All language subtitles for Yuri.Or.Another.E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,980 --> 00:00:05,490 Um perseguidor? 2 00:00:05,490 --> 00:00:07,240 Há algum apartamento para o qual eu possa me mudar imediatamente? 3 00:00:07,240 --> 00:00:08,230 Yuri? 4 00:00:08,230 --> 00:00:10,500 Sou a Kairi Ninomiya. Frequentamos a mesma escola primária. 5 00:00:10,500 --> 00:00:12,700 Você costumava ser uma trainee para se tornar idol, certo? 6 00:00:12,700 --> 00:00:14,190 Você nem me ajudou com a minha mudança. 7 00:00:14,190 --> 00:00:17,620 Não está nem mesmo preocupado quando sua namorada tem sido perseguida por alguém? 8 00:00:17,620 --> 00:00:19,560 Quando fiz xixi nas calças na sala de aula, 9 00:00:19,560 --> 00:00:22,800 você tirou sua calcinha e a emprestou para mim. 10 00:00:22,800 --> 00:00:25,610 Eu realmente queria me tornar sua melhor amiga. [Por favor, coma quando estiver com fome, Kairi] 11 00:00:25,610 --> 00:00:26,670 Anel de amizade? 12 00:00:26,670 --> 00:00:30,060 Para lhe agradecer por cuidar de mim. 13 00:00:31,010 --> 00:00:38,990 Legendado pela Equipe "Alter Ego" no @Viki.com 14 00:00:40,930 --> 00:00:43,490 Oh, não. Eu caí no sono. 15 00:00:43,490 --> 00:00:45,940 Eu tinha que resumir minha tarefa. 16 00:00:45,940 --> 00:00:47,900 [Terminar a tarefa até semana que vem] 17 00:00:57,260 --> 00:01:00,910 Sua calcinha de morangos. Eu a lavei e ainda a tenho. 18 00:01:00,910 --> 00:01:03,820 Calcinha de morangos... 19 00:01:03,820 --> 00:01:06,260 Acho que eu costumava usar algo assim. 20 00:01:06,260 --> 00:01:08,970 É o meu tesouro. 21 00:01:08,970 --> 00:01:11,790 Ela é uma pervertida ou o quê? 22 00:01:16,020 --> 00:01:19,060 Bom dia! 23 00:01:19,060 --> 00:01:22,130 Sim, bom dia... mas por quê? 24 00:01:22,130 --> 00:01:25,800 Não lhe disse? Eu sou sua vizinha. 25 00:01:25,800 --> 00:01:27,960 Acho que você não me contou. 26 00:01:27,960 --> 00:01:32,050 Não? Bem, então. Prazer em conhecê-la, vizinha. 27 00:01:32,050 --> 00:01:33,060 O prazer é meu. 28 00:01:33,060 --> 00:01:36,390 Eu estava com medo que uma estranha se mudasse para a vizinhança. 29 00:01:36,390 --> 00:01:39,470 Felizmente, você apareceu na hora certa. 30 00:01:39,470 --> 00:01:41,700 - Entendo. - Somos mulheres que vivem sozinhas. 31 00:01:41,700 --> 00:01:45,010 Sinto-me segura ao ter uma amiga como vizinha. 32 00:01:45,010 --> 00:01:47,300 Isso é verdade. 33 00:01:47,300 --> 00:01:49,950 Isso é lixo não inflamável? 34 00:01:49,950 --> 00:01:51,680 É amanhã. 35 00:01:52,600 --> 00:01:54,570 Desculpe. 36 00:02:00,310 --> 00:02:02,260 Oh, bem. 37 00:02:09,740 --> 00:02:14,590 Eu sinto que hoje será um ótimo dia porque estou começando o dia com você. 38 00:02:16,940 --> 00:02:19,590 Eu espero que sim. 39 00:02:23,650 --> 00:02:27,060 [Yuri Dano Kan Dano] [Yuri ou Outra] 40 00:02:27,060 --> 00:02:29,450 [Episódio 2] 41 00:02:34,900 --> 00:02:36,270 [Universidade Seisen Gakuin] 42 00:02:36,270 --> 00:02:38,190 - Terminou sua tarefa? - Sim. 43 00:02:38,190 --> 00:02:40,490 - E você, Yuri? - Estou quase acabando. 44 00:02:40,490 --> 00:02:42,730 - E você, Shino? - Eu nem comecei. 45 00:02:42,730 --> 00:02:44,640 Sério? Por quê? 46 00:02:44,640 --> 00:02:47,370 Você deve começar logo. 47 00:02:52,800 --> 00:02:57,170 Veja. O vídeo com uma trainee é bem sensual. 48 00:02:57,170 --> 00:03:01,100 Sério? Então a Kairi também estava fazendo algo assim? 49 00:03:01,100 --> 00:03:04,060 De jeito nenhum. Ela só era uma estudante do primário. 50 00:03:04,060 --> 00:03:06,010 Não é ilegal postar pornografia infantil? 51 00:03:06,010 --> 00:03:08,360 É erotismo com roupas. 52 00:03:08,360 --> 00:03:11,020 Isso não é nada. 53 00:03:11,020 --> 00:03:13,300 Shuji, terminou a sua tarefa? 54 00:03:13,300 --> 00:03:15,260 Não. Ainda nem comecei. 55 00:03:15,260 --> 00:03:17,220 A última etapa do concurso Junon começará em breve, 56 00:03:17,220 --> 00:03:18,440 então não estou a fim. 57 00:03:18,440 --> 00:03:20,230 Idiota. Vai reprovar nessa matéria. 58 00:03:20,230 --> 00:03:21,640 A aparência é tudo ultimamente. 59 00:03:21,640 --> 00:03:24,150 Vou dedicar minha vida a isso. 60 00:03:24,150 --> 00:03:26,130 Por que está assistindo isso? 61 00:03:26,130 --> 00:03:29,040 Você se lembra da Kairi que veio ao nosso campus no outro dia? 62 00:03:29,040 --> 00:03:30,940 A beldade? Ela está no mundo do entretenimento? 63 00:03:30,940 --> 00:03:32,910 Ela é uma corretora de imóveis agora, 64 00:03:32,910 --> 00:03:35,170 mas ela costumava ser uma trainee para se tornar idol. 65 00:03:35,170 --> 00:03:37,680 É a versão 3D de um anime de personagens com traços infantis, não é? 66 00:03:37,680 --> 00:03:40,610 Há sempre um certo número de homens que têm atração por jovens. 67 00:03:40,610 --> 00:03:41,810 Que nojo. 68 00:03:41,810 --> 00:03:44,270 A sessão de fotos com os fãs é ainda mais nojenta. 69 00:03:44,270 --> 00:03:47,880 Não é somente um aperto de mãos, os fãs podem comprar o direito de abraçar a garota. 70 00:03:47,880 --> 00:03:50,030 Mas que diabos? A menina será abraçada por um nerd nojento? 71 00:03:50,030 --> 00:03:51,040 Não é possível. 72 00:03:51,040 --> 00:03:54,430 É um experiência super traumatizante ter uma foto tirada desse jeito. 73 00:03:54,430 --> 00:03:56,200 Eles são desesperados para vender seus DVDs. 74 00:03:56,200 --> 00:03:58,490 Mais pelos seus pais do que as crianças. 75 00:03:58,490 --> 00:04:01,180 Você costumava ser um nerd gordo... 76 00:04:01,180 --> 00:04:04,010 Eu gosto de 2D. Sou um nerd de animes. 77 00:04:04,010 --> 00:04:06,580 Então, gosto de coisas como Madoka Magika. (N/T: animes que passam na televisão.) 78 00:04:06,580 --> 00:04:09,690 Me pergunto o que essas crianças irão se tornar ao crescer. 79 00:04:09,690 --> 00:04:12,040 Acho que serão adultos comuns. 80 00:04:12,040 --> 00:04:13,590 Trabalhando em um escritório como a Kairi. 81 00:04:13,590 --> 00:04:17,130 Não acho. Eu acho que eles entrarão para a indústria pornográfica. 82 00:04:17,130 --> 00:04:19,130 Eles podem acabar se envolvendo com a máfia. 83 00:04:19,130 --> 00:04:22,200 Nos piores casos, usam drogas ou se prostituem. 84 00:04:22,200 --> 00:04:23,490 Sério? 85 00:04:23,490 --> 00:04:25,570 Com licença. 86 00:04:25,570 --> 00:04:27,940 - Você é um dos participantes do concurso Junon? - Isso mesmo. 87 00:04:27,940 --> 00:04:30,000 Podemos tirar uma foto? 88 00:04:30,000 --> 00:04:32,760 Vocês querem? Vamos lá. 89 00:04:32,760 --> 00:04:34,810 Aqui. 90 00:04:36,440 --> 00:04:39,370 Qual é o sobrenome da Kairi? 91 00:04:39,370 --> 00:04:41,180 Algo deve aparecer se eu procurar o nome dela na internet. 92 00:04:41,180 --> 00:04:44,500 Não faça isso. Ela não usaria seu nome verdadeiro, de qualquer forma. 93 00:04:44,500 --> 00:04:46,400 Você está certa. 94 00:04:48,390 --> 00:04:50,370 Ninomiya. 95 00:04:50,370 --> 00:04:52,100 O quê? 96 00:04:52,100 --> 00:04:54,530 É Kairi Ninomiya. 97 00:04:54,530 --> 00:04:56,590 Está bem. 98 00:05:04,180 --> 00:05:08,400 Gerente, este quarto está vago há muito tempo. 99 00:05:08,400 --> 00:05:11,240 Ah, o aluguel é alto. 100 00:05:11,240 --> 00:05:12,940 Vamos negociar com o proprietário. 101 00:05:12,940 --> 00:05:15,970 Certo. Obrigada. 102 00:05:17,390 --> 00:05:19,310 Ei, Ninomiya. 103 00:05:19,310 --> 00:05:21,940 Você entrou na empresa como assistente administrativa? 104 00:05:21,940 --> 00:05:22,980 Sim. 105 00:05:22,980 --> 00:05:25,620 Não é difícil ser uma corretora por causa das horas extras? 106 00:05:25,620 --> 00:05:27,730 Mas paga bem. 107 00:05:27,730 --> 00:05:31,550 Eu aposto que o gerente Miyake gosta de você, Ninomiya. 108 00:05:31,550 --> 00:05:34,270 Eu também acho. Ele sempre a leva junto quando precisa sair a trabalho. 109 00:05:34,270 --> 00:05:36,800 Apenas estamos encarregados da mesma área. 110 00:05:36,800 --> 00:05:39,800 Não pode ser a única razão, certo? 111 00:05:40,490 --> 00:05:43,690 O que acha dele? 112 00:05:43,690 --> 00:05:45,940 Nada. 113 00:05:45,940 --> 00:05:48,180 Ninomiya, vamos. 114 00:05:48,180 --> 00:05:50,050 Está bem. 115 00:05:58,730 --> 00:06:00,740 É irritante. 116 00:06:01,590 --> 00:06:03,990 Não, não é nada. 117 00:06:12,070 --> 00:06:13,410 Obrigado pela comida. 118 00:06:13,410 --> 00:06:15,470 Não vai terminar isso? 119 00:06:15,470 --> 00:06:17,300 Você me assustou. 120 00:06:17,300 --> 00:06:19,980 Estou fazendo um dieta com poucos carboidratos. 121 00:06:19,980 --> 00:06:23,020 Uma dieta restrita é ruim, especialmente para a pele. 122 00:06:23,020 --> 00:06:25,670 Certo. É importante cuidar da minha pele. 123 00:06:25,670 --> 00:06:27,700 Eu também tenho que estar ótimo no Instagram. 124 00:06:27,700 --> 00:06:29,690 Sobre o Instagram... 125 00:06:29,690 --> 00:06:33,100 Você postou: "Eu não tenho uma namorada há anos" ou "Estou solitário"? 126 00:06:33,100 --> 00:06:37,380 Oh, você descobriu. É claro que sim. 127 00:06:37,380 --> 00:06:39,710 O que posso fazer? A votação está prestes a começar. 128 00:06:39,710 --> 00:06:41,860 Posso conseguir mais votos se não tiver uma namorada. 129 00:06:41,860 --> 00:06:44,790 Algumas pessoas me perguntaram se terminamos. 130 00:06:44,790 --> 00:06:47,430 As notícias se espalham rápido. 131 00:06:47,430 --> 00:06:49,940 Todos foram enganados pelas notícias falsas. 132 00:06:49,940 --> 00:06:51,540 Isso me irrita. 133 00:06:51,540 --> 00:06:53,600 Eu entendo, mas, por favor, me apoie. 134 00:06:53,600 --> 00:06:55,120 Estou visando o primeiro lugar. 135 00:06:55,120 --> 00:06:56,660 Não é problema meu. 136 00:06:56,660 --> 00:06:58,990 Você é minha namorada. Deve apoiar seu namorado. 137 00:06:58,990 --> 00:07:00,990 Foi você quem postou que não tinha namorada. 138 00:07:00,990 --> 00:07:03,110 Isso é verdade, mas.... 139 00:07:03,110 --> 00:07:06,410 De qualquer forma, vou terminar com você de verdade. 140 00:07:06,410 --> 00:07:08,010 Hã? Até a votação terminar... 141 00:07:08,010 --> 00:07:11,170 Não quero estar submissa a sua conveniência. 142 00:07:18,740 --> 00:07:20,910 Este lado é melhor. 143 00:07:26,990 --> 00:07:30,610 Obrigada por esperar. Aqui está seu filé. 144 00:07:32,380 --> 00:07:35,440 Bem-vinda. Oh! 145 00:07:35,440 --> 00:07:36,980 Vim para comer! 146 00:07:36,980 --> 00:07:40,130 Oh, desculpe. Está lotado hoje, então estamos sem mesa. 147 00:07:40,130 --> 00:07:43,000 - Pode esperar? - Claro. 148 00:07:43,000 --> 00:07:45,170 Ou... 149 00:07:49,930 --> 00:07:52,870 Se importaria em compartilhar a mesa com ela, professor? 150 00:07:52,870 --> 00:07:55,060 Ela é minha amiga. 151 00:07:55,060 --> 00:07:58,230 Parece que está bem cheio hoje, ao contrário do normal. Não me importo. 152 00:07:58,230 --> 00:08:01,220 Este é o professor Fuwa da minha universidade. 153 00:08:01,220 --> 00:08:03,970 Sou a Kairi Ninomiya. Não irei incomodá-lo? 154 00:08:03,970 --> 00:08:06,320 Nenhum pouco. Por favor, sente-se. 155 00:08:06,320 --> 00:08:07,770 Podemos beber vinho juntos, se gostar. 156 00:08:07,770 --> 00:08:09,200 Obrigada. 157 00:08:09,200 --> 00:08:11,470 Por favor, traga uma taça. 158 00:08:12,350 --> 00:08:14,850 É aluna da nossa faculdade também? 159 00:08:14,850 --> 00:08:16,920 Pareço ser uma estudante? 160 00:08:18,670 --> 00:08:21,200 Não. Eu acho que trabalha. 161 00:08:21,200 --> 00:08:23,500 Por quê? Não estou cheia de energia juvenil? 162 00:08:23,500 --> 00:08:26,010 Age de forma muito madura para uma estudante. 163 00:08:26,010 --> 00:08:29,180 Isso não é verdade. Ainda sou pura. 164 00:08:29,180 --> 00:08:31,340 Estou brincando. 165 00:08:31,340 --> 00:08:34,310 - Prazer em conhecê-la. - Prazer em conhecê-lo também. 166 00:08:37,030 --> 00:08:39,040 Bem-vindas. 167 00:08:42,820 --> 00:08:46,620 A gerente desta loja é tão bonita. 168 00:08:46,620 --> 00:08:48,620 É? 169 00:08:48,620 --> 00:08:52,090 O que foi? Aconteceu alguma coisa? 170 00:08:52,090 --> 00:08:56,570 Eu tive um pequeno problema com o meu namorado, Shuji. 171 00:08:56,570 --> 00:08:58,700 Teve? 172 00:09:01,500 --> 00:09:03,180 Espere. 173 00:09:03,180 --> 00:09:06,500 Eu soube que ela sugere um empréstimo para quem parece triste. 174 00:09:06,500 --> 00:09:08,270 A linda gerente da loja, quero dizer. 175 00:09:08,270 --> 00:09:09,890 Um empréstimo? 176 00:09:09,890 --> 00:09:12,540 Você pode comprar um namorado ideal com o empréstimo. 177 00:09:12,540 --> 00:09:16,270 De jeito nenhum. Isso é um mito. 178 00:09:16,270 --> 00:09:18,640 Obrigada. 179 00:09:18,640 --> 00:09:20,870 Olá. 180 00:09:29,080 --> 00:09:31,910 Estou feliz. 181 00:09:31,910 --> 00:09:35,480 Eu me mudei, mas ainda tenho medo de andar sozinha à noite. 182 00:09:35,480 --> 00:09:40,470 Eu sei. É assustador mesmo com um perseguidor. 183 00:09:40,470 --> 00:09:42,710 Estou realmente feliz por me mudar para este apartamento. 184 00:09:42,710 --> 00:09:46,380 - Obrigada, Kairi. - De nada. 185 00:09:46,380 --> 00:09:49,010 - Aqui está. - Obrigada. 186 00:09:50,400 --> 00:09:52,500 Você tem namorado? 187 00:09:52,500 --> 00:09:55,940 Ah, no momento, não. 188 00:09:55,940 --> 00:09:59,500 Não quero um. Estou estudando para obter uma licença de corretora. 189 00:09:59,500 --> 00:10:03,210 - Uau, isso é incrível. - Não é? 190 00:10:03,930 --> 00:10:07,220 - Você quer ver o meu quarto? - Posso? Estou realmente curiosa. 191 00:10:07,220 --> 00:10:10,130 No entanto, não tenho nada de especial. 192 00:10:12,300 --> 00:10:15,650 - Estou entrando. - Por favor, entre. 193 00:10:15,650 --> 00:10:18,750 Você estava certa. Seu quarto é bem diferente do meu. 194 00:10:18,750 --> 00:10:21,660 Eu não gosto de ter muitas coisas. 195 00:10:21,660 --> 00:10:25,340 - Mas é elegante. - Você acha? 196 00:10:25,340 --> 00:10:29,420 - Certo. Aqui. - Ah, obrigada. 197 00:10:29,420 --> 00:10:32,900 Realmente não tem problema seu professor pagar pelo meu jantar? 198 00:10:32,900 --> 00:10:34,160 Por que teria? 199 00:10:34,160 --> 00:10:36,680 Ah, bem. Como um sugar daddy? 200 00:10:36,680 --> 00:10:40,140 Eu ouvi falar que alguns homens pagam para as garotas jantarem com eles. 201 00:10:40,140 --> 00:10:42,360 Você já fez isso? 202 00:10:42,360 --> 00:10:45,120 Sem comentários. 203 00:10:49,980 --> 00:10:52,610 - Bom trabalho. - Bom trabalho. 204 00:10:58,270 --> 00:11:01,900 O professor Fuwa é bonito, não é? 205 00:11:01,900 --> 00:11:04,810 Bem, nada mal para a idade dele. 206 00:11:04,810 --> 00:11:07,480 A vida dele é bem triste. 207 00:11:07,480 --> 00:11:10,900 Sua esposa está em estado vegetativo após um acidente. 208 00:11:10,900 --> 00:11:13,270 Faz décadas. 209 00:11:13,270 --> 00:11:16,060 - É mesmo? - Quando ele não está na universidade, 210 00:11:16,060 --> 00:11:18,800 está no hospital com ela. 211 00:11:19,370 --> 00:11:21,570 Deve ser difícil. 212 00:11:22,580 --> 00:11:25,030 Ele me disse que conversa com ela todos os dias, 213 00:11:25,030 --> 00:11:27,860 na esperança que ela acorde algum dia. 214 00:11:30,000 --> 00:11:34,210 Eu sinto pena dele, mas fiquei comovida ao saber 215 00:11:34,210 --> 00:11:37,190 o quanto ele a ama. 216 00:11:43,310 --> 00:11:45,030 Ah, certo! 217 00:12:01,320 --> 00:12:03,940 Surpresa! 218 00:12:03,940 --> 00:12:05,660 É minha? 219 00:12:05,660 --> 00:12:07,750 Um reencontro com a dona depois de muito tempo. 220 00:12:07,750 --> 00:12:09,400 Isso é embaraçoso. Me devolva. 221 00:12:09,400 --> 00:12:11,420 Não! Eu disse que era meu tesouro. 222 00:12:11,420 --> 00:12:13,380 Por favor, apenas devolva. 223 00:12:13,380 --> 00:12:15,620 Às vezes, eu coloco na cabeça e fico cheirando. 224 00:12:15,620 --> 00:12:17,040 Você é uma pervertida. 225 00:12:17,040 --> 00:12:21,640 Eu sou uma pervertida. 226 00:12:33,060 --> 00:12:38,760 Certo. Já que você a lavou... 227 00:12:38,760 --> 00:12:41,090 Pode ficar com ela. 228 00:12:41,090 --> 00:12:42,890 Ótimo. 229 00:12:42,890 --> 00:12:45,100 Eu tenho que terminar minha tarefa da faculdade. 230 00:12:59,570 --> 00:13:01,580 Boa noite. 231 00:13:08,200 --> 00:13:10,650 Ela estava sexy. 232 00:13:11,420 --> 00:13:14,330 O que estou dizendo? 233 00:13:19,500 --> 00:13:20,900 Estou cansada. 234 00:13:21,980 --> 00:13:23,550 Você está cansada? 235 00:13:23,550 --> 00:13:24,290 Olá! 236 00:13:24,290 --> 00:13:26,290 Kairi! Desculpa pela demora! 237 00:13:26,290 --> 00:13:27,980 Olá! 238 00:13:27,980 --> 00:13:29,520 Como eu estou? 239 00:13:30,300 --> 00:13:31,800 Pareço uma universitária? 240 00:13:31,800 --> 00:13:33,770 Sim! Você está fofa! 241 00:13:33,770 --> 00:13:36,410 - Tão fofa! - Você está ótima. 242 00:13:36,410 --> 00:13:38,140 - Devemos ir? - Claro. 243 00:13:38,140 --> 00:13:42,430 Eu deveria agir de acordo com a minha idade e ser um pouco mais vigorosa. 244 00:13:42,430 --> 00:13:45,200 Até o professor Fuwa disse que pareço madura. 245 00:13:45,200 --> 00:13:46,680 Você conheceu o professor Fuwa? 246 00:13:46,680 --> 00:13:49,190 No restaurante que eu trabalho, ele é um cliente regular. 247 00:13:49,190 --> 00:13:51,010 Ele pagou um jantar para mim. 248 00:13:51,010 --> 00:13:53,010 Você não me contou sobre isso. 249 00:13:53,010 --> 00:13:55,140 Vocês duas são fãs do professor Fuwa? 250 00:13:55,140 --> 00:13:56,380 Claro que somos. 251 00:13:56,380 --> 00:14:00,180 Agora que o professor Kuriyama saiu, ele é o único professor elegante. 252 00:14:00,180 --> 00:14:02,750 Não temos mais chance, já que ele conheceu a Kairi. 253 00:14:02,750 --> 00:14:05,380 Verdade. Ela parece ser popular com homens mais velhos. 254 00:14:05,380 --> 00:14:07,400 Eu? Por quê? 255 00:14:07,400 --> 00:14:10,370 Eu tenho certeza que, quando você era uma trainee, muitos homens mais velhos... 256 00:14:10,370 --> 00:14:12,400 Ah, você quer dizer que eu os bajulava? 257 00:14:12,400 --> 00:14:14,620 Ela não fez isso. Ela era uma estudante do primário. 258 00:14:14,620 --> 00:14:18,720 Se vestir daquela forma quando criança atrapalharia sua sexualidade. 259 00:14:18,720 --> 00:14:20,990 Pare com isso. 260 00:14:20,990 --> 00:14:23,880 Vocês viram isso no Google? 261 00:14:23,880 --> 00:14:27,780 - Bem... Desculpa. - Desculpa. 262 00:14:29,380 --> 00:14:32,270 O quê? Você terminou com o Shuji? Sério? 263 00:14:32,270 --> 00:14:34,640 Ele me disse para esperar até o período de votação acabar, 264 00:14:34,640 --> 00:14:35,810 então eu terminei. 265 00:14:35,810 --> 00:14:37,660 Mas é um alívio, não? 266 00:14:37,660 --> 00:14:39,700 Ele emagreceu e ficou gostoso, 267 00:14:39,700 --> 00:14:42,150 mas isso o tornou paquerador. 268 00:14:44,920 --> 00:14:48,270 Vocês trocaram mensagens no LINE com o Shuji? 269 00:14:48,270 --> 00:14:50,120 - Bem... - Sim, eu troquei. 270 00:14:50,120 --> 00:14:53,970 Pegue seu celular e mostre para a Yuri. 271 00:14:53,970 --> 00:14:55,290 - O que você quer dizer? - O quê? 272 00:14:55,290 --> 00:14:57,910 Vocês estão de olho em um homem casado como o professor Fuwa, 273 00:14:57,910 --> 00:15:01,610 então estou preocupada se vocês não estão flertando com o namorado da sua amiga. 274 00:15:01,610 --> 00:15:03,000 - Hã? - O que você está dizendo? 275 00:15:03,000 --> 00:15:04,560 Eu também já vi pessoas assim no trabalho. 276 00:15:04,560 --> 00:15:06,080 Eles falam sobre quem gosta de quem. 277 00:15:06,080 --> 00:15:09,910 Parecem invejosos, mas, na verdade, zombam pelas suas costas. 278 00:15:09,910 --> 00:15:11,630 Eles querem tudo, 279 00:15:11,630 --> 00:15:13,790 mas não têm confiança, então falam mal dos outros. 280 00:15:13,790 --> 00:15:16,390 Atualmente, há tantas mulheres assim no mundo. 281 00:15:16,390 --> 00:15:18,890 - Nós somos amigas dela. - Nós até temos o anel. 282 00:15:18,890 --> 00:15:20,710 Há garotas que roubam o namorado das suas amigas 283 00:15:20,710 --> 00:15:22,790 influenciando-o a terminar com elas, sem nenhum remorso. 284 00:15:22,790 --> 00:15:24,920 Elas não fariam algo assim. 285 00:15:24,920 --> 00:15:26,850 Então, não têm nenhum problema em mostrar seus celulares. 286 00:15:26,850 --> 00:15:28,320 Se vocês não têm nenhum sentimento pelo Shuji, 287 00:15:28,320 --> 00:15:30,390 de qualquer maneira, não deveriam trocar mensagens com ele. 288 00:15:30,390 --> 00:15:31,660 Ele é o namorado de outra pessoa... 289 00:15:31,660 --> 00:15:34,990 Aposto que ele manda mensagens pedindo para votarem nele. 290 00:15:34,990 --> 00:15:36,750 Isso é tudo? 291 00:15:36,750 --> 00:15:38,700 - Qual é o seu problema? - Dá um tempo. 292 00:15:38,700 --> 00:15:41,220 Meninas, desculpa. Escutem... 293 00:15:41,220 --> 00:15:44,700 Ela está furiosa porque vocês pesquisaram o passado de idol dela e zombaram dela. 294 00:15:44,700 --> 00:15:45,790 Nós nos desculpamos. 295 00:15:45,790 --> 00:15:50,460 Está tudo bem. Não ficarei com raiva disso. 296 00:15:50,460 --> 00:15:54,410 Então, vocês irão mostrar ou não? 297 00:15:54,410 --> 00:15:56,210 O que irão fazer? 298 00:15:56,210 --> 00:15:59,180 Vocês podem mostrar seus celulares se não tem nada a esconder. 299 00:15:59,180 --> 00:16:02,310 Talvez ele tenha dito algo como "Vamos em um encontro" 300 00:16:02,310 --> 00:16:04,080 ou "É de você que eu realmente gosto". 301 00:16:04,080 --> 00:16:06,370 Vocês levaram essa brincadeira muito a sério 302 00:16:06,370 --> 00:16:08,430 e enviaram figurinhas bobas, talvez? 303 00:16:08,430 --> 00:16:12,790 Impossível. Vocês podem mostrar seus celulares, certo? 304 00:16:14,080 --> 00:16:17,690 Um perseguidor persegue alguém até o momento de assediá-lo. 305 00:16:17,690 --> 00:16:19,850 Não precisa ser do sexo oposto. 306 00:16:19,850 --> 00:16:20,780 O que você quer dizer? 307 00:16:20,780 --> 00:16:22,250 Algumas pessoas fazem isso por inveja ou ciúmes. 308 00:16:22,250 --> 00:16:24,280 Portanto, poderia ser uma garota. 309 00:16:24,280 --> 00:16:27,590 Alguém está com inveja de mim e do Shuji? 310 00:16:27,590 --> 00:16:29,210 Sério? 311 00:16:29,210 --> 00:16:32,300 Yuri, você acredita em alguém como ela? 312 00:16:32,300 --> 00:16:35,880 - Alguém como eu? - Que tipo de pessoas vocês são? 313 00:16:35,880 --> 00:16:37,410 Pare com isso. 314 00:16:37,410 --> 00:16:40,620 Não acredito nisso! Não somos mais amigas. 315 00:16:40,620 --> 00:16:42,960 Eu também. Estou realmente com raiva. 316 00:16:42,960 --> 00:16:45,750 - Vamos, Shiho. - Eu não disse que acredito nela. 317 00:16:45,750 --> 00:16:47,600 No final das contas, vocês não vão nos mostrar suas mensagens no LINE? 318 00:16:47,600 --> 00:16:49,910 Esperem um segundo. 319 00:16:58,570 --> 00:17:02,320 Desculpa. Eu realmente sinto muito! 320 00:17:02,320 --> 00:17:03,660 Me arrependo disso. 321 00:17:03,660 --> 00:17:07,210 Eu faço isso de vez em quando. Eu realmente sinto muito. 322 00:17:07,210 --> 00:17:09,110 Vou me certificar de pedir desculpa para elas. 323 00:17:09,110 --> 00:17:12,350 Sou eu quem deveria estar pedindo desculpas. 324 00:17:12,970 --> 00:17:17,350 Para começo de conversa, elas devem ter pesquisado sobre você por diversão. 325 00:17:17,350 --> 00:17:20,270 Não é como se tivesse feito aquele trabalho porque queria. 326 00:17:20,270 --> 00:17:22,150 Eu fiz porque quis. 327 00:17:22,150 --> 00:17:25,460 Eu competi com as garotas da minha agência pela venda de DVDs. 328 00:17:25,460 --> 00:17:27,030 Eu achei que seus pais tinham lhe forçado. 329 00:17:27,030 --> 00:17:28,900 Eles forçaram, mas... 330 00:17:28,900 --> 00:17:33,010 Você não consegue sorrir a não ser que goste um pouco. 331 00:17:33,010 --> 00:17:35,490 Não era repugnante ser abraçada pelos fãs? 332 00:17:35,490 --> 00:17:37,250 Depende da pessoa. 333 00:17:37,250 --> 00:17:38,990 Eu não gostava dos fedorentos. 334 00:17:38,990 --> 00:17:41,200 Havia um homem velho que tinha um cheiro azedo. 335 00:17:41,200 --> 00:17:43,160 Nossa! 336 00:17:46,250 --> 00:17:50,790 Como elas disseram, talvez minha sexualidade seja complicada. 337 00:17:50,790 --> 00:17:51,880 Não pode ser verdade. 338 00:17:51,880 --> 00:17:53,630 Antes mesmo da minha primeira menstruação, 339 00:17:53,630 --> 00:17:56,890 eu subi em uma bola de exercícios e rebolei com um biquíni justo. 340 00:17:56,890 --> 00:17:59,300 Nós gravamos em um quarto fechado. 341 00:17:59,300 --> 00:18:02,380 Eles fizeram minha mãe esperar do lado de fora. 342 00:18:02,380 --> 00:18:05,300 Às vezes, eu ficava sozinha com o cinegrafista. 343 00:18:05,930 --> 00:18:12,000 É um pouco engraçado. Eles ficam excitados olhando uma criança. 344 00:18:12,000 --> 00:18:14,200 - Kairi? - A coisa mais assustadora é que eu estava imune a isso. 345 00:18:14,200 --> 00:18:16,690 As fotos ficam melhores dessa forma. 346 00:18:16,690 --> 00:18:19,670 Quando o cinegrafista está com tesão, as fotos vendem mais. 347 00:18:19,670 --> 00:18:22,910 Eu comecei a pensar dessa forma. 348 00:18:22,910 --> 00:18:25,100 A razão pela qual você se transferiu da escola foi... 349 00:18:25,100 --> 00:18:27,780 Meus pais se divorciaram. 350 00:18:27,780 --> 00:18:30,800 Minha mãe arranjou um novo namorado. 351 00:18:30,800 --> 00:18:34,340 Desde então, eu até perdi as contas de quantos namorados ela teve. 352 00:18:35,470 --> 00:18:39,650 Não me diga que... Eles fizeram algo com você? 353 00:18:39,650 --> 00:18:41,750 Sem comentários. 354 00:19:00,740 --> 00:19:03,530 Por que está chorando? 355 00:19:03,530 --> 00:19:06,160 Porque... 356 00:19:06,160 --> 00:19:10,150 Você acha que é um ambiente horrível? Sente pena de mim? 357 00:19:11,300 --> 00:19:12,860 Sim. 358 00:19:20,150 --> 00:19:21,760 Aqui. 359 00:19:26,640 --> 00:19:30,090 Comigo e com o professor Fuwa... 360 00:19:30,090 --> 00:19:32,920 Você é legal com todo mundo. 361 00:19:32,920 --> 00:19:35,560 Seu sarcasmo não é engraçado. 362 00:19:36,260 --> 00:19:40,660 Nossa! Estou ficando muito emocional. 363 00:19:46,190 --> 00:19:48,600 Eu não disse isso para ser engraçada. 364 00:19:48,600 --> 00:19:51,510 Há pessoas que não conseguem ser malvadas. 365 00:19:51,510 --> 00:19:56,230 Você é boa de coração. Eu sei disso desde aquela época. 366 00:19:57,330 --> 00:19:58,920 A calcinha com estampa de morango? 367 00:19:58,920 --> 00:20:01,150 A calcinha com estampa de morango. 368 00:20:01,150 --> 00:20:04,050 - Seu tesouro? - Sim. 369 00:20:04,050 --> 00:20:06,360 Já que pudemos nos encontrar novamente, 370 00:20:06,360 --> 00:20:09,340 se está tão envergonhada sobre isso, devolverei. 371 00:20:09,340 --> 00:20:11,180 Sério? 372 00:20:11,980 --> 00:20:19,910 Legendado pela Equipe "Alter Ego" no @Viki.com 373 00:20:27,520 --> 00:20:32,390 - Yuri! - Kairi? 374 00:20:32,390 --> 00:20:35,630 Para ser honesta... 375 00:20:35,630 --> 00:20:37,310 O quê? 376 00:20:38,880 --> 00:20:41,740 Minha orientação sexual pode ser complicada. 377 00:20:43,670 --> 00:20:47,400 Desculpe! Não posso. 378 00:20:50,850 --> 00:20:52,760 Por enquanto. 379 00:21:18,330 --> 00:21:20,620 Entrega! 380 00:21:23,770 --> 00:21:26,450 Sim. 381 00:21:26,450 --> 00:21:30,110 Pode assinar aqui, por favor? 382 00:21:30,110 --> 00:21:34,410 Muito obrigado. Aqui está seu pacote. Tchau. 383 00:21:36,290 --> 00:21:38,240 Preciso trabalhar na minha tarefa. 384 00:21:40,030 --> 00:21:41,810 Vamos ver. 385 00:22:18,540 --> 00:22:25,470 ♫ Eu sou atraído pela sua pele ♫ 386 00:22:25,470 --> 00:22:32,230 ♫ que brilha como ouro ♫ 387 00:22:32,230 --> 00:22:37,940 ♫ Seu doce, doce beijo derreteu meu corpo e coração ♫ 388 00:22:37,940 --> 00:22:45,090 ♫ Seu doce, doce beijo derreteu meu corpo e coração ♫ 389 00:22:45,090 --> 00:22:51,740 ♫ Minha doce, doce gentileza ♫ 390 00:22:51,740 --> 00:22:58,450 ♫ Você resmungou: você é entediante ♫ 391 00:22:58,450 --> 00:23:04,670 ♫ "Eu quero mais excitação" ♫ 392 00:23:04,670 --> 00:23:11,750 ♫ Você desapareceu em algum lugar ♫ 393 00:23:11,750 --> 00:23:18,340 ♫ Este quarto sem você ♫ 394 00:23:18,340 --> 00:23:24,880 ♫ Sinto como se meu peito estivesse prestes a explodir ♫ 395 00:23:24,880 --> 00:23:27,100 [Prévia] Estou procurando por um verdadeiro amor. 396 00:23:27,100 --> 00:23:29,500 Beijo? A Kairi beijou você? 397 00:23:29,500 --> 00:23:30,810 Você não tem medo? 398 00:23:30,810 --> 00:23:31,750 Por que teria? 399 00:23:31,750 --> 00:23:34,520 Significa que você não se importa em ser lésbica. 400 00:23:34,520 --> 00:23:37,170 Nem todos encontram um verdadeiro amor. 401 00:23:37,170 --> 00:23:39,450 Você não quer isso, Yuri? 30970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.