All language subtitles for When.Trumpets.Fade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,967 --> 00:01:05,600 - August, 1944. 2 00:01:05,633 --> 00:01:08,100 the outcome of the second world war appeared 3 00:01:08,133 --> 00:01:10,267 to be no longer in doubt. 4 00:01:10,300 --> 00:01:12,967 Paris was liberated. 5 00:01:15,800 --> 00:01:18,100 after four years of fighting, 6 00:01:18,133 --> 00:01:20,767 victory against the germans seemed assured. 7 00:01:20,800 --> 00:01:24,933 since the Normandy landings in June, 8 00:01:24,967 --> 00:01:29,933 American and Allied forces had battled their way across Northern europe 9 00:01:29,967 --> 00:01:34,633 and pushed the german enemy to within its own homeland. 10 00:01:34,667 --> 00:01:36,000 - * over there 11 00:01:36,033 --> 00:01:37,900 * over there 12 00:01:37,933 --> 00:01:40,967 * send the word, send the word, over there * 13 00:01:41,000 --> 00:01:43,300 * that the yanks are coming 14 00:01:43,333 --> 00:01:45,033 * the yanks are coming 15 00:01:45,067 --> 00:01:47,767 * the drums, drums drumming everywhere * 16 00:01:47,800 --> 00:01:49,300 * so beware 17 00:01:49,333 --> 00:01:51,167 * say a prayer 18 00:01:51,200 --> 00:01:54,467 * send the word, send the word to beware * 19 00:01:54,500 --> 00:01:58,100 * we'll be over, we're coming over * 20 00:01:58,133 --> 00:02:01,967 * and we won't come back till it's over, over there * 21 00:02:02,000 --> 00:02:06,567 - the city of light rejoiced as it welcomed the troops. 22 00:02:15,900 --> 00:02:18,033 marching down the champs elysees, 23 00:02:18,067 --> 00:02:20,400 officers and men believed 24 00:02:20,433 --> 00:02:23,700 that Berlin was within their reach, 25 00:02:23,733 --> 00:02:26,533 and the word was that they would be home 26 00:02:26,567 --> 00:02:27,767 in time for christmas. 27 00:02:33,533 --> 00:02:37,833 but when the soldiers left Paris for the german border, 28 00:02:37,867 --> 00:02:40,067 their hopes began to fade. 29 00:02:54,567 --> 00:02:57,000 - i'm gonna make it. - you're gonna make it. 30 00:02:57,033 --> 00:02:59,700 - i'm gonna make it. - you're gonna make it. 31 00:02:59,733 --> 00:03:00,867 - my lucky day. 32 00:03:00,900 --> 00:03:01,967 - it's your lucky day. 33 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 - i got the luck. 34 00:03:03,033 --> 00:03:05,300 - you got it, Bobby. 35 00:03:05,333 --> 00:03:06,633 - this is nothin'! 36 00:03:06,667 --> 00:03:08,467 - it's walk in the park. 37 00:03:08,500 --> 00:03:09,800 - oh! 38 00:03:09,833 --> 00:03:10,967 - what's that, partner? 39 00:03:11,000 --> 00:03:12,133 - i get to go home. 40 00:03:12,167 --> 00:03:13,233 - you're goin' home, Bobby. 41 00:03:13,267 --> 00:03:14,467 - i'm goin' home. 42 00:03:14,500 --> 00:03:15,800 - Goddamn right. 43 00:03:15,833 --> 00:03:17,000 - i'm goin' home. 44 00:03:17,033 --> 00:03:19,100 - you know it, Bob! 45 00:03:19,133 --> 00:03:21,233 - hang in there, Bobby. 46 00:03:21,267 --> 00:03:22,900 - hang in there. 47 00:03:22,933 --> 00:03:24,000 - you can do this. 48 00:03:24,033 --> 00:03:25,300 - i can do this. 49 00:03:25,333 --> 00:03:26,633 - you're tough as nails. 50 00:03:26,667 --> 00:03:28,433 - nails. 51 00:03:28,467 --> 00:03:30,400 - not good enough, Bobby. 52 00:03:30,433 --> 00:03:31,967 - nails! 53 00:03:32,000 --> 00:03:33,467 - what about nails? 54 00:03:33,500 --> 00:03:34,933 - tough! 55 00:03:34,967 --> 00:03:37,567 - that's right. they're fuckin' tough! 56 00:03:39,967 --> 00:03:44,500 - Goddamn you! stick with it, Bobby! 57 00:03:44,533 --> 00:03:47,967 fuckin' dig in, Bobby. come on, who's tough as nails? 58 00:03:48,000 --> 00:03:49,067 - me's tough. 59 00:03:49,100 --> 00:03:51,300 - that's right, you tough. tough as what? 60 00:03:51,333 --> 00:03:52,333 - nails. 61 00:03:52,367 --> 00:03:53,633 - that's right. now say it! 62 00:03:53,667 --> 00:03:54,967 - tough as nails! 63 00:03:55,000 --> 00:03:57,167 - you're goddamned right, you're tough as nails. 64 00:03:57,200 --> 00:03:59,800 - aah! 65 00:03:59,833 --> 00:04:02,233 - come on, stay with us, Bobby. 66 00:04:02,267 --> 00:04:03,400 - it hurts! 67 00:04:03,433 --> 00:04:05,500 - i know. it's less than a mile. 68 00:04:05,533 --> 00:04:06,800 less than a mile to go. 69 00:04:06,833 --> 00:04:07,833 - it's too far. 70 00:04:07,867 --> 00:04:09,567 - no, it ain't. it ain't too far. 71 00:04:09,600 --> 00:04:10,833 - not gonna make it. 72 00:04:10,867 --> 00:04:12,067 - can that shit! 73 00:04:12,100 --> 00:04:13,233 - gonna die! 74 00:04:13,267 --> 00:04:14,667 - cut it, you're gonna make it! 75 00:04:14,700 --> 00:04:16,400 - i'm gonna... 76 00:04:16,433 --> 00:04:17,567 - you're gonna make it. 77 00:04:17,600 --> 00:04:19,400 - make it. 78 00:04:19,433 --> 00:04:23,133 - you're damn right! 79 00:04:28,600 --> 00:04:33,900 listen, Bobby, i gotta rest for a minute, ok? 80 00:04:33,933 --> 00:04:37,367 ok, Bob? 81 00:04:37,400 --> 00:04:40,400 shit! 82 00:04:44,500 --> 00:04:45,567 - Bobby. 83 00:04:45,600 --> 00:04:49,067 stop it! stop it! stop it! 84 00:04:49,100 --> 00:04:50,133 stop it! 85 00:04:50,167 --> 00:04:51,267 Bobby, stop it! 86 00:04:51,300 --> 00:04:53,200 Bobby! Bobby! 87 00:04:58,600 --> 00:05:01,133 welcome back, motherfucker. 88 00:05:34,467 --> 00:05:39,433 promise me you won't pick me up no more. 89 00:05:39,467 --> 00:05:41,500 it hurts. 90 00:05:41,533 --> 00:05:44,533 don't--don't pick me up anymore. 91 00:05:46,533 --> 00:05:48,167 - listen, Bob, 92 00:05:48,200 --> 00:05:51,633 if i leave you, ain't nobody gonna find you. 93 00:05:51,667 --> 00:05:54,333 you're gonna die out here. 94 00:05:54,367 --> 00:05:57,900 - just sit here for a bit. 95 00:06:02,467 --> 00:06:04,467 i am dying. 96 00:06:09,300 --> 00:06:11,600 - Bob, we can't sit here. 97 00:06:11,633 --> 00:06:13,433 so, i gotta pick you up, 98 00:06:13,467 --> 00:06:14,433 and i gotta get you out of here. 99 00:06:14,467 --> 00:06:16,033 - no. - come on. 100 00:06:16,067 --> 00:06:17,433 - no! no! - let's go. 101 00:06:17,467 --> 00:06:19,167 - no more! no more! 102 00:06:19,200 --> 00:06:20,800 - all right! all right! all right, all right, relax. 103 00:06:20,833 --> 00:06:21,833 relax. relax. 104 00:06:21,867 --> 00:06:23,000 no more, please. 105 00:06:23,033 --> 00:06:24,067 - fine. i'm not-- i'm not gonna touch you. 106 00:06:24,100 --> 00:06:26,567 - no more. - ok, just relax. 107 00:06:26,600 --> 00:06:28,967 just relax. 108 00:06:29,000 --> 00:06:30,833 - no more. 109 00:06:33,467 --> 00:06:36,467 - just relax. 110 00:06:42,033 --> 00:06:44,900 - no more. 111 00:06:44,933 --> 00:06:47,467 no more. 112 00:06:47,500 --> 00:06:50,400 no more. 113 00:06:55,700 --> 00:06:57,733 no more. 114 00:07:11,567 --> 00:07:13,933 you're not gonna leave, are you? 115 00:07:31,067 --> 00:07:34,000 - got no choice, Bob. 116 00:07:35,233 --> 00:07:37,733 ok. 117 00:08:23,667 --> 00:08:25,833 David... 118 00:08:27,667 --> 00:08:31,433 don't leave me here like this. 119 00:08:31,467 --> 00:08:34,133 please don't leave me here like this. 120 00:08:34,167 --> 00:08:37,800 don't you leave me here! 121 00:08:37,833 --> 00:08:41,133 David! 122 00:08:41,167 --> 00:08:43,633 David, don't leave me here like this! 123 00:08:45,833 --> 00:08:47,967 - stop it! 124 00:08:48,000 --> 00:08:51,500 - don't leave me here. 125 00:08:53,833 --> 00:08:55,500 David. 126 00:08:55,533 --> 00:08:57,167 - all right, get out of here. 127 00:08:59,600 --> 00:09:01,933 - grab my hand, buddy. there you go. 128 00:09:01,967 --> 00:09:03,267 let's go. 129 00:09:06,100 --> 00:09:09,733 - 1,2,3, push! 130 00:09:17,533 --> 00:09:20,100 - we need more bandages. hurry it up! 131 00:09:21,933 --> 00:09:23,367 - come on, get up. 132 00:09:27,367 --> 00:09:29,433 - move that truck out of there! 133 00:09:29,467 --> 00:09:30,900 - where's "C" company? 134 00:09:30,933 --> 00:09:32,733 - you kidding? 135 00:09:37,667 --> 00:09:38,733 - uhh! 136 00:09:38,767 --> 00:09:42,567 - easy there, buddy. hang in there. 137 00:09:42,600 --> 00:09:44,033 - Chamberlain. 138 00:09:44,067 --> 00:09:45,933 - grab an end! 139 00:09:50,667 --> 00:09:53,733 - Captain Pritchett's been lookin' for anybody from your platoon. 140 00:09:53,767 --> 00:09:55,067 - where is he? 141 00:09:55,100 --> 00:09:56,567 - back at HQ. 142 00:09:56,600 --> 00:10:00,067 i'm headin' that direction if you want a lift. 143 00:10:00,100 --> 00:10:01,700 - get down! 144 00:10:01,733 --> 00:10:03,067 - take cover! 145 00:10:06,867 --> 00:10:07,833 - you're all right. 146 00:10:07,867 --> 00:10:09,600 you're all right. 147 00:10:09,633 --> 00:10:11,567 shit! 148 00:10:11,600 --> 00:10:12,667 you're all right. 149 00:10:12,700 --> 00:10:16,100 - oh, my God! oh, God! oh... 150 00:10:16,133 --> 00:10:18,567 - why do they leave them there like that? 151 00:10:18,600 --> 00:10:19,800 - fuckin' brass. 152 00:10:19,833 --> 00:10:21,400 they don't wanna waste the trucks on the dead. 153 00:10:21,433 --> 00:10:23,667 they still got more guys to haul in for the slaughter. 154 00:10:23,700 --> 00:10:25,900 - no more room in hell. 155 00:10:25,933 --> 00:10:27,533 - what are you talkin' about? 156 00:10:27,567 --> 00:10:29,067 there's plenty of room. 157 00:10:29,100 --> 00:10:31,433 all they gotta do is stack 'em higher. 158 00:10:31,467 --> 00:10:33,067 - how many do you think? 159 00:10:33,100 --> 00:10:34,400 - hundreds. 160 00:10:34,433 --> 00:10:36,400 that's just in the last five days. 161 00:10:36,433 --> 00:10:37,567 how can they let this happen 162 00:10:37,600 --> 00:10:40,233 and still pretend to be human beings? 163 00:10:40,267 --> 00:10:42,233 i haven't seen one of those sick fucks 164 00:10:42,267 --> 00:10:44,067 over the rank of Captain here since i been up here. 165 00:10:44,100 --> 00:10:46,067 they're lookin' at points on a map. 166 00:10:46,100 --> 00:10:50,233 not one of them has a fuckin' clue what's goin' on up here. 167 00:10:50,267 --> 00:10:52,500 - shit flows down. 168 00:10:52,533 --> 00:10:53,733 - goddamned right. 169 00:10:53,767 --> 00:10:55,733 regiment wipes its ass with battalion, 170 00:10:55,767 --> 00:10:57,600 battalion wipes its ass clean with company, 171 00:10:57,633 --> 00:10:59,933 and we're left to lick the shit off of them. 172 00:11:01,533 --> 00:11:03,667 mark my words, 173 00:11:03,700 --> 00:11:05,167 they're gonna keep sendin' us in 174 00:11:05,200 --> 00:11:07,267 until the whole fuckin' division is gone. 175 00:11:09,533 --> 00:11:11,700 - not me, bedpan. 176 00:11:38,667 --> 00:11:40,167 - Captain Pritchett, sir? 177 00:11:40,200 --> 00:11:41,733 you have a private Manning here. 178 00:11:41,767 --> 00:11:43,533 - all right. 179 00:11:47,367 --> 00:11:48,667 you Manning? 180 00:11:48,700 --> 00:11:50,667 - i think so. 181 00:11:50,700 --> 00:11:52,333 - give him a straight answer, private. 182 00:11:52,367 --> 00:11:54,200 - relax. 183 00:11:57,300 --> 00:11:58,833 you can stop looking for your platoon. 184 00:11:58,867 --> 00:12:01,600 they didn't make it. 185 00:12:01,633 --> 00:12:03,100 - what? 186 00:12:03,133 --> 00:12:05,267 - looks like you're the only one who made it out. 187 00:12:05,300 --> 00:12:07,767 your lucky day. 188 00:12:07,800 --> 00:12:09,433 - lucky day? 189 00:12:09,467 --> 00:12:10,767 - you're alive. 190 00:12:10,800 --> 00:12:11,933 - am i? 191 00:12:11,967 --> 00:12:13,267 - if you don't put a sock in it, private-- 192 00:12:13,300 --> 00:12:14,267 - you're gonna what? 193 00:12:14,300 --> 00:12:15,933 - can it! both of you! 194 00:12:15,967 --> 00:12:18,800 Lukas, take a walk. 195 00:12:20,967 --> 00:12:22,900 - fuckin' greenie. 196 00:12:24,500 --> 00:12:25,600 - you better get used to him, 197 00:12:25,633 --> 00:12:26,833 he's your new platoon leader. 198 00:12:26,867 --> 00:12:29,600 - he'll be dead in a week. 199 00:12:29,633 --> 00:12:31,067 - tell me something. 200 00:12:31,100 --> 00:12:33,967 have you got your shit together? 201 00:12:34,000 --> 00:12:35,267 - sometimes. 202 00:12:35,300 --> 00:12:37,433 - what's that mean? 203 00:12:37,467 --> 00:12:39,800 - it means that sometimes i've got it together. 204 00:12:39,833 --> 00:12:41,267 - on the line? 205 00:12:41,300 --> 00:12:44,867 - what do you want... Captain? 206 00:12:44,900 --> 00:12:47,100 - the entire battalion took a beating last night. 207 00:12:47,133 --> 00:12:50,467 i've heard 70% casualties, but that's just talk. 208 00:12:50,500 --> 00:12:52,933 whatever it is, it must have crippled us bad. 209 00:12:52,967 --> 00:12:55,600 we've been pulled back without reaching a single objective. 210 00:12:55,633 --> 00:12:57,467 - what has this got to do with me? 211 00:12:57,500 --> 00:13:00,167 - we're getting replacements in from the channel. 212 00:13:00,200 --> 00:13:03,033 tonight you'll be fitted with a new squad. 213 00:13:03,067 --> 00:13:06,267 congratulations, private, you're a Sergeant now. 214 00:13:09,400 --> 00:13:10,900 - i don't want it. 215 00:13:10,933 --> 00:13:11,933 - you'll get used to it. 216 00:13:11,967 --> 00:13:13,567 - i don't want to get used to it. 217 00:13:13,600 --> 00:13:18,367 - i don't give a damn what you want. 218 00:13:18,400 --> 00:13:20,600 i'll put up with that mouth of yours, 219 00:13:20,633 --> 00:13:23,033 because i figure after surviving a week up here, 220 00:13:23,067 --> 00:13:24,533 you've earned that right. 221 00:13:24,567 --> 00:13:27,367 you have not earned the right to question my orders. 222 00:13:27,400 --> 00:13:30,133 - i am absolutely the wrong man. 223 00:13:30,167 --> 00:13:32,833 - that may be your opinion, Sergeant, but it's not mine. 224 00:13:32,867 --> 00:13:35,033 you've managed to stay alive for a week. 225 00:13:35,067 --> 00:13:37,367 that's something the rest of your platoon couldn't do. 226 00:13:37,400 --> 00:13:39,833 call me crazy, but from where i'm standing, 227 00:13:39,867 --> 00:13:42,533 that makes you qualified for the job. 228 00:13:42,567 --> 00:13:44,833 - you're making a mistake. 229 00:13:44,867 --> 00:13:47,867 - your opinion is duly noted, Sergeant. 230 00:13:47,900 --> 00:13:49,900 dismissed. 231 00:13:56,200 --> 00:13:58,667 - sir...i've... 232 00:13:58,700 --> 00:14:00,667 in the woods, i've done things-- 233 00:14:00,700 --> 00:14:02,100 - Sergeant. - yes? 234 00:14:02,133 --> 00:14:04,133 - dismissed. 235 00:14:07,633 --> 00:14:11,667 - request permission for a section eight. 236 00:14:11,700 --> 00:14:13,433 i'm fucked up. i can't do this. 237 00:14:13,467 --> 00:14:15,967 i--i'm no good. 238 00:14:16,000 --> 00:14:18,433 - listen to me, soldier. 239 00:14:18,467 --> 00:14:22,700 a week ago i had a company of almost 200 men. 240 00:14:22,733 --> 00:14:25,133 now i've got 50. 241 00:14:25,167 --> 00:14:28,000 as hard as this may be for you to swallow, 242 00:14:28,033 --> 00:14:30,933 your efforts to stay alive hold very little value 243 00:14:30,967 --> 00:14:32,433 at this particular time and place. 244 00:14:32,467 --> 00:14:34,767 what does hold value are the objectives. 245 00:14:34,800 --> 00:14:36,267 the longer it takes to obtain them, 246 00:14:36,300 --> 00:14:39,000 the more dead we'll be stockpiling at the side of the road. 247 00:14:39,033 --> 00:14:41,333 now, it's my job to obtain those objectives, 248 00:14:41,367 --> 00:14:43,967 and i will utilize anybody at my disposal to do so. 249 00:14:44,000 --> 00:14:46,767 that includes you, Sergeant. 250 00:14:46,800 --> 00:14:49,867 now, i'm just sorry as hell about your bruised nerves, 251 00:14:49,900 --> 00:14:51,200 but you are out of your skull 252 00:14:51,233 --> 00:14:53,233 if you think i'm gonna let you bail on a section eight. 253 00:14:53,267 --> 00:14:54,400 is that clear? 254 00:14:54,433 --> 00:14:55,733 - yes, sir. 255 00:14:55,767 --> 00:14:58,767 - at 1400 hours, you will rendezvous with your new squad. 256 00:14:58,800 --> 00:15:01,033 you've got until then to get your shit together. 257 00:15:01,067 --> 00:15:02,067 is that clear? 258 00:15:02,100 --> 00:15:03,567 - yes, sir. 259 00:15:03,600 --> 00:15:05,233 - good. 260 00:15:05,267 --> 00:15:07,233 now get out of my sight. 261 00:15:15,733 --> 00:15:17,333 - Captain. 262 00:15:17,367 --> 00:15:19,000 when i fuck this up, 263 00:15:19,033 --> 00:15:21,067 is it your fault or mine? 264 00:15:33,833 --> 00:15:35,867 - mind if i tag along? 265 00:15:35,900 --> 00:15:37,367 - suppose not. 266 00:15:37,400 --> 00:15:39,200 - so, i heard about your promotion. 267 00:15:39,233 --> 00:15:42,533 - yeah? where'd you hear that? 268 00:15:42,567 --> 00:15:45,033 - pays to have friends, man. 269 00:15:45,067 --> 00:15:46,200 - got a smoke? 270 00:15:46,233 --> 00:15:48,033 - yeah. 271 00:16:02,333 --> 00:16:06,700 you know, it's amazing really, when you stop to think about it. 272 00:16:06,733 --> 00:16:09,967 whole platoon fingers its way into the factory and... 273 00:16:10,000 --> 00:16:13,467 one guy makes it out to talk about it. 274 00:16:13,500 --> 00:16:15,967 you got 25 or 30 guys dead or dyin', 275 00:16:16,000 --> 00:16:17,800 and you walk out without a scratch on you. 276 00:16:17,833 --> 00:16:19,800 - it's my lucky day. 277 00:16:19,833 --> 00:16:21,967 - yeah, lucky. 278 00:16:22,000 --> 00:16:24,133 that's one way of lookin' at it. 279 00:16:24,167 --> 00:16:28,467 - but not the only way, right, Talbot? 280 00:16:28,500 --> 00:16:31,133 - there isn't anything sacred with you, is there, Manning? 281 00:16:31,167 --> 00:16:33,500 - warm, dry feet. 282 00:16:42,167 --> 00:16:44,467 - how'd you manage to get out, Manning? 283 00:16:44,500 --> 00:16:47,300 did you get cut off from the rest of the platoon? 284 00:16:47,333 --> 00:16:48,933 trees get pretty thick out there? 285 00:16:48,967 --> 00:16:51,967 did you get lost? 286 00:16:52,000 --> 00:16:54,133 come on, what happened? 287 00:16:54,167 --> 00:16:55,633 - you got somethin' in that vat of yours, 288 00:16:55,667 --> 00:16:57,467 just spill it. 289 00:16:57,500 --> 00:16:59,633 - all right. look, it's like this. 290 00:16:59,667 --> 00:17:02,400 see, your routine isn't as seamless as you think it is. 291 00:17:02,433 --> 00:17:04,467 always hangin' back a little bit, 292 00:17:04,500 --> 00:17:06,167 never volunteering. 293 00:17:06,200 --> 00:17:08,400 doing just enough to keep out of trouble, 294 00:17:08,433 --> 00:17:12,400 but never enough to really help out. 295 00:17:12,433 --> 00:17:15,767 - i'm kind of an emotional guy. 296 00:17:15,800 --> 00:17:18,400 - get one thing fuckin' straight, Manning. 297 00:17:18,433 --> 00:17:20,767 there is no hangback now. 298 00:17:20,800 --> 00:17:23,400 you got a glob of greenies lookin' at you to keep 'em alive, 299 00:17:23,433 --> 00:17:26,900 and if i find out that one of them answers the last muster 300 00:17:26,933 --> 00:17:28,567 'cause of your yellow streak, 301 00:17:28,600 --> 00:17:31,433 i will personally put a bullet in your brain. 302 00:17:57,767 --> 00:18:00,600 - hey, Sandy! 303 00:18:00,633 --> 00:18:02,500 - hey, hey, hey! there he is! 304 00:18:02,533 --> 00:18:03,500 - hey! 305 00:18:03,533 --> 00:18:05,667 - all right! you made it! 306 00:18:05,700 --> 00:18:07,333 - where the hell'd you go? i looked for you. 307 00:18:07,367 --> 00:18:08,633 - i got lost. 308 00:18:08,667 --> 00:18:09,733 - i thought you chickened out. 309 00:18:09,767 --> 00:18:11,100 - you thought he chickened out. 310 00:18:11,133 --> 00:18:13,333 me, i know he's just a dumb fuck farmer from Wisconsin. 311 00:18:14,367 --> 00:18:15,633 - am i in trouble? 312 00:18:15,667 --> 00:18:17,167 - hell no. we're still waitin' for the Sergeant. 313 00:18:17,200 --> 00:18:18,500 - how'd you get here? 314 00:18:18,533 --> 00:18:20,667 - guy about a mile back in a jeep 315 00:18:20,700 --> 00:18:21,900 just told me to follow the road. 316 00:18:21,933 --> 00:18:23,333 - still don't know why they sent us in here. 317 00:18:23,367 --> 00:18:25,333 i hear the war's gonna be over by christmas. 318 00:18:25,367 --> 00:18:26,500 - who told you that shit? 319 00:18:26,533 --> 00:18:27,533 - it's talk. 320 00:18:27,567 --> 00:18:28,667 - i heard the krauts got nothin' 321 00:18:28,700 --> 00:18:30,500 but old men and children on the line. 322 00:18:30,533 --> 00:18:31,833 - and you believe that? 323 00:18:31,867 --> 00:18:33,000 - i'd like to. 324 00:18:33,033 --> 00:18:34,967 how about you, Sandy, 325 00:18:35,000 --> 00:18:36,333 you believe that shit about old men and kids? 326 00:18:36,367 --> 00:18:38,767 - i will if you will. 327 00:18:38,800 --> 00:18:42,167 what are these? 328 00:18:42,200 --> 00:18:44,267 - how the fuck should we know? 329 00:18:46,600 --> 00:18:50,500 - they're called dragon's teeth. 330 00:18:50,533 --> 00:18:52,867 krauts use 'em to stop our tanks. 331 00:18:52,900 --> 00:18:56,700 you're standing on the Siegfried line. 332 00:18:56,733 --> 00:18:59,833 over there is Germany. 333 00:18:59,867 --> 00:19:02,233 i suggest you remember that. 334 00:19:07,500 --> 00:19:11,767 let's go. you're with me. 335 00:19:11,800 --> 00:19:13,633 we're goin' to the front. 336 00:20:37,300 --> 00:20:39,100 - all right, listen up. 337 00:20:39,133 --> 00:20:42,133 right over that hill is the front line. 338 00:20:42,167 --> 00:20:44,433 when you're in your foxholes, 339 00:20:44,467 --> 00:20:47,400 the krauts are gonna be less than 50 yards away. 340 00:20:47,433 --> 00:20:49,967 this is a thin line. 341 00:20:50,000 --> 00:20:52,767 which means we're gonna be spaced far apart. 342 00:20:52,800 --> 00:20:54,533 because in this fog, 343 00:20:54,567 --> 00:20:56,400 you might not see the guy nearest you. 344 00:20:56,433 --> 00:20:59,933 the krauts are gonna hear us moving into position, 345 00:20:59,967 --> 00:21:01,233 and they know that you're replacements. 346 00:21:01,267 --> 00:21:02,400 - how? 347 00:21:02,433 --> 00:21:05,367 - this company lost over a hundred men last night. 348 00:21:05,400 --> 00:21:07,033 they know we're hurtin' bad, 349 00:21:07,067 --> 00:21:09,567 and they know that we have to try to bring in replacements today. 350 00:21:09,600 --> 00:21:12,867 the only reason they're not making a push 351 00:21:12,900 --> 00:21:14,933 is because they're hurtin' too. 352 00:21:14,967 --> 00:21:17,200 they know you guys don't know shit. 353 00:21:17,233 --> 00:21:18,700 they're gonna try to use it. 354 00:21:18,733 --> 00:21:22,200 they'll call out to you in english, 355 00:21:22,233 --> 00:21:23,533 they'll try to spook you. 356 00:21:23,567 --> 00:21:28,067 the main thing you need to do is keep your shit together. 357 00:21:29,567 --> 00:21:32,567 this is the real fuckin' deal. 358 00:21:32,600 --> 00:21:35,067 name. 359 00:21:35,100 --> 00:21:36,367 - huh? 360 00:21:36,400 --> 00:21:38,367 - your name. - Warren. 361 00:21:38,400 --> 00:21:39,733 - last name. 362 00:21:39,767 --> 00:21:41,233 - Sanderson. 363 00:21:41,267 --> 00:21:47,200 - Sanderson, you're first. you stay right behind me. 364 00:21:47,233 --> 00:21:48,367 - ok. 365 00:21:48,400 --> 00:21:50,533 - i'll be back for each of you, one at time. 366 00:21:50,567 --> 00:21:54,700 don't go wandering off now. 367 00:21:54,733 --> 00:21:57,867 i mean it. stay right in my back pocket. 368 00:21:57,900 --> 00:22:00,900 let's go. 369 00:22:43,167 --> 00:22:46,167 - keep your fuckin' head down! 370 00:22:57,167 --> 00:22:59,333 - move him out. 371 00:23:04,467 --> 00:23:08,067 - sure took your sweet time gettin' here. 372 00:23:08,100 --> 00:23:10,267 - anything notable? 373 00:23:10,300 --> 00:23:12,567 - those fucking tanks again. 374 00:23:12,600 --> 00:23:14,567 they've been jammin' their barrels down our throat 375 00:23:14,600 --> 00:23:16,767 from that fuckin' high ground for a week now. 376 00:23:16,800 --> 00:23:19,767 air corps can't see 'em, artillery can't hit 'em. 377 00:23:19,800 --> 00:23:21,000 they better find some way 378 00:23:21,033 --> 00:23:23,067 of knockin' those fuckers out, and i mean fast. 379 00:23:23,100 --> 00:23:24,567 - what about the 88s? 380 00:23:24,600 --> 00:23:25,900 - they're still out there. 381 00:23:25,933 --> 00:23:27,600 tanks on our right side. 382 00:23:27,633 --> 00:23:30,567 88 millimeter cannons on our left side. 383 00:23:32,600 --> 00:23:34,800 fuckin' army. 384 00:23:34,833 --> 00:23:37,767 - fuckin' army. 385 00:23:40,100 --> 00:23:43,600 i'll be back in the morning for patrol. 386 00:23:53,933 --> 00:23:55,067 - scared? 387 00:23:55,100 --> 00:23:56,233 - huh? 388 00:23:56,267 --> 00:23:58,233 - scared? 389 00:23:58,267 --> 00:24:02,500 - yeah. 390 00:24:02,533 --> 00:24:06,167 i don't know what i'm supposed to do. 391 00:24:06,200 --> 00:24:07,200 - want me to tell you? 392 00:24:07,233 --> 00:24:09,167 - ok. 393 00:24:09,200 --> 00:24:12,167 - basically, you're a lookout. 394 00:24:12,200 --> 00:24:13,667 when you're down in here, 395 00:24:13,700 --> 00:24:16,833 you're responsible for holding this section of the line, ok? 396 00:24:16,867 --> 00:24:19,833 you got a machine gun nest protecting you on your right flank, 397 00:24:19,867 --> 00:24:21,500 25 yards away. 398 00:24:21,533 --> 00:24:24,167 you got another rifleman protecting you on your left flank, 399 00:24:24,200 --> 00:24:27,500 a little closer, maybe 15, 20 yards, ok? 400 00:24:27,533 --> 00:24:28,667 - ok. 401 00:24:28,700 --> 00:24:30,300 - now, in front of you, you got your krauts. 402 00:24:30,333 --> 00:24:32,333 they're close. 403 00:24:32,367 --> 00:24:34,767 30 yards, maybe a little more. 404 00:24:34,800 --> 00:24:37,167 the challenge is "hershey." 405 00:24:37,200 --> 00:24:39,500 the password is "apple." ok? 406 00:24:39,533 --> 00:24:41,900 you say "hershey" and you don't hear "apple," 407 00:24:41,933 --> 00:24:43,467 you open fire, you understand? 408 00:24:43,500 --> 00:24:45,667 you don't think about it, you don't hesitate, 409 00:24:45,700 --> 00:24:47,267 you just do it, you understand? 410 00:24:47,300 --> 00:24:50,333 otherwise, you're gonna go home to your mama in a box, all right? 411 00:24:50,367 --> 00:24:53,500 now, them krauts make a push, you use your grenade. 412 00:24:53,533 --> 00:24:55,767 - ok, how do i know if they're makin' a push? 413 00:24:57,867 --> 00:24:59,700 - you hear a whole bunch of shootin' and screamin', 414 00:24:59,733 --> 00:25:01,567 and a bunch of guys runnin' at you. 415 00:25:01,600 --> 00:25:03,433 - yeah? 416 00:25:03,467 --> 00:25:05,600 - then you know they're makin' a push. 417 00:25:05,633 --> 00:25:09,600 - oh, yeah. 418 00:25:09,633 --> 00:25:12,433 - oh, yeah, you wanna light up a cigarette at night, 419 00:25:12,467 --> 00:25:13,933 lay on your back at the bottom of the hole. 420 00:25:13,967 --> 00:25:15,600 - i don't smoke. - huh? 421 00:25:15,633 --> 00:25:16,933 - i don't smoke. 422 00:25:16,967 --> 00:25:19,767 - you still got your issues? 423 00:25:19,800 --> 00:25:21,267 - yeah. 424 00:25:21,300 --> 00:25:24,300 - you will. 425 00:25:30,300 --> 00:25:31,600 what's your name? 426 00:25:31,633 --> 00:25:33,600 - Warren. 427 00:25:33,633 --> 00:25:37,133 - welcome to death factory, Warren. 428 00:27:36,833 --> 00:27:38,467 - you got point. 429 00:27:38,500 --> 00:27:40,133 i've got you on a straight line course. 430 00:27:40,167 --> 00:27:42,633 i know this is your first patrol. 431 00:27:42,667 --> 00:27:45,267 you've had time to watch what i've been doin'. 432 00:27:45,300 --> 00:27:46,800 - yeah. 433 00:27:46,833 --> 00:27:48,533 - be alert. 434 00:27:48,567 --> 00:27:51,900 you've been behind kraut lines for the last 30 yards or so. 435 00:27:51,933 --> 00:27:53,567 you got no friends here. 436 00:27:53,600 --> 00:27:58,267 our job is to scout the enemy positions. 437 00:27:59,833 --> 00:28:03,333 ease up on the trigger finger. 438 00:28:03,367 --> 00:28:04,933 - yeah, right. 439 00:28:04,967 --> 00:28:06,633 - this is your first big chance to stay alive, 440 00:28:06,667 --> 00:28:09,133 don't fuck it up. 441 00:28:09,167 --> 00:28:10,867 let's go. 442 00:29:00,100 --> 00:29:03,267 - slow down, Sandy, slow down. 443 00:29:03,300 --> 00:29:06,500 slow down. 444 00:29:06,533 --> 00:29:08,567 Sandy! 445 00:29:29,867 --> 00:29:30,967 - what's goin' on? 446 00:29:31,000 --> 00:29:33,467 - i lost Sandy. 447 00:29:38,933 --> 00:29:41,533 - get down, get down. 448 00:29:48,867 --> 00:29:50,167 - what's goin' on? 449 00:29:50,200 --> 00:29:51,333 - we lost Sanderson. 450 00:29:51,367 --> 00:29:52,500 - what's this "we" crap? 451 00:29:52,533 --> 00:29:54,667 - shut up. 452 00:29:54,700 --> 00:29:56,167 - what do we do, Sarge? 453 00:29:56,200 --> 00:29:58,833 - we wait. 454 00:29:58,867 --> 00:30:01,300 i hope he's got brains enough to come straight back. 455 00:30:01,333 --> 00:30:02,800 - what if he doesn't know he's alone? 456 00:30:03,867 --> 00:30:05,533 - he knows. 457 00:32:32,067 --> 00:32:33,700 - all right, we're headin' back. 458 00:32:33,733 --> 00:32:35,533 - we're just gonna leave him out here? 459 00:32:35,567 --> 00:32:38,033 - can't afford to risk the entire squad. 460 00:32:38,067 --> 00:32:39,600 - yeah, but-- 461 00:32:39,633 --> 00:32:41,033 - what is your name? 462 00:32:41,067 --> 00:32:43,867 - Doug Despin. 463 00:32:43,900 --> 00:32:46,033 - well, Doug Despin, 464 00:32:46,067 --> 00:32:49,367 this is the second time i'm telling you to shut up. 465 00:32:49,400 --> 00:32:51,200 you follow me? 466 00:32:51,233 --> 00:32:52,633 - yeah. 467 00:32:52,667 --> 00:32:54,233 - then let's go. 468 00:33:02,567 --> 00:33:03,733 - Warren! 469 00:33:45,417 --> 00:33:49,317 - afternoon, gentlemen. we're gonna make another push. 470 00:33:49,350 --> 00:33:51,817 the objective is to retake the town of Schmidt, 471 00:33:51,850 --> 00:33:53,650 four miles east of our present position. 472 00:33:53,683 --> 00:33:55,317 not that that's a surprise. 473 00:33:55,350 --> 00:34:00,150 to get there, we have got to secure the river crossing on the Kall trail. 474 00:34:00,183 --> 00:34:04,117 now, we'll approach the river through this part of the forest. 475 00:34:04,150 --> 00:34:07,083 Roy, your boys are gonna take the Kall trail again. 476 00:34:07,117 --> 00:34:10,317 you have got to take and hold arbaley bridge. 477 00:34:11,717 --> 00:34:13,550 - yes, sir. 478 00:34:13,583 --> 00:34:16,083 - now, g-2 said it'll be clear sailing up to the bridge, 479 00:34:16,117 --> 00:34:19,383 but once you get there, it's gonna get pretty hot. 480 00:34:19,417 --> 00:34:20,750 - with all due respect, sir, 481 00:34:20,783 --> 00:34:22,417 did g-2 forget about the tanks 482 00:34:22,450 --> 00:34:24,150 the jerries have been clobbering us with? 483 00:34:24,183 --> 00:34:26,750 - no. the artillery's gonna take care of the tanks. 484 00:34:26,783 --> 00:34:28,517 - they've been saying that for a week. 485 00:34:28,550 --> 00:34:31,083 - well, they're saying it again, and this time they're right. 486 00:34:31,117 --> 00:34:32,250 - bunch of chickenshits... 487 00:34:32,283 --> 00:34:33,417 - do you have a problem, Captain? 488 00:34:33,450 --> 00:34:35,483 - what if those tanks are still firing, sir? 489 00:34:35,517 --> 00:34:37,250 - then we'll deal with it. 490 00:34:37,283 --> 00:34:38,917 - no problem. 491 00:34:38,950 --> 00:34:40,217 - Captain Pritchett, 492 00:34:40,250 --> 00:34:41,817 if you feel you're unable to carry out your orders, 493 00:34:41,850 --> 00:34:43,083 you let me know, 494 00:34:43,117 --> 00:34:44,517 and i'll relieve you of your command 495 00:34:44,550 --> 00:34:47,383 and find somebody who can. 496 00:34:49,117 --> 00:34:51,350 now, the jumping off point's the Siegfried line here, 497 00:34:51,383 --> 00:34:52,583 here, and here. 498 00:34:52,617 --> 00:34:54,250 there's not gonna be an opening barrage this time. 499 00:34:54,283 --> 00:34:55,583 i want surprise. 500 00:34:55,617 --> 00:34:59,083 you men will take and hold your objectives. 501 00:34:59,117 --> 00:35:01,917 we've been screwing around too damn long up here. 502 00:35:01,950 --> 00:35:03,650 any questions? 503 00:35:07,050 --> 00:35:08,783 any questions, Captain? 504 00:35:10,050 --> 00:35:12,017 - no, sir. 505 00:35:12,050 --> 00:35:14,183 - thank you. 506 00:35:14,217 --> 00:35:16,383 good day, gentlemen. 507 00:35:44,883 --> 00:35:49,183 - hey, Sandy, you gonna eat that? 508 00:35:49,217 --> 00:35:51,217 - leave it alone. 509 00:35:51,250 --> 00:35:53,783 you want more, you go wait in line. 510 00:35:56,550 --> 00:35:58,783 Sanderson, eat your food. 511 00:35:58,817 --> 00:36:00,717 - i'm not hungry. 512 00:36:00,750 --> 00:36:03,250 - that's not the point. 513 00:36:03,283 --> 00:36:05,217 - i'm not hungry. 514 00:36:13,817 --> 00:36:17,117 - last time i had a hot meal was five days ago. 515 00:36:17,150 --> 00:36:21,117 since then, my entire platoon has been wiped out. 516 00:36:21,150 --> 00:36:23,217 that's why you're here. 517 00:36:23,250 --> 00:36:25,950 you're just a bunch of guys in line to get shot, 518 00:36:25,983 --> 00:36:27,917 so they can bring in a bunch of other guys. 519 00:36:29,150 --> 00:36:30,617 see how that works? 520 00:36:32,317 --> 00:36:34,783 now, once you get that through your fuckin' head, 521 00:36:34,817 --> 00:36:38,550 maybe you'll realize how important a hot meal could be. 522 00:36:41,150 --> 00:36:43,217 don't go anywhere. 523 00:36:46,650 --> 00:36:49,117 stay where i can find you, we're makin' a push. 524 00:36:49,150 --> 00:36:50,617 - we get orders, Sarge? 525 00:36:50,650 --> 00:36:52,450 - we will. 526 00:36:52,483 --> 00:36:54,617 - well, if we didn't get orders, 527 00:36:54,650 --> 00:36:55,917 how do you know we're makin' a push? 528 00:36:57,817 --> 00:37:01,950 - hot food, coffee, cigarettes. 529 00:37:01,983 --> 00:37:04,617 we're making a push, sure as shit. 530 00:37:12,417 --> 00:37:16,183 - he's full of it. 531 00:37:16,217 --> 00:37:19,050 do you think he's full of it? 532 00:37:22,583 --> 00:37:24,583 he's full of it. 533 00:37:25,750 --> 00:37:28,017 - when'd you start smokin'? 534 00:37:28,050 --> 00:37:29,717 - what's it to you? 535 00:37:29,750 --> 00:37:32,117 sorry i blew up. 536 00:37:32,150 --> 00:37:33,550 - shut up. 537 00:37:33,583 --> 00:37:34,883 - come on, Baxter, relax. 538 00:37:34,917 --> 00:37:37,417 - last night for me. i bet you lit up, Warren. 539 00:37:37,450 --> 00:37:39,883 - my first day. 540 00:37:39,917 --> 00:37:41,017 - me, too. 541 00:37:41,050 --> 00:37:44,317 - i was freezing. 542 00:37:44,350 --> 00:37:48,217 - hey, check this out. 543 00:37:48,250 --> 00:37:50,383 - what the fuck you doin', Lonnie? 544 00:37:50,417 --> 00:37:52,317 - you fart, i'm gonna blow your ass off. 545 00:37:57,750 --> 00:38:00,050 - only assholes smoke. 546 00:38:03,183 --> 00:38:05,517 cigarette? 547 00:38:09,683 --> 00:38:12,117 - problem with these issues, they taste like shit. 548 00:38:17,183 --> 00:38:19,650 - hey, Sanderson. 549 00:38:19,683 --> 00:38:24,850 out there in the woods with the krauts, 550 00:38:24,883 --> 00:38:26,250 what was it like? 551 00:38:31,517 --> 00:38:35,650 - it was like... 552 00:38:35,683 --> 00:38:37,517 drowning. 553 00:38:46,417 --> 00:38:49,483 - you wanted to speak to me? 554 00:38:49,517 --> 00:38:52,950 Lieutenant? 555 00:38:55,917 --> 00:38:58,717 - i wanna know what happened out on that patrol yesterday. 556 00:39:00,783 --> 00:39:04,617 i heard your point man got separated from the squad. 557 00:39:04,650 --> 00:39:06,550 - they're still learning. 558 00:39:06,583 --> 00:39:08,017 - no shit. 559 00:39:08,050 --> 00:39:11,417 what the fuck are you thinkin' putting a replacement at point 560 00:39:11,450 --> 00:39:12,417 on his first patrol? 561 00:39:12,450 --> 00:39:14,583 - i've got nothing but replacements. 562 00:39:14,617 --> 00:39:16,950 - you should have stayed at point, Sergeant. 563 00:39:16,983 --> 00:39:21,083 Sergeant! 564 00:39:21,117 --> 00:39:23,750 - i thought it would be a perfect chance 565 00:39:23,783 --> 00:39:26,483 for at least one of them to get some experience. 566 00:39:26,517 --> 00:39:27,683 - bullshit! 567 00:39:27,717 --> 00:39:29,417 you're still trying to save your own ass. 568 00:39:29,450 --> 00:39:31,083 these kids don't know anything. 569 00:39:31,117 --> 00:39:32,617 - and you do? 570 00:39:32,650 --> 00:39:37,717 - no, i don't. 571 00:39:38,783 --> 00:39:40,583 for four days, 572 00:39:40,617 --> 00:39:42,750 i've been watching these mangled bodies 573 00:39:42,783 --> 00:39:44,317 being carried out of the woods, 574 00:39:44,350 --> 00:39:48,583 knowing real soon i'm gonna be expected to lead a platoon in there. 575 00:39:48,617 --> 00:39:50,750 nobody's telling me a goddamned thing. 576 00:39:50,783 --> 00:39:53,250 i just walk around, trying to look like a lieutenant, 577 00:39:53,283 --> 00:39:54,617 so you're right, 578 00:39:54,650 --> 00:39:56,417 i don't know anything. 579 00:39:56,450 --> 00:40:00,783 in fact, the only one in this platoon who does 580 00:40:00,817 --> 00:40:03,950 is you. 581 00:40:03,983 --> 00:40:08,450 do you get it now? is it starting to sink in? 582 00:40:08,483 --> 00:40:11,150 - what do you want? 583 00:40:11,183 --> 00:40:14,483 - i want your help. 584 00:40:17,283 --> 00:40:22,583 - look, if i can help you in any way without endangering my own life, 585 00:40:22,617 --> 00:40:23,817 i won't hesitate. 586 00:40:23,850 --> 00:40:27,083 if you want my opinion, i'll give it to you. 587 00:40:27,117 --> 00:40:29,783 but i'm not takin' a bullet for anybody. 588 00:40:29,817 --> 00:40:31,783 - that's not good enough. 589 00:40:31,817 --> 00:40:34,450 - that's as good as it gets. 590 00:40:41,950 --> 00:40:43,917 - i'll tell you what, Dave. 591 00:40:43,950 --> 00:40:46,483 you find yourself out there in the middle of a fire fight 592 00:40:46,517 --> 00:40:50,583 with your guts hangin' out, screamin' for a medic. 593 00:40:50,617 --> 00:40:54,583 if i can help you in any way without endangering my own life, 594 00:40:54,617 --> 00:40:57,883 i won't hesitate. 595 00:41:05,050 --> 00:41:08,183 - so what do you think? 596 00:41:08,217 --> 00:41:10,850 - about what?? 597 00:41:10,883 --> 00:41:13,517 - this push that Manning's talking about. 598 00:41:13,550 --> 00:41:15,517 you think we're really gonna do it? 599 00:41:15,550 --> 00:41:20,183 - yeah. 600 00:41:20,217 --> 00:41:22,517 - we just got here. 601 00:41:22,550 --> 00:41:24,550 - yeah. 602 00:41:28,217 --> 00:41:31,350 - hey, Sandy. 603 00:41:31,383 --> 00:41:34,017 yesterday out in the woods, 604 00:41:34,050 --> 00:41:36,883 Manning was just gonna leave you there. 605 00:41:44,050 --> 00:41:46,717 i think we're all gonna die out here. 606 00:42:12,650 --> 00:42:16,583 - Lord of my salvation that saves me, 607 00:42:16,617 --> 00:42:18,483 for he is my shield. 608 00:42:21,783 --> 00:42:27,650 saves me from my enemies and inequities... 609 00:42:28,983 --> 00:42:31,117 - we'll go in two minutes. 610 00:42:31,150 --> 00:42:33,317 - sir. 611 00:42:37,483 --> 00:42:39,983 two minutes. 612 00:42:44,650 --> 00:42:46,917 - two minutes. 613 00:42:49,383 --> 00:42:53,217 - two minutes, and nobody dies. 614 00:42:54,383 --> 00:42:58,783 - two minutes. nobody dies. 615 00:42:58,817 --> 00:43:01,450 - two minutes. nobody dies. 616 00:43:01,483 --> 00:43:03,650 say it, Lonnie. you gotta say it. 617 00:43:03,683 --> 00:43:05,317 - nobody dies. 618 00:43:05,350 --> 00:43:07,783 - nobody dies. 619 00:43:07,817 --> 00:43:09,750 - nobody dies. 620 00:45:48,150 --> 00:45:49,950 - aah! 621 00:45:50,983 --> 00:45:53,050 - Fire! 622 00:45:53,083 --> 00:45:54,183 Fire!! 623 00:45:55,250 --> 00:45:57,917 - Move! Go! keep moving! 624 00:45:57,950 --> 00:46:00,883 Spread out! spread out! 625 00:46:00,917 --> 00:46:02,050 Don't bunch!! 626 00:46:02,083 --> 00:46:04,350 - uhh! - don't bunch! 627 00:46:06,550 --> 00:46:08,383 - Sergeant! 628 00:46:08,417 --> 00:46:11,117 - move it! move it! 629 00:46:11,150 --> 00:46:12,583 - aah! 630 00:46:14,183 --> 00:46:15,883 - keep moving! 631 00:46:21,050 --> 00:46:22,150 - aah! 632 00:46:22,183 --> 00:46:24,150 - spread out! spread out! 633 00:46:24,183 --> 00:46:25,383 don't bunch. 634 00:46:25,417 --> 00:46:27,617 don't bunch! 635 00:46:27,650 --> 00:46:29,450 - aah! 636 00:46:33,050 --> 00:46:34,117 uhh. 637 00:46:37,050 --> 00:46:39,650 - aah! 638 00:46:39,683 --> 00:46:42,117 get off me! get off me! 639 00:46:42,150 --> 00:46:44,417 get off me! 640 00:46:44,450 --> 00:46:46,983 get off me!! get off me!!! 641 00:46:47,017 --> 00:46:48,217 get off me!! 642 00:46:48,250 --> 00:46:49,883 - Fire! 643 00:46:54,950 --> 00:46:56,250 - No! No!! 644 00:46:56,283 --> 00:46:59,883 go back! go back! back, back! come on! 645 00:46:59,917 --> 00:47:02,917 Go, go, GO! let's go. 646 00:47:02,950 --> 00:47:04,583 go. stay together! 647 00:47:06,783 --> 00:47:09,417 back! back! back! 648 00:47:09,450 --> 00:47:11,117 - Fire! 649 00:47:11,150 --> 00:47:12,950 - go back! 650 00:47:14,383 --> 00:47:17,250 Medic! get back! 651 00:47:18,617 --> 00:47:22,717 Medic! Medic!! 652 00:47:24,617 --> 00:47:26,417 - aah! 653 00:47:38,217 --> 00:47:42,583 - aah! 654 00:47:42,617 --> 00:47:45,883 aah! 655 00:47:45,917 --> 00:47:48,617 - coming through. 656 00:47:57,617 --> 00:48:00,417 - my leg. 657 00:48:11,050 --> 00:48:12,383 - what? 658 00:48:14,217 --> 00:48:15,683 - we're making another push. 659 00:48:15,717 --> 00:48:17,350 - you got to be shitting me. 660 00:48:17,383 --> 00:48:20,683 - our company is to try and take the bridge on the Kall trail again 661 00:48:20,717 --> 00:48:22,083 and hold it. 662 00:48:22,117 --> 00:48:24,083 kraut 88s on the ridge are going to have us 663 00:48:24,117 --> 00:48:25,417 right on the chopping block. 664 00:48:25,450 --> 00:48:26,550 - fuckers. 665 00:48:28,083 --> 00:48:30,217 there's a road leading up to the the ridge from the north side. 666 00:48:30,250 --> 00:48:33,050 i figure a single squad with a couple of flame throwers 667 00:48:33,083 --> 00:48:34,517 might have a shot at taking 'em out. 668 00:48:34,550 --> 00:48:37,517 their gun crews will be firing at us. 669 00:48:37,550 --> 00:48:39,617 - what about their infantry support? 670 00:48:39,650 --> 00:48:41,617 - krauts are holding their manpower back 671 00:48:41,650 --> 00:48:43,783 about a mile behind the ridge. 672 00:48:43,817 --> 00:48:45,617 apparently, they're having trouble finding replacements, 673 00:48:45,650 --> 00:48:47,617 so they're relying on their 88s to wipe us out. 674 00:48:49,483 --> 00:48:52,617 - i need a squad to volunteer. 675 00:48:52,650 --> 00:48:54,583 - good luck. 676 00:48:56,583 --> 00:48:58,050 - you take out those guns, 677 00:48:58,083 --> 00:49:00,350 and i'll get you that section eight you were begging for. 678 00:49:11,483 --> 00:49:14,217 - it's a deal. 679 00:49:21,983 --> 00:49:23,617 - you smile at me again, 680 00:49:23,650 --> 00:49:26,017 and i'll kick your teeth out. 681 00:49:37,383 --> 00:49:39,383 - let's get out of here! 682 00:49:40,750 --> 00:49:42,050 - Medic! 683 00:49:43,550 --> 00:49:45,183 - all right. - ohh! 684 00:49:45,217 --> 00:49:47,017 - Medic! Medic!! 685 00:49:53,317 --> 00:49:54,983 - help him! 686 00:50:02,317 --> 00:50:03,683 - Fire! 687 00:50:05,817 --> 00:50:07,783 - Fire! 688 00:50:17,317 --> 00:50:19,217 - Fire!! 689 00:50:35,483 --> 00:50:36,950 - this is Pritchett, sir. 690 00:50:36,983 --> 00:50:39,283 we've got the bridge, but we're getting our asses reamed! 691 00:50:51,950 --> 00:50:52,917 - Fire! 692 00:50:54,950 --> 00:50:56,150 - Fire! 693 00:50:57,317 --> 00:50:59,817 - Fire!! 694 00:51:57,683 --> 00:51:59,083 - Fire!! 695 00:52:01,650 --> 00:52:03,750 - Fire!!! 696 00:52:09,450 --> 00:52:11,817 - Sir, request permission to pull back. 697 00:52:11,850 --> 00:52:14,317 - Negative. do not pull back. 698 00:52:14,350 --> 00:52:17,050 - my men are getting cut to pieces up here. we're pulling back! 699 00:52:17,083 --> 00:52:20,617 - you hold that bridge, Captain. that's an order! 700 00:52:20,650 --> 00:52:23,783 - i've already lost 30 men! 701 00:52:23,817 --> 00:52:25,783 - this isn't a debate, Pritchett! 702 00:52:25,817 --> 00:52:27,717 you hold that goddamn bridge! 703 00:52:27,750 --> 00:52:29,883 - this is suicide! 704 00:52:38,283 --> 00:52:39,883 - Lieutenant! 705 00:52:39,917 --> 00:52:41,350 we're dead meat here, Lieutenant! 706 00:52:47,150 --> 00:52:49,250 God damn it, Lieutenant, fucking move! 707 00:52:49,283 --> 00:52:51,917 - Fire! 708 00:52:51,950 --> 00:52:53,583 Fire!! 709 00:53:09,317 --> 00:53:11,283 - Fire! 710 00:53:13,117 --> 00:53:14,750 - all right, listen up. 711 00:53:14,783 --> 00:53:17,583 as far as i can see, they have no infantry support. 712 00:53:17,617 --> 00:53:19,583 the gun crew's got its back to us. 713 00:53:22,450 --> 00:53:24,583 we're going to run right up that road. 714 00:53:24,617 --> 00:53:29,083 Baxter, Sanderson, you're going to burn 'em out. 715 00:53:29,117 --> 00:53:30,783 ok? 716 00:53:33,783 --> 00:53:35,450 let's move. 717 00:53:37,550 --> 00:53:39,017 - Fire! 718 00:53:43,650 --> 00:53:45,317 - Fire! 719 00:53:48,217 --> 00:53:51,350 - boxcar six, this boxcar nine, over! 720 00:53:51,383 --> 00:53:52,850 - boxcar six, over. 721 00:53:52,883 --> 00:53:54,117 - this is Sergeant Talbot. 722 00:53:54,150 --> 00:53:55,783 lieutenant Lukas has lost it! 723 00:53:59,250 --> 00:54:02,217 - that puts you in charge over this, Sergeant. now listen up. 724 00:54:02,250 --> 00:54:04,517 you got to pull your platoon back to this side of the river! 725 00:54:04,550 --> 00:54:07,517 - you expect me to get these guys to leave cover in this shit? 726 00:54:07,550 --> 00:54:09,017 - if you don't get that platoon to move, 727 00:54:09,050 --> 00:54:11,283 you're all going to be dead in 10 minutes. now haul ass! 728 00:54:45,550 --> 00:54:47,750 - Fire! 729 00:54:47,783 --> 00:54:49,917 Fire! 730 00:54:52,250 --> 00:54:53,517 - aah! 731 00:55:00,717 --> 00:55:03,183 - ugh! 732 00:55:07,317 --> 00:55:08,383 - ohh! 733 00:55:12,550 --> 00:55:13,583 - aah!! 734 00:55:31,950 --> 00:55:32,950 - ohh! 735 00:55:38,817 --> 00:55:40,583 - ohh!! 736 00:55:45,217 --> 00:55:47,183 - Baxter!! 737 00:55:47,217 --> 00:55:49,017 - no, no, no. no fucking way. 738 00:55:49,050 --> 00:55:50,550 no fucking way. no fucking way! 739 00:55:50,583 --> 00:55:51,883 - Baxter!! 740 00:55:51,917 --> 00:55:54,717 no! no fucking way! 741 00:55:54,750 --> 00:55:56,317 no fucking way! no fucking way!! 742 00:56:03,717 --> 00:56:06,450 no! No!! 743 00:56:06,483 --> 00:56:08,017 - get up there, Baxter! 744 00:56:27,883 --> 00:56:30,850 - stay where you are! hold your position! 745 00:56:31,983 --> 00:56:33,083 - Baxter! 746 00:56:33,117 --> 00:56:36,117 - God damn you. 747 00:56:38,417 --> 00:56:40,383 - no! no! no! 748 00:56:43,717 --> 00:56:46,683 - what the fuck are you doing? 749 00:56:51,617 --> 00:56:53,217 - Jesus Christ! 750 00:56:59,317 --> 00:57:02,617 - Warren! get up there now! 751 00:57:17,683 --> 00:57:19,517 - yeah! yeah! yeah! 752 00:58:32,750 --> 00:58:34,083 - he did it. 753 00:58:57,950 --> 00:58:59,983 - i'll be a son of a bitch. 754 00:59:15,717 --> 00:59:17,017 - easy now. 755 00:59:17,050 --> 00:59:18,683 easy. 756 00:59:28,050 --> 00:59:30,817 - Lieutenant. lieutenant! 757 00:59:55,483 --> 00:59:56,550 - tank! 758 00:59:56,583 --> 00:59:59,250 - go! move! 759 01:00:03,250 --> 01:00:05,383 - take cover! - get back! 760 01:00:05,417 --> 01:00:07,050 back to the trees, men! 761 01:00:07,083 --> 01:00:08,783 go, go! - everybody, pull back! 762 01:00:08,817 --> 01:00:10,883 - back up! 763 01:00:10,917 --> 01:00:12,717 back up! back to the trees! 764 01:00:12,750 --> 01:00:14,950 - incoming! 765 01:00:14,983 --> 01:00:16,250 - go! - fall back! 766 01:00:16,283 --> 01:00:17,717 - take cover! 767 01:00:17,750 --> 01:00:19,583 - go! go! 768 01:00:36,017 --> 01:00:38,017 - not again! 769 01:00:45,617 --> 01:00:46,683 - aah! 770 01:01:01,983 --> 01:01:03,617 - it's not over till we're out of here. 771 01:01:03,650 --> 01:01:05,117 take the torch out. 772 01:01:06,817 --> 01:01:08,483 - go! go! 773 01:01:10,317 --> 01:01:11,850 go!! 774 01:01:32,150 --> 01:01:34,717 - da, da, da! 775 01:01:43,350 --> 01:01:45,350 - fuck! 776 01:01:56,317 --> 01:01:58,617 - Lonnie! Lonnie! 777 01:01:58,650 --> 01:02:00,950 Lonnie! 778 01:02:02,750 --> 01:02:04,717 no! 779 01:02:04,750 --> 01:02:06,717 no! no! 780 01:02:33,283 --> 01:02:34,917 - hold onto me! come on! 781 01:02:34,950 --> 01:02:36,417 keep moving! keep moving! 782 01:02:36,450 --> 01:02:38,617 come on! no! no! Fuck! 783 01:02:40,750 --> 01:02:43,217 - Lonnie, come on! come on! come on! 784 01:02:43,250 --> 01:02:46,217 you got to keep moving! keep moving! keep moving! 785 01:02:46,250 --> 01:02:48,383 come on! come on! come on!! 786 01:02:48,417 --> 01:02:49,550 - he's dead! 787 01:02:49,583 --> 01:02:51,217 - he's dead! go! 788 01:02:53,083 --> 01:02:55,217 - go! 789 01:02:55,250 --> 01:02:56,550 let's go! 790 01:04:43,283 --> 01:04:45,083 - how you doin', Roy? 791 01:04:45,117 --> 01:04:46,450 - i'm fine, sir. i could stay. 792 01:04:46,483 --> 01:04:48,450 - i think you need a rest. 793 01:04:48,483 --> 01:04:51,083 - everybody here needs a rest, sir. 794 01:04:51,117 --> 01:04:54,083 - Captain, this conversation was over the first time we had it, 795 01:04:54,117 --> 01:04:55,450 and it's just as over now. 796 01:04:55,483 --> 01:04:57,717 you're wounded. you need a rest. 797 01:04:57,750 --> 01:05:00,450 - fresh point of view may help break things open here, Roy. 798 01:05:00,483 --> 01:05:01,783 - do i know you? 799 01:05:01,817 --> 01:05:03,283 - your people inside? 800 01:05:03,317 --> 01:05:05,883 - yes, sir. 801 01:05:05,917 --> 01:05:09,050 - Captain Zanuck, i suggest you take this time 802 01:05:09,083 --> 01:05:11,550 to go in and acquaint yourself with your team. 803 01:05:11,583 --> 01:05:13,550 - sir. 804 01:05:13,583 --> 01:05:15,550 - i should be involved with that briefing, sir. 805 01:05:15,583 --> 01:05:17,550 the Captain will need every bit of advice he can get. 806 01:05:17,583 --> 01:05:18,983 - Negative. 807 01:05:20,550 --> 01:05:23,083 i don't want the same mistakes as before. 808 01:05:24,183 --> 01:05:25,483 - what mistakes are those? 809 01:05:28,217 --> 01:05:29,717 - you tell me. 810 01:05:33,417 --> 01:05:36,550 driver, this man needs a doctor. 811 01:05:52,317 --> 01:05:54,317 - hey. 812 01:06:07,950 --> 01:06:09,783 that was a rough one, huh? 813 01:06:11,617 --> 01:06:14,417 - rough one. 814 01:06:14,450 --> 01:06:16,117 - where's your squad? 815 01:06:18,983 --> 01:06:20,483 - over there. 816 01:06:26,117 --> 01:06:29,250 - was it worth it? 817 01:06:29,283 --> 01:06:31,250 - what? 818 01:06:31,283 --> 01:06:33,283 - the section eight. 819 01:06:35,950 --> 01:06:38,283 - i don't know what you're talking about. 820 01:06:38,317 --> 01:06:41,950 - you really are a fucking piece of shit, aren't you, Manning? 821 01:06:41,983 --> 01:06:45,283 - that's right, Talbot. i'm a piece of shit. 822 01:06:45,317 --> 01:06:47,117 - so you went up that ridge with 4 other guys 823 01:06:47,150 --> 01:06:48,450 and came back with one, huh? 824 01:06:48,483 --> 01:06:50,617 - you weren't fucking there. 825 01:06:50,650 --> 01:06:52,650 - yeah, lucky for me. 826 01:06:57,283 --> 01:06:59,417 i been keeping an eye on you, Manning. 827 01:06:59,450 --> 01:07:02,583 - oh, yeah? 828 01:07:02,617 --> 01:07:05,783 - we all know about that section eight deal you cut with Pritchett. 829 01:07:08,883 --> 01:07:11,183 anything to save your own ass. 830 01:07:11,217 --> 01:07:13,317 - that's right. 831 01:07:16,217 --> 01:07:17,517 - it's too bad he won't be around 832 01:07:17,550 --> 01:07:19,883 to hold up his end of the deal. 833 01:07:23,883 --> 01:07:25,250 - what are you talking about? 834 01:07:25,283 --> 01:07:27,250 - he got wounded. 835 01:07:27,283 --> 01:07:28,883 they took him off the line today. 836 01:07:35,550 --> 01:07:37,117 life's a bitch, ain't it? 837 01:08:04,417 --> 01:08:05,883 - where's lieutenant Lukas? 838 01:08:05,917 --> 01:08:09,117 - nobody knows, sir. it's been pretty hard on him. 839 01:08:09,150 --> 01:08:11,783 - is that him? 840 01:08:11,817 --> 01:08:13,317 - yes, sir. 841 01:08:15,650 --> 01:08:17,450 - what's the status of your platoon, lieutenant? 842 01:08:17,483 --> 01:08:19,117 huh? 843 01:08:29,483 --> 01:08:31,117 - whatever your problem is, lieutenant, 844 01:08:31,150 --> 01:08:33,283 i suggest you get it under control! 845 01:08:39,483 --> 01:08:41,950 - pull it together, lieutenant, now!! 846 01:08:48,050 --> 01:08:50,550 - get him off! get this son of a bitch off! 847 01:08:52,083 --> 01:08:53,950 - easy, soldier! let's go! - get him out of here! 848 01:08:57,550 --> 01:08:59,717 - God damn it! 849 01:09:14,417 --> 01:09:16,750 - you wanted to know the status of his platoon? 850 01:09:19,583 --> 01:09:21,717 - just a minute, soldier. 851 01:09:21,750 --> 01:09:24,883 you're treading dangerously close to a court martial. 852 01:09:24,917 --> 01:09:27,717 - that gets me out of here, right, sir? 853 01:09:27,750 --> 01:09:29,550 - you're Manning, aren't you? 854 01:09:29,583 --> 01:09:31,383 - what do you care? 855 01:09:31,417 --> 01:09:34,417 - report to my command post immediately. 856 01:09:51,083 --> 01:09:53,050 - Sergeant David Manning. 857 01:09:53,083 --> 01:09:54,583 - you have a sheet on everybody? 858 01:09:57,250 --> 01:09:59,750 - not right now, Sergeant, just you. 859 01:09:59,783 --> 01:10:03,250 "Sergeant Manning has an excellent innate understanding 860 01:10:03,283 --> 01:10:05,083 "of battlefield conditions. 861 01:10:05,117 --> 01:10:08,083 "his ability to react to aggressive situations 862 01:10:08,117 --> 01:10:10,450 "is unmatched by anybody in the company. 863 01:10:10,483 --> 01:10:12,617 "his disrespect for authority is unable to hide 864 01:10:12,650 --> 01:10:14,283 "his ability to lead. 865 01:10:14,317 --> 01:10:17,417 "i strongly suggest that he be considered for the next platoon leader 866 01:10:17,450 --> 01:10:19,950 when and if the situation presents itself." 867 01:10:22,117 --> 01:10:23,883 "Captain Roy Pritchett." 868 01:10:26,417 --> 01:10:31,583 if i'm not mistaken, Sergeant, the situation has presented itself. 869 01:10:37,083 --> 01:10:40,350 - when was that written? 870 01:10:40,383 --> 01:10:42,317 - the day you were made Sergeant. 871 01:10:47,250 --> 01:10:49,783 - sir, i'm a non-com. 872 01:10:49,817 --> 01:10:53,117 - i know what you are, Manning. 873 01:10:53,150 --> 01:10:55,417 and i also know what you capabilities are. 874 01:10:55,450 --> 01:10:59,450 - i was a private 3 days ago. 875 01:11:03,350 --> 01:11:05,683 - this isn't up for discussion, lieutenant. 876 01:11:08,517 --> 01:11:10,483 you've got no choice in this. 877 01:11:10,517 --> 01:11:12,817 and as it is, 878 01:11:12,850 --> 01:11:14,850 neither do i. 879 01:11:27,350 --> 01:11:30,483 - at 0800, we're making another push. 880 01:11:30,517 --> 01:11:34,450 get your people together, lieutenant. 881 01:11:34,483 --> 01:11:36,150 - i got nothing left. 882 01:11:38,683 --> 01:11:40,683 - dig a little deeper. 883 01:11:53,850 --> 01:11:55,983 - Manning? 884 01:11:56,017 --> 01:11:57,983 - hey. 885 01:11:59,350 --> 01:12:01,150 - we want to talk to you. 886 01:12:01,183 --> 01:12:03,250 i said we want to talk, asshole. 887 01:12:03,283 --> 01:12:04,583 look. i want to know the truth, Manning. 888 01:12:04,617 --> 01:12:06,583 what the hell happened out there? 889 01:12:06,617 --> 01:12:08,250 don't you fucking walk away from me. 890 01:12:10,950 --> 01:12:12,417 - come on. 891 01:12:12,450 --> 01:12:15,450 stop! come on! 892 01:12:15,483 --> 01:12:17,050 - you executed Baxter! 893 01:12:17,083 --> 01:12:18,583 - you're damn right i did. 894 01:12:18,617 --> 01:12:20,417 he ran. you'd have done the same thing. 895 01:12:20,450 --> 01:12:21,717 - put the gun down, Talbot. 896 01:12:21,750 --> 01:12:23,083 - shut up. 897 01:12:23,117 --> 01:12:26,917 - go ahead. we're all dead anyway. 898 01:12:26,950 --> 01:12:28,750 regiment's making a push tomorrow. 899 01:12:28,783 --> 01:12:30,250 we're to take Schmidt at all costs. 900 01:12:30,283 --> 01:12:32,350 - what? - you heard me. 901 01:12:32,383 --> 01:12:35,750 - jesus... 902 01:12:44,950 --> 01:12:46,950 - the way i see it, we've got 2 choices. 903 01:12:46,983 --> 01:12:51,283 we can settle for being slaughtered in the push tomorrow, 904 01:12:51,317 --> 01:12:53,217 or we can take those tanks out tonight. 905 01:12:53,250 --> 01:12:56,217 - there's no way in hell company will approve that. 906 01:12:56,250 --> 01:12:58,050 - this isn't about company. 907 01:12:58,083 --> 01:13:00,550 if we do it, it's just us. 908 01:13:00,583 --> 01:13:03,217 we'll slip past the lines unchecked. 909 01:13:03,250 --> 01:13:05,550 just another sorry-ass patrol. 910 01:13:05,583 --> 01:13:06,883 - let me get this straight. 911 01:13:06,917 --> 01:13:08,517 yesterday, you were pulling for a section eight. 912 01:13:08,550 --> 01:13:11,850 now, you want to lead some kind of renegade force 913 01:13:11,883 --> 01:13:13,217 against the german tanks? 914 01:13:14,550 --> 01:13:17,217 - the question is, "how do we stay alive?" 915 01:13:19,750 --> 01:13:23,217 what you think of me doesn't really matter. 916 01:13:25,450 --> 01:13:27,583 - what's your plan, Manning? 917 01:13:27,617 --> 01:13:30,183 - you're not taking this shit seriously? 918 01:13:30,217 --> 01:13:31,750 - maybe. 919 01:13:31,783 --> 01:13:33,250 - well, who's to say he's not going to shoot you in the back 920 01:13:33,283 --> 01:13:34,583 like he did Baxter? 921 01:13:34,617 --> 01:13:35,950 - he didn't have a choice. 922 01:13:41,383 --> 01:13:44,350 if he hadn't shot Baxter, we all would've run. 923 01:13:44,383 --> 01:13:47,283 and we'd still be taking the fire from those 88s. 924 01:13:52,983 --> 01:13:54,483 i'll go with you. 925 01:14:03,483 --> 01:14:04,783 i don't know. i don't know. 926 01:14:04,817 --> 01:14:06,983 - look, if anyone can do this, i think it's him. 927 01:14:09,983 --> 01:14:12,617 - i'm not thrilled about the odds. 928 01:14:12,650 --> 01:14:14,883 but it's better than what we got coming at dawn. 929 01:14:16,150 --> 01:14:17,117 - Manning. 930 01:14:17,150 --> 01:14:18,317 - what? 931 01:14:20,150 --> 01:14:21,450 - nobody dies. 932 01:14:22,850 --> 01:14:24,350 - nobody dies. 933 01:14:29,483 --> 01:14:31,283 - let's just get it done. 934 01:14:33,483 --> 01:14:35,850 - all right. i'll clear the mine field 935 01:14:35,883 --> 01:14:37,850 and cut the wire. 936 01:14:37,883 --> 01:14:41,550 we got to hit the tanks at dawn, before the push begins. 937 01:14:52,983 --> 01:14:55,983 - all right. no turning back. 938 01:18:38,417 --> 01:18:39,750 - come on. 939 01:22:49,717 --> 01:22:52,383 - let's go. 940 01:23:14,783 --> 01:23:17,917 - all right. 941 01:23:17,950 --> 01:23:19,917 i'm going for the truck. 942 01:23:21,783 --> 01:23:23,617 cover me. 943 01:25:00,217 --> 01:25:01,417 - go! 944 01:25:15,117 --> 01:25:16,417 - up! 945 01:25:41,817 --> 01:25:44,083 - aah! 946 01:25:50,083 --> 01:25:51,717 - aah! 947 01:25:57,317 --> 01:25:58,983 - Manning! 948 01:26:00,417 --> 01:26:03,683 - no! 949 01:26:03,717 --> 01:26:06,450 - aah! aah! 950 01:26:06,483 --> 01:26:08,983 - Chamberlain! 951 01:26:16,450 --> 01:26:19,783 - ugh! 952 01:26:22,550 --> 01:26:24,717 ugh! 953 01:26:27,917 --> 01:26:29,883 - aah! 954 01:27:40,917 --> 01:27:43,217 - i'm not going to make it. 955 01:27:43,250 --> 01:27:44,550 i'm losing too much blood. 956 01:27:44,583 --> 01:27:46,717 - you're going to make it! 957 01:27:46,750 --> 01:27:48,350 - you're an idiot. 958 01:27:52,383 --> 01:27:54,783 you're going to owe me big, lieutenant. 959 01:27:54,817 --> 01:27:57,217 - i ain't going to owe you shit. 960 01:27:57,250 --> 01:27:59,550 - less than a mile, ok? less than a mile. 961 01:27:59,583 --> 01:28:02,050 - it's too far. 962 01:28:02,083 --> 01:28:04,817 - it's not too far. 963 01:28:10,450 --> 01:28:13,250 - what's so funny? 964 01:28:13,283 --> 01:28:14,583 - you. 965 01:28:14,617 --> 01:28:16,050 - me, what? 966 01:28:16,083 --> 01:28:18,650 - forget it. 967 01:28:20,250 --> 01:28:22,283 - i'm taking you home, Dave. 968 01:28:23,917 --> 01:28:25,117 - sure. 969 01:28:25,150 --> 01:28:28,117 - you're going home. 970 01:29:26,350 --> 01:29:30,817 - * i'm dreaming 971 01:29:30,850 --> 01:29:33,817 * of a white 972 01:29:33,850 --> 01:29:36,483 * christmas 973 01:29:36,517 --> 01:29:40,317 - * ooh - * just like the ones 974 01:29:40,350 --> 01:29:45,150 * i used to know 975 01:29:45,183 --> 01:29:51,650 * where the treetops glisten * 976 01:29:51,683 --> 01:29:55,817 * and children listen 977 01:29:55,850 --> 01:29:58,817 * to hear 978 01:29:58,850 --> 01:30:00,650 * sleigh bells 979 01:30:00,683 --> 01:30:03,850 * in the snow 980 01:30:06,183 --> 01:30:10,650 * i'm dreaming 981 01:30:10,683 --> 01:30:13,817 * of a white 982 01:30:13,850 --> 01:30:16,483 * christmas 983 01:30:16,517 --> 01:30:19,150 - * ooh - * with every 984 01:30:19,183 --> 01:30:21,483 * christmas card 985 01:30:21,517 --> 01:30:24,983 * i write 986 01:30:25,017 --> 01:30:28,650 * may your days 987 01:30:28,683 --> 01:30:30,650 * be merry 988 01:30:30,683 --> 01:30:35,150 * and bright 989 01:30:35,183 --> 01:30:38,150 * and may all 990 01:30:38,183 --> 01:30:41,317 * your christmases 991 01:30:41,350 --> 01:30:43,683 * be white 992 01:30:46,683 --> 01:30:50,150 - * i'm dreaming 993 01:30:50,183 --> 01:30:53,983 * of a white 994 01:30:54,017 --> 01:30:56,650 * christmas 995 01:30:56,683 --> 01:30:59,817 - * ooh - * just like the ones 996 01:30:59,850 --> 01:31:05,083 * i used to know 997 01:31:05,117 --> 01:31:10,750 * where the treetops glisten * 998 01:31:10,783 --> 01:31:15,583 - * and children listen 999 01:31:15,617 --> 01:31:16,917 - * to hear 1000 01:31:16,950 --> 01:31:20,083 - * to hear the sleigh bells * 1001 01:31:20,117 --> 01:31:22,583 * in the snow 1002 01:31:22,617 --> 01:31:26,417 - * mmm 1003 01:31:26,450 --> 01:31:30,083 - * i'm dreaming 1004 01:31:30,117 --> 01:31:33,583 * of a white 1005 01:31:33,617 --> 01:31:36,750 * christmas 1006 01:31:36,783 --> 01:31:38,250 * with every 1007 01:31:38,283 --> 01:31:40,417 - * mmm - * christmas card 1008 01:31:40,450 --> 01:31:44,750 * i write 1009 01:31:44,783 --> 01:31:47,750 - * may your days 1010 01:31:47,783 --> 01:31:50,250 * be merry 1011 01:31:50,283 --> 01:31:55,083 * and bright 1012 01:31:55,117 --> 01:31:57,083 - * and may all 1013 01:31:57,117 --> 01:31:59,417 - * ooh 1014 01:31:59,450 --> 01:32:03,017 - * your christmases 1015 01:32:03,050 --> 01:32:05,350 * be white 1016 01:32:05,383 --> 01:32:08,683 - * ooh 1017 01:32:08,717 --> 01:32:08,783 - * ooh 68041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.