 --> 00:17:54,042
Oh, and how about I tell the surgeons
429
00:17:54,077 --> 00:17:56,010
to take that nail out of
your foot while they're at it?
430
00:17:56,046 --> 00:17:59,047
What do you say?
431
00:17:59,082 --> 00:18:01,048
Okay.
432
00:18:01,083 --> 00:18:02,249
Great.
433
00:18:02,284 --> 00:18:04,852
Okay. I'll be back in a bit.
434
00:18:04,887 --> 00:18:07,921
Ultrasound for Mr. Campos came up clean.
435
00:18:07,957 --> 00:18:09,890
There's no evidence of DVT.
436
00:18:09,925 --> 00:18:13,060
Dr. Choi.
437
00:18:13,095 --> 00:18:16,730
My Hector can't breathe!
438
00:18:16,766 --> 00:18:18,999
Sats in the 70s.
Heart rate's dropping, too.
439
00:18:19,034 --> 00:18:21,001
BP 97 over 68.
440
00:18:21,036 --> 00:18:22,069
Hector? He's not protecting his airway.
441
00:18:22,104 --> 00:18:24,371
We need to intubate.
20 of etomidate, 100 of sux.
442
00:18:24,406 --> 00:18:26,740
He was all right a minute ago.
443
00:18:26,767 --> 00:18:31,235
Oh, my God! Please don't let him die!
444
00:18:31,279 --> 00:18:34,180
Why is this happening?
445
00:18:48,001 --> 00:18:49,414
Baby's not coming.
446
00:18:49,477 --> 00:18:51,439
I need to extend my hysterotomy.
447
00:18:51,525 --> 00:18:54,727
When I saw now, Maggie,
give me fundal pressure.
448
00:18:54,752 --> 00:18:55,891
Got it.
449
00:18:58,371 --> 00:18:59,565
Now.
450
00:19:05,438 --> 00:19:09,007
Okay. There we go.
451
00:19:09,642 --> 00:19:11,676
- Suction.
- All righty.
452
00:19:11,711 --> 00:19:14,379
- Okay, buddy.
- I got him.
453
00:19:14,414 --> 00:19:17,181
Here we go.
454
00:19:17,216 --> 00:19:19,250
There.
455
00:19:19,285 --> 00:19:21,352
Heart rate is 140.
456
00:19:21,388 --> 00:19:23,287
Gonna get ready to rotate.
457
00:19:23,322 --> 00:19:26,123
Huh.
458
00:19:28,027 --> 00:19:31,596
- Is that a dimple?
- Unfortunately, yes.
459
00:19:37,069 --> 00:19:39,504
So your gallbladder appears
to be inflamed.
460
00:19:39,539 --> 00:19:42,339
I suggest we remove it.
Better safe than sorry.
461
00:19:42,375 --> 00:19:44,375
It's a relatively simple procedure.
462
00:19:44,410 --> 00:19:47,044
I'll go in with an itty, bitty,
little scope
463
00:19:47,079 --> 00:19:49,046
and just slide it right out of there.
464
00:19:49,081 --> 00:19:50,747
You'll barely notice the scars.
465
00:19:50,783 --> 00:19:53,317
- And this pain will go away?
- Possibly,
466
00:19:53,352 --> 00:19:55,052
if the gallbladder is the issue.
467
00:19:55,087 --> 00:19:57,487
Which I believe it is.
468
00:19:57,523 --> 00:19:58,722
Okay, then.
469
00:19:58,757 --> 00:20:00,590
I'm here already, so...
470
00:20:00,626 --> 00:20:02,492
Let's do it.
471
00:20:02,528 --> 00:20:05,529
Okay, we'll get you upstairs
in a jiff, all right?
472
00:20:05,564 --> 00:20:08,265
- Thank you.
- You bet.
473
00:20:08,301 --> 00:20:09,366
Doc.
474
00:20:11,537 --> 00:20:13,637
Have them set up for
a laparoscopic cholecystectomy
475
00:20:13,672 --> 00:20:14,638
pronto, would you?
476
00:20:14,673 --> 00:20:15,806
- Yeah.
- Great.
477
00:20:15,841 --> 00:20:17,674
Boy, boy, boy.
478
00:20:17,709 --> 00:20:20,143
You two must be pretty pleased
with yourselves, aren't you?
479
00:20:20,178 --> 00:20:21,377
Excuse me?
480
00:20:21,413 --> 00:20:24,247
Yeah, the only way a patient
can get a second opinion
481
00:20:24,282 --> 00:20:27,150
in the ED is
to ask for a doctor by name.
482
00:20:27,185 --> 00:20:28,284
So?
483
00:20:28,320 --> 00:20:30,153
So Darby's never even been
a patient here at Med.
484
00:20:30,188 --> 00:20:31,588
There's no way she'd know who you were,
485
00:20:31,623 --> 00:20:33,690
unless somebody slipped her your name.
486
00:20:33,725 --> 00:20:35,826
Dean, I understand you're upset, okay?
487
00:20:35,861 --> 00:20:37,828
No one likes to be disagreed with.
488
00:20:37,863 --> 00:20:39,696
You went behind my back.
489
00:20:39,731 --> 00:20:41,565
Regardless of how this played out, Dean,
490
00:20:41,600 --> 00:20:43,767
I'm involved now and I happen to agree
491
00:20:43,802 --> 00:20:45,702
- with Dr. Manning's diagnosis.
- Okay.
492
00:20:45,737 --> 00:20:48,371
But you also happen to be in cahoots.
493
00:20:48,406 --> 00:20:50,073
I'm sorry. Cahoots?
494
00:20:50,108 --> 00:20:52,641
You guys are having an
intimate relationship, right?
495
00:20:52,677 --> 00:20:54,076
Aren't you?
496
00:20:54,111 --> 00:20:55,511
We are professional colleagues
497
00:20:55,546 --> 00:20:57,245
and that is all that should concern you.
498
00:20:57,281 --> 00:20:58,280
This morning,
499
00:20:58,315 --> 00:21:00,349
I saw the way you two were
looking at each other.
500
00:21:02,252 --> 00:21:06,522
- Okay, forget that guy.
- Mm-hmm.
501
00:21:06,557 --> 00:21:08,657
- You okay?
- Yeah.
502
00:21:08,693 --> 00:21:09,859
All right. I'm gonna head upstairs.
503
00:21:09,894 --> 00:21:11,360
- You page me if you need me.
- Okay.
504
00:21:18,603 --> 00:21:21,570
Just forwarded you a
new patient chart from Sunday.
505
00:21:21,606 --> 00:21:23,205
Stage two heart failure.
506
00:21:23,240 --> 00:21:24,840
Might be a good candidate for the trial.
507
00:21:24,876 --> 00:21:27,376
All right. Let me take a look.
508
00:21:27,411 --> 00:21:30,479
Sabeena, nice to see you.
509
00:21:30,514 --> 00:21:33,748
I have a meeting upstairs.
Can I borrow you for a moment?
510
00:21:33,783 --> 00:21:34,883
Sure.
511
00:21:34,918 --> 00:21:36,451
Be right back.
512
00:21:38,310 --> 00:21:39,535
Good news.
513
00:21:39,560 --> 00:21:41,456
We're closing enrollment on the trial.
514
00:21:41,492 --> 00:21:43,358
Turns out you're such
an effective recruiter,
515
00:21:43,394 --> 00:21:47,896
we have more than enough data
to work with moving forward.
516
00:21:47,931 --> 00:21:50,765
Well, that is good news.
517
00:21:50,800 --> 00:21:53,335
Kender's CEO asked if you golf.
518
00:21:53,370 --> 00:21:57,704
I do not golf, but give me
a week and I'll figure it out.
519
00:21:58,941 --> 00:22:01,275
I expect nothing less from you.
520
00:22:06,416 --> 00:22:09,350
This patient I sent you might
be perfect.
521
00:22:09,385 --> 00:22:11,919
Virani just told me
we're closing admissions.
522
00:22:11,954 --> 00:22:13,854
So you can stop looking for candidates,
523
00:22:13,889 --> 00:22:15,556
but refer that one to cardiology.
524
00:22:15,591 --> 00:22:17,658
Thanks anyway.
525
00:22:21,264 --> 00:22:23,931
Bone marrow biopsy came back negative.
526
00:22:23,966 --> 00:22:27,268
We CAT scanned his brain,
abdomen, and pelvis.
527
00:22:27,303 --> 00:22:29,803
All totally normal.
No evidence of malignancy.
528
00:22:29,838 --> 00:22:32,338
Maybe we should be looking
for autoimmune issues.
529
00:22:32,374 --> 00:22:34,841
Perhaps, but his ANA is normal.
530
00:22:34,877 --> 00:22:38,712
I mean, you can't rule out an
autoimmune disorder entirely.
531
00:22:38,747 --> 00:22:43,383
But a tissue biopsy suggests
it's not sarcoidosis.
532
00:22:43,418 --> 00:22:46,219
So in other words,
we still don't know anything?
533
00:22:46,254 --> 00:22:48,521
You might wanna get
Infectious Disease on this.
534
00:22:48,557 --> 00:22:50,190
Thanks, Doc.
535
00:22:51,994 --> 00:22:53,526
Uh, Ethan.
536
00:22:53,562 --> 00:22:54,761
If you don't mind,
537
00:22:54,797 --> 00:22:56,063
I've been giving your case some thought.
538
00:22:56,098 --> 00:22:59,833
And based on the symptoms that
your patient's been exhibiting,
539
00:22:59,868 --> 00:23:03,369
I think he may have some
rare autoinflammatory syndrome.
540
00:23:03,405 --> 00:23:04,870
It's called VEXAS.
541
00:23:04,906 --> 00:23:06,539
VEXAS? Never heard of that.
542
00:23:06,575 --> 00:23:07,907
It's a genetic mutation.
543
00:23:07,942 --> 00:23:10,876
They've only diagnosed, like, 25 cases.
544
00:23:10,912 --> 00:23:13,246
Symptoms include blood clots, fevers,
545
00:23:13,281 --> 00:23:15,315
inflammation of the cartilage,
and lung tissue.
546
00:23:15,350 --> 00:23:16,682
It would certainly explain
547
00:23:16,718 --> 00:23:18,618
the crazy constellation of symptoms,
548
00:23:18,653 --> 00:23:20,686
but I'm still not looking
for zebras yet.
549
00:23:20,722 --> 00:23:22,622
I know, I'm sorry for getting
in your face over this.
550
00:23:22,657 --> 00:23:23,889
But, uh,
551
00:23:23,925 --> 00:23:27,360
I just don't want to be doing
to you what was done to me.
552
00:23:27,395 --> 00:23:29,395
What are you talking about?
553
00:23:29,431 --> 00:23:32,265
Uh, some doctor sticking his neck in,
554
00:23:32,300 --> 00:23:34,567
questioning the care I'm giving.
555
00:23:34,603 --> 00:23:36,736
Who?
556
00:23:36,771 --> 00:23:39,738
I was just double doc'd
by Manning and Marcel.
557
00:23:39,773 --> 00:23:41,607
They sent my patient up to surgery
558
00:23:41,642 --> 00:23:43,275
against my medical advice.
559
00:23:43,310 --> 00:23:44,276
- Okay.
- Yeah.
560
00:23:44,311 --> 00:23:46,845
And they're secretly dating,
561
00:23:46,880 --> 00:23:50,649
which, frankly, raises ethical concerns.
562
00:23:50,684 --> 00:23:52,384
I didn't know.
563
00:23:52,419 --> 00:23:55,887
But, um, plenty of doctors
have dated in the past.
564
00:23:55,922 --> 00:23:58,257
I admit I have myself.
565
00:23:58,292 --> 00:23:59,358
It's never really been an issue before.
566
00:23:59,393 --> 00:24:01,260
Well, but you can see
how it would be, right?
567
00:24:01,295 --> 00:24:03,562
Let's say they made a mistake
with this patient.
568
00:24:03,597 --> 00:24:05,730
It could make them susceptible
to a malpractice suit.
569
00:24:05,766 --> 00:24:07,466
And you've got to believe that
the hospital
570
00:24:07,501 --> 00:24:08,634
would want cover
over something like that.
571
00:24:08,669 --> 00:24:09,768
I hear you, Dean, but honestly,
572
00:24:09,803 --> 00:24:11,870
I've got bigger issues
to deal with at the moment.
573
00:24:11,905 --> 00:24:14,273
Well, it's your ship.
574
00:24:18,077 --> 00:24:21,379
Here he is.
575
00:24:21,414 --> 00:24:24,815
I'm Dr. Watkins, Tionne.
Meet your baby boy.
576
00:24:24,850 --> 00:24:27,585
Oh, my God.
577
00:24:27,620 --> 00:24:31,389
- He's so beautiful.
- Yes, he is.
578
00:24:31,424 --> 00:24:35,025
I can't believe he's mine.
579
00:24:35,061 --> 00:24:36,794
When can I take him home?
580
00:24:36,829 --> 00:24:40,264
I wanna keep him under
observation for a few weeks
581
00:24:40,300 --> 00:24:43,668
on account of how early he was.
582
00:24:43,703 --> 00:24:47,638
You should also know
that he has a birth defect.
583
00:24:47,674 --> 00:24:49,407
Spina bifida occulta.
584
00:24:52,010 --> 00:24:53,876
What... what does that mean?
585
00:24:53,912 --> 00:24:58,881
His vertebrae
didn't fully form in utero.
586
00:24:58,917 --> 00:25:03,453
There are small gaps in
between the bones of his spine.
587
00:25:05,023 --> 00:25:06,789
- Is he going to live?
- Oh, yes.
588
00:25:06,825 --> 00:25:07,869
I know it sounds bad,
589
00:25:07,894 --> 00:25:11,294
but I've seen many babies born
with spina bifida
590
00:25:11,330 --> 00:25:13,597
who grow up to be just fine.
591
00:25:13,632 --> 00:25:15,632
How did it happen?
592
00:25:15,667 --> 00:25:18,568
It could've been a number of things.
593
00:25:18,604 --> 00:25:19,669
Your genetics,
594
00:25:19,705 --> 00:25:21,538
something about the environment
you were living in
595
00:25:21,573 --> 00:25:25,442
during pregnancy, your nutrition.
596
00:25:25,477 --> 00:25:27,310
Something I ate?
597
00:25:27,346 --> 00:25:29,979
Or more like an insufficient
amount of folic acid.
598
00:25:30,014 --> 00:25:34,817
That's a nutrient that's found
in vitamin B-rich foods.
599
00:25:34,853 --> 00:25:38,621
- How was I supposed to know?
- Most women don't.
600
00:25:38,656 --> 00:25:40,823
They find out from their doctor.
601
00:25:40,859 --> 00:25:45,224
I can't believe I hurt my baby.
602
00:25:45,249 --> 00:25:48,530
No. I promise you, Tionne.
603
00:25:48,566 --> 00:25:51,834
I'm so sorry.
604
00:25:51,877 --> 00:25:54,289
Please forgive me.
605
00:26:04,728 --> 00:26:06,710
- How you feeling?
- I'm fine.
606
00:26:06,726 --> 00:26:09,193
I don't see what the big deal was.
607
00:26:09,220 --> 00:26:11,120
Did you talk to Dr. Bridges?
608
00:26:11,195 --> 00:26:12,305
You know, I did.
609
00:26:12,340 --> 00:26:16,186
Um, we were able to have
a nice, long talk this time.
610
00:26:16,211 --> 00:26:19,779
And, you know,
he told me about your dad.
611
00:26:19,814 --> 00:26:23,020
I was so sorry to hear
that he passed away last year.
612
00:26:25,387 --> 00:26:27,287
What did he say about me?
613
00:26:27,322 --> 00:26:29,755
Well, really, we
mostly talked about your dad,
614
00:26:29,791 --> 00:26:31,857
you know, and how rough
that must've been on you.
615
00:26:31,893 --> 00:26:34,641
I mean, I know how hard it was
on me when my dad died.
616
00:26:37,999 --> 00:26:40,843
Yeah.
617
00:26:40,898 --> 00:26:42,431
Yeah, it was terrible.
618
00:26:45,736 --> 00:26:47,202
He...
619
00:26:47,238 --> 00:26:50,039
- he was a wonderful man.
- Yeah.
620
00:26:50,074 --> 00:26:51,340
And you know, Dr. Bridges said
621
00:26:51,375 --> 00:26:56,277
that he was actually the one
who tried to save him, right?
622
00:26:56,312 --> 00:26:59,313
And that's how...
that's how you met him.
623
00:27:02,786 --> 00:27:05,954
I really don't want to talk about this.
624
00:27:05,989 --> 00:27:07,088
Where is my stuff?
625
00:27:07,123 --> 00:27:11,292
I want to call Dr. Bridges,
let him know I'm okay.
626
00:27:11,327 --> 00:27:13,194
I totally get
that it makes you uncomfortable
627
00:27:13,229 --> 00:27:15,196
to talk about Dr. Bridges and your dad.
628
00:27:15,231 --> 00:27:16,865
- Really, I...
- Okay, okay.
629
00:27:16,900 --> 00:27:19,200
I see where you're going with this.
630
00:27:19,235 --> 00:27:23,939
My father and Dr. Bridges have
nothing to do with each other.
631
00:27:23,974 --> 00:27:27,408
Dr. Bridges cares for me
632
00:27:27,444 --> 00:27:29,811
so much so that
he wouldn't even treat me.
633
00:27:29,846 --> 00:27:31,245
You said so yourself.
634
00:27:31,281 --> 00:27:32,913
Well, no. You actually said that.
635
00:27:32,949 --> 00:27:35,115
I just confirmed that it
would've been an ethical issue
636
00:27:35,150 --> 00:27:39,119
if Dr. Bridges had feelings for you.
637
00:27:39,154 --> 00:27:41,154
But wait... are you saying, Ramona,
638
00:27:41,190 --> 00:27:45,893
that you don't feel like
your father cared for you?
639
00:27:45,928 --> 00:27:48,261
I want to talk to Dr. Bridges right now.
640
00:27:48,297 --> 00:27:50,998
Ramona, I'm so sorry, but...
641
00:27:51,033 --> 00:27:54,534
Dr. Bridges doesn't want to talk to you.
642
00:27:54,570 --> 00:27:58,105
But you said that he wanted
me to get the care that I need.
643
00:27:58,140 --> 00:28:00,440
He does because he's your doctor.
644
00:28:00,476 --> 00:28:02,442
But that's all that he is.
645
00:28:05,247 --> 00:28:08,815
Ramona...
646
00:28:08,850 --> 00:28:10,449
I'm really worried about you
647
00:28:10,485 --> 00:28:13,820
and particularly the circumstances
648
00:28:13,855 --> 00:28:16,322
surrounding your injuries, right?
649
00:28:16,357 --> 00:28:17,890
Which is why I want to hold you
650
00:28:17,926 --> 00:28:19,391
here at the hospital for a few days
651
00:28:19,427 --> 00:28:21,761
because, well, frankly,
652
00:28:21,796 --> 00:28:23,529
I'm concerned that
you're a danger to yourself.
653
00:28:23,564 --> 00:28:24,764
My injuries?
654
00:28:24,799 --> 00:28:27,299
You've seen the nail in my foot.
655
00:28:27,335 --> 00:28:30,536
You think I put it there on purpose?
656
00:28:35,343 --> 00:28:38,144
This is outrageous.
657
00:28:38,179 --> 00:28:40,546
Get me that walker in the corner.
658
00:28:40,581 --> 00:28:43,181
Listen, I can understand why
you're upset; really, I can.
659
00:28:43,216 --> 00:28:46,051
But there's something important
going on here
660
00:28:46,086 --> 00:28:48,553
and we're gonna have to talk
about it sooner or later.
661
00:28:48,588 --> 00:28:51,189
- If you won't get it, I will.
- No, Ramona.
662
00:28:51,224 --> 00:28:52,190
Ramona, you need to stay in bed.
663
00:28:52,225 --> 00:28:53,125
Ramona, Ramona...
664
00:28:53,160 --> 00:28:55,293
I will sue you.
I will sue this hospital.
665
00:28:55,328 --> 00:28:57,162
- Walter, Walter!
- No, stop!
666
00:28:57,197 --> 00:28:58,463
- Ramona, you need to...
- No, stop!
667
00:28:58,498 --> 00:28:59,364
No!
668
00:28:59,399 --> 00:29:01,867
Back in bed. Soft restraints, please.
669
00:29:01,902 --> 00:29:03,368
Get off! Let go of me! Let go of me!
670
00:29:03,403 --> 00:29:06,171
No! You can't do this! No! Let go of me!
671
00:29:06,206 --> 00:29:07,338
Stop, please!
672
00:29:07,374 --> 00:29:10,542
Two of Ativan.
673
00:29:11,545 --> 00:29:13,343
- Hey, Nat.
- Hey.
674
00:29:13,379 --> 00:29:17,181
So, uh, you and Crockett?
675
00:29:17,216 --> 00:29:18,482
- Dean told you.
- Yeah.
676
00:29:18,517 --> 00:29:20,921
All right, look. He was about
to send a patient home
677
00:29:20,946 --> 00:29:23,487
with a severely infected
gallbladder, okay?
678
00:29:23,530 --> 00:29:26,231
We wouldn't have known about it
had I not sent Crockett in.
679
00:29:26,258 --> 00:29:28,192
- It was the right thing to do.
- Sure.
680
00:29:28,227 --> 00:29:30,027
But being right about the medicine
681
00:29:30,063 --> 00:29:32,029
doesn't excuse the way
you went about things.
682
00:29:32,065 --> 00:29:35,066
Fine. It won't happen again.
683
00:29:35,101 --> 00:29:36,366
And listen.
684
00:29:36,402 --> 00:29:39,269
If you and Crockett are seeing
each other outside of work,
685
00:29:39,305 --> 00:29:41,338
then you'll need to go to HR
686
00:29:41,373 --> 00:29:42,606
and declare that that's the case.
687
00:29:42,641 --> 00:29:45,943
What? Oh, come on.
688
00:29:45,978 --> 00:29:48,312
Did you declare your
relationship with April to HR?
689
00:29:48,347 --> 00:29:50,880
No, we didn't and we probably should've.
690
00:29:50,916 --> 00:29:52,916
But April and I were never
in the position
691
00:29:52,951 --> 00:29:53,983
to double doc anybody.
692
00:29:54,019 --> 00:29:56,519
But HR? Really, Ethan?
693
00:29:56,554 --> 00:29:58,454
I'm just trying to protect
you and the hospital
694
00:29:58,489 --> 00:30:01,357
from any legal recourse.
695
00:30:01,392 --> 00:30:03,126
Okay?
696
00:30:03,161 --> 00:30:06,196
So please take it seriously.
697
00:30:06,231 --> 00:30:08,631
Oh, my God.
698
00:30:14,639 --> 00:30:16,973
- Thank you.
- Madeline.
699
00:30:17,008 --> 00:30:18,942
Are you here to see Tionne Jefferson?
700
00:30:18,967 --> 00:30:20,902
She put in a request
with the charge nurse.
701
00:30:20,927 --> 00:30:21,994
Why?
702
00:30:22,027 --> 00:30:23,713
Is she giving her baby over to DCFS?
703
00:30:23,738 --> 00:30:26,863
Maggie, you know
I can't reveal those details.
704
00:30:36,693 --> 00:30:40,028
I'm so annoyed with him right now.
705
00:30:40,064 --> 00:30:42,430
- With Ethan or Archer?
- Both, I guess.
706
00:30:42,466 --> 00:30:46,668
But mostly Ethan.
707
00:30:46,703 --> 00:30:50,472
You don't want to go to HR?
708
00:30:50,507 --> 00:30:52,540
It's a violation
of our privacy, Crockett.
709
00:30:52,576 --> 00:30:54,542
Yeah, okay. Then forget it.
710
00:30:54,578 --> 00:30:57,445
Well, Ethan's not just gonna
let this go.
711
00:30:57,481 --> 00:30:59,581
- So...
- Right.
712
00:30:59,616 --> 00:31:02,083
Okay.
713
00:31:02,118 --> 00:31:04,685
So we go to HR. No big deal.
714
00:31:06,689 --> 00:31:08,422
Right?
715
00:31:10,126 --> 00:31:12,193
I mean, unless you have reservations.
716
00:31:12,228 --> 00:31:14,996
No.
717
00:31:15,031 --> 00:31:19,433
It's just the whole
going public of it all.
718
00:31:19,468 --> 00:31:21,635
You know, I can just hear
what people are gonna say.
719
00:31:21,671 --> 00:31:23,637
- It's... it's...
- Oh.
720
00:31:23,673 --> 00:31:27,008
So that's what this is about.
721
00:31:27,043 --> 00:31:28,742
You're worried about
what other people think.
722
00:31:28,778 --> 00:31:31,645
I'm... no.
723
00:31:32,648 --> 00:31:35,082
But you do have reservations.
724
00:31:38,788 --> 00:31:42,122
Okay. Your call, Nat.
725
00:31:42,157 --> 00:31:43,723
I'm gonna get out of these scrubs.
726
00:31:53,702 --> 00:31:55,668
Ethan.
727
00:31:55,704 --> 00:31:57,537
I checked in with the lab,
728
00:31:57,572 --> 00:32:00,173
saw your patient's bone marrow
sample's there for testing,
729
00:32:00,209 --> 00:32:01,507
so I asked the tech to go ahead
730
00:32:01,543 --> 00:32:03,509
and take a look at the myeloid cells.
731
00:32:03,545 --> 00:32:06,313
See if your patient has VEXAS after all.
732
00:32:06,348 --> 00:32:09,316
- Hector's not your patient.
- Oh.
733
00:32:09,351 --> 00:32:11,484
Well, see, I thought you said
that it wasn't such a big deal
734
00:32:11,519 --> 00:32:13,752
about Manning and Marcel before, so.
735
00:32:13,787 --> 00:32:15,321
Look, I didn't think it was an issue
736
00:32:15,356 --> 00:32:16,521
that they were in a relationship,
737
00:32:16,557 --> 00:32:17,656
not that it's okay
738
00:32:17,691 --> 00:32:19,691
to start running tests
on other doctors' patients.
739
00:32:19,727 --> 00:32:22,394
Ah, well, little hard knowing
which rules to follow
740
00:32:22,429 --> 00:32:25,364
when some of them aren't enforced.
741
00:32:25,399 --> 00:32:27,333
You're being disingenuous.
742
00:32:29,803 --> 00:32:31,636
You're right.
743
00:32:31,672 --> 00:32:34,073
Anyway, I'm just letting you know
744
00:32:34,108 --> 00:32:37,042
you might hear something
about this VEXAS.
745
00:32:40,781 --> 00:32:45,117
Dr. Charles. There you are.
746
00:32:45,152 --> 00:32:47,785
I was just on my way to see you.
747
00:32:47,820 --> 00:32:51,822
Ramona, shouldn't you...
shouldn't you be in bed?
748
00:32:51,858 --> 00:32:56,294
I slipped my restraints.
749
00:32:56,329 --> 00:32:59,430
I really needed to talk to you.
750
00:32:59,465 --> 00:33:03,201
I have a confession to make.
751
00:33:03,236 --> 00:33:04,269
Okay.
752
00:33:04,304 --> 00:33:06,271
You were right.
753
00:33:06,306 --> 00:33:09,774
I did shoot myself with
a nail gun to see Dr. Bridges.
754
00:33:09,809 --> 00:33:11,575
Uh-huh.
755
00:33:11,611 --> 00:33:13,544
And there's something wrong with me.
756
00:33:13,579 --> 00:33:16,114
I know that now.
757
00:33:16,149 --> 00:33:18,349
Well, you know, sometimes, um,
758
00:33:18,385 --> 00:33:21,685
being honest with yourself,
that can be very freeing.
759
00:33:23,689 --> 00:33:25,890
It's just...
760
00:33:25,925 --> 00:33:28,258
a lot, you know?
761
00:33:28,294 --> 00:33:31,629
To lose your dad.
762
00:33:31,664 --> 00:33:33,263
And it's so helpful
763
00:33:33,299 --> 00:33:37,200
to find people
who know what that feels like.
764
00:33:37,236 --> 00:33:40,638
Right. Like Dr. Bridges.
765
00:33:40,673 --> 00:33:43,674
No.
766
00:33:43,709 --> 00:33:45,810
No, I was talking about you.
767
00:33:45,845 --> 00:33:48,746
I am so lucky to have met you.
768
00:33:50,783 --> 00:33:54,585
You don't need to be nervous around me.
769
00:33:54,620 --> 00:33:58,288
I am very comfortable around you.
770
00:33:58,324 --> 00:34:00,390
And I'm pretty sure
that you're going to be
771
00:34:00,426 --> 00:34:02,792
the best doctor I've ever had.
772
00:34:04,830 --> 00:34:06,596
Miss Davis.
773
00:34:06,631 --> 00:34:09,559
- There you are.
- Hi, Miss Davis.
774
00:34:09,584 --> 00:34:13,106
You gave us quite a scare.
Let's go back upstairs.
775
00:34:13,131 --> 00:34:14,545
Yeah.
776
00:34:14,573 --> 00:34:16,473
Really good idea for you
to get some rest now.
777
00:34:16,508 --> 00:34:17,623
Okay, Ramona?
778
00:34:17,648 --> 00:34:20,410
Um, I will, um,
779
00:34:20,446 --> 00:34:23,280
I will make sure that I look
in on you tomorrow, okay?
780
00:34:23,315 --> 00:34:24,547
Good night.
781
00:34:28,186 --> 00:34:29,652
Goodbye, Dr. Charles.
782
00:34:31,857 --> 00:34:34,333
I really can't wait.
783
00:34:41,938 --> 00:34:44,796
Okay. There.
784
00:34:48,726 --> 00:34:51,482
I saw that DCFS was here.
785
00:34:51,507 --> 00:34:56,544
You're thinking about giving
your baby up for adoption?
786
00:35:00,088 --> 00:35:01,916
I don't deserve him.
787
00:35:01,986 --> 00:35:04,533
Tionne, there's no evidence
that you're responsible
788
00:35:04,569 --> 00:35:06,518
for your baby's birth defect.
789
00:35:06,604 --> 00:35:07,937
But I could've been.
790
00:35:10,107 --> 00:35:14,309
I made so many mistakes in my life.
791
00:35:14,345 --> 00:35:17,411
What if I mess up again?
792
00:35:17,447 --> 00:35:19,814
What if I can't take care of him right?
793
00:35:19,850 --> 00:35:20,849
You can.
794
00:35:20,884 --> 00:35:25,487
You're not alone. You got family.
795
00:35:25,522 --> 00:35:29,090
And there's support groups
for new moms in your situation.
796
00:35:29,125 --> 00:35:31,392
I can put you in touch.
797
00:35:31,427 --> 00:35:34,696
I've been planning.
I can get him what he needs.
798
00:35:37,501 --> 00:35:39,601
But maybe what he really needs
799
00:35:39,636 --> 00:35:42,003
is a better mother.
800
00:35:53,483 --> 00:35:55,983
I gave my baby up for adoption.
801
00:35:58,554 --> 00:35:59,887
I was 16.
802
00:36:01,957 --> 00:36:04,391
Seemed like the right thing
to do at the time.
803
00:36:06,996 --> 00:36:09,730
But there was this voice in
the back of my head that...
804
00:36:13,035 --> 00:36:15,536
That told me not to do it.
805
00:36:19,074 --> 00:36:21,608
And I ignored it.
806
00:36:25,047 --> 00:36:27,414
And that voice, now, is all that I hear.
807
00:36:34,456 --> 00:36:37,090
You love that little boy.
808
00:36:39,994 --> 00:36:41,528
I can see it.
809
00:36:43,898 --> 00:36:46,766
And I think that's all that matters.
810
00:36:52,006 --> 00:36:57,043
All I'm saying is that...
811
00:36:57,079 --> 00:36:59,745
make sure that whatever
decision you make...
812
00:37:03,151 --> 00:37:05,751
You don't end up living a life
of regret.
813
00:37:23,705 --> 00:37:25,938
Hey, Dean.
814
00:37:25,974 --> 00:37:27,506
You were right.
815
00:37:27,541 --> 00:37:29,441
Genetic sequencing found that mutation.
816
00:37:29,477 --> 00:37:31,110
It's VEXAS.
817
00:37:31,145 --> 00:37:32,377
Hot damn.
818
00:37:32,413 --> 00:37:36,782
I've already started treatment.
Just... amazing catch, man.
819
00:37:36,818 --> 00:37:38,784
Thanks. Thank you.
820
00:37:38,820 --> 00:37:41,821
And, um,
821
00:37:41,856 --> 00:37:43,955
again, sorry for overstepping.
822
00:37:43,991 --> 00:37:45,591
- No, no need.
- Okay.
823
00:37:45,626 --> 00:37:47,993
All right.
824
00:37:52,032 --> 00:37:53,232
Maggie.
825
00:37:53,267 --> 00:37:55,767
I heard you came back today.
826
00:37:55,802 --> 00:37:58,803
- Is everything okay?
- It is now.
827
00:37:58,839 --> 00:38:01,206
I'm thinking about reconnecting
with my daughter.
828
00:38:01,242 --> 00:38:02,941
Wow.
829
00:38:02,976 --> 00:38:05,076
Is that even a possibility?
830
00:38:05,112 --> 00:38:06,778
Mm-hmm.
831
00:38:06,813 --> 00:38:08,813
There's a program affiliated with DCFS
832
00:38:08,849 --> 00:38:11,783
that helps birth parents
833
00:38:11,818 --> 00:38:15,521
track down the children
they put up for adoption.
834
00:38:15,556 --> 00:38:20,858
Spoke to Madeline Gastern
and it may take a while, but...
835
00:38:20,893 --> 00:38:22,960
I might be able to make it happen.
836
00:38:25,798 --> 00:38:26,564
Sharon?
837
00:38:26,599 --> 00:38:29,733
Well, that's a big move to make.
838
00:38:29,769 --> 00:38:31,302
Are you sure about this?
839
00:38:34,340 --> 00:38:36,106
There's a wound in my heart
that won't heal
840
00:38:36,142 --> 00:38:40,811
and Auggie leaving
has only made it worse.
841
00:38:40,846 --> 00:38:43,181
- I have to do something.
- I understand.
842
00:38:43,216 --> 00:38:45,216
But it's been over 20 years.
843
00:38:45,251 --> 00:38:48,352
That child is a grown woman now.
844
00:38:48,388 --> 00:38:51,055
All the more reason to do it.
845
00:38:51,090 --> 00:38:54,825
She and I can finally have
all of our questions answered.
846
00:38:54,860 --> 00:38:55,826
But have you considered
847
00:38:55,861 --> 00:38:59,797
maybe she hasn't been asking
those questions?
848
00:38:59,832 --> 00:39:02,632
Look, I'm not saying don't do it.
849
00:39:02,668 --> 00:39:05,703
Just be prepared, Maggie.
850
00:39:05,738 --> 00:39:08,605
She may not want to reconnect.
851
00:39:21,620 --> 00:39:23,753
- Crockett.
- Yeah?
852
00:39:23,788 --> 00:39:24,754
- Hey.
- Hey.
853
00:39:24,789 --> 00:39:27,624
- You headed home?
- Yep.
854
00:39:27,659 --> 00:39:29,259
Here.
855
00:39:32,897 --> 00:39:35,565
"Consensual Relationship Declaration"?
856
00:39:35,601 --> 00:39:37,900
What, are you gonna start
a bonfire or something?
857
00:39:37,936 --> 00:39:41,238
Look...
858
00:39:41,273 --> 00:39:45,575
everything I said earlier was
coming from a place of fear.
859
00:39:45,611 --> 00:39:46,376
Okay?
860
00:39:46,411 --> 00:39:49,112
I don't have reservations about us.
861
00:39:49,147 --> 00:39:52,749
And the last thing I wanna do
is break things off, so...
862
00:39:56,321 --> 00:39:57,320
Mm.
863
00:39:59,690 --> 00:40:02,057
You wanna know how I feel?
864
00:40:02,092 --> 00:40:04,660
Of course.
865
00:40:04,695 --> 00:40:07,129
You got a pen?
866
00:40:07,164 --> 00:40:09,865
Yes.
867
00:40:09,900 --> 00:40:11,166
- Can you turn around?
- Okay.
868
00:40:23,981 --> 00:40:27,149
You are too much.
869
00:40:27,184 --> 00:40:29,985
You know people are gonna talk.
870
00:40:30,020 --> 00:40:31,820
So let 'em.
63049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.