All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S08E09.WEBRip.x264-ION10.3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,234 --> 00:00:19,019 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:19,019 --> 00:00:20,846 I'm sorry, Elizabeth. Jack replaced me. 3 00:00:20,846 --> 00:00:21,978 There was never was never the right time to tell you. 4 00:00:21,978 --> 00:00:23,849 I- I wanted... 5 00:00:23,849 --> 00:00:25,068 Will you marry me? 6 00:00:25,068 --> 00:00:26,896 Yes. 7 00:00:26,896 --> 00:00:27,331 Imagine what we're going to be able to do in Baltimore. 8 00:00:27,331 --> 00:00:28,202 Baltimore? 9 00:00:28,202 --> 00:00:29,333 This is where I belong. 10 00:00:29,333 --> 00:00:30,421 Stop by the store tomorrow? 11 00:00:30,421 --> 00:00:32,162 Nothing could keep me away. 12 00:00:32,162 --> 00:00:33,337 Lee: Susannah has changed her mind. 13 00:00:33,337 --> 00:00:34,991 She now wants Rachel to come back to Bellingham 14 00:00:34,991 --> 00:00:37,167 to celebrate her birthday after all. 15 00:00:37,167 --> 00:00:38,516 Nathan: What's going on here? 16 00:00:38,516 --> 00:00:39,256 Well, he's on about some stolen car, 17 00:00:39,256 --> 00:00:41,258 and the two of you figure 18 00:00:41,258 --> 00:00:42,477 that Christopher had something to do with it. 19 00:00:42,477 --> 00:00:43,130 I haven't given up on Elizabeth just yet. 20 00:00:43,130 --> 00:00:45,088 You better make good sure 21 00:00:45,088 --> 00:00:45,784 that you have Elizabeth's and Allie's best interests at heart. 22 00:00:49,440 --> 00:00:51,877 Since learning Jack was killed on a training mission 23 00:00:51,877 --> 00:00:54,619 on which he went in Nathan's stead, 24 00:00:54,619 --> 00:00:57,100 I've been left to reflect once more 25 00:00:57,100 --> 00:00:58,928 on the senseless accident that took his life, 26 00:00:58,928 --> 00:01:03,019 while questioning 27 00:01:03,019 --> 00:01:03,280 why Nathan kept this hidden from me for so long. 28 00:01:13,595 --> 00:01:18,817 Good morning. How are you doing? 29 00:01:18,817 --> 00:01:20,297 Well, the only thing that makes sense to me right now 30 00:01:20,297 --> 00:01:21,211 is the love I feel for my son. 31 00:01:21,211 --> 00:01:23,518 Oh. 32 00:01:23,518 --> 00:01:25,172 Where are you headed so early? 33 00:01:25,172 --> 00:01:27,043 I'm opening up the dress shop for Florence. 34 00:01:27,043 --> 00:01:28,610 This may be my swan song when it comes to working at Dottie's. 35 00:01:28,610 --> 00:01:30,525 Have you found Florence a dress yet? 36 00:01:32,483 --> 00:01:33,484 Oh, my goodness, I have found her dozens to choose from, 37 00:01:33,484 --> 00:01:36,139 each more beautiful than the next. 38 00:01:36,139 --> 00:01:38,315 You and I both know that Florence has, 39 00:01:38,315 --> 00:01:39,838 well, discriminating taste. 40 00:01:39,838 --> 00:01:42,798 [laughs] 41 00:01:42,798 --> 00:01:42,972 But I must say, I think I've outdone myself this time. 42 00:01:42,972 --> 00:01:45,931 I bet. 43 00:01:45,931 --> 00:01:47,150 I wanna know why Florence and Ned 44 00:01:47,150 --> 00:01:47,542 took so long to commit to each other. 45 00:01:49,544 --> 00:01:51,285 They've been working in close proximity for some time now. 46 00:01:51,285 --> 00:01:54,592 They've known each other for years 47 00:01:54,592 --> 00:01:54,940 and they both lost their spouses ages ago. 48 00:01:58,814 --> 00:02:00,816 Why do you suppose Nathan took so long 49 00:02:00,816 --> 00:02:01,469 to tell me about Fort Clay? 50 00:02:03,297 --> 00:02:05,125 Well, perhaps he didn't think it was important enough 51 00:02:05,125 --> 00:02:08,215 to warrant upsetting you. 52 00:02:08,215 --> 00:02:12,262 Not important enough? 53 00:02:12,262 --> 00:02:13,307 Elizabeth, Jack's death wasn't Nathan's fault. 54 00:02:13,307 --> 00:02:18,094 You know that, don't you? 55 00:02:18,094 --> 00:02:22,098 Rosemary, I just told you that nothing makes sense to me. 56 00:02:22,098 --> 00:02:25,057 So why would you think that a comment like that would help? 57 00:02:25,057 --> 00:02:27,147 Because it's the truth. 58 00:02:30,802 --> 00:02:34,284 Excuse me. 59 00:02:37,722 --> 00:02:40,943 [theme music plays] ♪ 60 00:02:47,254 --> 00:02:53,956 [theme music plays] ♪ 61 00:03:14,585 --> 00:03:19,286 Oh, Minnie. 62 00:03:19,286 --> 00:03:20,548 I am so excited you are here. 63 00:03:22,506 --> 00:03:24,552 @And not just because I'm feeling completely overwhelmed. 64 00:03:24,552 --> 00:03:27,381 Overwhelmed? 65 00:03:27,381 --> 00:03:29,339 Besides running the cafe, 66 00:03:29,339 --> 00:03:30,514 there are the tea sandwiches for tonight, 67 00:03:30,514 --> 00:03:31,254 then there's the wedding cake, then- 68 00:03:31,254 --> 00:03:32,386 Hold on. Take a breath. 69 00:03:32,386 --> 00:03:36,346 [exhales] 70 00:03:36,346 --> 00:03:38,479 Now, why don't you go into the dining room 71 00:03:38,479 --> 00:03:41,308 and see if folks need anything 72 00:03:41,308 --> 00:03:41,917 while I get acquainted with this kitchen? 73 00:03:46,617 --> 00:03:48,271 Ok, I think what we need is sight lines here and here, 74 00:03:48,271 --> 00:03:51,535 and then up on this eastern ridge. 75 00:03:51,535 --> 00:03:52,841 - Alright? - Will do. 76 00:03:52,841 --> 00:03:54,843 Good. 77 00:03:54,843 --> 00:03:56,540 So uh, how are things? 78 00:03:56,540 --> 00:03:58,934 - With me and Clara? - Yeah. 79 00:03:58,934 --> 00:04:00,414 Much better. 80 00:04:00,414 --> 00:04:01,197 - Really? - Yeah. 81 00:04:01,197 --> 00:04:03,243 Oh, that's great. 82 00:04:03,243 --> 00:04:04,287 So the advice I gave you about marriage being a commitment 83 00:04:04,287 --> 00:04:04,592 we renew every day, that-that helped? 84 00:04:06,420 --> 00:04:08,857 That, yeah, and uh, talking with Pastor Joseph. 85 00:04:08,857 --> 00:04:13,035 Oh, yeah, that's good. Whatever works, right? 86 00:04:13,035 --> 00:04:16,256 @But um, if you ever need to talk I'm here for you. 87 00:04:16,256 --> 00:04:18,910 Yeah, I'm good, Lee. But thank you. 88 00:04:18,910 --> 00:04:20,695 Yeah. 89 00:04:21,696 --> 00:04:22,871 - Hey. - Hey. 90 00:04:22,871 --> 00:04:24,394 - Hey, honey. - Hi. 91 00:04:24,394 --> 00:04:25,177 - Alright, see you later. - Have a good day. 92 00:04:25,177 --> 00:04:26,570 Thanks. You too. 93 00:04:29,225 --> 00:04:30,444 Joseph Canfield is a pastor? 94 00:04:30,444 --> 00:04:32,272 Aren't you head of the Search Committee? 95 00:04:32,272 --> 00:04:35,971 But that's only pastors. 96 00:04:35,971 --> 00:04:37,799 I think I'm the only one left on the committee. 97 00:04:37,799 --> 00:04:39,322 He and Bill are officiating at Florence and Ned's wedding. 98 00:04:39,322 --> 00:04:42,151 - Really? - Mmmhmm. 99 00:04:42,151 --> 00:04:42,978 Why am I the last one to find out about these things? 100 00:04:42,978 --> 00:04:46,373 Do you read the newspaper? 101 00:04:46,373 --> 00:04:47,765 We don't have a newspaper. 102 00:04:47,765 --> 00:04:48,679 Then maybe that's why. 103 00:04:49,332 --> 00:04:50,551 Hmm. 104 00:04:53,162 --> 00:04:56,513 Florence: No. 105 00:04:57,993 --> 00:04:59,081 No. 106 00:05:00,300 --> 00:05:01,170 No, thank you. 107 00:05:03,346 --> 00:05:04,521 No. 108 00:05:06,349 --> 00:05:07,481 No. 109 00:05:09,439 --> 00:05:11,528 Oh... 110 00:05:13,182 --> 00:05:14,488 No. 111 00:05:14,488 --> 00:05:16,446 I' 112 00:05:16,446 --> 00:05:18,100 M sorry. 113 00:05:18,100 --> 00:05:18,927 @I'm certain you two have scoured every shop far and wide, 114 00:05:18,927 --> 00:05:21,190 I just don't see anything. 115 00:05:21,190 --> 00:05:22,713 You've seen everything. 116 00:05:22,713 --> 00:05:23,584 Anything I like. 117 00:05:25,499 --> 00:05:26,108 I find this one stunning. 118 00:05:29,503 --> 00:05:32,070 But it's not my wedding. 119 00:05:32,070 --> 00:05:33,898 @I will call Dottie in Union City and we will rack our brains. 120 00:05:33,898 --> 00:05:37,989 Again. 121 00:05:37,989 --> 00:05:38,555 I really appreciate that. 122 00:05:41,645 --> 00:05:42,167 @In the meantime, I best get back to the switchboard. 123 00:05:47,172 --> 00:05:50,654 Maybe I'm just trying to top my first wedding dress. 124 00:05:50,654 --> 00:05:52,439 @Maybe you're just not decided onúexactly what you're looking for. 125 00:05:56,573 --> 00:05:57,879 Ladies! Did you miss me? 126 00:05:57,879 --> 00:05:59,620 [laughing] Oh! 127 00:06:01,143 --> 00:06:02,884 Fiona! 128 00:06:02,884 --> 00:06:03,624 You're a godsend. 129 00:06:04,842 --> 00:06:06,540 Awe. 130 00:06:06,540 --> 00:06:07,323 I promised I'd be back in time for your wedding. 131 00:06:07,323 --> 00:06:08,846 And even a day early. 132 00:06:08,846 --> 00:06:09,934 Oh. 133 00:06:11,980 --> 00:06:13,068 I can think of so many things 134 00:06:13,068 --> 00:06:13,982 that I would rather be doing right now. 135 00:06:13,982 --> 00:06:16,376 Stop complaining and push. 136 00:06:16,376 --> 00:06:17,594 Planning Ned's bachelor party would be better than this. 137 00:06:17,594 --> 00:06:18,682 You young Mounties are so soft. 138 00:06:22,817 --> 00:06:23,861 I mean, you realize the owner's coming 139 00:06:23,861 --> 00:06:26,081 to pick this thing up tomorrow, right? 140 00:06:26,081 --> 00:06:28,126 Yeah, yeah. 141 00:06:28,126 --> 00:06:29,432 What are you hoping to find in the meantime? 142 00:06:29,432 --> 00:06:29,780 The lab results came back inconclusive. 143 00:06:30,955 --> 00:06:32,566 I wanna know who stole this car. 144 00:06:32,566 --> 00:06:33,915 That's just the way I am. 145 00:06:33,915 --> 00:06:35,830 [sighs] 146 00:06:35,830 --> 00:06:37,614 Ok, Inspector. 147 00:06:37,614 --> 00:06:38,659 Exactly. 148 00:06:46,667 --> 00:06:50,192 Allie. 149 00:06:51,889 --> 00:06:52,977 Hi. 150 00:06:52,977 --> 00:06:53,674 This is a nice surprise. 151 00:06:56,111 --> 00:06:58,853 Am I allowed to sit up here? 152 00:06:58,853 --> 00:06:59,201 I think that that would be alright. 153 00:07:02,204 --> 00:07:05,076 Is this where you live? 154 00:07:05,076 --> 00:07:07,992 [laughs] 155 00:07:07,992 --> 00:07:08,384 No, but sometimes it certainly feels that way. 156 00:07:11,779 --> 00:07:13,084 Maraschino cherry? 157 00:07:13,084 --> 00:07:15,652 Yes, please. 158 00:07:15,652 --> 00:07:16,566 I thought you might. 159 00:07:19,177 --> 00:07:21,484 I... I came to return this. 160 00:07:26,010 --> 00:07:28,839 You mind me asking why? 161 00:07:28,839 --> 00:07:29,536 Well, you like Mrs. Thornton and so does Uncle Nathan. 162 00:07:31,973 --> 00:07:35,542 I think I understand. 163 00:07:37,892 --> 00:07:38,980 You do? 164 00:07:40,851 --> 00:07:42,418 Once, when I was younger than you, 165 00:07:42,418 --> 00:07:44,942 closer to little Jack's age, 166 00:07:44,942 --> 00:07:46,683 I remember a man who kept bothering my mother 167 00:07:46,683 --> 00:07:49,338 at one of our dinner parties. 168 00:07:49,338 --> 00:07:51,645 He kept interrupting, 169 00:07:51,645 --> 00:07:53,342 stepping in between my mother and my father, 170 00:07:53,342 --> 00:07:54,212 and it made me feel like he was gonna take her away from me. 171 00:07:55,910 --> 00:08:00,001 And I didn't like it. 172 00:08:00,001 --> 00:08:02,003 At all. 173 00:08:02,003 --> 00:08:03,613 So what'd you do? 174 00:08:03,613 --> 00:08:06,398 I bit him on the ankle. 175 00:08:06,398 --> 00:08:09,924 Oh, my gosh. 176 00:08:09,924 --> 00:08:13,101 And, since I'd rather you not bite me on the ankle, 177 00:08:13,101 --> 00:08:14,929 what do you say to your uncle and me working this out? 178 00:08:15,930 --> 00:08:19,107 That sounds so good. 179 00:08:19,107 --> 00:08:22,240 Good. 180 00:08:22,240 --> 00:08:24,329 In the 181 00:08:24,329 --> 00:08:25,505 meantime, why don't you hold on to this? 182 00:08:25,505 --> 00:08:26,288 Just in case you decide to open it later. 183 00:08:31,467 --> 00:08:31,989 And you should probably take a couple of those to go. 184 00:08:33,338 --> 00:08:36,777 Thank you. 185 00:08:45,699 --> 00:08:50,573 Allie? 186 00:08:50,573 --> 00:08:52,401 What were you doing in the saloon? 187 00:08:52,401 --> 00:08:54,011 Getting two of these and talking with Mr. Bouchard. 188 00:08:54,011 --> 00:08:58,276 Would you like one? 189 00:08:58,276 --> 00:09:00,235 No, thank you. 190 00:09:00,235 --> 00:09:00,975 Mr. Bouchard said that he and Uncle Nathan 191 00:09:02,716 --> 00:09:04,195 are gonna work things out between themselves. 192 00:09:04,195 --> 00:09:06,328 About you. 193 00:09:08,286 --> 00:09:09,549 Oh. 194 00:09:12,682 --> 00:09:14,336 Aren't you supposed to be helping Mrs. Blakely 195 00:09:14,336 --> 00:09:16,643 in the mercantile? 196 00:09:16,643 --> 00:09:17,165 Yes sir, I was just on my way. 197 00:09:25,434 --> 00:09:28,916 I miss her. 198 00:09:31,048 --> 00:09:31,875 I've never felt like this. I can't eat or sleep, or- 199 00:09:31,875 --> 00:09:35,313 How'd you get here from Hamilton? 200 00:09:35,313 --> 00:09:37,489 A car I ditched outside town. 201 00:09:37,489 --> 00:09:40,580 Stolen, I assume? 202 00:09:40,580 --> 00:09:42,886 Yeah, by a buddy of mine. 203 00:09:42,886 --> 00:09:44,975 What? He needed a ride to Brookfield, 204 00:09:44,975 --> 00:09:46,237 said I could borrow the car after that. 205 00:09:46,237 --> 00:09:47,848 I slept in it, then I drove it here. I... 206 00:09:47,848 --> 00:09:48,936 You can't borrow a stolen car. 207 00:09:50,024 --> 00:09:53,549 Anyway, a few days ago 208 00:09:53,549 --> 00:09:54,594 I thought I'd tell the Mountie but the car was gone. 209 00:09:54,594 --> 00:09:57,248 Yeah, well, the Mountie knows. 210 00:09:57,248 --> 00:09:58,249 I just don't want you ending up like me. 211 00:10:01,557 --> 00:10:02,906 You turned out good. 212 00:10:02,906 --> 00:10:03,211 Yeah, well, jury's still out on that. 213 00:10:08,259 --> 00:10:09,391 Well, I'm done with that kind of thing. 214 00:10:14,614 --> 00:10:18,443 I believe you. 215 00:10:18,443 --> 00:10:19,227 I also think that Rachel might have something to do with that. 216 00:10:22,491 --> 00:10:23,448 And you. 217 00:10:23,448 --> 00:10:24,754 Well... 218 00:10:27,931 --> 00:10:30,891 Long after your mother and I divorced I met a woman. 219 00:10:30,891 --> 00:10:33,633 When I didn't have a reason to be a better man 220 00:10:33,633 --> 00:10:34,982 she uh, she saw something in me. 221 00:10:39,203 --> 00:10:40,944 I don't know that I can help you be a better man. 222 00:10:40,944 --> 00:10:42,511 I'm still trying to figure that out for myself. 223 00:10:42,511 --> 00:10:46,471 But if you think Rachel can help you 224 00:10:46,471 --> 00:10:47,908 then my best advice is you make sure you don't lose her. 225 00:10:53,435 --> 00:10:56,786 Thanks. 226 00:10:59,833 --> 00:11:01,530 Hey, I'm just your excuse to see Fiona. 227 00:11:01,530 --> 00:11:05,447 Oh, is she back? 228 00:11:05,447 --> 00:11:05,969 Oh, as if the date on your calendar isn't circled in red. 229 00:11:08,929 --> 00:11:10,234 Fiona? 230 00:11:10,234 --> 00:11:12,236 Ned could use a little trim. 231 00:11:12,236 --> 00:11:13,716 It's his bachelor party tonight and- 232 00:11:13,716 --> 00:11:15,022 Fiona: Sorry, Mike. I'm closed. 233 00:11:15,022 --> 00:11:16,719 But it's Friday, a men's day. 234 00:11:18,982 --> 00:11:20,462 Maybe later? 235 00:11:20,462 --> 00:11:23,117 Ok, well... 236 00:11:23,117 --> 00:11:24,248 Ned: I'm going to go back. 237 00:11:24,248 --> 00:11:25,206 I'm glad you're home. 238 00:11:25,206 --> 00:11:26,294 Me too. 239 00:11:29,123 --> 00:11:29,819 And I thought I was obvious in getting Bill Avery's attention. 240 00:11:34,824 --> 00:11:36,478 So, you want a wedding hairstyle that will knock Ned dead. 241 00:11:36,478 --> 00:11:39,394 Well, after his health scare only figuratively speaking, 242 00:11:39,394 --> 00:11:43,746 but yes. 243 00:11:43,746 --> 00:11:44,965 Anything but ordinary Florence. 244 00:11:44,965 --> 00:11:46,053 Just one minute. 245 00:11:47,707 --> 00:11:48,055 Even ordinary Florence is extraordinary. 246 00:11:49,056 --> 00:11:52,581 Thank you, Molly. 247 00:11:52,581 --> 00:11:54,583 Well, first 248 00:11:54,583 --> 00:11:55,976 thing's first. 249 00:11:55,976 --> 00:11:56,759 Why don't we decide how you'll be wearing your hair 250 00:11:56,759 --> 00:11:57,978 to your party tonight? 251 00:11:57,978 --> 00:11:59,501 Oooh. 252 00:11:59,501 --> 00:12:00,589 Mmm? 253 00:12:02,286 --> 00:12:03,374 [knocking] 254 00:12:04,767 --> 00:12:06,247 Hi. 255 00:12:06,247 --> 00:12:07,074 I came to let you know that Allie Grant 256 00:12:07,074 --> 00:12:09,250 just stopped by to talk to me. 257 00:12:09,250 --> 00:12:11,513 I saw her coming out of the saloon. 258 00:12:11,513 --> 00:12:13,341 Evidently you assured her that you and Nathan 259 00:12:13,341 --> 00:12:14,168 would work things out. 260 00:12:14,995 --> 00:12:17,649 And we will. 261 00:12:17,649 --> 00:12:18,999 No one wants Allie remaining caught in the middle of this. 262 00:12:18,999 --> 00:12:20,740 I don't wanna be caught in the middle either, Lucas. 263 00:12:20,740 --> 00:12:22,350 I- I didn't realize that you felt that way. 264 00:12:23,046 --> 00:12:27,703 I'm sorry. 265 00:12:27,703 --> 00:12:31,141 I'm not myself. I just... 266 00:12:31,141 --> 00:12:34,710 Nathan shared something with me that has me out of sorts. 267 00:12:34,710 --> 00:12:37,974 Was that at Bill's send off? 268 00:12:37,974 --> 00:12:39,367 Yes. 269 00:12:41,456 --> 00:12:43,850 I haven't wanted to press you, 270 00:12:43,850 --> 00:12:44,328 but I hope that you know that you can always confide in me. 271 00:12:49,203 --> 00:12:51,858 Nathan was originally scheduled to go on that training mission. 272 00:12:53,642 --> 00:12:58,734 The one in which Jack was killed. 273 00:12:58,734 --> 00:13:02,999 But he'd been disciplined for an unrelated incident 274 00:13:02,999 --> 00:13:04,392 and so Jack was chosen and sent in his place. 275 00:13:10,137 --> 00:13:13,836 And he's only told you this now? 276 00:13:18,319 --> 00:13:18,885 Elizabeth, I can't begin to imagine how you must be feeling. 277 00:13:18,885 --> 00:13:22,192 I just don't understand 278 00:13:23,977 --> 00:13:25,413 how he could keep that truth from me for so long. 279 00:13:25,413 --> 00:13:27,415 With your permission I would like to go and find out. 280 00:13:27,415 --> 00:13:30,026 Thank you, Lucas, but no. 281 00:13:30,026 --> 00:13:31,506 I will speak with him myself. 282 00:13:31,506 --> 00:13:35,205 For now, if you'll forgive me, 283 00:13:35,205 --> 00:13:36,206 I think I just need some time to think all this over. 284 00:13:37,555 --> 00:13:41,081 Of course. 285 00:13:44,171 --> 00:13:44,519 Please know that I am always here if you need me. 286 00:14:10,414 --> 00:14:15,071 Lee. 287 00:14:15,071 --> 00:14:16,116 What brings you out this way? 288 00:14:16,116 --> 00:14:17,465 Well, you as a matter of fact. 289 00:14:17,465 --> 00:14:20,947 I'll get right to the point. 290 00:14:20,947 --> 00:14:22,078 Um, I have spoken with quite a few of the folks around here 291 00:14:22,078 --> 00:14:23,688 and they all agree that I should- 292 00:14:23,688 --> 00:14:24,994 I accept. 293 00:14:27,475 --> 00:14:28,563 You'll pastor the church? 294 00:14:28,563 --> 00:14:29,651 It would be my privilege. 295 00:14:29,651 --> 00:14:31,218 Ha, ha! 296 00:14:31,218 --> 00:14:32,349 That's fantastic. 297 00:14:32,349 --> 00:14:34,221 That makes me so happy. 298 00:14:34,221 --> 00:14:35,526 God's been nudging me in this direction for a long time. 299 00:14:35,526 --> 00:14:37,050 It just took him a while to get me to agree. 300 00:14:37,050 --> 00:14:40,096 Ah. 301 00:14:40,096 --> 00:14:42,011 But there's one thing I'll need. 302 00:14:42,011 --> 00:14:43,708 It means that you and I need to take a little wagon ride. 303 00:14:43,708 --> 00:14:45,710 - Wagon ride? - Mmmhmm. 304 00:14:45,710 --> 00:14:47,887 Alright. 305 00:14:47,887 --> 00:14:48,452 - Ok. - Ok. 306 00:14:48,452 --> 00:14:49,540 [laughs] 307 00:14:51,847 --> 00:14:56,112 Would you like some company? 308 00:14:56,112 --> 00:14:56,852 That would be nice. Yes. 309 00:15:03,337 --> 00:15:07,950 Weren't we just here? 310 00:15:07,950 --> 00:15:09,734 When you got back from Chicago? 311 00:15:09,734 --> 00:15:12,128 [laughs] 312 00:15:12,128 --> 00:15:13,564 You thought everything was fine. 313 00:15:13,564 --> 00:15:16,698 I don't think either of us realized 314 00:15:16,698 --> 00:15:17,655 how much I had changed. 315 00:15:17,655 --> 00:15:18,700 Yeah. 316 00:15:21,790 --> 00:15:24,706 I accepted the surgical fellowship. 317 00:15:30,016 --> 00:15:31,931 I would have hoped you'd have said something 318 00:15:31,931 --> 00:15:33,671 before making your decision. 319 00:15:33,671 --> 00:15:35,499 Would it have made a difference? 320 00:15:35,499 --> 00:15:37,806 You encouraged me to go. 321 00:15:37,806 --> 00:15:39,721 That isn't the point. 322 00:15:39,721 --> 00:15:41,244 What choice did I have, Faith? 323 00:15:41,244 --> 00:15:43,072 This decision has been made for us. 324 00:15:47,294 --> 00:15:49,731 I know we're both hurt and upset, 325 00:15:49,731 --> 00:15:51,646 but I have been committed to this relationship. 326 00:15:51,646 --> 00:15:54,997 I've only wanted what is best for you 327 00:15:54,997 --> 00:15:55,345 and put all of my plans aside while you went away. 328 00:16:01,134 --> 00:16:04,006 I'm sorry. 329 00:16:04,006 --> 00:16:05,268 It sounds like you feel like that was a waste of your time. 330 00:16:05,268 --> 00:16:07,053 It wasn't a waste of my time. 331 00:16:12,972 --> 00:16:16,323 But if you changed your mind 332 00:16:17,846 --> 00:16:20,283 and decided to come to Baltimore, 333 00:16:20,283 --> 00:16:20,675 well, that would be the best news I've ever heard. 334 00:16:27,247 --> 00:16:31,947 I just hung up with the owner, 335 00:16:31,947 --> 00:16:33,818 who said that the kid next door 336 00:16:33,818 --> 00:16:34,558 admitted to taking this for a joy ride in Brookfield. 337 00:16:34,558 --> 00:16:36,386 Well, then how did it get here? 338 00:16:37,213 --> 00:16:40,477 He doesn't care. 339 00:16:40,477 --> 00:16:40,956 But he's coming from Hamilton and he wants his car back. 340 00:16:43,698 --> 00:16:44,394 I'm going to figure this out. 341 00:16:47,528 --> 00:16:52,011 Oh. 342 00:16:52,011 --> 00:16:53,055 I must admit, I'm a little surprised to see you in here. 343 00:16:53,055 --> 00:16:55,405 Well, Rosemary, I'm full of surprises. 344 00:16:55,405 --> 00:16:57,277 I even read. 345 00:16:57,277 --> 00:16:59,366 [chuckles] 346 00:16:59,366 --> 00:17:00,889 That's hardly what I meant to imply. 347 00:17:00,889 --> 00:17:02,108 I just consider you a man of action, first and foremost. 348 00:17:02,108 --> 00:17:07,026 What're you doing in here? 349 00:17:07,026 --> 00:17:08,636 I thought you'd be helping Florence. 350 00:17:08,636 --> 00:17:09,680 I was, but without much luck, so I decided to take a break, 351 00:17:09,680 --> 00:17:11,900 come in here and do a little research. 352 00:17:11,900 --> 00:17:15,947 You know 353 00:17:15,947 --> 00:17:16,731 , most of the books that I have read are by men, 354 00:17:16,731 --> 00:17:21,083 but I have read many by women. 355 00:17:21,083 --> 00:17:24,086 Louisa May Alcott, Mary Shelley. 356 00:17:24,086 --> 00:17:25,435 You know, I can even quote a few lines from Dickinson. 357 00:17:26,871 --> 00:17:29,178 You really are full of surprises. 358 00:17:32,834 --> 00:17:34,705 But the biggest surprise to me 359 00:17:34,705 --> 00:17:35,489 is that I still don't understand women. 360 00:17:35,489 --> 00:17:39,623 Not entirely, anyway. 361 00:17:39,623 --> 00:17:41,538 Nathan, if I might, 362 00:17:41,538 --> 00:17:46,761 I've been in exactly your position. 363 00:17:46,761 --> 00:17:50,069 For a short time I was in love with Jack Thornton. 364 00:17:50,069 --> 00:17:53,637 We were even engaged. 365 00:17:53,637 --> 00:17:55,335 And while I absolutely married the right man, 366 00:17:55,335 --> 00:17:59,165 I'd say I may have caused Elizabeth and Jack 367 00:17:59,165 --> 00:18:02,429 some unhappiness along the way. 368 00:18:07,869 --> 00:18:11,307 I'm sorry, Rosemary. 369 00:18:11,307 --> 00:18:12,439 I can't let Elizabeth go that easily. 370 00:18:13,527 --> 00:18:17,183 I just can't. 371 00:18:21,274 --> 00:18:26,235 Jesse: Come on, Ned. 372 00:18:26,235 --> 00:18:27,454 It's your last night of being a bachelor. 373 00:18:27,454 --> 00:18:28,716 A ba... Jesse, I haven't thought of myself 374 00:18:28,716 --> 00:18:30,892 as a bachelor since forever ago. 375 00:18:34,374 --> 00:18:35,375 Paul. 376 00:18:38,029 --> 00:18:38,943 How uh, how about a piece of taffy? 377 00:18:38,943 --> 00:18:41,120 Do you think it'd be ok with my mom? 378 00:18:41,120 --> 00:18:41,946 Yeah, I think it'd be ok. And uh, take one to Allie. 379 00:18:41,946 --> 00:18:44,427 Thanks. 380 00:18:46,864 --> 00:18:48,214 All I'm saying is 381 00:18:48,214 --> 00:18:49,302 you don't want your party to end up being like mine. 382 00:18:49,302 --> 00:18:50,433 Ned gave us taffy. Your choice. 383 00:18:50,433 --> 00:18:53,480 Thank you, Paul. 384 00:18:53,480 --> 00:18:55,612 Do you like doing my mom's job? 385 00:18:55,612 --> 00:18:58,441 It's kind of boring. 386 00:18:58,441 --> 00:19:00,878 I think so, too. But she doesn't. 387 00:19:00,878 --> 00:19:03,838 Of course, mom likes working with Mr. Yost, 388 00:19:03,838 --> 00:19:07,189 so that must make it fun. 389 00:19:07,189 --> 00:19:07,842 Well, someone to talk with is always nice. 390 00:19:08,973 --> 00:19:13,456 Jose 391 00:19:13,456 --> 00:19:15,197 ph, you accepting the pastorship 392 00:19:15,197 --> 00:19:17,112 is like an answer to a prayer, no pun intended, by the way. 393 00:19:17,112 --> 00:19:20,202 Well, I'm glad to know I could help. 394 00:19:20,202 --> 00:19:22,117 Thought to be totally honest with you- 395 00:19:22,117 --> 00:19:23,466 And I would expect nothing less from a pastor, my friend. 396 00:19:23,466 --> 00:19:25,686 I had other plans, but this is my calling now. 397 00:19:25,686 --> 00:19:28,036 And uh, you know, I feel totally blessed. 398 00:19:28,036 --> 00:19:30,386 A calling, huh? 399 00:19:30,386 --> 00:19:31,822 What is a calling feel like? 400 00:19:31,822 --> 00:19:33,955 Well, for me, it's like a tug on my heart, 401 00:19:33,955 --> 00:19:35,435 knowing I'm a part of something bigger than myself. 402 00:19:35,435 --> 00:19:37,393 Not that it's about me, mind you. 403 00:19:37,393 --> 00:19:39,047 It's about the people around me, my community. 404 00:19:39,047 --> 00:19:41,832 Well, that is a very nice sentiment. 405 00:19:41,832 --> 00:19:42,964 Mmmhmm. That's why I think it's important 406 00:19:42,964 --> 00:19:43,530 to put a bell in the steeple. 407 00:19:44,792 --> 00:19:46,141 Call folks to Sunday service. 408 00:19:46,141 --> 00:19:48,274 Ring in a celebration 409 00:19:48,274 --> 00:19:49,362 or raise an alarm when something bad happens. 410 00:19:49,362 --> 00:19:50,493 Of course, yeah. That makes sense. 411 00:19:50,493 --> 00:19:52,713 Listen, I wanted to ask you, 412 00:19:52,713 --> 00:19:53,975 uh, those men that were in your yard, 413 00:19:53,975 --> 00:19:55,411 they're uh, surveyors, right? 414 00:19:55,411 --> 00:19:57,631 I noticed the equipment. 415 00:19:57,631 --> 00:19:58,806 Yeah, yeah. Third time they've been by. 416 00:19:58,806 --> 00:19:59,763 I think they're about to make us an offer. 417 00:19:59,763 --> 00:20:00,895 You're not moving anywhere, are you? 418 00:20:00,895 --> 00:20:01,983 No, nowhere far, I suppose. 419 00:20:01,983 --> 00:20:03,985 I have a congregation to lead. 420 00:20:03,985 --> 00:20:05,073 - Yes, you do. - Yes, I do. 421 00:20:05,073 --> 00:20:07,510 [laughs] 422 00:20:07,510 --> 00:20:08,250 Tonight will we be serving Floren 423 00:20:08,250 --> 00:20:09,208 ce high tea or low tea? 424 00:20:09,208 --> 00:20:12,472 Low tea is served mid-afternoon. 425 00:20:12,472 --> 00:20:15,083 So we'll be serving high tea. 426 00:20:15,083 --> 00:20:16,780 High tea is served late afternoon. 427 00:20:16,780 --> 00:20:19,130 [sighs] Now I'm even more confused. 428 00:20:19,130 --> 00:20:22,438 Why don't we take a break? 429 00:20:22,438 --> 00:20:23,787 Oh, let's go see how things are coming with Florence's dress. 430 00:20:23,787 --> 00:20:27,356 That's a good idea. 431 00:20:27,356 --> 00:20:28,401 Yes. 432 00:20:30,185 --> 00:20:32,056 Dinner with all of us? 433 00:20:32,056 --> 00:20:34,276 That's what Ned said. 434 00:20:34,276 --> 00:20:36,365 This is gonna be more bo 435 00:20:36,365 --> 00:20:37,105 ring than your bachelor party. 436 00:20:37,105 --> 00:20:38,411 Yeah, you're telling me. 437 00:20:40,500 --> 00:20:41,501 Clara? 438 00:20:44,460 --> 00:20:45,244 I've always wondered what it would be like 439 00:20:45,244 --> 00:20:47,376 to live above a cafe. 440 00:20:47,376 --> 00:20:47,681 Well, my friend, you're about to find out. 441 00:20:53,164 --> 00:20:56,690 Hello? 442 00:20:57,473 --> 00:20:59,301 Rosemary? 443 00:20:59,301 --> 00:21:00,084 Aren't these dresses beautiful? 444 00:21:00,084 --> 00:21:02,217 Oh. 445 00:21:02,217 --> 00:21:03,871 I wish Florence thought so. 446 00:21:03,871 --> 00:21:05,176 Oh, she didn't see anything she liked? 447 00:21:05,176 --> 00:21:08,615 Not a stitch. 448 00:21:08,615 --> 00:21:09,572 And quite frankly, I am out of ideas at the moment. 449 00:21:09,572 --> 00:21:12,401 That's why I had to take a break, 450 00:21:12,401 --> 00:21:14,011 wandered down to the library. 451 00:21:14,011 --> 00:21:16,362 Land acquisitions, surveying, territorial Law? 452 00:21:16,362 --> 00:21:19,452 These are for some research I'm doing about properties 453 00:21:19,452 --> 00:21:22,193 in and around Hope Valley. 454 00:21:22,193 --> 00:21:23,064 Some men came by twice now looking to buy our home. 455 00:21:23,064 --> 00:21:25,980 Really? Minnie, when was this? 456 00:21:25,980 --> 00:21:28,374 Not long ago. 457 00:21:28,374 --> 00:21:30,680 Uh, you two stay and talk. 458 00:21:30,680 --> 00:21:32,943 Minnie, I'll meet you back at the cafe. 459 00:21:32,943 --> 00:21:33,466 - Alright. - Mmmhmm. 460 00:21:35,903 --> 00:21:38,645 You really are a lucky man. 461 00:21:40,560 --> 00:21:41,909 Honestly, I don't know if I truly appreciated Clara 462 00:21:41,909 --> 00:21:43,650 before all the troubles we've had lately. 463 00:21:45,086 --> 00:21:47,349 So all is quiet on the home front? 464 00:21:47,349 --> 00:21:48,307 Quiet and peaceful. 465 00:21:52,267 --> 00:21:55,705 What're you doing?! 466 00:21:57,185 --> 00:21:57,446 Minnie and I have been working all day! 467 00:22:00,841 --> 00:22:01,972 Clara, it was my idea. 468 00:22:01,972 --> 00:22:02,451 We were just having a piece of pie. 469 00:22:06,194 --> 00:22:10,067 I... I-I'm sorry. 470 00:22:10,067 --> 00:22:10,329 I thought you were eating the food for tonight. 471 00:22:13,680 --> 00:22:14,507 I should go. 472 00:22:14,507 --> 00:22:16,509 Mike, stay and finish. 473 00:22:16,509 --> 00:22:16,726 No, I really should go check on the saloon. 474 00:22:22,166 --> 00:22:25,605 Jesse, I apologize. 475 00:22:30,697 --> 00:22:32,394 I should uh... 476 00:22:32,394 --> 00:22:33,656 I should probably get to the saloon, too. 477 00:22:45,842 --> 00:22:49,368 Hi. 478 00:22:52,414 --> 00:22:55,765 I want to know what took you so long to tell me what happened. 479 00:23:00,727 --> 00:23:04,165 I felt guilty. 480 00:23:06,863 --> 00:23:10,432 I don't understand. 481 00:23:10,432 --> 00:23:12,434 After the accident I requested a transfer here to Hope Valley. 482 00:23:12,434 --> 00:23:16,830 I never met Jack but I knew that he left behind a wife and child, 483 00:23:16,830 --> 00:23:19,267 and I felt that it was my responsibility 484 00:23:19,267 --> 00:23:20,660 to look after you. 485 00:23:23,706 --> 00:23:25,099 To protect you. 486 00:23:25,099 --> 00:23:26,100 Why would you assume that? 487 00:23:29,320 --> 00:23:30,017 I felt it was my duty. 488 00:23:32,323 --> 00:23:34,064 When I found myself... 489 00:23:34,064 --> 00:23:37,285 when I found myself falling in love with you 490 00:23:37,285 --> 00:23:38,504 I felt like I was... betraying Jack and his memory. 491 00:23:41,768 --> 00:23:45,424 That's why I didn't tell you. 492 00:23:49,297 --> 00:23:53,127 I fell in love with you 493 00:23:53,127 --> 00:23:53,562 and I think that love is always worth fighting for. 494 00:24:00,134 --> 00:24:03,616 Excuse me. 495 00:24:12,625 --> 00:24:15,149 ♪ 496 00:24:17,673 --> 00:24:19,849 Christopher. 497 00:24:21,764 --> 00:24:23,157 We're having a little uh, bachelor party for Ned Yost. 498 00:24:23,157 --> 00:24:25,464 It's kind of quiet but you're welcome to join us. 499 00:24:25,464 --> 00:24:27,161 Maybe later. 500 00:24:27,161 --> 00:24:28,249 Alright. 501 00:24:29,119 --> 00:24:31,426 Dad? 502 00:24:31,426 --> 00:24:33,994 Uh, that woman you mentioned earlier, 503 00:24:33,994 --> 00:24:37,693 what happened to her? 504 00:24:37,693 --> 00:24:38,215 Uh, she uh, she left town to help her mother. 505 00:24:38,215 --> 00:24:41,175 Oh. 506 00:24:43,351 --> 00:24:44,091 Have fun out there. 507 00:24:46,485 --> 00:24:50,445 Oh, Florence! 508 00:24:50,445 --> 00:24:52,491 Oh, she's here! 509 00:24:52,491 --> 00:24:54,405 Good evening, everybody. 510 00:24:54,405 --> 00:24:56,233 Hello, hello. 511 00:24:56,233 --> 00:24:57,147 You look lovely. 512 00:24:58,192 --> 00:24:59,715 Hey! 513 00:24:59,715 --> 00:25:01,674 Hello, Ned. 514 00:25:01,674 --> 00:25:02,109 So, fellas, what're we supposed to be doing, anyway? 515 00:25:02,109 --> 00:25:03,023 This is it. 516 00:25:04,677 --> 00:25:05,373 Did we learn nothing from your bachelor party? 517 00:25:05,373 --> 00:25:07,593 I tried warning him. 518 00:25:07,593 --> 00:25:09,246 You're awfully quiet, Nathan. 519 00:25:09,246 --> 00:25:09,812 It's just been that kind of day. 520 00:25:12,859 --> 00:25:13,381 - Hey! - Evening, gents. 521 00:25:13,381 --> 00:25:15,905 Hey, Ned. 522 00:25:15,905 --> 00:25:16,950 Alright, well, this is your celebration. 523 00:25:16,950 --> 00:25:18,778 Henry, may I have a word outside? 524 00:25:18,778 --> 00:25:20,693 Sure. 525 00:25:22,782 --> 00:25:25,219 And your throne, Madame bride. 526 00:25:25,219 --> 00:25:28,396 [laughs] Oh, goodness. 527 00:25:28,396 --> 00:25:29,702 Oh, kudos to everyone who made everything look so lovely. 528 00:25:29,702 --> 00:25:33,967 Faith and I did the decorating, 529 00:25:33,967 --> 00:25:35,925 Minnie and Clara prepared the food, 530 00:25:35,925 --> 00:25:37,579 Fiona and Rosemary planned the games. 531 00:25:37,579 --> 00:25:39,276 We're having games? 532 00:25:39,276 --> 00:25:40,364 If you insist. 533 00:25:40,364 --> 00:25:41,191 Oh, you know I do. 534 00:25:41,191 --> 00:25:42,279 [laughs] 535 00:25:42,279 --> 00:25:44,412 Yo 536 00:25:44,412 --> 00:25:45,631 U contacted Christopher? 537 00:25:45,631 --> 00:25:46,980 After you handed over the company books. 538 00:25:48,590 --> 00:25:51,071 One night I was leafing through the ledgers, 539 00:25:51,071 --> 00:25:52,855 I found a slip of paper with his name and his address on it. 540 00:25:52,855 --> 00:25:55,075 That's when I contacted him to come and work with you. 541 00:25:55,075 --> 00:25:57,294 To keep an eye on me. 542 00:25:57,294 --> 00:25:58,600 I'm not proud of what I did. 543 00:25:58,600 --> 00:26:00,515 Not proud?! 544 00:26:00,515 --> 00:26:01,124 Lucas, I-I don't even know what to say to you. 545 00:26:01,124 --> 00:26:03,083 You hired my son to do- 546 00:26:03,083 --> 00:26:03,910 You took advantage of me, Henry! I- 547 00:26:03,910 --> 00:26:06,129 You cannot justify what you did! 548 00:26:06,129 --> 00:26:07,566 I had to make sure that you could be trusted! 549 00:26:07,566 --> 00:26:09,785 Does Christopher know that you told me? 550 00:26:09,785 --> 00:26:13,572 No. 551 00:26:13,572 --> 00:26:14,137 Then I would ask you not to let him know. 552 00:26:14,137 --> 00:26:17,401 Of course. 553 00:26:17,401 --> 00:26:17,967 And I hope that someday you'll be able to accept my apology. 554 00:26:21,536 --> 00:26:21,841 Please tell Ned that I had to run. 555 00:26:24,234 --> 00:26:27,368 [sighs] 556 00:26:30,197 --> 00:26:32,678 I tried to take Ned for a haircut. 557 00:26:32,678 --> 00:26:36,116 To see Fiona. 558 00:26:36,116 --> 00:26:37,813 Never mind that I've been driving 559 00:26:37,813 --> 00:26:38,379 with the top down since my 30's. 560 00:26:42,818 --> 00:26:43,340 Look, uh, are we gonna play cards or what? 561 00:26:43,340 --> 00:26:45,560 Five-card draw? 562 00:26:45,560 --> 00:26:46,343 Yeah, that sounds good. 563 00:26:46,343 --> 00:26:47,344 Yeah, I'm in. 564 00:26:47,344 --> 00:26:48,215 Maybe we should order some food? 565 00:26:48,215 --> 00:26:51,044 All: Waiter! 566 00:26:51,044 --> 00:26:52,132 - The cupcakes are gorgeous. - Thank you. 567 00:26:52,132 --> 00:26:53,612 The icing, so much skill. 568 00:26:56,136 --> 00:26:57,180 Sorry. 569 00:26:58,660 --> 00:27:00,096 Hi. 570 00:27:00,096 --> 00:27:01,184 Hello. 571 00:27:01,184 --> 00:27:02,272 I was afraid you weren't coming. 572 00:27:02,272 --> 00:27:03,926 Laura was late to babysit. 573 00:27:03,926 --> 00:27:06,407 Well, shall we get things underway? 574 00:27:06,407 --> 00:27:08,583 Oh, alright, well, ladies, ladies, everyone attention. 575 00:27:08,583 --> 00:27:11,978 Fiona and I have organized some fun for this evening, 576 00:27:13,153 --> 00:27:15,764 so without further ado... 577 00:27:18,375 --> 00:27:19,463 Ah. 578 00:27:20,464 --> 00:27:21,640 [clapping] 579 00:27:23,903 --> 00:27:25,252 Excuse me. 580 00:27:27,428 --> 00:27:28,603 Let me see... 581 00:27:28,603 --> 00:27:29,604 Buy a lady a sarsaparilla? 582 00:27:29,604 --> 00:27:32,955 Make that two. 583 00:27:32,955 --> 00:27:35,392 Sounds like 584 00:27:35,392 --> 00:27:35,915 you ladies are having a good time over there. 585 00:27:35,915 --> 00:27:38,787 Would you like to join us? 586 00:27:38,787 --> 00:27:40,397 [laughs] 587 00:27:44,227 --> 00:27:46,273 I shouldn't have spoken to you the way I did back at the cafe. 588 00:27:46,273 --> 00:27:50,407 I don't blame you for assuming the worst of me. 589 00:27:50,407 --> 00:27:53,846 Jesse, that isn't what I assume. 590 00:27:53,846 --> 00:27:55,412 And part of forgiveness is not to make you feel like I do. 591 00:28:00,635 --> 00:28:03,072 I'm sorry. 592 00:28:03,072 --> 00:28:04,073 You have nothing to be sorry for. 593 00:28:08,338 --> 00:28:09,949 Come here. 594 00:28:09,949 --> 00:28:11,864 Clara! Clara! 595 00:28:11,864 --> 00:28:13,822 It's your turn now. 596 00:28:16,390 --> 00:28:17,478 [laughs] 597 00:28:20,611 --> 00:28:22,962 Let's go have some fun. 598 00:28:22,962 --> 00:28:23,963 Yeah. 599 00:28:25,747 --> 00:28:26,269 Driving with your top down? 600 00:28:26,269 --> 00:28:27,793 Yeah. 601 00:28:30,143 --> 00:28:31,405 - That's it. - What's it? 602 00:28:31,405 --> 00:28:32,754 Bill: Driving with your top down. 603 00:28:32,754 --> 00:28:34,277 Wait! What did I say? 604 00:28:34,277 --> 00:28:35,235 Ned leaving his own party? 605 00:28:35,235 --> 00:28:36,149 Who can blame him? 606 00:28:37,977 --> 00:28:38,412 Is this pretty much how all your bachelor parties go? 607 00:28:38,412 --> 00:28:40,936 Pretty much. 608 00:28:40,936 --> 00:28:41,807 Jesse set the bar quite low. 609 00:28:41,807 --> 00:28:43,156 Say, where is Jesse? 610 00:28:43,809 --> 00:28:44,853 Hey! 611 00:28:45,941 --> 00:28:46,986 Fellas! 612 00:28:49,205 --> 00:28:49,510 Jesse: See I told them. It's way more fun over here. 613 00:28:53,688 --> 00:28:54,297 Come on, guys. 614 00:28:54,297 --> 00:28:57,039 Good evening, gentlemen. 615 00:28:57,039 --> 00:28:57,257 Rosemary: You can try but you can't resist me, Lee Coulter. 616 00:29:02,088 --> 00:29:04,133 [Ned groans] 617 00:29:04,133 --> 00:29:04,481 Ned, don't hurt yourself. You're just out of surgery. 618 00:29:04,481 --> 00:29:06,788 Are you kidding? 619 00:29:06,788 --> 00:29:07,702 This is much more fun than my bachelor party. 620 00:29:07,702 --> 00:29:08,442 Hand me that flashlight, will you? 621 00:29:08,442 --> 00:29:09,791 Certainly. 622 00:29:09,791 --> 00:29:11,184 Now, if someone want 623 00:29:11,184 --> 00:29:12,011 s to steal a car, 624 00:29:12,011 --> 00:29:14,187 they wanna stay out of sight, 625 00:29:14,187 --> 00:29:15,188 which means that they would put the top up. 626 00:29:15,188 --> 00:29:17,712 Ok. Hamilton to Brookfield, Brookf 627 00:29:17,712 --> 00:29:18,452 ield to here. 628 00:29:18,452 --> 00:29:20,106 That's an overnight trip. 629 00:29:21,803 --> 00:29:21,934 Now, if our thief laid down here to sleep 630 00:29:24,980 --> 00:29:28,375 and put his head here and then put his feet here... 631 00:29:33,206 --> 00:29:38,385 He might leave a footprint like this. 632 00:29:38,385 --> 00:29:41,257 Now I need to find the shoes to match the print. 633 00:29:41,257 --> 00:29:42,911 Not bad for an old investigator, huh? 634 00:29:47,263 --> 00:29:52,355 Michael. 635 00:29:52,355 --> 00:29:53,008 - You can do this, Michael. - There we go. 636 00:29:53,008 --> 00:29:54,923 Rosemary: Oh, you did it! 637 00:29:54,923 --> 00:29:56,620 I think I might step out for a bit of air. 638 00:29:56,620 --> 00:29:57,883 Alright. 639 00:30:00,494 --> 00:30:02,278 Rosemary: One, two, three, four, and... 640 00:30:02,278 --> 00:30:02,539 Mike: It's harder than it looks. 641 00:30:07,457 --> 00:30:11,853 Would you like some company? 642 00:30:11,853 --> 00:30:13,072 That would be nice. 643 00:30:18,164 --> 00:30:22,385 I should have told you I was accepting the fellowship. 644 00:30:22,385 --> 00:30:26,476 This won't be easy. 645 00:30:26,476 --> 00:30:28,391 Just being apart for a year while I was in Chicago 646 00:30:28,391 --> 00:30:30,872 was almost more than I could take. 647 00:30:30,872 --> 00:30:32,265 I'll come visit as often as I can 648 00:30:33,832 --> 00:30:35,007 and you'd be welcome there, of course. 649 00:30:35,007 --> 00:30:37,183 We'll both be busy. 650 00:30:39,011 --> 00:30:39,489 Especially me, running the infirmary without you. 651 00:30:44,146 --> 00:30:48,368 Why don't we get married? 652 00:30:48,368 --> 00:30:51,110 Carson! 653 00:30:51,110 --> 00:30:51,501 I'm not asking, that is not how I would propose. 654 00:30:51,501 --> 00:30:53,460 [laughing] 655 00:30:53,460 --> 00:30:57,333 I certainly hope not. 656 00:30:57,333 --> 00:30:57,899 But what I mean is we could look forward to getting married. 657 00:31:00,119 --> 00:31:03,557 And after a year or so, we could just see how we feel. 658 00:31:05,080 --> 00:31:09,606 I don't know what the answer is, 659 00:31:09,606 --> 00:31:10,085 but I do know that I love you 660 00:31:11,913 --> 00:31:16,918 and I want what's best for you and me, 661 00:31:16,918 --> 00:31:20,139 even if that means not being together. 662 00:31:25,796 --> 00:31:26,188 Faith, we have been around this block so many times. 663 00:31:27,233 --> 00:31:31,411 I'm lost. 664 00:31:31,411 --> 00:31:32,499 Me too. 665 00:31:35,763 --> 00:31:37,591 Look, tonight let's just enjoy each other. 666 00:31:43,727 --> 00:31:48,210 Um, heart. 667 00:31:48,210 --> 00:31:48,645 Alright, everyone, three, two, one. 668 00:31:48,645 --> 00:31:51,735 You're done. 669 00:31:51,735 --> 00:31:52,823 [crowd groans] 670 00:31:52,823 --> 00:31:54,695 The Arcadians. 671 00:31:54,695 --> 00:31:55,870 [crowd groans] 672 00:31:55,870 --> 00:31:57,567 What is that? 673 00:31:57,567 --> 00:31:58,786 It's a very famous British operetta. 674 00:31:58,786 --> 00:32:00,875 It ran in London for over two years. 675 00:32:00,875 --> 00:32:02,311 [crowd groans] 676 00:32:04,096 --> 00:32:04,661 No spoil sports allowed, especially you, Lee Coulter. 677 00:32:04,661 --> 00:32:08,491 Alright, Bill. 678 00:32:08,491 --> 00:32:10,493 [cheering and clapping] 679 00:32:10,493 --> 00:32:11,581 Bring it home. Bring it home. 680 00:32:11,581 --> 00:32:12,539 [clapping] 681 00:32:14,410 --> 00:32:15,498 Alright. 682 00:32:16,978 --> 00:32:17,283 Are you ready? Three, two, one, go. 683 00:32:23,115 --> 00:32:24,986 Carson: Song. 684 00:32:24,986 --> 00:32:25,769 Nathan: Singing. 685 00:32:27,206 --> 00:32:27,684 Crowd: Seven. 686 00:32:27,684 --> 00:32:29,034 Seven words. 687 00:32:32,428 --> 00:32:34,996 Faith: Hugging. Together... 688 00:32:34,996 --> 00:32:35,170 Cuddle up a little closer, lovely mine! 689 00:32:35,170 --> 00:32:37,564 Yes! 690 00:32:37,564 --> 00:32:38,173 [laughing] 691 00:32:38,173 --> 00:32:39,218 Oh. 692 00:32:40,132 --> 00:32:41,568 [laughter] 693 00:32:41,568 --> 00:32:43,222 [clapping] 694 00:32:43,222 --> 00:32:45,093 I'll take it. 695 00:32:47,878 --> 00:32:52,535 As you all know, I just returned from San Francisco 696 00:32:52,535 --> 00:32:53,580 and this game is quite popular, though a bit risqué. 697 00:32:55,103 --> 00:33:00,326 Oh. 698 00:33:00,326 --> 00:33:01,240 Goodness. 699 00:33:03,024 --> 00:33:04,199 Florence, since you're the bride-to-be 700 00:33:04,199 --> 00:33:05,200 you have no choice but to go first. 701 00:33:05,200 --> 00:33:06,419 Oh. 702 00:33:08,160 --> 00:33:10,597 Thank you. 703 00:33:10,597 --> 00:33:10,901 I'm going to put a blindfold on you. 704 00:33:13,426 --> 00:33:14,209 Oh. 705 00:33:14,209 --> 00:33:14,905 Oh, I hope I don't regret this. 706 00:33:14,905 --> 00:33:16,559 [laughing] 707 00:33:16,559 --> 00:33:18,170 And men, I need you all standing 708 00:33:18,170 --> 00:33:18,648 on this side of the room, please. 709 00:33:22,739 --> 00:33:25,177 It'll be fun. 710 00:33:25,177 --> 00:33:27,701 Ok. 711 00:33:27,701 --> 00:33:28,267 Now, you need to find the man you're meant to be with 712 00:33:28,267 --> 00:33:31,444 just by holding his hands. 713 00:33:31,444 --> 00:33:32,836 Oh, my goodness. I will do my best. 714 00:33:32,836 --> 00:33:35,187 Hands out. 715 00:33:36,884 --> 00:33:39,147 Nope. 716 00:33:40,888 --> 00:33:45,066 Ah. 717 00:33:45,066 --> 00:33:46,850 Ah, thank you for your help, Bill. 718 00:33:46,850 --> 00:33:47,851 Well, my arthritis flares up with the change of the weather. 719 00:33:47,851 --> 00:33:50,028 [laughing] 720 00:33:52,030 --> 00:33:56,338 This is my Ned. 721 00:33:56,338 --> 00:33:59,385 [laughing] 722 00:33:59,385 --> 00:34:00,299 [clapping] 723 00:34:03,084 --> 00:34:05,652 Wow, you two really are meant for one another. 724 00:34:05,652 --> 00:34:08,046 Alright, Elizabeth, it's your turn. 725 00:34:09,090 --> 00:34:13,747 No. No, thank you. 726 00:34:13,747 --> 00:34:14,661 - Yes. - Go, go, go. 727 00:34:14,661 --> 00:34:16,097 Come on. 728 00:34:16,097 --> 00:34:16,576 Bill: Come on, come on, come on. 729 00:34:20,014 --> 00:34:22,321 And men, I need you all to change places. 730 00:34:33,114 --> 00:34:36,465 Now, it's time for you to find the man you're meant to be with. 731 00:34:42,167 --> 00:34:46,040 No. 732 00:34:46,040 --> 00:34:46,997 [giggles] 733 00:34:54,831 --> 00:34:58,357 Lucas? 734 00:35:09,759 --> 00:35:13,241 [knocking] 735 00:35:18,159 --> 00:35:21,728 [laughs] 736 00:35:25,819 --> 00:35:26,907 Hm-hmm. 737 00:35:28,126 --> 00:35:30,171 You know, it wasn't funny. 738 00:35:30,171 --> 00:35:32,695 Alright, perhaps not. 739 00:35:32,695 --> 00:35:35,698 Lucas, I was mortified. 740 00:35:35,698 --> 00:35:37,135 Please, don't be. Not on my account. 741 00:35:37,135 --> 00:35:40,225 You weren't upset? 742 00:35:40,225 --> 00:35:41,530 Of course not. 743 00:35:44,142 --> 00:35:46,187 What about Nathan? 744 00:35:46,187 --> 00:35:49,712 I think he should be fine. 745 00:35:49,712 --> 00:35:51,714 Did you have a chance to speak with him? 746 00:35:51,714 --> 00:35:55,588 I did. 747 00:35:55,588 --> 00:35:56,023 I went by the jail and... to be honest it was awkward. 748 00:35:59,331 --> 00:36:02,769 He told me again that he loves me. 749 00:36:06,642 --> 00:36:08,818 Lucas? Elizabeth? Hello. 750 00:36:08,818 --> 00:36:12,344 Lucas: Morning. 751 00:36:12,344 --> 00:36:13,475 Elizabeth: Thank you for hosting last night. 752 00:36:13,475 --> 00:36:13,823 Yes, well, it was a group effort. 753 00:36:17,871 --> 00:36:19,351 I just came outside to check the weather, 754 00:36:19,351 --> 00:36:22,702 see if I needed a jacket. 755 00:36:22,702 --> 00:36:24,965 It's a bit brisk. 756 00:36:27,881 --> 00:36:29,578 So what did you say to Nathan, 757 00:36:31,145 --> 00:36:33,278 when he told you that he loves you, again? 758 00:36:37,630 --> 00:36:39,327 I... nothing. 759 00:36:41,460 --> 00:36:44,898 I just... well, I just left. 760 00:36:50,817 --> 00:36:52,253 Why don't you come inside? 761 00:36:55,561 --> 00:36:56,562 I should get back to work. 762 00:36:58,607 --> 00:36:59,260 I just-I wanted to come by to make sure that you were alright. 763 00:37:04,570 --> 00:37:08,617 Let me know when you get to Bellingham. 764 00:37:08,617 --> 00:37:09,575 Yeah, of course. 765 00:37:11,446 --> 00:37:12,969 And if uh, if Rachel's parents, they ask you to go... 766 00:37:12,969 --> 00:37:14,623 I won't make any trouble. I promise. 767 00:37:19,193 --> 00:37:20,107 Well, good luck. 768 00:37:21,761 --> 00:37:22,849 Thanks. 769 00:37:23,937 --> 00:37:27,288 Dad, wait. 770 00:37:30,248 --> 00:37:30,683 Before you go there's something I need to tell you. 771 00:37:34,469 --> 00:37:36,341 The reason I came to Hope Valley- 772 00:37:36,341 --> 00:37:37,646 I don't need to hear it, alright? 773 00:37:37,646 --> 00:37:38,995 You and I, we started over. 774 00:37:38,995 --> 00:37:41,128 But you need to know that Lucas- 775 00:37:41,128 --> 00:37:41,781 I don't need to know anything outside of what happened 776 00:37:41,781 --> 00:37:42,651 since you've been here. 777 00:37:45,219 --> 00:37:46,699 Look at me. 778 00:37:46,699 --> 00:37:48,744 Everyone deserves a second chance. 779 00:37:48,744 --> 00:37:49,441 So whatever you did in the past or whatever you thought of me, 780 00:37:51,747 --> 00:37:56,230 whatever reason you had for coming here, 781 00:37:56,230 --> 00:37:59,233 it doesn't matter. 782 00:37:59,233 --> 00:38:00,626 It's over now. 783 00:38:03,672 --> 00:38:07,328 I love you. 784 00:38:09,330 --> 00:38:10,375 Me too. 785 00:38:11,637 --> 00:38:12,812 You should go. 786 00:38:12,812 --> 00:38:13,900 Alright. 787 00:38:18,339 --> 00:38:22,561 And uh, you'll be sure to let me know when you get to Bellingham? 788 00:38:22,561 --> 00:38:25,520 Of course. 789 00:38:30,656 --> 00:38:35,008 How long will Carson be gone? 790 00:38:35,008 --> 00:38:37,837 Uh... two years? 791 00:38:37,837 --> 00:38:41,362 After which the bigger question becomes 792 00:38:41,362 --> 00:38:43,973 will he want to come back to Hope Valley? 793 00:38:43,973 --> 00:38:45,323 Have you changed your mind about going with him? 794 00:38:45,323 --> 00:38:47,586 I don't know. 795 00:38:49,979 --> 00:38:51,241 Hello, ladies. 796 00:38:51,241 --> 00:38:52,025 Good morning. 797 00:38:52,025 --> 00:38:53,113 Hi. 798 00:38:54,506 --> 00:38:56,203 All: Hi. 799 00:38:56,203 --> 00:38:56,769 Come sit. 800 00:38:56,769 --> 00:38:57,465 Oh, thank you. 801 00:38:57,465 --> 00:38:59,293 Did 802 00:38:59,293 --> 00:38:59,815 you enjoy your party? 803 00:38:59,815 --> 00:39:02,427 Oh, I'm still giddy. 804 00:39:02,427 --> 00:39:03,253 Though I think your new game may have been a tad too much. 805 00:39:03,253 --> 00:39:06,648 I think you're right. 806 00:39:06,648 --> 00:39:07,910 I thought it was an enjoyable and lively evening. 807 00:39:07,910 --> 00:39:09,651 Oh, and Florence, the way Ned looks at you, 808 00:39:09,651 --> 00:39:11,131 it's so obvious how he feels. 809 00:39:15,875 --> 00:39:16,266 Here comes someone else who makes it obvious how he feels. 810 00:39:16,266 --> 00:39:18,573 Good morning. 811 00:39:20,532 --> 00:39:21,446 Everyone. 812 00:39:22,098 --> 00:39:22,490 Fiona. 813 00:39:22,490 --> 00:39:24,666 I'm 814 00:39:24,666 --> 00:39:25,450 stopping by to see if you might have dinner with me. 815 00:39:25,450 --> 00:39:27,452 Mmm, people are starting to talk. 816 00:39:30,368 --> 00:39:30,933 Let 'em talk. 817 00:39:30,933 --> 00:39:31,804 How about next week? 818 00:39:32,631 --> 00:39:33,632 That'd be great. 819 00:39:41,204 --> 00:39:45,470 We are two friends having dinner. 820 00:39:45,470 --> 00:39:47,036 - Mmmhmm. - Right. 821 00:39:47,036 --> 00:39:47,863 Of course. 822 00:39:47,863 --> 00:39:49,430 Of course. 823 00:39:49,430 --> 00:39:50,649 Just because it's a man and a woman... 824 00:39:50,649 --> 00:39:51,737 - Uh-huh. - Of course. 825 00:39:52,564 --> 00:39:54,653 [laughing] 826 00:39:57,699 --> 00:40:01,486 Lucas said your son checked out. 827 00:40:01,486 --> 00:40:04,053 Well, if you're looking for him 828 00:40:04,053 --> 00:40:04,793 he went to Bellingham to see Rachel Thom. 829 00:40:04,793 --> 00:40:08,014 You know how it is. 830 00:40:08,014 --> 00:40:08,449 You love someone, you'd do anything for them. 831 00:40:08,449 --> 00:40:11,800 Almost anything, maybe. 832 00:40:11,800 --> 00:40:12,018 I found a footprint in the stolen car. 833 00:40:16,370 --> 00:40:19,547 Bill, a while back I remarked about 834 00:40:19,547 --> 00:40:22,681 how you had never solved the mine disaster. 835 00:40:22,681 --> 00:40:25,553 Perhaps you and I get together. I might be able to help. 836 00:40:58,020 --> 00:41:01,546 [knocking] 837 00:41:03,330 --> 00:41:04,287 Elizabeth. 838 00:41:06,246 --> 00:41:07,334 I came by earlier because I wanted to tell you 839 00:41:07,334 --> 00:41:10,424 that I ran into Nathan at the library. 840 00:41:10,424 --> 00:41:13,427 Rosemary, I went to the jail to talk to Nathan 841 00:41:13,427 --> 00:41:13,862 about what happened at Fort Clay. 842 00:41:15,864 --> 00:41:19,041 He admitted to requesting a transfer here after Jack died. 843 00:41:19,041 --> 00:41:21,174 He said he felt responsible to look after and protect us. 844 00:41:27,441 --> 00:41:29,791 Well, that sounds noble and selfless. 845 00:41:29,791 --> 00:41:32,925 I never asked him to be noble. 846 00:41:34,492 --> 00:41:36,624 I never asked him to fall in love with me. 847 00:41:36,624 --> 00:41:40,236 At the l 848 00:41:40,236 --> 00:41:40,802 ibrary did you encourage Nathan in his feelings for me? 849 00:41:43,370 --> 00:41:46,895 No. 850 00:41:48,636 --> 00:41:49,942 He told me love is always worth fighting for. 851 00:41:49,942 --> 00:41:53,598 You didn't encourage him to continue- 852 00:41:53,598 --> 00:41:56,339 Elizabeth, would you like me to tell you 853 00:41:56,339 --> 00:41:57,689 what I actually said to him or simply assume for yourself? 854 00:41:57,689 --> 00:42:02,041 I only want what is best for you. 855 00:42:02,041 --> 00:42:05,131 How would you know what's best for me? 856 00:42:05,131 --> 00:42:06,915 How would anyone know? 857 00:42:10,353 --> 00:42:12,051 Perhaps I should leave. 858 00:42:12,051 --> 00:42:12,921 Perhaps you should. 55905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.