Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,249 --> 00:00:04,648
I'm sorry.
2
00:00:05,918 --> 00:00:08,666
Anyway, tell me about the apartment.
Was the latest... I mean...
3
00:00:08,875 --> 00:00:11,030
It's absolutely crazy, does that
mean they stole it?
4
00:00:11,251 --> 00:00:14,831
No, like the Marais, it was kinda
like the Lower East Side.
5
00:00:15,041 --> 00:00:18,121
Jewish immigrants were tenants.
So I don't think it's stolen.
6
00:00:18,333 --> 00:00:20,455
Yeah, what does Bertrand
think about all this?
7
00:00:20,623 --> 00:00:24,027
He doesn't know yet.
I have not the guts to tell him.
8
00:00:24,041 --> 00:00:27,107
Look sis,
you are a New Yorker and a fighter,
9
00:00:26,923 --> 00:00:28,994
and 25 years in France
is not gonna change that.
10
00:00:29,581 --> 00:00:31,203
- You do what you gotta do.
- Yeah.
11
00:00:31,413 --> 00:00:32,787
Easier said than done.
12
00:00:33,246 --> 00:00:35,615
Wladyslaw and Rywka Starzynski.
13
00:00:35,829 --> 00:00:38,113
Deported and executed at
Auschwitz in 1942.
14
00:00:38,629 --> 00:00:40,418
No Sarah, no Michel...
15
00:00:40,628 --> 00:00:43,459
The Starzynski children are not on
any of the lists of deportees
16
00:00:43,670 --> 00:00:45,825
neither in Poland nor Drancy.
17
00:00:46,420 --> 00:00:48,125
I'm sure they escaped.
18
00:00:49,251 --> 00:00:50,827
Julia, you're obsessing.
19
00:00:51,043 --> 00:00:52,619
Well, wouldn't you be?
20
00:00:52,836 --> 00:00:54,991
These people could be anywhere.
21
00:00:55,210 --> 00:00:56,618
They may still be alive.
22
00:00:57,000 --> 00:00:59,866
Okay, and what are you going to do?
Give them back their France?
23
00:01:00,083 --> 00:01:01,492
Yeah, why not?
24
00:01:02,392 --> 00:01:03,392
Okay.
25
00:01:04,083 --> 00:01:07,945
I would just let sleeping dogs lie. And...
you know what I mean.
26
00:01:12,582 --> 00:01:14,239
It's my father-in-law.
27
00:01:18,955 --> 00:01:21,525
I just can't believe they didn't
know anything.
28
00:01:21,747 --> 00:01:23,618
Is that what they told you?
29
00:01:25,787 --> 00:01:27,907
I don't know how to bring it up.
30
00:01:28,879 --> 00:01:30,488
Well, you know there's a simple way--
you...
31
00:01:31,411 --> 00:01:33,317
pick up the phone, and you ask them.
32
00:01:48,692 --> 00:01:50,524
You're very quiet this morning.
33
00:02:03,019 --> 00:02:04,434
That's all we need.
34
00:02:04,601 --> 00:02:06,225
Quiet she's in a bad way.
35
00:02:06,393 --> 00:02:07,724
Should we call the doctor?
36
00:02:07,892 --> 00:02:09,682
Dr. Th�venin's on holiday.
37
00:02:10,308 --> 00:02:13,097
I often see his stand-in
talking to Germans.
38
00:02:13,264 --> 00:02:15,096
We'll see how she is later.
39
00:02:15,264 --> 00:02:17,470
I can't wait I have to go to Paris!
40
00:02:17,637 --> 00:02:18,886
What are you saying?
41
00:02:25,217 --> 00:02:27,507
After all this time my poor girl
42
00:02:27,675 --> 00:02:29,714
he must've escaped you know.
43
00:02:29,882 --> 00:02:32,755
He swore to wait. I have to go now.
44
00:02:34,338 --> 00:02:37,128
I'll burn all that it'll be safer.
45
00:02:37,711 --> 00:02:40,251
I'll give you some of Nicolas's clothes.
46
00:02:40,419 --> 00:02:41,751
Who's that?
47
00:02:41,919 --> 00:02:44,916
My grandson. He's your age.
48
00:02:45,917 --> 00:02:49,205
With your hair under a hat
you'll look like a boy.
49
00:02:50,997 --> 00:02:52,329
What about Paris?
50
00:02:56,453 --> 00:02:59,618
What about hot milk
and some bread and butter?
51
00:02:59,785 --> 00:03:01,409
What do you say?
52
00:03:11,946 --> 00:03:13,029
What's your name?
53
00:03:18,193 --> 00:03:19,651
Michelle.
54
00:03:21,567 --> 00:03:22,815
I can't let him wait.
55
00:03:43,849 --> 00:03:45,389
It's okay Michelle...
56
00:03:46,389 --> 00:03:48,346
You can relax now.
57
00:04:03,257 --> 00:04:04,338
She's very sick.
58
00:04:05,047 --> 00:04:06,171
She needs a doctor.
59
00:04:06,880 --> 00:04:09,586
Not yet.
She's sleeping. We'll see.
60
00:04:14,502 --> 00:04:15,916
Help me!
61
00:04:21,332 --> 00:04:22,413
The blanket.
62
00:04:23,789 --> 00:04:25,746
We have to get the doctor.
63
00:04:27,246 --> 00:04:29,452
You can see she's dying.
64
00:04:37,407 --> 00:04:39,989
Lieutenant the child is ill.
65
00:04:41,365 --> 00:04:43,321
She's ill I agree.
66
00:04:47,945 --> 00:04:52,067
How was I to know?
I couldn't leave her by the road to die.
67
00:04:55,858 --> 00:05:00,480
Two children escaped from the camp.
You're sure you didn't see another?
68
00:05:01,022 --> 00:05:03,145
No there was only the girl.
69
00:05:18,348 --> 00:05:20,929
You realize the risk you'd be taking
70
00:05:21,097 --> 00:05:22,761
if you hid the child?
71
00:05:22,929 --> 00:05:26,343
If we'd hidden another
why would we call the doctor?
72
00:05:26,510 --> 00:05:28,301
Go ahead search...
73
00:05:28,468 --> 00:05:30,924
Search if you're calling us liars.
74
00:05:35,881 --> 00:05:37,421
You think we're that stupid?
75
00:05:37,589 --> 00:05:39,504
Go on go up.
76
00:05:39,671 --> 00:05:40,837
You're wasting your time.
77
00:06:03,119 --> 00:06:03,785
She's dead.
78
00:06:04,743 --> 00:06:05,992
Diphtheria.
79
00:06:06,367 --> 00:06:08,740
It was too late to do anything for her.
80
00:06:08,908 --> 00:06:11,156
I'll put her in my car.
81
00:06:16,655 --> 00:06:19,361
I'll expect you tomorrow
at the Kommandantur
82
00:06:19,528 --> 00:06:23,568
to make an official statement.
It won't take long.
83
00:06:24,068 --> 00:06:25,025
Heil Hitler!
84
00:06:40,144 --> 00:06:43,809
Fetch the girl.
One dead child today is quite enough.
85
00:06:58,178 --> 00:07:00,092
My real name is Sarah.
86
00:07:12,962 --> 00:07:14,670
�douard?
You get the days mixed up?
87
00:07:14,837 --> 00:07:15,877
Hello darling.
88
00:07:16,795 --> 00:07:19,126
That's what I was just saying.
89
00:07:19,294 --> 00:07:21,083
He was supposed to come yesterday.
90
00:07:21,418 --> 00:07:24,165
I'm not the only basket case
in the family.
91
00:07:25,832 --> 00:07:28,329
Julia you never answer my calls.
92
00:07:28,497 --> 00:07:30,246
I left you three messages.
93
00:07:30,414 --> 00:07:32,453
Sorry I've been very busy.
94
00:07:32,621 --> 00:07:34,827
I was going to call you back.
95
00:07:46,073 --> 00:07:48,030
Why are you avoiding me?
96
00:07:49,905 --> 00:07:53,360
I know you asked Mam� and Bertrand
about the apartment.
97
00:07:53,528 --> 00:07:54,693
You do?
98
00:07:57,484 --> 00:07:59,108
Can we step outside?
99
00:07:59,441 --> 00:08:02,314
What are you two up to?
100
00:08:03,107 --> 00:08:04,605
Please.
101
00:08:05,981 --> 00:08:07,771
We're just going outside Mam�.
102
00:08:08,479 --> 00:08:10,519
We'll be right back.
103
00:08:18,142 --> 00:08:21,223
Let's go to my car.
We can talk there.
104
00:09:24,153 --> 00:09:27,068
Come now lad don't be scared of me.
105
00:09:27,236 --> 00:09:30,441
One day
you'll be a soldier too won't you?
106
00:09:32,649 --> 00:09:33,357
Allow me...
107
00:09:33,524 --> 00:09:35,564
He's a fine looking boy.
108
00:09:36,232 --> 00:09:38,313
You don't have much luggage.
109
00:09:39,938 --> 00:09:43,019
At least we can be sure
you're not black marketeers.
110
00:09:45,853 --> 00:09:47,267
Identity papers.
111
00:09:47,893 --> 00:09:49,933
Sorry excuse me.
112
00:10:05,260 --> 00:10:06,008
And the boy?
113
00:10:07,384 --> 00:10:09,216
In the envelope. At the bottom.
114
00:10:15,422 --> 00:10:16,254
A problem?
115
00:10:23,211 --> 00:10:23,959
No it's fine.
116
00:10:24,751 --> 00:10:26,416
Thank you.
117
00:10:35,163 --> 00:10:37,078
I talked to Bertrand.
118
00:10:37,245 --> 00:10:40,868
He said you were writing an article...
119
00:10:42,577 --> 00:10:44,783
On the roundup of the Jews.
120
00:10:45,742 --> 00:10:47,240
How's the apartment relevant?
121
00:10:53,863 --> 00:10:55,861
I thought she couldn't get up.
122
00:10:59,277 --> 00:11:01,608
Just when you think you know a person...
123
00:11:02,318 --> 00:11:04,107
No sly allusions please.
124
00:11:05,108 --> 00:11:09,480
And stay out of other people's business
if you don't mind.
125
00:11:16,020 --> 00:11:17,643
If I said "Starzynski"?
126
00:11:24,766 --> 00:11:29,180
My family had nothing to do
with the Starzynskis' arrest.
127
00:11:31,013 --> 00:11:31,804
You knew?
128
00:11:34,844 --> 00:11:36,468
Yes.
129
00:11:36,636 --> 00:11:39,092
Nobody else knew except my father and I.
130
00:11:39,676 --> 00:11:40,508
Meaning?
131
00:11:44,007 --> 00:11:46,797
She must never find out
you understand?
132
00:11:47,256 --> 00:11:48,629
She was out that day.
133
00:11:49,797 --> 00:11:50,878
What day?
134
00:12:01,666 --> 00:12:03,580
The day the girl came back.
135
00:12:09,454 --> 00:12:11,119
I answered the door to her.
136
00:12:12,869 --> 00:12:16,700
For goodness' sake slow down.
You don't know who you'll meet.
137
00:12:16,868 --> 00:12:18,074
See you up there.
138
00:12:28,487 --> 00:12:31,652
The apartment's already taken.
There are others opposite.
139
00:12:32,278 --> 00:12:35,025
We're just going up to the 3rd floor.
140
00:12:36,317 --> 00:12:37,357
The Tezacs'?
141
00:12:37,608 --> 00:12:39,024
Michel!
142
00:12:44,438 --> 00:12:45,770
Who's that?
143
00:12:46,896 --> 00:12:48,394
Goodness Sarah wait!
144
00:12:53,851 --> 00:12:55,807
Where's Michel? Where's my brother?
145
00:12:56,683 --> 00:12:57,515
Your brother?
146
00:13:01,889 --> 00:13:02,679
Dad!
147
00:13:05,554 --> 00:13:07,427
What's all this ruckus?
148
00:13:32,209 --> 00:13:33,540
I'm sorry!
149
00:13:44,328 --> 00:13:47,034
My father wanted to pay for everything.
150
00:13:47,494 --> 00:13:51,532
But I think the other couple
took the body away with them.
151
00:13:51,992 --> 00:13:53,698
I don't remember.
152
00:13:55,156 --> 00:13:56,530
And Mam�?
153
00:13:57,322 --> 00:13:58,571
She was in the store.
154
00:13:58,905 --> 00:14:00,945
Dad didn't want her to find out.
155
00:14:01,278 --> 00:14:04,693
It's impossible.
You must have noticed something.
156
00:14:05,735 --> 00:14:08,566
When we moved in
there was a terrible stench.
157
00:14:09,067 --> 00:14:11,815
There was a dead cat in the kitchen.
158
00:14:12,565 --> 00:14:16,646
There was barely any furniture.
The apartment had been ransacked.
159
00:14:16,813 --> 00:14:18,854
It was wartime you see.
160
00:14:19,770 --> 00:14:22,268
So we threw everything out.
161
00:14:22,769 --> 00:14:25,641
But the stench was still there.
162
00:14:26,226 --> 00:14:30,889
Dad thought there must be a dead bird
in the gutter.
163
00:14:31,765 --> 00:14:33,805
We closed the window but...
164
00:14:34,805 --> 00:14:36,845
It only got worse. You see?
165
00:14:39,595 --> 00:14:41,718
We couldn't find the key to the closet.
166
00:14:41,885 --> 00:14:45,175
We didn't want to break the door down.
167
00:14:47,592 --> 00:14:49,465
That was when the girl arrived.
168
00:14:50,756 --> 00:14:53,296
In the afternoon on the second day.
169
00:14:57,295 --> 00:14:59,085
What happened to Sarah?
170
00:15:00,877 --> 00:15:05,790
From 1942 to his death
Dad never once spoke her name.
171
00:15:06,458 --> 00:15:08,747
Sarah was part of the secret.
172
00:15:10,247 --> 00:15:13,745
Whenever I asked where she was
what happened to her
173
00:15:14,371 --> 00:15:16,036
he told me to be quiet.
174
00:15:20,993 --> 00:15:22,408
Do you want to know?
175
00:15:25,782 --> 00:15:26,531
You know where she is?
176
00:15:32,904 --> 00:15:34,195
I don't know but...
177
00:15:35,570 --> 00:15:38,068
I do know
she was never sent to the camps.
178
00:15:43,275 --> 00:15:45,273
When my father died...
179
00:15:46,940 --> 00:15:49,479
the lawyer told me about...
180
00:15:50,438 --> 00:15:53,436
certain personal papers.
181
00:15:57,143 --> 00:15:58,392
They're kept at the bank.
182
00:15:58,560 --> 00:16:00,433
I never dared take a look.
183
00:16:08,346 --> 00:16:10,886
You'd allow me to take a look?
184
00:17:05,446 --> 00:17:07,236
Anyone home?
185
00:17:09,611 --> 00:17:12,316
So? What do you think?
186
00:17:12,484 --> 00:17:13,150
It's beautiful.
187
00:17:13,317 --> 00:17:14,565
Isn't it beautiful?
188
00:17:18,440 --> 00:17:22,271
I don't know if I can live here one day.
I don't know...
189
00:17:23,147 --> 00:17:25,644
I can't picture us here.
190
00:17:26,395 --> 00:17:29,101
It's just perfect for the three of us.
191
00:17:29,352 --> 00:17:31,308
- The three of us?
- Sure.
192
00:17:32,767 --> 00:17:34,016
Come here...
193
00:17:45,594 --> 00:17:47,093
Not too much.
194
00:17:54,923 --> 00:17:56,838
Why aren't you always like this?
195
00:17:57,006 --> 00:17:58,671
What do you mean like this?
196
00:18:01,337 --> 00:18:03,003
Like this.
197
00:18:27,493 --> 00:18:28,782
Sorry.
198
00:18:32,906 --> 00:18:35,488
Don't you see how phony this is?
199
00:18:39,195 --> 00:18:39,944
What's going on?
200
00:18:40,112 --> 00:18:42,401
You're being so sweet now.
201
00:18:42,902 --> 00:18:43,817
But...
202
00:18:44,860 --> 00:18:45,899
you want me to abort!
203
00:18:46,234 --> 00:18:50,314
You only once asked me what the doc said.
You don't give a damn!
204
00:18:51,857 --> 00:18:53,396
Anyway we know your answer.
205
00:18:54,855 --> 00:18:56,478
You're going to China.
206
00:18:58,354 --> 00:19:00,143
Look we've talked about this.
207
00:19:00,311 --> 00:19:03,391
I think it's best for us.
A whole new life.
208
00:19:03,559 --> 00:19:06,974
I know. In one week
you sign the deal of the century.
209
00:19:07,141 --> 00:19:09,930
No money worries for the next 150 years!
210
00:19:10,098 --> 00:19:13,887
Grown-up daughter
beautiful apartment from deported Jews...
211
00:19:14,055 --> 00:19:15,345
What?
212
00:19:16,304 --> 00:19:16,927
Nothing.
213
00:19:17,303 --> 00:19:18,759
What did you just say?
214
00:19:18,927 --> 00:19:20,176
Nothing.
215
00:19:20,719 --> 00:19:23,591
It's been a long and tiring day.
I have to go.
216
00:19:24,258 --> 00:19:26,256
What did you just say?
217
00:19:26,424 --> 00:19:28,297
I shouldn't have said it.
218
00:19:28,465 --> 00:19:30,546
Talk to your father.
219
00:20:31,603 --> 00:20:33,476
Did you know?
220
00:20:33,644 --> 00:20:36,391
I only found out today like you.
221
00:20:40,973 --> 00:20:42,306
Why didn't you ever say?
222
00:20:45,805 --> 00:20:47,137
To protect you all.
223
00:20:49,304 --> 00:20:50,218
I suppose...
224
00:20:52,302 --> 00:20:53,384
you'll tell your sisters?
225
00:20:53,968 --> 00:20:55,591
How can I keep it a secret?
226
00:20:56,092 --> 00:20:57,340
For Mam�.
227
00:20:58,341 --> 00:21:00,464
It was her home all her life.
228
00:21:11,794 --> 00:21:12,500
Your wife.
229
00:21:17,457 --> 00:21:18,789
- �douard?
- Yes Julia.
230
00:21:18,956 --> 00:21:22,663
- Do you know where Bertrand is?
- He's right here.
231
00:21:22,830 --> 00:21:24,578
I'm really sorry.
232
00:21:25,578 --> 00:21:28,743
- I didn't want it to be this way.
- He's a big boy.
233
00:21:29,244 --> 00:21:31,409
He'll cope.
234
00:21:32,950 --> 00:21:36,240
Why are you calling exactly?
235
00:21:37,032 --> 00:21:38,696
It's late.
236
00:21:39,156 --> 00:21:41,362
About your father.
237
00:21:43,654 --> 00:21:46,777
I wanted you to know
he always did the right thing.
238
00:21:52,441 --> 00:21:53,690
Thank you Julia.
239
00:21:53,858 --> 00:21:56,313
Don't mention it. Goodnight.
240
00:22:07,352 --> 00:22:11,848
Dear sir, I wanted to thank you again
on Sarah's behalf.
241
00:22:12,307 --> 00:22:15,055
You asked us not to but we told her
242
00:22:15,223 --> 00:22:18,388
you send 100 francs every month for her.
243
00:22:18,888 --> 00:22:23,593
I had to tell her the honest truth.
I hope you understand.
244
00:22:25,926 --> 00:22:28,924
Last week we harvested the wheat.
245
00:22:29,134 --> 00:22:32,547
Sarah worked relentlessly
until her arms throbbed in pain.
246
00:22:32,715 --> 00:22:35,255
As usual she never complained.
247
00:22:38,046 --> 00:22:41,960
I noticed your last two cheques
were for 120 francs.
248
00:22:42,461 --> 00:22:45,875
Now the war's over
we'll buy her clothes in Orl�ans.
249
00:22:47,084 --> 00:22:52,122
I enclose a photo of her
with my two grandsons Nicolas and Edgar.
250
00:22:53,706 --> 00:22:55,412
She's beautiful isn't she?
251
00:23:17,403 --> 00:23:19,068
Sarah!
252
00:23:20,027 --> 00:23:23,274
Watch out you'll catch cold.
253
00:23:23,442 --> 00:23:25,232
Don't worry.
254
00:23:31,189 --> 00:23:33,770
What the heck are you doing?
255
00:23:41,559 --> 00:23:44,849
Dear sir,
Sarah is very well.
256
00:23:45,432 --> 00:23:49,305
In November the whole family
visited the D-Day beaches.
257
00:23:49,472 --> 00:23:52,053
It was the first time
she'd seen the sea.
258
00:23:53,304 --> 00:23:55,594
She's really grown you know.
259
00:23:59,218 --> 00:24:01,049
Her personality's changed markedly.
260
00:24:02,258 --> 00:24:04,173
She's secretive and wild.
261
00:24:07,090 --> 00:24:09,379
And she's tempted by other horizons.
262
00:24:16,210 --> 00:24:18,167
These dark days
263
00:24:18,334 --> 00:24:21,123
sully our nation's history forever.
264
00:24:22,249 --> 00:24:24,372
74 trains
265
00:24:25,539 --> 00:24:27,787
left for Auschwitz.
266
00:24:28,288 --> 00:24:32,493
76,000 Jews were deported from France
267
00:24:32,661 --> 00:24:34,284
and never came back.
268
00:24:37,284 --> 00:24:40,698
Yes the criminal madness
of the Occupier
269
00:24:41,074 --> 00:24:43,530
was as we all know
270
00:24:44,406 --> 00:24:47,071
abetted by French citizens
271
00:24:47,237 --> 00:24:49,444
abetted by the French state.
272
00:24:52,328 --> 00:24:54,863
Julia, you are right. We're gonna
put this online to go with the article.
273
00:24:55,711 --> 00:24:58,074
Nice speech, but...
he hadn't bring anybody back.
274
00:24:58,285 --> 00:25:02,397
His words made noise at the time.
Supposed to carry more weigh, don't you think?
275
00:25:02,410 --> 00:25:04,779
Your article is amazing, Julia.
276
00:25:04,993 --> 00:25:09,152
Well, I think that this all happened right
in the middle of Paris in front of everyone...
277
00:25:09,992 --> 00:25:12,195
is absolutely disgusting.
278
00:25:13,617 --> 00:25:15,571
Then how do you know what
you'd have done?
279
00:25:16,156 --> 00:25:17,814
What do you mean?
280
00:25:17,833 --> 00:25:19,406
If you'd been there,
how do you know...
281
00:25:19,616 --> 00:25:21,440
what you'd have done?
282
00:25:23,823 --> 00:25:26,062
I watched that story on TV, you know
283
00:25:26,281 --> 00:25:29,247
like the bombing of civilians
in Iraq, Afghanistan...
284
00:25:29,455 --> 00:25:30,731
- Mike, please.
- But...
285
00:25:32,176 --> 00:25:33,550
Yes speaking.
286
00:25:35,841 --> 00:25:37,506
Thanks for calling me back.
287
00:25:37,674 --> 00:25:42,046
No I'm looking
for Nicolas or Edgar Dufaure.
288
00:25:42,630 --> 00:25:44,170
Or family members...
289
00:25:44,569 --> 00:25:46,282
What's going on with Julia?
Does anybody know?
290
00:25:47,282 --> 00:25:48,296
I don't know.
291
00:25:48,344 --> 00:25:50,792
Or even distant relations?
292
00:25:51,501 --> 00:25:55,040
Thanks for calling anyway.
293
00:25:58,817 --> 00:26:01,518
Mom? Who's this?
294
00:26:02,525 --> 00:26:05,640
That was a little girl I'm trying to
track down. I'll tell you about it.
295
00:26:05,857 --> 00:26:09,222
You'll tell me if there is
something wrong, right?
296
00:26:10,940 --> 00:26:13,641
Sweetie, of course.
297
00:26:14,565 --> 00:26:16,471
Don't worry.
298
00:26:22,653 --> 00:26:24,152
Morning Mrs. Tezac.
299
00:26:24,319 --> 00:26:27,150
Take this pill and get ready.
Are you fasting?
300
00:26:27,942 --> 00:26:29,982
Good. I'll pop back later.
301
00:26:31,483 --> 00:26:35,230
On the form you left
the "person to notify" box blank.
302
00:26:37,772 --> 00:26:39,270
Is it mandatory?
303
00:26:39,437 --> 00:26:41,352
Yes we need a name.
304
00:26:42,727 --> 00:26:44,351
Excuse me.
305
00:26:49,724 --> 00:26:51,015
Sorry.
306
00:27:11,756 --> 00:27:13,671
Julia it's me.
307
00:27:14,213 --> 00:27:17,503
I wanted to say I wish I was there.
I'm thinking of you.
308
00:27:18,461 --> 00:27:20,252
I hope it all went okay.
309
00:27:21,043 --> 00:27:25,207
I'm also very aware
that what we're going through
310
00:27:25,875 --> 00:27:29,705
is difficult but we've been there before
and we'll make it.
311
00:27:29,873 --> 00:27:31,496
I love you.
312
00:27:31,663 --> 00:27:32,871
All my love.
313
00:27:34,954 --> 00:27:37,160
Hello I got your message last night.
314
00:27:37,578 --> 00:27:40,533
I'm Nathalie Dufaure.
A cousin gave me your number.
315
00:27:40,701 --> 00:27:43,407
My father was Nicolas Dufaure.
316
00:27:44,450 --> 00:27:48,197
I'm not sure how I can help you
but if you want
317
00:27:48,365 --> 00:27:50,863
you can reach me
on the number on caller ID.
318
00:27:51,030 --> 00:27:52,570
Have a good day.
319
00:27:55,070 --> 00:27:55,861
A termination?
320
00:27:56,027 --> 00:27:58,150
Yes but she doesn't seem very sure.
321
00:28:02,608 --> 00:28:04,939
I think I can be there in two hours.
322
00:28:05,107 --> 00:28:06,772
What's going on Mrs. Tezac?
323
00:28:08,356 --> 00:28:12,769
Okay outside the church.
If I have a problem I'll call you.
324
00:28:12,937 --> 00:28:14,893
Thank you very much goodbye.
325
00:28:15,353 --> 00:28:18,975
If you've changed your mind
take the time to think it through.
326
00:28:19,142 --> 00:28:21,849
Actually I have thought it through
327
00:28:22,016 --> 00:28:24,264
and I think I've wasted your time.
328
00:28:24,432 --> 00:28:26,472
I'm really sorry but...
329
00:28:26,848 --> 00:28:28,179
There you go.
330
00:28:48,546 --> 00:28:49,461
Hello.
331
00:28:49,628 --> 00:28:51,169
See? You couldn't miss it.
332
00:28:51,836 --> 00:28:52,835
Nathalie.
333
00:28:54,335 --> 00:28:56,666
Can I leave the car here?
334
00:29:01,373 --> 00:29:02,164
Shall we go?
335
00:29:04,414 --> 00:29:07,994
When I told my grandfather
you wanted to see him about Sarah
336
00:29:08,162 --> 00:29:10,827
you can't imagine how his face lit up.
337
00:29:11,577 --> 00:29:13,825
He thought you could give him news.
338
00:29:14,451 --> 00:29:15,491
Or be his daughter.
339
00:29:17,450 --> 00:29:19,531
It's over 50 years
since he last saw her.
340
00:29:42,147 --> 00:29:43,853
Forgive me.
I love you.
341
00:30:18,172 --> 00:30:20,170
It was in May 1953.
342
00:30:23,003 --> 00:30:25,543
She just left
without giving an address.
343
00:30:29,792 --> 00:30:32,456
It hit my great-grandfather worst.
344
00:30:35,331 --> 00:30:37,163
But he never blamed her.
345
00:30:38,413 --> 00:30:40,452
He told me on his deathbed.
346
00:30:42,952 --> 00:30:45,534
He understood. He was expecting it.
347
00:30:52,198 --> 00:30:54,363
She never tried to get in touch?
348
00:30:54,531 --> 00:30:56,570
You've no idea where she might be?
349
00:30:58,487 --> 00:31:01,485
This was the last we heard of her.
In 1955.
350
00:31:02,818 --> 00:31:06,608
I guess it was just to say
she'd made a new life for herself.
351
00:31:06,775 --> 00:31:08,690
It came with no explanation.
352
00:31:08,858 --> 00:31:09,564
May I?
353
00:31:09,940 --> 00:31:10,606
Of course.
354
00:31:17,916 --> 00:31:21,364
Sarah and Richard Rainsferd...
355
00:31:22,082 --> 00:31:23,638
in Brooklyn.
356
00:31:27,141 --> 00:31:28,223
She went to America.
357
00:31:29,523 --> 00:31:30,723
Right.
358
00:31:58,490 --> 00:32:00,859
There you are. I've been trying
to reach you whole day.
359
00:32:01,740 --> 00:32:04,570
My phone was off the hook.
360
00:32:04,779 --> 00:32:06,934
- Good to see you.
- I too.
361
00:32:07,155 --> 00:32:09,856
Bertrand called.
He is worried.
362
00:32:10,071 --> 00:32:11,349
What is going on?
363
00:32:14,195 --> 00:32:15,936
Did you go thru the...?
364
00:32:19,277 --> 00:32:21,231
You have to talk to him.
365
00:32:28,443 --> 00:32:30,479
I miss him too.
366
00:32:30,775 --> 00:32:34,352
- I wish I came home more often.
- So do I.
367
00:32:40,732 --> 00:32:42,501
Did you find what I asked you for?
368
00:32:43,006 --> 00:32:46,851
Yes, idiot with internet connection
could have.
369
00:32:47,063 --> 00:32:49,302
There are five...
five Rainsferd in Brooklyn.
370
00:32:49,521 --> 00:32:51,724
Up to you to find
the right one.
371
00:32:54,897 --> 00:32:57,182
Why are you doing this?
372
00:32:57,395 --> 00:32:58,934
I don't know.
373
00:33:00,352 --> 00:33:01,596
Someone.
374
00:33:17,757 --> 00:33:20,327
I am looking for Sarah or
Richard Rainsferd.
375
00:33:20,549 --> 00:33:22,206
Not heard of them.
376
00:33:23,424 --> 00:33:24,797
Thank you.
377
00:33:44,878 --> 00:33:47,496
I am looking for Richard and
Sarah Rainsferd.
378
00:33:47,711 --> 00:33:49,866
No, there is no Richard
or Sarah here.
379
00:33:50,085 --> 00:33:52,619
And... anyone in your family
called Richard or Sarah?
380
00:33:52,835 --> 00:33:54,955
- No, I'm sorry. No one.
- Ok. Right.
381
00:33:54,956 --> 00:33:56,455
- Thank you.
- Take care.
382
00:34:35,202 --> 00:34:37,849
I'm sorry to bother you sir.
Are you Richard Rainsferd?
383
00:34:37,984 --> 00:34:40,062
No, Bob Rainsferd.
384
00:34:41,293 --> 00:34:43,911
Do you know Sarah or Richard Rainsferd?
385
00:34:45,208 --> 00:34:46,405
No, sorry.
386
00:34:47,833 --> 00:34:49,111
- Thank you for your time.
- Ok.
387
00:35:06,870 --> 00:35:09,740
So, next is...
388
00:35:27,266 --> 00:35:28,545
Hi! Can I help you?
389
00:35:28,567 --> 00:35:31,397
Yeah, I am looking for Ms. Rainsferd,
but I'm not sure this is the right house.
390
00:35:31,607 --> 00:35:33,929
Oh sure. My mother is out shopping.
You're a friend?
391
00:35:34,940 --> 00:35:37,970
No, not a friend. I- I just know
some of his family.
392
00:35:39,190 --> 00:35:42,803
- Oh, in Europe?
- Yeah, in Europe. Yeah.
393
00:35:43,021 --> 00:35:44,678
So... you're living in the city now?
394
00:35:44,897 --> 00:35:47,515
No, I live in Paris.
But I grew up here.
395
00:35:47,730 --> 00:35:51,425
Wow, the most beautiful city
in the world. I marvel at it.
396
00:35:51,845 --> 00:35:54,297
- Your mother told you that?
- My mother mostly talked about Rome.
397
00:35:56,811 --> 00:35:58,350
Excuse me.
398
00:36:01,650 --> 00:36:02,948
Hello.
399
00:36:04,060 --> 00:36:07,979
We'll be with you all day.
Thank you. Bye-bye.
400
00:36:10,974 --> 00:36:12,799
That was Amber, my father's nurse.
401
00:36:13,100 --> 00:36:14,854
She'll be coming by soon.
402
00:36:14,867 --> 00:36:16,773
Oh is he sick? I'm sorry.
403
00:36:16,990 --> 00:36:19,359
Yeah. But mother is strong.
404
00:36:19,574 --> 00:36:22,274
She's always the one
cheering us all up.
405
00:36:24,531 --> 00:36:27,943
Oh, that's her. Excuse me.
I've to help her.
406
00:38:04,261 --> 00:38:08,751
It was in 1966.
407
00:38:23,674 --> 00:38:27,085
Probably a tire blew out.
408
00:38:27,299 --> 00:38:31,105
The truck driver claimed
she just swerved towards him and
409
00:38:31,315 --> 00:38:34,167
there was nothing he could do.
410
00:38:39,013 --> 00:38:42,792
I met Richard two years later.
411
00:38:43,804 --> 00:38:47,381
At first he didn't want to get remarried.
412
00:38:47,596 --> 00:38:48,922
In some way, he...
413
00:38:49,679 --> 00:38:54,299
he wanted to remain always
Sarah's husband.
414
00:38:54,678 --> 00:38:57,461
But, as years went by and...
415
00:38:57,676 --> 00:39:00,210
finally he'd changed his mind
and so...
416
00:39:00,842 --> 00:39:02,298
here we are.
417
00:39:03,217 --> 00:39:04,958
Their son lives in Italy.
418
00:39:06,883 --> 00:39:08,044
She had a son?
419
00:39:08,550 --> 00:39:10,505
William, my half-brother.
420
00:39:12,716 --> 00:39:14,670
He was nine...
421
00:39:15,424 --> 00:39:17,828
when Sarah had her accident.
422
00:39:19,131 --> 00:39:22,376
Afterward, it was difficult
to cope, but...
423
00:39:22,630 --> 00:39:25,461
I raised him like my own.
424
00:39:25,672 --> 00:39:28,455
I taught him to love Italy...
425
00:39:28,669 --> 00:39:31,453
to eat pasta.
426
00:39:32,462 --> 00:39:34,701
And by chance, he met a woman...
427
00:39:35,127 --> 00:39:38,160
from the village where I was born.
428
00:39:38,377 --> 00:39:39,916
And he never came back.
429
00:39:41,168 --> 00:39:44,034
He is living in Florence now.
430
00:39:45,292 --> 00:39:48,573
It did him good to-
to leave America...
431
00:39:48,791 --> 00:39:51,907
and to start over in Europe.
432
00:39:54,332 --> 00:39:57,282
Amber. Pardon me a moment.
Excuse me.
433
00:40:11,955 --> 00:40:14,573
May I speak to your husband?
434
00:40:17,494 --> 00:40:20,823
I don't know if it's
a good idea...
435
00:40:21,037 --> 00:40:24,899
to bring all these up again.
436
00:40:25,409 --> 00:40:27,150
He is very sick, you know.
437
00:40:27,660 --> 00:40:29,945
I understand.
438
00:40:30,160 --> 00:40:32,114
And what about his son?
439
00:40:33,825 --> 00:40:38,031
Mom, I want you to be straight.
Are you having an affair?
440
00:40:38,324 --> 00:40:41,191
No. Of course not.
441
00:40:41,407 --> 00:40:42,982
Why do you want to leave Dad?
442
00:40:45,031 --> 00:40:48,313
I never said that. What...
Who told you that? Did he?
443
00:40:48,530 --> 00:40:50,535
No, but... if you didn't,
444
00:40:50,555 --> 00:40:53,772
why would you just leave like that
to Florence?
445
00:40:54,363 --> 00:40:55,902
Sweetie...
446
00:40:56,196 --> 00:40:58,814
It's way more complicated than that.
447
00:41:00,402 --> 00:41:02,438
Listen, I'm coming home tomorrow
448
00:41:02,653 --> 00:41:04,275
and we'll talk about it.
Is that ok?
449
00:41:04,486 --> 00:41:07,768
And the baby...
You should have told me about it.
450
00:41:08,568 --> 00:41:10,025
I'm a 13 kid you know.
451
00:41:10,235 --> 00:41:12,900
I know, I know,
I'm sorry.
452
00:41:16,192 --> 00:41:19,437
- Don't you want us to have a little baby?
- I didn't say that.
453
00:41:19,816 --> 00:41:22,564
Actually, I love to have
a little brother.
454
00:41:24,066 --> 00:41:25,559
Or a little sister.
455
00:41:26,272 --> 00:41:29,518
Whatever, just don't count on me
to change any diapers.
456
00:41:31,148 --> 00:41:33,054
I love you, choupinette.
457
00:41:53,567 --> 00:41:55,023
Are you Julia?
458
00:41:57,232 --> 00:41:58,897
You speak French?
459
00:42:00,147 --> 00:42:02,937
Childhood memories talking with Mum.
460
00:42:04,229 --> 00:42:07,268
But I guess I'm a bit...
rusty?
461
00:42:12,410 --> 00:42:14,482
What would you like to drink?
462
00:42:14,700 --> 00:42:16,736
Water, it will be perfect.
463
00:42:17,032 --> 00:42:19,021
You want dinner?
464
00:42:19,446 --> 00:42:21,483
Just drink something.
465
00:42:21,862 --> 00:42:25,060
Water and a glass of Brunello.
466
00:42:26,610 --> 00:42:30,980
So, you are a journalist.
I looked you up.
467
00:42:32,731 --> 00:42:35,348
I read your amazing book on
Tuscan cuisine.
468
00:42:37,145 --> 00:42:39,099
Thank you. It's responsible for that--
469
00:42:39,434 --> 00:42:41,301
10 pounds I have a million to lose.
470
00:42:41,418 --> 00:42:44,257
So, what can I do for you?
471
00:42:44,808 --> 00:42:49,218
You're... obviously way too young
to know my mother.
472
00:42:54,637 --> 00:42:56,709
I'm from the Tezac family.
473
00:42:58,883 --> 00:43:01,629
- The who?
- The Tezac.
474
00:43:01,923 --> 00:43:03,912
I'm sorry, it doesn't ring a bell.
475
00:43:03,913 --> 00:43:04,913
Tezac. No.
476
00:43:10,501 --> 00:43:14,422
I mean they... took over the
apartment on rue de Saintonge
477
00:43:14,441 --> 00:43:16,994
just after your mother's
family were...
478
00:43:22,662 --> 00:43:26,618
And... my father-in-law,
�douard Tezac was there the day...
479
00:43:27,042 --> 00:43:29,278
they found your uncle Michel.
480
00:43:31,615 --> 00:43:33,769
I don't have an uncle.
481
00:43:34,779 --> 00:43:35,967
Your mother's younger brother.
482
00:43:36,179 --> 00:43:38,685
My mother didn't had any brother.
483
00:43:38,803 --> 00:43:41,041
And I never heard of Rue de Saintonge.
484
00:43:41,259 --> 00:43:45,001
Perhaps you mix me up
with someone else.
485
00:43:45,216 --> 00:43:47,086
Your mother's name is Sarah?
486
00:43:47,298 --> 00:43:49,915
Yes, my mother's name is Sarah,
Sarah Rainsferd.
487
00:43:49,929 --> 00:43:52,082
And before that Sarah Dufaure.
488
00:43:52,295 --> 00:43:55,207
And Starzynski, it doesn't mean
anything to you?
489
00:43:55,417 --> 00:43:58,448
Starzynski? No.
490
00:43:59,415 --> 00:44:03,323
I'm sorry. I guess that means you
come all this way for nothing.
491
00:44:03,745 --> 00:44:05,320
I'm so sorry.
492
00:44:06,328 --> 00:44:10,698
You must be talking about...
some other Sarah.
493
00:44:11,075 --> 00:44:14,734
What is it you wanted to say to
the son of this supposed...
494
00:44:15,048 --> 00:44:16,789
Do you recognize her?
495
00:44:32,205 --> 00:44:35,200
It is impossible. No...
496
00:44:42,450 --> 00:44:45,730
There is a little resemblance, but...
497
00:44:49,404 --> 00:44:51,144
This isn't my mother.
498
00:44:52,194 --> 00:44:53,851
Are you sure?
499
00:44:54,485 --> 00:44:56,888
Yes, I'm sure.
500
00:44:57,482 --> 00:44:59,636
My mother wasn't...
501
00:45:00,481 --> 00:45:02,351
Jewish.
502
00:45:04,487 --> 00:45:08,394
What are you up to?
Why did you come here?
503
00:45:08,610 --> 00:45:10,563
To tell my mother was called
something else?
504
00:45:10,775 --> 00:45:14,518
That she was involved in this tragedy?
Is that why you're here?
505
00:45:16,848 --> 00:45:18,920
I'm so sorry.
I thought you knew.
506
00:45:22,302 --> 00:45:25,479
This is insane.
My mother was French.
507
00:45:25,492 --> 00:45:28,957
Her name was Dufaure.
She never had a brother.
508
00:45:29,341 --> 00:45:33,446
She never lived in rue de Saintonge
because she never even lived in Paris.
509
00:45:33,562 --> 00:45:36,247
- You've got it all wrong.
- No please, let me explain that.
510
00:45:36,262 --> 00:45:37,618
I think you should know
the whole story.
511
00:45:37,627 --> 00:45:40,095
No, no. I don't want to know.
512
00:45:40,108 --> 00:45:42,496
- Please. I think it is important...
- No, no.
513
00:45:43,124 --> 00:45:44,698
Let me be clear.
514
00:45:44,915 --> 00:45:47,580
I don't wanna talk about this.
515
00:45:48,495 --> 00:45:50,780
And I don't want to see you again.
516
00:45:50,994 --> 00:45:53,824
And please do not call me.
517
00:45:54,659 --> 00:45:56,529
Enjoy Florence.
518
00:46:01,331 --> 00:46:04,245
You have to admit it's crazy
vanishing like that.
519
00:46:04,662 --> 00:46:08,409
New York, Italy seeing this guy.
What did you hope to find?
520
00:46:09,577 --> 00:46:13,991
Now you've stirred it all up
the whole family knows, even Mam�.
521
00:46:14,158 --> 00:46:15,531
Just think aged 95...
522
00:46:15,949 --> 00:46:18,697
- You care about her now?
- Not that, not today!
523
00:46:18,865 --> 00:46:21,737
Anyway what's the problem?
Your honor�s intact.
524
00:46:21,904 --> 00:46:26,068
Your family's blameless.
You can move in now but count me out!
525
00:46:27,236 --> 00:46:28,442
We're selling it.
526
00:46:29,360 --> 00:46:31,691
Rest assured we want rid of it.
527
00:46:32,067 --> 00:46:34,814
Family decision.
But remember I grew up there.
528
00:46:41,562 --> 00:46:43,394
I only wanted to know the truth.
529
00:46:43,561 --> 00:46:44,602
The truth?
530
00:46:44,769 --> 00:46:46,142
The journalist's quest.
531
00:46:47,102 --> 00:46:50,724
So where does it get us now
this bright shiny truth?
532
00:46:50,891 --> 00:46:53,348
We're all much happier now
even that guy.
533
00:46:53,515 --> 00:46:56,680
Everything's so much better
now the truth's out.
534
00:46:57,013 --> 00:46:59,970
Truth has a price
whether you like it or not.
535
00:47:06,134 --> 00:47:08,299
Fine.
What do we do now?
536
00:47:15,880 --> 00:47:17,253
I don't know.
537
00:47:22,961 --> 00:47:26,124
But I deeply desire to keep this baby.
538
00:47:31,082 --> 00:47:35,495
Can you understand that just as deeply
I don't want it?
539
00:47:39,661 --> 00:47:41,367
Yes I understand.
540
00:47:55,362 --> 00:47:58,069
We always wanted another child.
541
00:48:16,113 --> 00:48:18,947
- Hi, Dad.
- Oh, William..
542
00:48:21,909 --> 00:48:24,577
You're supposed to be
with your wife and kids?
543
00:48:25,580 --> 00:48:29,279
No, I should be right here...
right now.
544
00:48:31,458 --> 00:48:34,162
You saw that lady journalist, didn't you?
545
00:48:36,879 --> 00:48:40,662
Yes, the one with the crazy story,
I most certainly did.
546
00:48:42,384 --> 00:48:44,708
Sit down, William.
547
00:48:45,430 --> 00:48:48,548
- I'll help you.
- No, no. Sit down.
548
00:48:54,252 --> 00:48:58,628
You're not gonna tell me that...
all this was true?
549
00:49:00,214 --> 00:49:01,624
Are you?
550
00:49:07,596 --> 00:49:10,003
I remember...
551
00:49:11,598 --> 00:49:14,930
the first time I saw your mother.
552
00:49:15,727 --> 00:49:18,810
It was in a dance hall in Manhattan.
553
00:49:19,980 --> 00:49:22,517
I watched two things that came to mind.
554
00:49:24,568 --> 00:49:25,895
The first...
555
00:49:27,111 --> 00:49:30,692
She was the most incredibly
beautiful woman...
556
00:49:31,532 --> 00:49:33,939
I had never seen in my life.
557
00:50:02,973 --> 00:50:04,596
The second...
558
00:50:06,810 --> 00:50:08,683
Behind those smiles...
559
00:50:10,020 --> 00:50:12,143
she may be hiding something.
560
00:50:20,654 --> 00:50:22,729
We had a good time.
561
00:50:26,158 --> 00:50:28,196
But I guess...
562
00:50:29,494 --> 00:50:32,576
she felt uncomfortable the world around her.
563
00:50:35,290 --> 00:50:42,080
She also was the saddest...
person that I had never met.
564
00:50:50,886 --> 00:50:53,590
I used 10 years trying to
erase that sadness.
565
00:50:53,806 --> 00:50:56,841
But then I realized
how impossible it was.
566
00:50:59,735 --> 00:51:02,010
It wasn't an accident you know.
567
00:51:05,707 --> 00:51:06,707
What?
568
00:51:07,707 --> 00:51:09,415
Her accident...
569
00:51:12,586 --> 00:51:14,459
was not an accident.
570
00:51:20,051 --> 00:51:22,755
Are you saying she killed herself?
571
00:51:28,808 --> 00:51:31,512
- Dad!
- Look...
572
00:51:31,935 --> 00:51:35,765
Look, at her final years that depression
kept getting worse and worse than ever.
573
00:51:36,256 --> 00:51:38,544
All the pills, and the balls and...
574
00:51:43,095 --> 00:51:45,580
Like there was something...
575
00:51:45,796 --> 00:51:48,633
that kept growing all the time maligner.
576
00:51:50,057 --> 00:51:52,715
- You want a share?
- No.
577
00:51:55,270 --> 00:51:58,685
- You won't tell me, will you?
- No. Go on.
578
00:52:06,780 --> 00:52:09,400
We had some horrible arguments...
579
00:52:09,906 --> 00:52:11,733
- about your identity.
- No.
580
00:52:12,325 --> 00:52:14,152
What you should...
581
00:52:14,369 --> 00:52:16,445
What you shouldn't know.
582
00:52:17,788 --> 00:52:21,072
We never agreed about anything.
583
00:52:22,459 --> 00:52:24,581
She took precautions too.
584
00:52:24,795 --> 00:52:27,000
Right after you were born...
585
00:52:27,463 --> 00:52:28,921
she rushed out of the hospital with you...
586
00:52:30,172 --> 00:52:32,164
for a church to get you baptized.
587
00:52:34,309 --> 00:52:37,091
I took a day off work
so I wouldn't miss it.
588
00:52:38,137 --> 00:52:40,888
For her, if you were Jewish...
589
00:52:41,098 --> 00:52:42,889
your life was in danger.
590
00:52:46,303 --> 00:52:47,977
It's...
591
00:52:48,688 --> 00:52:51,308
irrational, I'm sure of it...
592
00:52:54,026 --> 00:52:55,899
Everything's in here.
593
00:52:58,320 --> 00:53:00,228
What's this?
594
00:53:01,532 --> 00:53:03,689
We never talked about...
595
00:53:03,908 --> 00:53:07,525
but I'm sure she wanted me
to give you this.
596
00:53:12,831 --> 00:53:15,119
Why didn't you tell me?
597
00:53:15,835 --> 00:53:18,159
Why did you wait...
598
00:53:18,378 --> 00:53:21,377
until I'm fifty?
599
00:53:24,675 --> 00:53:26,631
I was weak.
600
00:53:31,931 --> 00:53:35,429
My whole life is a lie.
601
00:53:36,943 --> 00:53:38,935
William, my kid...
602
00:53:40,179 --> 00:53:42,661
Dammit, you know, you are the best
thing that has ever happened to me.
603
00:53:42,662 --> 00:53:44,044
I love you kid but...
604
00:53:48,284 --> 00:53:50,154
We are all a product of our history.
605
00:53:50,671 --> 00:53:53,659
Well, yours happens to be in those pages.
606
00:54:06,841 --> 00:54:10,457
Go, my son. Do not be afraid.
607
00:54:43,578 --> 00:54:45,819
What's this?
608
00:54:47,966 --> 00:54:50,747
- Can you see me like this?
- Yes. And you?
609
00:54:50,866 --> 00:54:52,134
[Two years later]
610
00:54:52,343 --> 00:54:53,802
I see nothing.
611
00:54:54,465 --> 00:54:57,505
I don't get it.
I hear you but I can't see you.
612
00:54:58,089 --> 00:54:59,170
You sure it works?
613
00:54:59,338 --> 00:55:02,461
Shit Dad the camera works.
I can see you.
614
00:55:02,629 --> 00:55:05,002
You must've messed up somewhere.
615
00:55:05,169 --> 00:55:06,834
I'll try again. Hold on.
616
00:55:07,876 --> 00:55:09,250
Amazing! I can see you!
617
00:55:12,582 --> 00:55:15,538
You're still going with the Goth look?
618
00:55:15,706 --> 00:55:17,412
You prefer jailbait-slut?
619
00:55:18,954 --> 00:55:20,078
What's your mother say?
620
00:55:20,454 --> 00:55:22,077
Leave Mum out of this.
621
00:55:24,035 --> 00:55:25,200
Is babycakes with you?
622
00:55:25,868 --> 00:55:26,950
I'll get her. Hold on.
623
00:55:30,116 --> 00:55:31,073
Who's that?
624
00:55:32,490 --> 00:55:34,529
Move it's filming.
625
00:55:35,322 --> 00:55:36,071
Who is it?
626
00:55:37,196 --> 00:55:38,153
A friend.
627
00:55:38,653 --> 00:55:41,068
Youth is not sexually transmitted.
628
00:55:41,986 --> 00:55:43,150
Very funny.
629
00:55:44,568 --> 00:55:46,899
How are you doing at school?
630
00:55:47,899 --> 00:55:49,482
Any better?
631
00:55:49,648 --> 00:55:52,063
Dad! I want to move back to Paris.
632
00:55:53,397 --> 00:55:55,687
I miss you.
This country pisses me off.
633
00:55:56,562 --> 00:55:58,103
That's not the real issue.
634
00:55:59,103 --> 00:56:00,560
You're 14 that's all.
635
00:56:01,227 --> 00:56:02,601
- Is your mother in?
- Why?
636
00:56:03,017 --> 00:56:05,765
We got a call this morning.
An American.
637
00:56:05,933 --> 00:56:08,889
On a pilgrimage
in his mother's footsteps.
638
00:56:08,937 --> 00:56:09,897
William?
639
00:56:41,534 --> 00:56:43,139
Julia?
640
00:56:49,833 --> 00:56:53,222
Oh sorry. I don't know even in France,
they shake hands nowadays.
641
00:56:53,943 --> 00:56:57,971
- Hello, princess, what's your name?
- Lucy.
642
00:57:00,070 --> 00:57:02,849
Nice to meet you, Lucy.
643
00:57:04,460 --> 00:57:06,607
It's a bit of a tourist trap.
644
00:57:06,624 --> 00:57:08,922
But my mother used to
take me here often as a kid.
645
00:57:09,552 --> 00:57:11,715
She was enamored at the view.
646
00:57:13,597 --> 00:57:15,153
So...
647
00:57:16,724 --> 00:57:19,282
How long have you been here?
648
00:57:19,701 --> 00:57:21,738
Oh I have been here for a year.
649
00:57:23,878 --> 00:57:26,513
You just left everything?
650
00:57:30,457 --> 00:57:33,823
- I'm sorry, I'm not meaning to pry.
- No.
651
00:57:34,123 --> 00:57:35,123
Can I take your order?
652
00:57:35,500 --> 00:57:39,276
- I have a hot chocolate.
- Oh, hot chocolate. Make it two.
653
00:57:40,171 --> 00:57:43,074
The Dufaures kept everything.
654
00:57:45,604 --> 00:57:47,554
It is amazing.
655
00:57:47,576 --> 00:57:50,654
They must have been so happy
to meet you.
656
00:57:50,655 --> 00:57:51,655
Yeah.
657
00:57:51,789 --> 00:57:53,780
I like them.
658
00:57:56,002 --> 00:57:58,616
These diaries made me realized
659
00:57:58,628 --> 00:58:00,898
I didn't know my mother at all.
660
00:58:00,913 --> 00:58:06,787
I mean, I know her face,
smile, smell.
661
00:58:08,385 --> 00:58:10,708
But I didn't know anything about her.
662
00:58:11,138 --> 00:58:14,789
- Doubts, fears, her dreams.
- Yeah.
663
00:58:15,599 --> 00:58:21,260
And here I am, 40 years later,
actually getting to know her.
664
00:58:25,299 --> 00:58:27,289
It's so great of you to meet me.
665
00:58:27,844 --> 00:58:30,676
When I got back from Italy,
I was very depressed.
666
00:58:31,346 --> 00:58:33,917
Suddenly I realized how horribly
selfish I'd been,
667
00:58:34,139 --> 00:58:36,260
digging around other people's lives,
668
00:58:36,474 --> 00:58:38,216
stirring things up and...
669
00:58:38,435 --> 00:58:40,343
- judging them even.
- No.
670
00:58:41,229 --> 00:58:43,018
Yeah. Who am I?
671
00:58:43,772 --> 00:58:46,142
So... thank you.
672
00:58:47,068 --> 00:58:49,602
No, I thank you.
673
00:58:51,488 --> 00:58:55,697
And thanks to you, my dad...
died with some peace.
674
00:59:00,996 --> 00:59:04,078
- What're you gonna do now?
- I don't know.
675
00:59:05,708 --> 00:59:09,404
It's weird I-
I really needed to come home
676
00:59:09,419 --> 00:59:12,668
and now I just feel like foreigner.
So away.
677
00:59:13,423 --> 00:59:16,588
I guess France has a bigger
power on me than I thought.
678
00:59:17,759 --> 00:59:19,796
I may go back to Paris.
679
00:59:20,388 --> 00:59:22,959
My oldest daughter doesn't like it here.
She just can't adapt too much.
680
00:59:23,179 --> 00:59:27,551
I want her to be able to see her dad
whenever she wants.
681
00:59:29,770 --> 00:59:32,342
She's--
she's adorable,
682
00:59:32,563 --> 00:59:34,387
your Lucy.
683
00:59:34,899 --> 00:59:36,769
You know, Lucy is the giraffe.
684
00:59:39,444 --> 00:59:41,351
So what's her name then?
685
00:59:45,782 --> 00:59:47,155
Sarah.
686
01:00:06,592 --> 01:00:08,048
- Sorry.
- No.
687
01:00:08,451 --> 01:00:11,538
- Sorry.
- It's me. I'm sorry.
688
01:00:12,639 --> 01:00:14,215
Thank you.
48754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.