Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,160
Previously on When Calls the Heart...
2
00:00:02,176 --> 00:00:04,376
I'm sorry, Elizabeth. Jack replaced me.
3
00:00:04,411 --> 00:00:05,870
There was never the
right time to tell you.
4
00:00:05,887 --> 00:00:07,386
I... I wanted...
5
00:00:07,421 --> 00:00:08,850
- Will you marry me?
- Yes.
6
00:00:08,851 --> 00:00:10,322
Imagine what we're going to
be able to do in Baltimore.
7
00:00:10,357 --> 00:00:12,357
Baltimore? This is where I belong.
8
00:00:12,393 --> 00:00:13,425
Stop by the store tomorrow?
9
00:00:13,460 --> 00:00:14,693
Nothing could keep me away.
10
00:00:14,729 --> 00:00:16,461
Susannah has changed her mind.
11
00:00:16,531 --> 00:00:18,597
She now wants Rachel to
come back to Bellingham
12
00:00:18,633 --> 00:00:20,833
- to celebrate her birthday after all.
- What's going on here?
13
00:00:20,868 --> 00:00:22,201
Well, he's on about some stolen car,
14
00:00:22,237 --> 00:00:23,468
and the two of you figure
15
00:00:23,504 --> 00:00:24,636
that Christopher had
something to do with it.
16
00:00:24,671 --> 00:00:25,803
I haven't given up
on Elizabeth just yet.
17
00:00:25,839 --> 00:00:27,372
You better make good sure
18
00:00:27,407 --> 00:00:30,041
that you have Elizabeth's and
Allie's best interests at heart.
19
00:00:33,002 --> 00:00:35,503
Since learning Jack was
killed on a training mission
20
00:00:35,572 --> 00:00:38,005
on which he went in Nathan's stead,
21
00:00:38,074 --> 00:00:40,609
I've been left to reflect once more
22
00:00:40,644 --> 00:00:43,811
on the senseless accident
that took his life,
23
00:00:43,847 --> 00:00:45,913
while questioning
24
00:00:45,949 --> 00:00:49,183
why Nathan kept this
hidden from me for so long.
25
00:00:59,763 --> 00:01:01,796
Good morning. How are you doing?
26
00:01:01,831 --> 00:01:03,698
Well, the only thing that
makes sense to me right now
27
00:01:03,833 --> 00:01:06,166
- is the love I feel for my son.
- Oh.
28
00:01:06,201 --> 00:01:07,768
Where are you headed so early?
29
00:01:07,803 --> 00:01:09,970
I'm opening up the
dress shop for Florence.
30
00:01:10,085 --> 00:01:13,286
This may be my swan song when
it comes to working at Dottie's.
31
00:01:13,356 --> 00:01:14,788
Have you found Florence a dress yet?
32
00:01:14,857 --> 00:01:17,358
Oh, my goodness, I have found
her dozens to choose from,
33
00:01:17,393 --> 00:01:20,026
each more beautiful than the next.
34
00:01:20,062 --> 00:01:22,062
You and I both know that Florence has,
35
00:01:22,097 --> 00:01:23,731
well, discriminating taste.
36
00:01:25,200 --> 00:01:27,468
But I must say, I think I've
outdone myself this time.
37
00:01:27,536 --> 00:01:30,303
- I bet.
- I wanna know why Florence and Ned
38
00:01:30,373 --> 00:01:32,606
took so long to commit to each other.
39
00:01:32,641 --> 00:01:35,776
They've been working in close
proximity for some time now.
40
00:01:35,811 --> 00:01:37,277
They've known each other for years
41
00:01:37,312 --> 00:01:40,146
and they both lost
their spouses ages ago.
42
00:01:42,485 --> 00:01:44,251
Why do you suppose Nathan took so long
43
00:01:44,286 --> 00:01:46,753
to tell me about Fort Clay?
44
00:01:46,788 --> 00:01:49,956
Well, perhaps he didn't
think it was important enough
45
00:01:49,992 --> 00:01:53,393
to warrant upsetting you.
46
00:01:53,428 --> 00:01:54,995
Not important enough?
47
00:01:55,063 --> 00:01:58,999
Elizabeth, Jack's death
wasn't Nathan's fault.
48
00:01:59,067 --> 00:02:02,835
You know that, don't you?
49
00:02:02,905 --> 00:02:06,806
Rosemary, I just told you
that nothing makes sense to me.
50
00:02:06,841 --> 00:02:09,776
So why would you think that a
comment like that would help?
51
00:02:09,811 --> 00:02:12,012
Because it's the truth.
52
00:02:17,019 --> 00:02:18,751
Excuse me.
53
00:02:38,639 --> 00:02:43,639
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
54
00:03:00,861 --> 00:03:03,329
Oh, Minnie.
55
00:03:03,364 --> 00:03:06,531
I am so excited you are here.
56
00:03:06,567 --> 00:03:09,034
And not just because I'm
feeling completely overwhelmed.
57
00:03:09,070 --> 00:03:10,635
Overwhelmed?
58
00:03:10,671 --> 00:03:11,803
Besides running the cafe,
59
00:03:11,839 --> 00:03:13,071
there are the tea
sandwiches for tonight,
60
00:03:13,139 --> 00:03:14,339
then there's the wedding cake, then...
61
00:03:14,374 --> 00:03:17,509
Hold on. Take a breath.
62
00:03:20,180 --> 00:03:22,481
Now, why don't you go
into the dining room
63
00:03:22,516 --> 00:03:24,649
and see if folks need anything
64
00:03:24,685 --> 00:03:27,652
while I get acquainted
with this kitchen?
65
00:03:29,656 --> 00:03:33,224
Ok, I think what we need is
sight lines here and here,
66
00:03:33,259 --> 00:03:34,893
and then up on this eastern ridge.
67
00:03:34,928 --> 00:03:36,695
- All right?
- Will do.
68
00:03:36,730 --> 00:03:38,162
Good.
69
00:03:38,198 --> 00:03:40,832
So uh, how are things?
70
00:03:40,868 --> 00:03:42,125
- With me and Clara?
- Yeah.
71
00:03:42,126 --> 00:03:43,931
- Much better.
- Really?
72
00:03:43,932 --> 00:03:45,537
- Yeah.
- Oh, that's great.
73
00:03:45,572 --> 00:03:47,372
So the advice I gave you about
marriage being a commitment
74
00:03:47,407 --> 00:03:49,908
we renew every day, that... that helped?
75
00:03:49,943 --> 00:03:54,011
That, yeah, and uh,
talking with Pastor Joseph.
76
00:03:54,046 --> 00:03:57,581
Oh, yeah, that's great.
Whatever works, right?
77
00:03:57,617 --> 00:04:01,018
But um, if you ever need
to talk I'm here for you.
78
00:04:01,053 --> 00:04:03,453
Yeah, I'm good, Lee. But thank you.
79
00:04:03,523 --> 00:04:04,523
Yeah.
80
00:04:04,524 --> 00:04:05,524
- Hey.
- Hey.
81
00:04:05,525 --> 00:04:07,224
- Hey, honey.
- Hi.
82
00:04:07,259 --> 00:04:09,359
- All right, see you later.
- Have a good day.
83
00:04:09,465 --> 00:04:10,864
Thanks. You too.
84
00:04:11,834 --> 00:04:14,134
Joseph Canfield is a pastor?
85
00:04:14,169 --> 00:04:17,204
Aren't you head of the Search Committee?
86
00:04:17,272 --> 00:04:18,538
But that's only pastors.
87
00:04:18,608 --> 00:04:20,941
I think I'm the only one
left on the committee.
88
00:04:20,977 --> 00:04:23,310
He and Bill are officiating
at Florence and Ned's wedding.
89
00:04:23,345 --> 00:04:24,712
- Really?
- Mmm-hmm.
90
00:04:24,780 --> 00:04:28,115
Why am I the last one to
find out about these things?
91
00:04:28,150 --> 00:04:29,549
Do you read the newspaper?
92
00:04:29,619 --> 00:04:31,518
We don't have a newspaper.
93
00:04:31,553 --> 00:04:33,320
Then maybe that's why.
94
00:04:33,355 --> 00:04:34,355
Hmm.
95
00:04:39,327 --> 00:04:40,327
No.
96
00:04:41,029 --> 00:04:42,394
No.
97
00:04:43,798 --> 00:04:45,564
No, thank you.
98
00:04:47,335 --> 00:04:48,567
No.
99
00:04:50,304 --> 00:04:51,638
No.
100
00:04:54,342 --> 00:04:55,508
Oh...
101
00:04:56,878 --> 00:04:58,745
No.
102
00:04:59,047 --> 00:05:00,647
I'm sorry.
103
00:05:00,682 --> 00:05:03,016
I'm certain you two have
scoured every shop far and wide,
104
00:05:03,051 --> 00:05:04,817
I just don't see anything.
105
00:05:04,853 --> 00:05:05,918
You've seen everything.
106
00:05:05,987 --> 00:05:07,386
Anything I like.
107
00:05:08,056 --> 00:05:11,490
I find this one stunning.
108
00:05:12,827 --> 00:05:15,994
But it's not my wedding.
109
00:05:16,030 --> 00:05:19,731
I will call Dottie in Union
City and we will rack our brains.
110
00:05:19,767 --> 00:05:20,767
Again.
111
00:05:20,834 --> 00:05:22,834
I really appreciate that.
112
00:05:24,171 --> 00:05:28,339
In the meantime, I best
get back to the switchboard.
113
00:05:31,244 --> 00:05:35,113
Maybe I'm just trying to
top my first wedding dress.
114
00:05:35,182 --> 00:05:38,550
Maybe you're just not decided on
exactly what you're looking for.
115
00:05:39,753 --> 00:05:42,387
Ladies! Did you miss me?
116
00:05:42,422 --> 00:05:43,454
Oh!
117
00:05:43,757 --> 00:05:44,890
Fiona!
118
00:05:45,592 --> 00:05:47,025
You're a godsend.
119
00:05:47,594 --> 00:05:49,127
Awe.
120
00:05:49,196 --> 00:05:50,962
I promised I'd be back
in time for your wedding.
121
00:05:51,031 --> 00:05:52,530
And even a day early.
122
00:05:52,566 --> 00:05:53,631
Oh.
123
00:05:54,467 --> 00:05:55,700
I can think of so many things
124
00:05:55,735 --> 00:05:57,367
that I would rather be doing right now.
125
00:05:57,403 --> 00:05:59,269
Stop complaining and push.
126
00:05:59,305 --> 00:06:01,538
Planning Ned's bachelor party
would be better than this.
127
00:06:01,574 --> 00:06:04,075
You young Mounties are so soft.
128
00:06:05,277 --> 00:06:08,045
I mean, you realize the owner's coming
129
00:06:08,081 --> 00:06:10,715
- to pick this thing up tomorrow, right?
- Yeah, yeah.
130
00:06:10,750 --> 00:06:12,616
What are you hoping to
find in the meantime?
131
00:06:12,651 --> 00:06:14,318
The lab results came back inconclusive.
132
00:06:14,386 --> 00:06:16,053
I wanna know who stole this car.
133
00:06:16,089 --> 00:06:17,922
That's just the way I am.
134
00:06:19,892 --> 00:06:20,991
Ok, Inspector.
135
00:06:21,060 --> 00:06:22,492
Exactly.
136
00:06:33,072 --> 00:06:34,072
Allie.
137
00:06:34,907 --> 00:06:35,907
Hi.
138
00:06:35,942 --> 00:06:37,841
This is a nice surprise.
139
00:06:40,246 --> 00:06:42,078
Am I allowed to sit up here?
140
00:06:42,114 --> 00:06:44,013
I think that that would be all right.
141
00:06:47,319 --> 00:06:49,185
Is this where you live?
142
00:06:50,489 --> 00:06:53,690
No, but sometimes it
certainly feels that way.
143
00:06:55,093 --> 00:06:57,594
Maraschino cherry?
144
00:06:57,630 --> 00:06:59,329
Yes, please.
145
00:06:59,365 --> 00:07:00,964
I thought you might.
146
00:07:04,202 --> 00:07:07,971
I... I came to return this.
147
00:07:09,841 --> 00:07:12,276
You mind me asking why?
148
00:07:12,311 --> 00:07:18,281
Well, you like Mrs. Thornton
and so does Uncle Nathan.
149
00:07:18,316 --> 00:07:20,049
I think I understand.
150
00:07:21,153 --> 00:07:22,351
You do?
151
00:07:24,055 --> 00:07:26,156
Once, when I was younger than you,
152
00:07:26,191 --> 00:07:28,324
closer to little Jack's age,
153
00:07:28,359 --> 00:07:31,060
I remember a man who
kept bothering my mother
154
00:07:31,129 --> 00:07:32,996
at one of our dinner parties.
155
00:07:33,031 --> 00:07:34,197
He kept interrupting,
156
00:07:34,232 --> 00:07:37,000
stepping in between my
mother and my father,
157
00:07:37,035 --> 00:07:42,138
and it made me feel like he
was gonna take her away from me.
158
00:07:42,174 --> 00:07:43,973
And I didn't like it.
159
00:07:44,009 --> 00:07:45,541
At all.
160
00:07:45,576 --> 00:07:48,511
So what'd you do?
161
00:07:48,546 --> 00:07:50,980
I bit him on the ankle.
162
00:07:51,016 --> 00:07:54,050
Oh, my gosh.
163
00:07:54,085 --> 00:07:57,753
And, since I'd rather you
not bite me on the ankle,
164
00:07:57,823 --> 00:08:01,256
what do you say to your
uncle and me working this out?
165
00:08:01,326 --> 00:08:04,427
That sounds so good.
166
00:08:04,495 --> 00:08:05,828
Good.
167
00:08:06,831 --> 00:08:09,064
In the meantime, why
don't you hold on to this?
168
00:08:09,099 --> 00:08:12,668
Just in case you
decide to open it later.
169
00:08:14,539 --> 00:08:19,608
And you should probably
take a couple of those to go.
170
00:08:19,677 --> 00:08:21,344
Thank you.
171
00:08:32,056 --> 00:08:33,589
Allie?
172
00:08:33,624 --> 00:08:35,891
What were you doing in the saloon?
173
00:08:35,926 --> 00:08:40,195
Getting two of these and
talking with Mr. Bouchard.
174
00:08:40,231 --> 00:08:41,464
Would you like one?
175
00:08:41,532 --> 00:08:43,798
No, thank you.
176
00:08:43,867 --> 00:08:46,234
Mr. Bouchard said that
he and Uncle Nathan
177
00:08:46,269 --> 00:08:49,136
are gonna work things
out between themselves.
178
00:08:49,205 --> 00:08:50,605
About you.
179
00:08:52,275 --> 00:08:53,775
Oh.
180
00:08:56,212 --> 00:08:58,246
Aren't you supposed to
be helping Mrs. Blakely
181
00:08:58,281 --> 00:08:59,647
in the mercantile?
182
00:08:59,716 --> 00:09:02,484
Yes sir, I was just on my way.
183
00:09:11,794 --> 00:09:13,261
I miss her.
184
00:09:13,296 --> 00:09:16,964
I've never felt like this.
I can't eat or sleep, or...
185
00:09:17,000 --> 00:09:19,400
How'd you get here from Hamilton?
186
00:09:19,435 --> 00:09:22,236
A car I ditched outside town.
187
00:09:22,272 --> 00:09:24,138
Stolen, I assume?
188
00:09:24,173 --> 00:09:26,140
Yeah, by a buddy of mine.
189
00:09:26,175 --> 00:09:27,441
What? He needed a ride to Brookfield,
190
00:09:27,476 --> 00:09:29,576
said I could borrow the car after that.
191
00:09:29,612 --> 00:09:31,779
I slept in it, then
I drove it here. I...
192
00:09:31,814 --> 00:09:34,615
You can't borrow a stolen car.
193
00:09:34,650 --> 00:09:36,150
Anyway, a few days ago
194
00:09:36,185 --> 00:09:38,752
I thought I'd tell the
Mountie but the car was gone.
195
00:09:38,788 --> 00:09:40,987
Yeah, well, the Mountie knows.
196
00:09:41,023 --> 00:09:43,457
I just don't want you ending up like me.
197
00:09:44,326 --> 00:09:45,759
You turned out good.
198
00:09:45,795 --> 00:09:49,630
Yeah, well, jury's still out on that.
199
00:09:52,267 --> 00:09:56,703
Well, I'm done with that kind of thing.
200
00:09:59,274 --> 00:10:01,942
I believe you.
201
00:10:01,977 --> 00:10:04,812
I also think that Rachel might
have something to do with that.
202
00:10:05,781 --> 00:10:07,481
And you.
203
00:10:07,516 --> 00:10:09,049
Well...
204
00:10:12,054 --> 00:10:15,221
Long after your mother and
I divorced I met a woman.
205
00:10:15,290 --> 00:10:17,824
When I didn't have a
reason to be a better man
206
00:10:17,859 --> 00:10:20,493
she uh, she saw something in me.
207
00:10:22,164 --> 00:10:23,896
I don't know that I can
help you be a better man.
208
00:10:23,966 --> 00:10:27,533
I'm still trying to
figure that out for myself.
209
00:10:27,569 --> 00:10:30,736
But if you think Rachel can help you
210
00:10:30,805 --> 00:10:35,775
then my best advice is you
make sure you don't lose her.
211
00:10:39,581 --> 00:10:41,181
Thanks.
212
00:10:43,618 --> 00:10:46,286
Hey, I'm just your excuse to see Fiona.
213
00:10:46,355 --> 00:10:47,787
Oh, is she back?
214
00:10:47,856 --> 00:10:51,257
Oh, as if the date on your
calendar isn't circled in red.
215
00:10:51,926 --> 00:10:53,759
Fiona?
216
00:10:53,795 --> 00:10:55,060
Ned could use a little trim.
217
00:10:55,096 --> 00:10:56,762
It's his bachelor party tonight and...
218
00:10:56,798 --> 00:10:59,431
Sorry, Mike. I'm closed.
219
00:10:59,467 --> 00:11:01,100
But it's Friday, a men's day.
220
00:11:02,570 --> 00:11:04,570
Maybe later?
221
00:11:04,606 --> 00:11:06,105
Ok, well...
222
00:11:06,140 --> 00:11:07,406
I'm going to go back.
223
00:11:07,441 --> 00:11:08,441
I'm glad you're home.
224
00:11:08,442 --> 00:11:10,042
Me too.
225
00:11:12,647 --> 00:11:15,948
And I thought I was obvious in
getting Bill Avery's attention.
226
00:11:17,385 --> 00:11:21,654
So, you want a wedding hairstyle
that will knock Ned dead.
227
00:11:21,723 --> 00:11:25,424
Well, after his health scare
only figuratively speaking,
228
00:11:25,459 --> 00:11:26,993
but yes.
229
00:11:27,061 --> 00:11:28,928
Anything but ordinary Florence.
230
00:11:28,963 --> 00:11:30,930
Just one minute.
231
00:11:30,965 --> 00:11:34,666
Even ordinary Florence is extraordinary.
232
00:11:34,735 --> 00:11:36,668
Thank you, Molly.
233
00:11:37,104 --> 00:11:38,603
Well, first thing's first.
234
00:11:38,639 --> 00:11:40,272
Why don't we decide how
you'll be wearing your hair
235
00:11:40,307 --> 00:11:41,806
to your party tonight?
236
00:11:41,842 --> 00:11:42,941
Oooh.
237
00:11:42,976 --> 00:11:44,343
Mmm?
238
00:11:47,681 --> 00:11:48,813
Hi.
239
00:11:48,849 --> 00:11:50,649
I came to let you know that Allie Grant
240
00:11:50,684 --> 00:11:52,684
just stopped by to talk to me.
241
00:11:52,753 --> 00:11:55,187
I saw her coming out of the saloon.
242
00:11:55,256 --> 00:11:58,524
Evidently you assured her that you
and Nathan would work things out.
243
00:11:58,592 --> 00:12:00,092
And we will.
244
00:12:00,127 --> 00:12:01,960
No one wants Allie remaining
caught in the middle of this.
245
00:12:01,995 --> 00:12:05,097
I don't wanna be caught in
the middle either, Lucas.
246
00:12:05,132 --> 00:12:09,367
I... I didn't realize
that you felt that way.
247
00:12:09,436 --> 00:12:12,103
I'm sorry.
248
00:12:12,138 --> 00:12:16,340
I'm not myself. I just...
249
00:12:16,376 --> 00:12:20,311
Nathan shared something with
me that has me out of sorts.
250
00:12:20,346 --> 00:12:22,113
Was that at Bill's send off?
251
00:12:22,148 --> 00:12:23,148
Yes.
252
00:12:24,717 --> 00:12:26,617
I haven't wanted to press you,
253
00:12:26,652 --> 00:12:30,154
but I hope that you know that
you can always confide in me.
254
00:12:34,627 --> 00:12:39,830
Nathan was originally scheduled
to go on that training mission.
255
00:12:39,865 --> 00:12:44,201
The one in which Jack was killed.
256
00:12:44,236 --> 00:12:47,170
But he'd been disciplined
for an unrelated incident
257
00:12:47,206 --> 00:12:51,809
and so Jack was chosen
and sent in his place.
258
00:12:56,582 --> 00:12:59,316
And he's only told you this now?
259
00:13:00,886 --> 00:13:05,055
Elizabeth, I can't begin to
imagine how you must be feeling.
260
00:13:05,091 --> 00:13:06,845
I just don't understand
261
00:13:06,846 --> 00:13:09,159
how he could keep that
truth from me for so long.
262
00:13:09,194 --> 00:13:11,695
With your permission I would
like to go and find out.
263
00:13:11,731 --> 00:13:13,196
Thank you, Lucas, but no.
264
00:13:13,232 --> 00:13:16,266
I will speak with him myself.
265
00:13:16,335 --> 00:13:19,069
For now, if you'll forgive me,
266
00:13:19,105 --> 00:13:23,873
I think I just need some
time to think all this over.
267
00:13:23,908 --> 00:13:25,342
Of course.
268
00:13:26,945 --> 00:13:31,781
Please know that I am
always here if you need me.
269
00:13:55,996 --> 00:13:58,125
Lee. What brings you out this way?
270
00:13:58,180 --> 00:14:00,881
Well, you as a matter of fact.
271
00:14:00,916 --> 00:14:02,415
I'll get right to the point.
272
00:14:02,451 --> 00:14:04,852
Um, I have spoken with quite
a few of the folks around here
273
00:14:04,887 --> 00:14:06,753
and they all agree that I should...
274
00:14:06,788 --> 00:14:08,221
I accept.
275
00:14:09,358 --> 00:14:10,923
You'll pastor the church?
276
00:14:10,959 --> 00:14:12,091
It would be my privilege.
277
00:14:12,127 --> 00:14:13,226
Ha, ha!
278
00:14:13,262 --> 00:14:14,394
That's fantastic.
279
00:14:14,429 --> 00:14:15,862
That makes me so happy.
280
00:14:15,897 --> 00:14:18,265
God's been nudging me in this
direction for a long time.
281
00:14:18,300 --> 00:14:20,867
It just took him a
while to get me to agree.
282
00:14:20,902 --> 00:14:21,968
Ah.
283
00:14:22,036 --> 00:14:24,371
But there's one thing I'll need.
284
00:14:24,406 --> 00:14:26,973
It means that you and I need
to take a little wagon ride.
285
00:14:27,041 --> 00:14:28,600
- Wagon ride?
- Mmm-hmm.
286
00:14:28,601 --> 00:14:29,711
All right.
287
00:14:29,712 --> 00:14:30,910
- Ok.
- Ok.
288
00:14:37,085 --> 00:14:38,151
Would you like some company?
289
00:14:38,219 --> 00:14:40,786
That would be nice. Yes.
290
00:14:48,629 --> 00:14:50,996
Weren't we just here?
291
00:14:51,064 --> 00:14:52,898
When you got back from Chicago?
292
00:14:54,067 --> 00:14:57,469
You thought everything was fine.
293
00:14:57,505 --> 00:14:58,837
I don't think either of us realized
294
00:14:58,906 --> 00:15:00,572
how much I had changed.
295
00:15:00,608 --> 00:15:02,240
Yeah.
296
00:15:06,614 --> 00:15:10,148
I accepted the surgical fellowship.
297
00:15:12,585 --> 00:15:14,419
I would have hoped
you'd have said something
298
00:15:14,454 --> 00:15:16,421
before making your decision.
299
00:15:16,456 --> 00:15:18,523
Would it have made a difference?
300
00:15:18,591 --> 00:15:20,357
You encouraged me to go.
301
00:15:20,426 --> 00:15:21,625
That isn't the point.
302
00:15:21,660 --> 00:15:24,795
What choice did I have, Faith?
303
00:15:24,830 --> 00:15:27,764
This decision has been made for us.
304
00:15:29,835 --> 00:15:32,101
I know we're both hurt and upset,
305
00:15:32,137 --> 00:15:35,104
but I have been committed
to this relationship.
306
00:15:35,140 --> 00:15:37,173
I've only wanted what is best for you
307
00:15:37,209 --> 00:15:42,212
and put all of my plans
aside while you went away.
308
00:15:43,982 --> 00:15:45,982
I'm sorry.
309
00:15:46,017 --> 00:15:48,719
It sounds like you feel like
that was a waste of your time.
310
00:15:48,787 --> 00:15:51,488
It wasn't a waste of my time.
311
00:15:58,196 --> 00:16:00,296
But if you changed your mind
312
00:16:00,332 --> 00:16:02,398
and decided to come to Baltimore,
313
00:16:02,467 --> 00:16:06,302
well, that would be the
best news I've ever heard.
314
00:16:12,577 --> 00:16:13,709
I just hung up with the owner,
315
00:16:13,745 --> 00:16:15,178
who said that the kid next door
316
00:16:15,213 --> 00:16:18,214
admitted to taking this for
a joy ride in Brookfield.
317
00:16:18,250 --> 00:16:20,383
Well, then how did it get here?
318
00:16:20,418 --> 00:16:21,885
He doesn't care.
319
00:16:21,920 --> 00:16:24,387
But he's coming from Hamilton
and he wants his car back.
320
00:16:26,258 --> 00:16:28,691
I'm going to figure this out.
321
00:16:32,029 --> 00:16:33,496
Oh.
322
00:16:33,531 --> 00:16:36,499
I must admit, I'm a little
surprised to see you in here.
323
00:16:36,534 --> 00:16:38,367
Well, Rosemary, I'm full of surprises.
324
00:16:38,403 --> 00:16:39,602
I even read.
325
00:16:40,838 --> 00:16:42,337
That's hardly what I meant to imply.
326
00:16:42,373 --> 00:16:47,376
I just consider you a man of
action, first and foremost.
327
00:16:47,412 --> 00:16:48,444
What're you doing in here?
328
00:16:48,513 --> 00:16:50,045
I thought you'd be helping Florence.
329
00:16:50,080 --> 00:16:53,181
I was, but without much luck,
so I decided to take a break,
330
00:16:53,217 --> 00:16:56,184
come in here and do a little research.
331
00:16:57,388 --> 00:17:01,689
You know, most of the books
that I have read are by men,
332
00:17:01,725 --> 00:17:04,091
but I have read many by women.
333
00:17:04,127 --> 00:17:07,261
Louisa May Alcott, Mary Shelley.
334
00:17:07,297 --> 00:17:10,899
You know, I can even quote
a few lines from Dickinson.
335
00:17:10,934 --> 00:17:13,568
You really are full of surprises.
336
00:17:14,971 --> 00:17:16,237
But the biggest surprise to me
337
00:17:16,272 --> 00:17:20,475
is that I still don't understand women.
338
00:17:20,544 --> 00:17:21,910
Not entirely, anyway.
339
00:17:21,945 --> 00:17:26,714
Nathan, if I might,
340
00:17:26,750 --> 00:17:30,885
I've been in exactly your position.
341
00:17:30,921 --> 00:17:33,755
For a short time I was in
love with Jack Thornton.
342
00:17:33,790 --> 00:17:35,556
We were even engaged.
343
00:17:35,591 --> 00:17:39,827
And while I absolutely
married the right man,
344
00:17:39,895 --> 00:17:44,265
I'd say I may have
caused Elizabeth and Jack
345
00:17:44,300 --> 00:17:48,669
some unhappiness along the way.
346
00:17:51,674 --> 00:17:54,275
I'm sorry, Rosemary.
347
00:17:54,310 --> 00:17:58,912
I can't let Elizabeth go that easily.
348
00:17:58,948 --> 00:18:00,581
I just can't.
349
00:18:06,522 --> 00:18:07,654
Come on, Ned.
350
00:18:07,690 --> 00:18:09,357
It's your last night
of being a bachelor.
351
00:18:09,425 --> 00:18:12,659
A ba... Jesse, I
haven't thought of myself
352
00:18:12,695 --> 00:18:15,596
as a bachelor since forever ago.
353
00:18:17,032 --> 00:18:18,365
Paul.
354
00:18:19,334 --> 00:18:21,167
How uh, how about a piece of taffy?
355
00:18:21,203 --> 00:18:23,203
Do you think it'd be ok with my mom?
356
00:18:23,271 --> 00:18:26,272
Yeah, I think it'd be ok.
And uh, take one to Allie.
357
00:18:26,308 --> 00:18:27,774
Thanks.
358
00:18:28,310 --> 00:18:29,676
All I'm saying is
359
00:18:29,712 --> 00:18:31,478
you don't want your party
to end up being like mine.
360
00:18:31,514 --> 00:18:34,214
Ned gave us taffy. Your choice.
361
00:18:34,282 --> 00:18:36,449
Thank you, Paul.
362
00:18:36,485 --> 00:18:39,052
Do you like doing my mom's job?
363
00:18:39,121 --> 00:18:41,154
It's kind of boring.
364
00:18:41,189 --> 00:18:44,557
I think so, too. But she doesn't.
365
00:18:44,626 --> 00:18:47,494
Of course, mom likes
working with Mr. Yost,
366
00:18:47,529 --> 00:18:49,629
so that must make it fun.
367
00:18:49,664 --> 00:18:54,300
Well, someone to talk
with is always nice.
368
00:18:55,137 --> 00:18:57,404
Joseph, you accepting the pastorship
369
00:18:57,472 --> 00:19:00,507
is like an answer to a prayer,
no pun intended, by the way.
370
00:19:00,542 --> 00:19:02,142
Well, I'm glad to know I could help.
371
00:19:02,177 --> 00:19:03,643
Thought to be totally honest with you-
372
00:19:03,678 --> 00:19:06,179
And I would expect nothing
less from a pastor, my friend.
373
00:19:06,214 --> 00:19:09,049
I had other plans, but
this is my calling now.
374
00:19:09,084 --> 00:19:11,051
And uh, you know, I
feel totally blessed.
375
00:19:11,086 --> 00:19:12,184
A calling, huh?
376
00:19:12,219 --> 00:19:14,019
What is a calling feel like?
377
00:19:14,055 --> 00:19:15,854
Well, for me, it's
like a tug on my heart,
378
00:19:15,889 --> 00:19:17,589
knowing I'm a part of
something bigger than myself.
379
00:19:17,658 --> 00:19:19,425
Not that it's about me, mind you.
380
00:19:19,493 --> 00:19:22,161
It's about the people
around me, my community.
381
00:19:22,196 --> 00:19:23,595
Well, that is a very nice sentiment.
382
00:19:23,664 --> 00:19:25,364
Mmm-hmm. That's why
I think it's important
383
00:19:25,399 --> 00:19:26,898
to put a bell in the steeple.
384
00:19:26,934 --> 00:19:28,534
Call folks to Sunday service.
385
00:19:28,569 --> 00:19:31,236
Ring in a celebration or raise an
alarm when something bad happens.
386
00:19:31,272 --> 00:19:33,105
Of course, yeah. That makes sense.
387
00:19:33,174 --> 00:19:34,673
Listen, I wanted to ask you,
388
00:19:34,708 --> 00:19:36,341
uh, those men that were in your yard,
389
00:19:36,377 --> 00:19:38,009
they're uh, surveyors, right?
390
00:19:38,045 --> 00:19:39,078
I noticed the equipment.
391
00:19:39,113 --> 00:19:40,244
Yeah, yeah. Third time they've been by.
392
00:19:40,280 --> 00:19:41,579
I think they're about
to make us an offer.
393
00:19:41,614 --> 00:19:42,713
You're not moving anywhere, are you?
394
00:19:42,748 --> 00:19:44,515
No, nowhere far, I suppose.
395
00:19:44,551 --> 00:19:46,350
I have a congregation to lead.
396
00:19:46,386 --> 00:19:47,885
- Yes, you do.
- Yes, I do.
397
00:19:49,855 --> 00:19:53,191
Tonight will we be serving
Florence high tea or low tea?
398
00:19:53,226 --> 00:19:55,526
Low tea is served mid-afternoon.
399
00:19:55,562 --> 00:19:57,261
So we'll be serving high tea.
400
00:19:57,297 --> 00:19:59,763
High tea is served late afternoon.
401
00:19:59,799 --> 00:20:02,366
Now I'm even more confused.
402
00:20:02,402 --> 00:20:04,635
Why don't we take a break?
403
00:20:04,704 --> 00:20:08,539
Oh, let's go see how things are
coming with Florence's dress.
404
00:20:08,575 --> 00:20:09,773
That's a good idea.
405
00:20:09,809 --> 00:20:11,041
Yes.
406
00:20:12,812 --> 00:20:15,212
Dinner with all of us?
407
00:20:15,247 --> 00:20:17,081
That's what Ned said.
408
00:20:17,917 --> 00:20:20,150
This is gonna be more boring
than your bachelor party.
409
00:20:20,219 --> 00:20:21,785
Yeah, you're telling me.
410
00:20:23,388 --> 00:20:24,722
Clara?
411
00:20:26,092 --> 00:20:27,725
I've always wondered
what it would be like
412
00:20:27,760 --> 00:20:29,093
to live above a cafe.
413
00:20:29,128 --> 00:20:34,331
Well, my friend, you're
about to find out.
414
00:20:38,570 --> 00:20:39,903
Hello?
415
00:20:39,939 --> 00:20:41,338
Rosemary?
416
00:20:41,406 --> 00:20:42,806
Aren't these dresses beautiful?
417
00:20:42,842 --> 00:20:44,141
Oh.
418
00:20:44,176 --> 00:20:46,143
I wish Florence thought so.
419
00:20:46,178 --> 00:20:48,678
Oh, she didn't see anything she liked?
420
00:20:48,747 --> 00:20:50,180
Not a stitch.
421
00:20:50,249 --> 00:20:52,982
And quite frankly, I am
out of ideas at the moment.
422
00:20:53,018 --> 00:20:54,284
That's why I had to take a break,
423
00:20:54,319 --> 00:20:56,353
wandered down to the library.
424
00:20:56,421 --> 00:21:00,257
Land acquisitions,
surveying, territorial Law?
425
00:21:00,292 --> 00:21:02,359
These are for some research
I'm doing about properties
426
00:21:02,427 --> 00:21:03,693
in and around Hope Valley.
427
00:21:03,762 --> 00:21:06,863
Some men came by twice now
looking to buy our home.
428
00:21:06,931 --> 00:21:09,098
Really? Minnie, when was this?
429
00:21:09,134 --> 00:21:10,867
Not long ago.
430
00:21:10,935 --> 00:21:13,637
Uh, you two stay and talk.
431
00:21:13,672 --> 00:21:15,172
Minnie, I'll meet you back at the cafe.
432
00:21:15,207 --> 00:21:16,606
- All right.
- Mmm-hmm.
433
00:21:20,512 --> 00:21:22,179
You really are a lucky man.
434
00:21:22,214 --> 00:21:25,481
Honestly, I don't know if
I truly appreciated Clara
435
00:21:25,516 --> 00:21:28,284
before all the troubles
we've had lately.
436
00:21:28,319 --> 00:21:29,986
So all is quiet on the home front?
437
00:21:30,021 --> 00:21:32,855
Quiet and peaceful.
438
00:21:37,562 --> 00:21:38,995
What're you doing?!
439
00:21:39,030 --> 00:21:41,664
Minnie and I have been working all day!
440
00:21:42,500 --> 00:21:44,167
Clara, it was my idea.
441
00:21:44,202 --> 00:21:47,070
We were just having a piece of pie.
442
00:21:50,175 --> 00:21:51,540
I... I... I'm sorry.
443
00:21:51,576 --> 00:21:54,744
I thought you were eating
the food for tonight.
444
00:21:55,413 --> 00:21:56,713
I should go.
445
00:21:56,748 --> 00:21:58,214
Mike, stay and finish.
446
00:21:58,249 --> 00:22:02,584
No, I really should
go check on the saloon.
447
00:22:07,390 --> 00:22:11,727
Jesse, I apologize.
448
00:22:12,562 --> 00:22:15,496
I should uh...
449
00:22:15,532 --> 00:22:17,733
I should probably get
to the saloon, too.
450
00:22:31,081 --> 00:22:32,247
Hi.
451
00:22:37,620 --> 00:22:41,455
I want to know what took you so
long to tell me what happened.
452
00:22:46,028 --> 00:22:47,728
I felt guilty.
453
00:22:50,399 --> 00:22:52,399
I don't understand.
454
00:22:52,434 --> 00:22:56,971
After the accident I requested
a transfer here to Hope Valley.
455
00:22:57,039 --> 00:23:00,107
I never met Jack but I knew that
he left behind a wife and child,
456
00:23:00,143 --> 00:23:02,442
and I felt that it was my responsibility
457
00:23:02,478 --> 00:23:04,745
to look after you.
458
00:23:05,882 --> 00:23:07,882
To protect you.
459
00:23:07,917 --> 00:23:10,117
Why would you assume that?
460
00:23:11,120 --> 00:23:13,120
I felt it was my duty.
461
00:23:14,423 --> 00:23:17,391
When I found myself...
462
00:23:17,426 --> 00:23:20,226
when I found myself
falling in love with you
463
00:23:20,262 --> 00:23:27,100
I felt like I was...
betraying Jack and his memory.
464
00:23:27,135 --> 00:23:30,136
That's why I didn't tell you.
465
00:23:33,241 --> 00:23:35,241
I fell in love with you
466
00:23:35,277 --> 00:23:38,945
and I think that love is
always worth fighting for.
467
00:23:45,421 --> 00:23:46,820
Excuse me.
468
00:23:59,993 --> 00:24:01,426
Christopher.
469
00:24:01,461 --> 00:24:04,829
We're having a little uh,
bachelor party for Ned Yost.
470
00:24:04,898 --> 00:24:06,631
It's kind of quiet but
you're welcome to join us.
471
00:24:06,667 --> 00:24:08,633
- Maybe later.
- All right.
472
00:24:08,969 --> 00:24:10,068
Dad?
473
00:24:13,106 --> 00:24:16,074
Uh, that woman you mentioned earlier,
474
00:24:16,109 --> 00:24:17,776
what happened to her?
475
00:24:17,811 --> 00:24:21,179
Uh, she uh, she left
town to help her mother.
476
00:24:21,247 --> 00:24:22,480
Oh.
477
00:24:24,117 --> 00:24:25,850
Have fun out there.
478
00:24:29,856 --> 00:24:31,623
Oh, Florence!
479
00:24:31,658 --> 00:24:33,758
Oh, she's here!
480
00:24:33,794 --> 00:24:35,525
Good evening, everybody.
481
00:24:35,595 --> 00:24:36,595
Hello, hello.
482
00:24:36,629 --> 00:24:37,795
You look lovely.
483
00:24:38,998 --> 00:24:39,998
Hey!
484
00:24:39,999 --> 00:24:41,331
Hello, Ned.
485
00:24:41,366 --> 00:24:43,033
So, fellas, what're we
supposed to be doing, anyway?
486
00:24:43,102 --> 00:24:44,468
This is it.
487
00:24:44,503 --> 00:24:46,470
Did we learn nothing
from your bachelor party?
488
00:24:46,505 --> 00:24:48,271
I tried warning him.
489
00:24:48,307 --> 00:24:49,940
You're awfully quiet, Nathan.
490
00:24:49,976 --> 00:24:51,842
It's just been that kind of day.
491
00:24:52,845 --> 00:24:54,344
- Hey!
- Evening, gents.
492
00:24:54,379 --> 00:24:55,713
Hey, Ned.
493
00:24:55,781 --> 00:24:58,315
All right, well, this
is your celebration.
494
00:24:58,350 --> 00:25:00,718
Henry, may I have a word outside?
495
00:25:00,786 --> 00:25:01,786
Sure.
496
00:25:04,356 --> 00:25:06,624
And your throne, Madame bride.
497
00:25:06,659 --> 00:25:08,659
Oh, goodness.
498
00:25:08,694 --> 00:25:12,795
Oh, kudos to everyone who
made everything look so lovely.
499
00:25:12,831 --> 00:25:14,463
Faith and I did the decorating,
500
00:25:14,499 --> 00:25:16,799
Minnie and Clara prepared the food,
501
00:25:16,835 --> 00:25:18,467
Fiona and Rosemary planned the games.
502
00:25:18,503 --> 00:25:19,503
We're having games?
503
00:25:19,537 --> 00:25:20,670
If you insist.
504
00:25:20,705 --> 00:25:21,871
Oh, you know I do.
505
00:25:24,175 --> 00:25:27,076
You contacted Christopher?
506
00:25:27,145 --> 00:25:29,345
After you handed over the company books.
507
00:25:29,380 --> 00:25:31,014
One night I was leafing
through the ledgers,
508
00:25:31,049 --> 00:25:34,183
I found a slip of paper with
his name and his address on it.
509
00:25:34,218 --> 00:25:36,352
That's when I contacted him
to come and work with you.
510
00:25:36,387 --> 00:25:37,987
To keep an eye on me.
511
00:25:38,023 --> 00:25:39,023
I'm not proud of what I did.
512
00:25:39,024 --> 00:25:40,322
Not proud?!
513
00:25:40,358 --> 00:25:41,691
Lucas, I... I don't even
know what to say to you.
514
00:25:41,726 --> 00:25:44,527
- You hired my son to do...
- You took advantage of me, Henry! I...
515
00:25:44,562 --> 00:25:46,062
You cannot justify what you did!
516
00:25:46,097 --> 00:25:49,330
I had to make sure that
you could be trusted!
517
00:25:49,366 --> 00:25:52,267
Does Christopher know that you told me?
518
00:25:52,335 --> 00:25:53,401
No.
519
00:25:53,436 --> 00:25:55,403
Then I would ask you
not to let him know.
520
00:25:55,438 --> 00:25:57,005
Of course.
521
00:25:57,041 --> 00:26:00,341
And I hope that someday you'll
be able to accept my apology.
522
00:26:01,344 --> 00:26:03,745
Please tell Ned that I had to run.
523
00:26:12,056 --> 00:26:14,923
I tried to take Ned for a haircut.
524
00:26:14,958 --> 00:26:16,858
To see Fiona.
525
00:26:16,894 --> 00:26:18,359
Never mind that I've been driving
526
00:26:18,395 --> 00:26:21,362
with the top down since my 30's.
527
00:26:22,632 --> 00:26:24,699
Look, uh, are we gonna
play cards or what?
528
00:26:24,734 --> 00:26:26,368
- Five-card draw?
- Yeah, that sounds good.
529
00:26:26,369 --> 00:26:27,434
Yeah, I'm in.
530
00:26:27,469 --> 00:26:29,469
Maybe we should order some food?
531
00:26:29,538 --> 00:26:31,072
Waiter!
532
00:26:31,107 --> 00:26:33,574
- The cupcakes are gorgeous.
- Thank you.
533
00:26:33,609 --> 00:26:35,542
The icing, so much skill.
534
00:26:37,113 --> 00:26:38,113
Sorry.
535
00:26:39,481 --> 00:26:41,281
- Hi.
- Hello.
536
00:26:41,317 --> 00:26:42,616
I was afraid you weren't coming.
537
00:26:42,651 --> 00:26:44,585
Laura was late to babysit.
538
00:26:44,620 --> 00:26:46,887
Well, shall we get things underway?
539
00:26:46,923 --> 00:26:52,093
Oh, all right, well, ladies,
ladies, everyone attention.
540
00:26:52,128 --> 00:26:55,762
Fiona and I have organized
some fun for this evening,
541
00:26:55,797 --> 00:26:57,964
so without further ado...
542
00:26:58,900 --> 00:26:59,933
Ah.
543
00:27:05,273 --> 00:27:06,672
Excuse me.
544
00:27:07,575 --> 00:27:08,942
Let me see...
545
00:27:08,977 --> 00:27:12,278
Buy a lady a sarsaparilla?
546
00:27:12,313 --> 00:27:13,913
Make that two.
547
00:27:15,016 --> 00:27:18,251
Sounds like you ladies are
having a good time over there.
548
00:27:18,286 --> 00:27:20,453
Would you like to join us?
549
00:27:24,793 --> 00:27:29,428
I shouldn't have spoken to you
the way I did back at the cafe.
550
00:27:29,464 --> 00:27:32,030
I don't blame you for
assuming the worst of me.
551
00:27:32,099 --> 00:27:35,467
Jesse, that isn't what I assume.
552
00:27:35,502 --> 00:27:40,105
And part of forgiveness is
not to make you feel like I do.
553
00:27:42,042 --> 00:27:44,176
I'm sorry.
554
00:27:44,211 --> 00:27:47,646
You have nothing to be sorry for.
555
00:27:49,216 --> 00:27:51,049
Come here.
556
00:27:51,118 --> 00:27:53,852
Clara! Clara!
557
00:27:53,888 --> 00:27:55,954
It's your turn now.
558
00:28:02,462 --> 00:28:03,662
Let's go have some fun.
559
00:28:03,697 --> 00:28:04,697
Yeah.
560
00:28:05,698 --> 00:28:07,731
Driving with your top down?
561
00:28:07,801 --> 00:28:09,167
Yeah.
562
00:28:09,903 --> 00:28:11,836
- That's it.
- What's it?
563
00:28:11,871 --> 00:28:13,237
Driving with your top down.
564
00:28:13,306 --> 00:28:14,471
Wait! What did I say?
565
00:28:14,507 --> 00:28:16,240
Ned leaving his own party?
566
00:28:16,309 --> 00:28:17,675
Who can blame him?
567
00:28:17,710 --> 00:28:19,911
Is this pretty much how all
your bachelor parties go?
568
00:28:19,979 --> 00:28:21,012
Pretty much.
569
00:28:21,047 --> 00:28:23,247
Jesse set the bar quite low.
570
00:28:23,316 --> 00:28:24,515
Say, where is Jesse?
571
00:28:24,550 --> 00:28:25,550
Hey!
572
00:28:26,352 --> 00:28:27,352
Fellas!
573
00:28:29,689 --> 00:28:33,090
See I told them. It's
way more fun over here.
574
00:28:33,526 --> 00:28:34,758
Come on, guys.
575
00:28:34,828 --> 00:28:36,861
Good evening, gentlemen.
576
00:28:36,896 --> 00:28:41,432
You can try but you can't
resist me, Lee Coulter.
577
00:28:43,836 --> 00:28:45,202
Ned, don't hurt yourself.
You're just out of surgery.
578
00:28:45,237 --> 00:28:46,437
Are you kidding?
579
00:28:46,505 --> 00:28:47,771
This is much more fun
than my bachelor party.
580
00:28:47,840 --> 00:28:49,005
Hand me that flashlight, will you?
581
00:28:49,041 --> 00:28:50,441
Certainly.
582
00:28:51,009 --> 00:28:52,609
Now, if someone wants to steal a car,
583
00:28:52,678 --> 00:28:53,844
they wanna stay out of sight,
584
00:28:53,879 --> 00:28:57,113
which means that they
would put the top up.
585
00:28:57,550 --> 00:29:00,217
Ok. Hamilton to Brookfield,
Brookfield to here.
586
00:29:00,252 --> 00:29:01,719
That's an overnight trip.
587
00:29:01,754 --> 00:29:08,359
Now, if our thief
laid down here to sleep
588
00:29:08,394 --> 00:29:16,394
and put his head here and
then put his feet here...
589
00:29:16,701 --> 00:29:20,036
He might leave a footprint like this.
590
00:29:20,072 --> 00:29:22,939
Now I need to find the
shoes to match the print.
591
00:29:22,975 --> 00:29:26,376
Not bad for an old investigator, huh?
592
00:29:30,126 --> 00:29:31,625
- You can do this, Michael.
- There we go.
593
00:29:31,695 --> 00:29:34,295
Oh, you did it!
594
00:29:34,363 --> 00:29:36,030
I think I might step
out for a bit of air.
595
00:29:36,066 --> 00:29:37,066
All right.
596
00:29:38,868 --> 00:29:40,735
One, two, three, four, and...
597
00:29:40,770 --> 00:29:42,203
It's harder than it looks.
598
00:29:49,211 --> 00:29:51,311
Would you like some company?
599
00:29:51,379 --> 00:29:53,146
That would be nice.
600
00:29:59,755 --> 00:30:02,823
I should have told you I
was accepting the fellowship.
601
00:30:02,891 --> 00:30:05,258
This won't be easy.
602
00:30:05,293 --> 00:30:07,794
Just being apart for a
year while I was in Chicago
603
00:30:07,830 --> 00:30:10,496
was almost more than I could take.
604
00:30:10,565 --> 00:30:12,332
I'll come visit as often as I can
605
00:30:12,400 --> 00:30:15,435
and you'd be welcome there, of course.
606
00:30:15,470 --> 00:30:17,637
We'll both be busy.
607
00:30:17,672 --> 00:30:21,108
Especially me, running
the infirmary without you.
608
00:30:25,947 --> 00:30:27,580
Why don't we get married?
609
00:30:27,616 --> 00:30:28,914
Carson!
610
00:30:28,950 --> 00:30:30,683
I'm not asking, that is
not how I would propose.
611
00:30:33,688 --> 00:30:35,421
I certainly hope not.
612
00:30:35,457 --> 00:30:41,694
But what I mean is we could
look forward to getting married.
613
00:30:41,763 --> 00:30:46,766
And after a year or so, we
could just see how we feel.
614
00:30:47,602 --> 00:30:53,606
I don't know what the answer
is, but I do know that I love you
615
00:30:53,642 --> 00:30:58,311
and I want what's best for you and me,
616
00:30:58,346 --> 00:31:02,314
even if that means not being together.
617
00:31:04,184 --> 00:31:08,953
Faith, we have been around
this block so many times.
618
00:31:08,989 --> 00:31:10,656
I'm lost.
619
00:31:10,691 --> 00:31:12,491
Me too.
620
00:31:15,829 --> 00:31:21,232
Look, tonight let's
just enjoy each other.
621
00:31:25,071 --> 00:31:26,071
Um, heart.
622
00:31:26,072 --> 00:31:29,140
All right, everyone, three, two, one.
623
00:31:29,176 --> 00:31:30,309
You're done.
624
00:31:32,078 --> 00:31:33,344
The Arcadians.
625
00:31:34,414 --> 00:31:35,579
What is that?
626
00:31:35,648 --> 00:31:38,349
It's a very famous British operetta.
627
00:31:38,384 --> 00:31:40,551
It ran in London for over two years.
628
00:31:42,055 --> 00:31:45,824
No spoil sports allowed,
especially you, Lee Coulter.
629
00:31:45,859 --> 00:31:47,192
All right, Bill.
630
00:31:49,062 --> 00:31:50,528
Bring it home. Bring it home.
631
00:31:52,866 --> 00:31:53,866
All right.
632
00:31:55,568 --> 00:32:00,504
Are you ready? Three, two, one, go.
633
00:32:02,408 --> 00:32:03,541
Song.
634
00:32:03,576 --> 00:32:04,576
Singing.
635
00:32:05,111 --> 00:32:07,177
Seven.
636
00:32:07,213 --> 00:32:09,547
Seven words.
637
00:32:11,751 --> 00:32:12,883
Hugging. Together...
638
00:32:12,918 --> 00:32:14,952
Cuddle up a little closer, lovely mine!
639
00:32:15,020 --> 00:32:16,589
Yes!
640
00:32:16,589 --> 00:32:17,589
Oh.
641
00:32:23,295 --> 00:32:24,528
I'll take it.
642
00:32:28,968 --> 00:32:31,702
As you all know, I just
returned from San Francisco
643
00:32:31,738 --> 00:32:36,807
and this game is quite
popular, though a bit risqué.
644
00:32:36,876 --> 00:32:37,876
Oh.
645
00:32:37,910 --> 00:32:38,910
Oh.
646
00:32:38,911 --> 00:32:39,911
Goodness.
647
00:32:41,046 --> 00:32:42,880
Florence, since you're the bride-to-be
648
00:32:42,915 --> 00:32:44,647
you have no choice but to go first.
649
00:32:44,716 --> 00:32:45,716
Oh.
650
00:32:47,552 --> 00:32:48,718
Thank you.
651
00:32:48,754 --> 00:32:50,988
I'm going to put a blindfold on you.
652
00:32:51,390 --> 00:32:53,590
Oh. Oh, I hope I don't regret this.
653
00:32:54,994 --> 00:32:56,793
And men, I need you all standing
654
00:32:56,828 --> 00:33:00,097
on this side of the room, please.
655
00:33:02,834 --> 00:33:04,067
It'll be fun.
656
00:33:04,103 --> 00:33:05,468
Ok.
657
00:33:05,504 --> 00:33:08,305
Now, you need to find the
man you're meant to be with
658
00:33:08,340 --> 00:33:10,340
just by holding his hands.
659
00:33:10,409 --> 00:33:13,342
Oh, my goodness. I will do my best.
660
00:33:13,412 --> 00:33:14,577
Hands out.
661
00:33:17,348 --> 00:33:18,615
Nope.
662
00:33:21,986 --> 00:33:23,119
Ah.
663
00:33:23,154 --> 00:33:25,422
Ah, thank you for your help, Bill.
664
00:33:25,457 --> 00:33:28,124
Well, my arthritis flares up
with the change of the weather.
665
00:33:33,865 --> 00:33:36,866
This is my Ned.
666
00:33:42,607 --> 00:33:46,141
Wow, you two really are
meant for one another.
667
00:33:46,176 --> 00:33:50,846
All right, Elizabeth, it's your turn.
668
00:33:50,881 --> 00:33:52,150
- No. No, thank you.
- Yes.
669
00:33:52,151 --> 00:33:54,050
- Go, go, go.
- Come on.
670
00:33:54,051 --> 00:33:56,685
Come on, come on, come on.
671
00:34:00,558 --> 00:34:04,860
And men, I need you
all to change places.
672
00:34:14,737 --> 00:34:19,807
Now, it's time for you to find
the man you're meant to be with.
673
00:34:23,646 --> 00:34:24,745
No.
674
00:34:36,593 --> 00:34:37,925
Lucas?
675
00:35:03,226 --> 00:35:04,226
Hm-hmm.
676
00:35:06,429 --> 00:35:09,062
You know, it wasn't funny.
677
00:35:09,098 --> 00:35:11,464
All right, perhaps not.
678
00:35:11,533 --> 00:35:13,433
Lucas, I was mortified.
679
00:35:13,468 --> 00:35:16,702
Please, don't be. Not on my account.
680
00:35:16,738 --> 00:35:18,771
You weren't upset?
681
00:35:18,806 --> 00:35:20,473
Of course not.
682
00:35:22,310 --> 00:35:25,378
What about Nathan?
683
00:35:25,413 --> 00:35:28,214
I think he should be fine.
684
00:35:28,250 --> 00:35:30,950
Did you have a chance to speak with him?
685
00:35:30,985 --> 00:35:32,785
I did.
686
00:35:32,820 --> 00:35:38,105
I went by the jail and...
to be honest it was awkward.
687
00:35:39,961 --> 00:35:42,762
He told me again that he loves me.
688
00:35:45,233 --> 00:35:48,100
Lucas? Elizabeth? Hello.
689
00:35:48,136 --> 00:35:49,334
Morning.
690
00:35:49,403 --> 00:35:50,569
Thank you for hosting last night.
691
00:35:50,604 --> 00:35:53,505
Yes, well, it was a group effort.
692
00:35:55,509 --> 00:35:59,010
I just came outside
to check the weather,
693
00:35:59,079 --> 00:36:02,181
see if I needed a jacket.
694
00:36:02,249 --> 00:36:03,982
It's a bit brisk.
695
00:36:06,853 --> 00:36:10,422
So what did you say to Nathan,
696
00:36:10,457 --> 00:36:14,092
when he told you that
he loves you, again?
697
00:36:16,497 --> 00:36:22,033
I... nothing.
698
00:36:22,102 --> 00:36:26,970
I just... well, I just left.
699
00:36:29,375 --> 00:36:31,809
Why don't you come inside?
700
00:36:33,846 --> 00:36:35,546
I should get back to work.
701
00:36:35,615 --> 00:36:40,017
I just... I wanted to come by to
make sure that you were all right.
702
00:36:45,157 --> 00:36:46,824
Let me know when you get to Bellingham.
703
00:36:46,859 --> 00:36:48,792
Yeah, of course.
704
00:36:48,828 --> 00:36:51,862
And if uh, if Rachel's
parents, they ask you to go...
705
00:36:51,897 --> 00:36:55,733
I won't make any trouble. I promise.
706
00:36:56,902 --> 00:36:58,336
Well, good luck.
707
00:36:59,471 --> 00:37:00,471
Thanks.
708
00:37:04,409 --> 00:37:05,842
Dad, wait.
709
00:37:07,646 --> 00:37:10,313
Before you go there's
something I need to tell you.
710
00:37:12,317 --> 00:37:13,816
The reason I came to Hope Valley-
711
00:37:13,852 --> 00:37:15,151
I don't need to hear it, all right?
712
00:37:15,186 --> 00:37:16,586
You and I, we started over.
713
00:37:16,655 --> 00:37:18,054
But you need to know that Lucas...
714
00:37:18,089 --> 00:37:19,889
I don't need to know anything
outside of what happened
715
00:37:19,924 --> 00:37:21,758
since you've been here.
716
00:37:22,694 --> 00:37:24,026
Look at me.
717
00:37:24,062 --> 00:37:26,596
Everyone deserves a second chance.
718
00:37:26,665 --> 00:37:32,535
So whatever you did in the past
or whatever you thought of me,
719
00:37:32,571 --> 00:37:35,704
whatever reason you had for coming here,
720
00:37:35,740 --> 00:37:37,874
it doesn't matter.
721
00:37:37,909 --> 00:37:39,942
It's over now.
722
00:37:44,448 --> 00:37:45,948
I love you.
723
00:37:46,751 --> 00:37:48,084
Me too.
724
00:37:49,387 --> 00:37:50,719
You should go.
725
00:37:50,755 --> 00:37:52,088
All right.
726
00:37:59,097 --> 00:38:02,698
And uh, you'll be sure to let me
know when you get to Bellingham?
727
00:38:02,733 --> 00:38:04,366
Of course.
728
00:38:11,441 --> 00:38:13,708
How long will Carson be gone?
729
00:38:13,743 --> 00:38:17,045
Uh... two years?
730
00:38:17,080 --> 00:38:19,380
After which the bigger question becomes
731
00:38:19,416 --> 00:38:21,783
will he want to come
back to Hope Valley?
732
00:38:21,819 --> 00:38:24,820
Have you changed your
mind about going with him?
733
00:38:24,888 --> 00:38:26,321
I don't know.
734
00:38:27,757 --> 00:38:28,757
Hello, ladies.
735
00:38:28,758 --> 00:38:30,158
Good morning.
736
00:38:30,227 --> 00:38:31,227
Hi.
737
00:38:31,628 --> 00:38:32,828
Hi.
738
00:38:33,230 --> 00:38:35,563
- Come sit.
- Oh, thank you.
739
00:38:36,133 --> 00:38:37,765
Did you enjoy your party?
740
00:38:37,801 --> 00:38:39,433
Oh, I'm still giddy.
741
00:38:39,468 --> 00:38:42,069
Though I think your new game
may have been a tad too much.
742
00:38:42,104 --> 00:38:43,437
I think you're right.
743
00:38:43,472 --> 00:38:45,772
I thought it was an
enjoyable and lively evening.
744
00:38:45,808 --> 00:38:48,309
Oh, and Florence, the
way Ned looks at you,
745
00:38:48,344 --> 00:38:51,178
it's so obvious how he feels.
746
00:38:52,748 --> 00:38:55,749
Here comes someone else who
makes it obvious how he feels.
747
00:38:55,784 --> 00:38:57,084
Good morning.
748
00:38:57,453 --> 00:38:58,752
Everyone.
749
00:38:59,121 --> 00:39:00,121
Fiona.
750
00:39:01,423 --> 00:39:04,591
I'm stopping by to see if
you might have dinner with me.
751
00:39:04,626 --> 00:39:06,927
Mmm, people are starting to talk.
752
00:39:07,330 --> 00:39:09,029
Let 'em talk.
753
00:39:09,098 --> 00:39:10,796
How about next week?
754
00:39:10,832 --> 00:39:12,531
That'd be great.
755
00:39:22,176 --> 00:39:24,308
- We are two friends having dinner.
- Mmm-hmm.
756
00:39:24,309 --> 00:39:25,580
- Right.
- Of course.
757
00:39:25,581 --> 00:39:26,779
Of course.
758
00:39:26,814 --> 00:39:28,982
Just because it's a man and a woman...
759
00:39:29,017 --> 00:39:31,851
- Uh-huh.
- Of course.
760
00:39:37,625 --> 00:39:39,658
Lucas said your son checked out.
761
00:39:39,694 --> 00:39:40,993
Well, if you're looking for him
762
00:39:41,028 --> 00:39:43,461
he went to Bellingham
to see Rachel Thom.
763
00:39:43,497 --> 00:39:44,729
You know how it is.
764
00:39:44,798 --> 00:39:47,399
You love someone, you'd
do anything for them.
765
00:39:47,467 --> 00:39:49,167
Almost anything, maybe.
766
00:39:49,203 --> 00:39:52,371
I found a footprint in the stolen car.
767
00:39:55,376 --> 00:39:58,176
Bill, a while back I remarked about
768
00:39:58,212 --> 00:40:02,714
how you had never
solved the mine disaster.
769
00:40:02,749 --> 00:40:06,584
Perhaps you and I get together.
I might be able to help.
770
00:40:40,954 --> 00:40:41,954
Elizabeth.
771
00:40:43,122 --> 00:40:46,023
I came by earlier because
I wanted to tell you
772
00:40:46,059 --> 00:40:49,192
that I ran into Nathan at the library.
773
00:40:49,227 --> 00:40:51,094
Rosemary, I went to the
jail to talk to Nathan
774
00:40:51,129 --> 00:40:54,397
about what happened at Fort Clay.
775
00:40:54,433 --> 00:40:58,368
He admitted to requesting a
transfer here after Jack died.
776
00:40:58,403 --> 00:41:03,139
He said he felt responsible
to look after and protect us.
777
00:41:05,945 --> 00:41:10,146
Well, that sounds noble and selfless.
778
00:41:10,215 --> 00:41:13,216
I never asked him to be noble.
779
00:41:13,251 --> 00:41:15,752
I never asked him to
fall in love with me.
780
00:41:17,089 --> 00:41:24,127
At the library did you encourage
Nathan in his feelings for me?
781
00:41:24,162 --> 00:41:25,762
No.
782
00:41:25,798 --> 00:41:29,232
He told me love is
always worth fighting for.
783
00:41:29,267 --> 00:41:31,501
You didn't encourage him to continue...
784
00:41:31,569 --> 00:41:33,669
Elizabeth, would you like me to tell you
785
00:41:33,738 --> 00:41:37,740
what I actually said to him
or simply assume for yourself?
786
00:41:37,775 --> 00:41:41,444
I only want what is best for you.
787
00:41:41,480 --> 00:41:44,147
How would you know what's best for me?
788
00:41:44,182 --> 00:41:46,582
How would anyone know?
789
00:41:48,352 --> 00:41:50,152
Perhaps I should leave.
790
00:41:50,187 --> 00:41:51,953
Perhaps you should.
791
00:42:05,000 --> 00:42:10,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
56090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.