All language subtitles for When calls the heart S08E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,105 --> 00:00:02,160 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:02,176 --> 00:00:04,376 I'm sorry, Elizabeth. Jack replaced me. 3 00:00:04,411 --> 00:00:05,870 There was never the right time to tell you. 4 00:00:05,887 --> 00:00:07,386 I... I wanted... 5 00:00:07,421 --> 00:00:08,850 - Will you marry me? - Yes. 6 00:00:08,851 --> 00:00:10,322 Imagine what we're going to be able to do in Baltimore. 7 00:00:10,357 --> 00:00:12,357 Baltimore? This is where I belong. 8 00:00:12,393 --> 00:00:13,425 Stop by the store tomorrow? 9 00:00:13,460 --> 00:00:14,693 Nothing could keep me away. 10 00:00:14,729 --> 00:00:16,461 Susannah has changed her mind. 11 00:00:16,531 --> 00:00:18,597 She now wants Rachel to come back to Bellingham 12 00:00:18,633 --> 00:00:20,833 - to celebrate her birthday after all. - What's going on here? 13 00:00:20,868 --> 00:00:22,201 Well, he's on about some stolen car, 14 00:00:22,237 --> 00:00:23,468 and the two of you figure 15 00:00:23,504 --> 00:00:24,636 that Christopher had something to do with it. 16 00:00:24,671 --> 00:00:25,803 I haven't given up on Elizabeth just yet. 17 00:00:25,839 --> 00:00:27,372 You better make good sure 18 00:00:27,407 --> 00:00:30,041 that you have Elizabeth's and Allie's best interests at heart. 19 00:00:33,002 --> 00:00:35,503 Since learning Jack was killed on a training mission 20 00:00:35,572 --> 00:00:38,005 on which he went in Nathan's stead, 21 00:00:38,074 --> 00:00:40,609 I've been left to reflect once more 22 00:00:40,644 --> 00:00:43,811 on the senseless accident that took his life, 23 00:00:43,847 --> 00:00:45,913 while questioning 24 00:00:45,949 --> 00:00:49,183 why Nathan kept this hidden from me for so long. 25 00:00:59,763 --> 00:01:01,796 Good morning. How are you doing? 26 00:01:01,831 --> 00:01:03,698 Well, the only thing that makes sense to me right now 27 00:01:03,833 --> 00:01:06,166 - is the love I feel for my son. - Oh. 28 00:01:06,201 --> 00:01:07,768 Where are you headed so early? 29 00:01:07,803 --> 00:01:09,970 I'm opening up the dress shop for Florence. 30 00:01:10,085 --> 00:01:13,286 This may be my swan song when it comes to working at Dottie's. 31 00:01:13,356 --> 00:01:14,788 Have you found Florence a dress yet? 32 00:01:14,857 --> 00:01:17,358 Oh, my goodness, I have found her dozens to choose from, 33 00:01:17,393 --> 00:01:20,026 each more beautiful than the next. 34 00:01:20,062 --> 00:01:22,062 You and I both know that Florence has, 35 00:01:22,097 --> 00:01:23,731 well, discriminating taste. 36 00:01:25,200 --> 00:01:27,468 But I must say, I think I've outdone myself this time. 37 00:01:27,536 --> 00:01:30,303 - I bet. - I wanna know why Florence and Ned 38 00:01:30,373 --> 00:01:32,606 took so long to commit to each other. 39 00:01:32,641 --> 00:01:35,776 They've been working in close proximity for some time now. 40 00:01:35,811 --> 00:01:37,277 They've known each other for years 41 00:01:37,312 --> 00:01:40,146 and they both lost their spouses ages ago. 42 00:01:42,485 --> 00:01:44,251 Why do you suppose Nathan took so long 43 00:01:44,286 --> 00:01:46,753 to tell me about Fort Clay? 44 00:01:46,788 --> 00:01:49,956 Well, perhaps he didn't think it was important enough 45 00:01:49,992 --> 00:01:53,393 to warrant upsetting you. 46 00:01:53,428 --> 00:01:54,995 Not important enough? 47 00:01:55,063 --> 00:01:58,999 Elizabeth, Jack's death wasn't Nathan's fault. 48 00:01:59,067 --> 00:02:02,835 You know that, don't you? 49 00:02:02,905 --> 00:02:06,806 Rosemary, I just told you that nothing makes sense to me. 50 00:02:06,841 --> 00:02:09,776 So why would you think that a comment like that would help? 51 00:02:09,811 --> 00:02:12,012 Because it's the truth. 52 00:02:17,019 --> 00:02:18,751 Excuse me. 53 00:02:38,639 --> 00:02:43,639 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 54 00:03:00,861 --> 00:03:03,329 Oh, Minnie. 55 00:03:03,364 --> 00:03:06,531 I am so excited you are here. 56 00:03:06,567 --> 00:03:09,034 And not just because I'm feeling completely overwhelmed. 57 00:03:09,070 --> 00:03:10,635 Overwhelmed? 58 00:03:10,671 --> 00:03:11,803 Besides running the cafe, 59 00:03:11,839 --> 00:03:13,071 there are the tea sandwiches for tonight, 60 00:03:13,139 --> 00:03:14,339 then there's the wedding cake, then... 61 00:03:14,374 --> 00:03:17,509 Hold on. Take a breath. 62 00:03:20,180 --> 00:03:22,481 Now, why don't you go into the dining room 63 00:03:22,516 --> 00:03:24,649 and see if folks need anything 64 00:03:24,685 --> 00:03:27,652 while I get acquainted with this kitchen? 65 00:03:29,656 --> 00:03:33,224 Ok, I think what we need is sight lines here and here, 66 00:03:33,259 --> 00:03:34,893 and then up on this eastern ridge. 67 00:03:34,928 --> 00:03:36,695 - All right? - Will do. 68 00:03:36,730 --> 00:03:38,162 Good. 69 00:03:38,198 --> 00:03:40,832 So uh, how are things? 70 00:03:40,868 --> 00:03:42,125 - With me and Clara? - Yeah. 71 00:03:42,126 --> 00:03:43,931 - Much better. - Really? 72 00:03:43,932 --> 00:03:45,537 - Yeah. - Oh, that's great. 73 00:03:45,572 --> 00:03:47,372 So the advice I gave you about marriage being a commitment 74 00:03:47,407 --> 00:03:49,908 we renew every day, that... that helped? 75 00:03:49,943 --> 00:03:54,011 That, yeah, and uh, talking with Pastor Joseph. 76 00:03:54,046 --> 00:03:57,581 Oh, yeah, that's great. Whatever works, right? 77 00:03:57,617 --> 00:04:01,018 But um, if you ever need to talk I'm here for you. 78 00:04:01,053 --> 00:04:03,453 Yeah, I'm good, Lee. But thank you. 79 00:04:03,523 --> 00:04:04,523 Yeah. 80 00:04:04,524 --> 00:04:05,524 - Hey. - Hey. 81 00:04:05,525 --> 00:04:07,224 - Hey, honey. - Hi. 82 00:04:07,259 --> 00:04:09,359 - All right, see you later. - Have a good day. 83 00:04:09,465 --> 00:04:10,864 Thanks. You too. 84 00:04:11,834 --> 00:04:14,134 Joseph Canfield is a pastor? 85 00:04:14,169 --> 00:04:17,204 Aren't you head of the Search Committee? 86 00:04:17,272 --> 00:04:18,538 But that's only pastors. 87 00:04:18,608 --> 00:04:20,941 I think I'm the only one left on the committee. 88 00:04:20,977 --> 00:04:23,310 He and Bill are officiating at Florence and Ned's wedding. 89 00:04:23,345 --> 00:04:24,712 - Really? - Mmm-hmm. 90 00:04:24,780 --> 00:04:28,115 Why am I the last one to find out about these things? 91 00:04:28,150 --> 00:04:29,549 Do you read the newspaper? 92 00:04:29,619 --> 00:04:31,518 We don't have a newspaper. 93 00:04:31,553 --> 00:04:33,320 Then maybe that's why. 94 00:04:33,355 --> 00:04:34,355 Hmm. 95 00:04:39,327 --> 00:04:40,327 No. 96 00:04:41,029 --> 00:04:42,394 No. 97 00:04:43,798 --> 00:04:45,564 No, thank you. 98 00:04:47,335 --> 00:04:48,567 No. 99 00:04:50,304 --> 00:04:51,638 No. 100 00:04:54,342 --> 00:04:55,508 Oh... 101 00:04:56,878 --> 00:04:58,745 No. 102 00:04:59,047 --> 00:05:00,647 I'm sorry. 103 00:05:00,682 --> 00:05:03,016 I'm certain you two have scoured every shop far and wide, 104 00:05:03,051 --> 00:05:04,817 I just don't see anything. 105 00:05:04,853 --> 00:05:05,918 You've seen everything. 106 00:05:05,987 --> 00:05:07,386 Anything I like. 107 00:05:08,056 --> 00:05:11,490 I find this one stunning. 108 00:05:12,827 --> 00:05:15,994 But it's not my wedding. 109 00:05:16,030 --> 00:05:19,731 I will call Dottie in Union City and we will rack our brains. 110 00:05:19,767 --> 00:05:20,767 Again. 111 00:05:20,834 --> 00:05:22,834 I really appreciate that. 112 00:05:24,171 --> 00:05:28,339 In the meantime, I best get back to the switchboard. 113 00:05:31,244 --> 00:05:35,113 Maybe I'm just trying to top my first wedding dress. 114 00:05:35,182 --> 00:05:38,550 Maybe you're just not decided on exactly what you're looking for. 115 00:05:39,753 --> 00:05:42,387 Ladies! Did you miss me? 116 00:05:42,422 --> 00:05:43,454 Oh! 117 00:05:43,757 --> 00:05:44,890 Fiona! 118 00:05:45,592 --> 00:05:47,025 You're a godsend. 119 00:05:47,594 --> 00:05:49,127 Awe. 120 00:05:49,196 --> 00:05:50,962 I promised I'd be back in time for your wedding. 121 00:05:51,031 --> 00:05:52,530 And even a day early. 122 00:05:52,566 --> 00:05:53,631 Oh. 123 00:05:54,467 --> 00:05:55,700 I can think of so many things 124 00:05:55,735 --> 00:05:57,367 that I would rather be doing right now. 125 00:05:57,403 --> 00:05:59,269 Stop complaining and push. 126 00:05:59,305 --> 00:06:01,538 Planning Ned's bachelor party would be better than this. 127 00:06:01,574 --> 00:06:04,075 You young Mounties are so soft. 128 00:06:05,277 --> 00:06:08,045 I mean, you realize the owner's coming 129 00:06:08,081 --> 00:06:10,715 - to pick this thing up tomorrow, right? - Yeah, yeah. 130 00:06:10,750 --> 00:06:12,616 What are you hoping to find in the meantime? 131 00:06:12,651 --> 00:06:14,318 The lab results came back inconclusive. 132 00:06:14,386 --> 00:06:16,053 I wanna know who stole this car. 133 00:06:16,089 --> 00:06:17,922 That's just the way I am. 134 00:06:19,892 --> 00:06:20,991 Ok, Inspector. 135 00:06:21,060 --> 00:06:22,492 Exactly. 136 00:06:33,072 --> 00:06:34,072 Allie. 137 00:06:34,907 --> 00:06:35,907 Hi. 138 00:06:35,942 --> 00:06:37,841 This is a nice surprise. 139 00:06:40,246 --> 00:06:42,078 Am I allowed to sit up here? 140 00:06:42,114 --> 00:06:44,013 I think that that would be all right. 141 00:06:47,319 --> 00:06:49,185 Is this where you live? 142 00:06:50,489 --> 00:06:53,690 No, but sometimes it certainly feels that way. 143 00:06:55,093 --> 00:06:57,594 Maraschino cherry? 144 00:06:57,630 --> 00:06:59,329 Yes, please. 145 00:06:59,365 --> 00:07:00,964 I thought you might. 146 00:07:04,202 --> 00:07:07,971 I... I came to return this. 147 00:07:09,841 --> 00:07:12,276 You mind me asking why? 148 00:07:12,311 --> 00:07:18,281 Well, you like Mrs. Thornton and so does Uncle Nathan. 149 00:07:18,316 --> 00:07:20,049 I think I understand. 150 00:07:21,153 --> 00:07:22,351 You do? 151 00:07:24,055 --> 00:07:26,156 Once, when I was younger than you, 152 00:07:26,191 --> 00:07:28,324 closer to little Jack's age, 153 00:07:28,359 --> 00:07:31,060 I remember a man who kept bothering my mother 154 00:07:31,129 --> 00:07:32,996 at one of our dinner parties. 155 00:07:33,031 --> 00:07:34,197 He kept interrupting, 156 00:07:34,232 --> 00:07:37,000 stepping in between my mother and my father, 157 00:07:37,035 --> 00:07:42,138 and it made me feel like he was gonna take her away from me. 158 00:07:42,174 --> 00:07:43,973 And I didn't like it. 159 00:07:44,009 --> 00:07:45,541 At all. 160 00:07:45,576 --> 00:07:48,511 So what'd you do? 161 00:07:48,546 --> 00:07:50,980 I bit him on the ankle. 162 00:07:51,016 --> 00:07:54,050 Oh, my gosh. 163 00:07:54,085 --> 00:07:57,753 And, since I'd rather you not bite me on the ankle, 164 00:07:57,823 --> 00:08:01,256 what do you say to your uncle and me working this out? 165 00:08:01,326 --> 00:08:04,427 That sounds so good. 166 00:08:04,495 --> 00:08:05,828 Good. 167 00:08:06,831 --> 00:08:09,064 In the meantime, why don't you hold on to this? 168 00:08:09,099 --> 00:08:12,668 Just in case you decide to open it later. 169 00:08:14,539 --> 00:08:19,608 And you should probably take a couple of those to go. 170 00:08:19,677 --> 00:08:21,344 Thank you. 171 00:08:32,056 --> 00:08:33,589 Allie? 172 00:08:33,624 --> 00:08:35,891 What were you doing in the saloon? 173 00:08:35,926 --> 00:08:40,195 Getting two of these and talking with Mr. Bouchard. 174 00:08:40,231 --> 00:08:41,464 Would you like one? 175 00:08:41,532 --> 00:08:43,798 No, thank you. 176 00:08:43,867 --> 00:08:46,234 Mr. Bouchard said that he and Uncle Nathan 177 00:08:46,269 --> 00:08:49,136 are gonna work things out between themselves. 178 00:08:49,205 --> 00:08:50,605 About you. 179 00:08:52,275 --> 00:08:53,775 Oh. 180 00:08:56,212 --> 00:08:58,246 Aren't you supposed to be helping Mrs. Blakely 181 00:08:58,281 --> 00:08:59,647 in the mercantile? 182 00:08:59,716 --> 00:09:02,484 Yes sir, I was just on my way. 183 00:09:11,794 --> 00:09:13,261 I miss her. 184 00:09:13,296 --> 00:09:16,964 I've never felt like this. I can't eat or sleep, or... 185 00:09:17,000 --> 00:09:19,400 How'd you get here from Hamilton? 186 00:09:19,435 --> 00:09:22,236 A car I ditched outside town. 187 00:09:22,272 --> 00:09:24,138 Stolen, I assume? 188 00:09:24,173 --> 00:09:26,140 Yeah, by a buddy of mine. 189 00:09:26,175 --> 00:09:27,441 What? He needed a ride to Brookfield, 190 00:09:27,476 --> 00:09:29,576 said I could borrow the car after that. 191 00:09:29,612 --> 00:09:31,779 I slept in it, then I drove it here. I... 192 00:09:31,814 --> 00:09:34,615 You can't borrow a stolen car. 193 00:09:34,650 --> 00:09:36,150 Anyway, a few days ago 194 00:09:36,185 --> 00:09:38,752 I thought I'd tell the Mountie but the car was gone. 195 00:09:38,788 --> 00:09:40,987 Yeah, well, the Mountie knows. 196 00:09:41,023 --> 00:09:43,457 I just don't want you ending up like me. 197 00:09:44,326 --> 00:09:45,759 You turned out good. 198 00:09:45,795 --> 00:09:49,630 Yeah, well, jury's still out on that. 199 00:09:52,267 --> 00:09:56,703 Well, I'm done with that kind of thing. 200 00:09:59,274 --> 00:10:01,942 I believe you. 201 00:10:01,977 --> 00:10:04,812 I also think that Rachel might have something to do with that. 202 00:10:05,781 --> 00:10:07,481 And you. 203 00:10:07,516 --> 00:10:09,049 Well... 204 00:10:12,054 --> 00:10:15,221 Long after your mother and I divorced I met a woman. 205 00:10:15,290 --> 00:10:17,824 When I didn't have a reason to be a better man 206 00:10:17,859 --> 00:10:20,493 she uh, she saw something in me. 207 00:10:22,164 --> 00:10:23,896 I don't know that I can help you be a better man. 208 00:10:23,966 --> 00:10:27,533 I'm still trying to figure that out for myself. 209 00:10:27,569 --> 00:10:30,736 But if you think Rachel can help you 210 00:10:30,805 --> 00:10:35,775 then my best advice is you make sure you don't lose her. 211 00:10:39,581 --> 00:10:41,181 Thanks. 212 00:10:43,618 --> 00:10:46,286 Hey, I'm just your excuse to see Fiona. 213 00:10:46,355 --> 00:10:47,787 Oh, is she back? 214 00:10:47,856 --> 00:10:51,257 Oh, as if the date on your calendar isn't circled in red. 215 00:10:51,926 --> 00:10:53,759 Fiona? 216 00:10:53,795 --> 00:10:55,060 Ned could use a little trim. 217 00:10:55,096 --> 00:10:56,762 It's his bachelor party tonight and... 218 00:10:56,798 --> 00:10:59,431 Sorry, Mike. I'm closed. 219 00:10:59,467 --> 00:11:01,100 But it's Friday, a men's day. 220 00:11:02,570 --> 00:11:04,570 Maybe later? 221 00:11:04,606 --> 00:11:06,105 Ok, well... 222 00:11:06,140 --> 00:11:07,406 I'm going to go back. 223 00:11:07,441 --> 00:11:08,441 I'm glad you're home. 224 00:11:08,442 --> 00:11:10,042 Me too. 225 00:11:12,647 --> 00:11:15,948 And I thought I was obvious in getting Bill Avery's attention. 226 00:11:17,385 --> 00:11:21,654 So, you want a wedding hairstyle that will knock Ned dead. 227 00:11:21,723 --> 00:11:25,424 Well, after his health scare only figuratively speaking, 228 00:11:25,459 --> 00:11:26,993 but yes. 229 00:11:27,061 --> 00:11:28,928 Anything but ordinary Florence. 230 00:11:28,963 --> 00:11:30,930 Just one minute. 231 00:11:30,965 --> 00:11:34,666 Even ordinary Florence is extraordinary. 232 00:11:34,735 --> 00:11:36,668 Thank you, Molly. 233 00:11:37,104 --> 00:11:38,603 Well, first thing's first. 234 00:11:38,639 --> 00:11:40,272 Why don't we decide how you'll be wearing your hair 235 00:11:40,307 --> 00:11:41,806 to your party tonight? 236 00:11:41,842 --> 00:11:42,941 Oooh. 237 00:11:42,976 --> 00:11:44,343 Mmm? 238 00:11:47,681 --> 00:11:48,813 Hi. 239 00:11:48,849 --> 00:11:50,649 I came to let you know that Allie Grant 240 00:11:50,684 --> 00:11:52,684 just stopped by to talk to me. 241 00:11:52,753 --> 00:11:55,187 I saw her coming out of the saloon. 242 00:11:55,256 --> 00:11:58,524 Evidently you assured her that you and Nathan would work things out. 243 00:11:58,592 --> 00:12:00,092 And we will. 244 00:12:00,127 --> 00:12:01,960 No one wants Allie remaining caught in the middle of this. 245 00:12:01,995 --> 00:12:05,097 I don't wanna be caught in the middle either, Lucas. 246 00:12:05,132 --> 00:12:09,367 I... I didn't realize that you felt that way. 247 00:12:09,436 --> 00:12:12,103 I'm sorry. 248 00:12:12,138 --> 00:12:16,340 I'm not myself. I just... 249 00:12:16,376 --> 00:12:20,311 Nathan shared something with me that has me out of sorts. 250 00:12:20,346 --> 00:12:22,113 Was that at Bill's send off? 251 00:12:22,148 --> 00:12:23,148 Yes. 252 00:12:24,717 --> 00:12:26,617 I haven't wanted to press you, 253 00:12:26,652 --> 00:12:30,154 but I hope that you know that you can always confide in me. 254 00:12:34,627 --> 00:12:39,830 Nathan was originally scheduled to go on that training mission. 255 00:12:39,865 --> 00:12:44,201 The one in which Jack was killed. 256 00:12:44,236 --> 00:12:47,170 But he'd been disciplined for an unrelated incident 257 00:12:47,206 --> 00:12:51,809 and so Jack was chosen and sent in his place. 258 00:12:56,582 --> 00:12:59,316 And he's only told you this now? 259 00:13:00,886 --> 00:13:05,055 Elizabeth, I can't begin to imagine how you must be feeling. 260 00:13:05,091 --> 00:13:06,845 I just don't understand 261 00:13:06,846 --> 00:13:09,159 how he could keep that truth from me for so long. 262 00:13:09,194 --> 00:13:11,695 With your permission I would like to go and find out. 263 00:13:11,731 --> 00:13:13,196 Thank you, Lucas, but no. 264 00:13:13,232 --> 00:13:16,266 I will speak with him myself. 265 00:13:16,335 --> 00:13:19,069 For now, if you'll forgive me, 266 00:13:19,105 --> 00:13:23,873 I think I just need some time to think all this over. 267 00:13:23,908 --> 00:13:25,342 Of course. 268 00:13:26,945 --> 00:13:31,781 Please know that I am always here if you need me. 269 00:13:55,996 --> 00:13:58,125 Lee. What brings you out this way? 270 00:13:58,180 --> 00:14:00,881 Well, you as a matter of fact. 271 00:14:00,916 --> 00:14:02,415 I'll get right to the point. 272 00:14:02,451 --> 00:14:04,852 Um, I have spoken with quite a few of the folks around here 273 00:14:04,887 --> 00:14:06,753 and they all agree that I should... 274 00:14:06,788 --> 00:14:08,221 I accept. 275 00:14:09,358 --> 00:14:10,923 You'll pastor the church? 276 00:14:10,959 --> 00:14:12,091 It would be my privilege. 277 00:14:12,127 --> 00:14:13,226 Ha, ha! 278 00:14:13,262 --> 00:14:14,394 That's fantastic. 279 00:14:14,429 --> 00:14:15,862 That makes me so happy. 280 00:14:15,897 --> 00:14:18,265 God's been nudging me in this direction for a long time. 281 00:14:18,300 --> 00:14:20,867 It just took him a while to get me to agree. 282 00:14:20,902 --> 00:14:21,968 Ah. 283 00:14:22,036 --> 00:14:24,371 But there's one thing I'll need. 284 00:14:24,406 --> 00:14:26,973 It means that you and I need to take a little wagon ride. 285 00:14:27,041 --> 00:14:28,600 - Wagon ride? - Mmm-hmm. 286 00:14:28,601 --> 00:14:29,711 All right. 287 00:14:29,712 --> 00:14:30,910 - Ok. - Ok. 288 00:14:37,085 --> 00:14:38,151 Would you like some company? 289 00:14:38,219 --> 00:14:40,786 That would be nice. Yes. 290 00:14:48,629 --> 00:14:50,996 Weren't we just here? 291 00:14:51,064 --> 00:14:52,898 When you got back from Chicago? 292 00:14:54,067 --> 00:14:57,469 You thought everything was fine. 293 00:14:57,505 --> 00:14:58,837 I don't think either of us realized 294 00:14:58,906 --> 00:15:00,572 how much I had changed. 295 00:15:00,608 --> 00:15:02,240 Yeah. 296 00:15:06,614 --> 00:15:10,148 I accepted the surgical fellowship. 297 00:15:12,585 --> 00:15:14,419 I would have hoped you'd have said something 298 00:15:14,454 --> 00:15:16,421 before making your decision. 299 00:15:16,456 --> 00:15:18,523 Would it have made a difference? 300 00:15:18,591 --> 00:15:20,357 You encouraged me to go. 301 00:15:20,426 --> 00:15:21,625 That isn't the point. 302 00:15:21,660 --> 00:15:24,795 What choice did I have, Faith? 303 00:15:24,830 --> 00:15:27,764 This decision has been made for us. 304 00:15:29,835 --> 00:15:32,101 I know we're both hurt and upset, 305 00:15:32,137 --> 00:15:35,104 but I have been committed to this relationship. 306 00:15:35,140 --> 00:15:37,173 I've only wanted what is best for you 307 00:15:37,209 --> 00:15:42,212 and put all of my plans aside while you went away. 308 00:15:43,982 --> 00:15:45,982 I'm sorry. 309 00:15:46,017 --> 00:15:48,719 It sounds like you feel like that was a waste of your time. 310 00:15:48,787 --> 00:15:51,488 It wasn't a waste of my time. 311 00:15:58,196 --> 00:16:00,296 But if you changed your mind 312 00:16:00,332 --> 00:16:02,398 and decided to come to Baltimore, 313 00:16:02,467 --> 00:16:06,302 well, that would be the best news I've ever heard. 314 00:16:12,577 --> 00:16:13,709 I just hung up with the owner, 315 00:16:13,745 --> 00:16:15,178 who said that the kid next door 316 00:16:15,213 --> 00:16:18,214 admitted to taking this for a joy ride in Brookfield. 317 00:16:18,250 --> 00:16:20,383 Well, then how did it get here? 318 00:16:20,418 --> 00:16:21,885 He doesn't care. 319 00:16:21,920 --> 00:16:24,387 But he's coming from Hamilton and he wants his car back. 320 00:16:26,258 --> 00:16:28,691 I'm going to figure this out. 321 00:16:32,029 --> 00:16:33,496 Oh. 322 00:16:33,531 --> 00:16:36,499 I must admit, I'm a little surprised to see you in here. 323 00:16:36,534 --> 00:16:38,367 Well, Rosemary, I'm full of surprises. 324 00:16:38,403 --> 00:16:39,602 I even read. 325 00:16:40,838 --> 00:16:42,337 That's hardly what I meant to imply. 326 00:16:42,373 --> 00:16:47,376 I just consider you a man of action, first and foremost. 327 00:16:47,412 --> 00:16:48,444 What're you doing in here? 328 00:16:48,513 --> 00:16:50,045 I thought you'd be helping Florence. 329 00:16:50,080 --> 00:16:53,181 I was, but without much luck, so I decided to take a break, 330 00:16:53,217 --> 00:16:56,184 come in here and do a little research. 331 00:16:57,388 --> 00:17:01,689 You know, most of the books that I have read are by men, 332 00:17:01,725 --> 00:17:04,091 but I have read many by women. 333 00:17:04,127 --> 00:17:07,261 Louisa May Alcott, Mary Shelley. 334 00:17:07,297 --> 00:17:10,899 You know, I can even quote a few lines from Dickinson. 335 00:17:10,934 --> 00:17:13,568 You really are full of surprises. 336 00:17:14,971 --> 00:17:16,237 But the biggest surprise to me 337 00:17:16,272 --> 00:17:20,475 is that I still don't understand women. 338 00:17:20,544 --> 00:17:21,910 Not entirely, anyway. 339 00:17:21,945 --> 00:17:26,714 Nathan, if I might, 340 00:17:26,750 --> 00:17:30,885 I've been in exactly your position. 341 00:17:30,921 --> 00:17:33,755 For a short time I was in love with Jack Thornton. 342 00:17:33,790 --> 00:17:35,556 We were even engaged. 343 00:17:35,591 --> 00:17:39,827 And while I absolutely married the right man, 344 00:17:39,895 --> 00:17:44,265 I'd say I may have caused Elizabeth and Jack 345 00:17:44,300 --> 00:17:48,669 some unhappiness along the way. 346 00:17:51,674 --> 00:17:54,275 I'm sorry, Rosemary. 347 00:17:54,310 --> 00:17:58,912 I can't let Elizabeth go that easily. 348 00:17:58,948 --> 00:18:00,581 I just can't. 349 00:18:06,522 --> 00:18:07,654 Come on, Ned. 350 00:18:07,690 --> 00:18:09,357 It's your last night of being a bachelor. 351 00:18:09,425 --> 00:18:12,659 A ba... Jesse, I haven't thought of myself 352 00:18:12,695 --> 00:18:15,596 as a bachelor since forever ago. 353 00:18:17,032 --> 00:18:18,365 Paul. 354 00:18:19,334 --> 00:18:21,167 How uh, how about a piece of taffy? 355 00:18:21,203 --> 00:18:23,203 Do you think it'd be ok with my mom? 356 00:18:23,271 --> 00:18:26,272 Yeah, I think it'd be ok. And uh, take one to Allie. 357 00:18:26,308 --> 00:18:27,774 Thanks. 358 00:18:28,310 --> 00:18:29,676 All I'm saying is 359 00:18:29,712 --> 00:18:31,478 you don't want your party to end up being like mine. 360 00:18:31,514 --> 00:18:34,214 Ned gave us taffy. Your choice. 361 00:18:34,282 --> 00:18:36,449 Thank you, Paul. 362 00:18:36,485 --> 00:18:39,052 Do you like doing my mom's job? 363 00:18:39,121 --> 00:18:41,154 It's kind of boring. 364 00:18:41,189 --> 00:18:44,557 I think so, too. But she doesn't. 365 00:18:44,626 --> 00:18:47,494 Of course, mom likes working with Mr. Yost, 366 00:18:47,529 --> 00:18:49,629 so that must make it fun. 367 00:18:49,664 --> 00:18:54,300 Well, someone to talk with is always nice. 368 00:18:55,137 --> 00:18:57,404 Joseph, you accepting the pastorship 369 00:18:57,472 --> 00:19:00,507 is like an answer to a prayer, no pun intended, by the way. 370 00:19:00,542 --> 00:19:02,142 Well, I'm glad to know I could help. 371 00:19:02,177 --> 00:19:03,643 Thought to be totally honest with you- 372 00:19:03,678 --> 00:19:06,179 And I would expect nothing less from a pastor, my friend. 373 00:19:06,214 --> 00:19:09,049 I had other plans, but this is my calling now. 374 00:19:09,084 --> 00:19:11,051 And uh, you know, I feel totally blessed. 375 00:19:11,086 --> 00:19:12,184 A calling, huh? 376 00:19:12,219 --> 00:19:14,019 What is a calling feel like? 377 00:19:14,055 --> 00:19:15,854 Well, for me, it's like a tug on my heart, 378 00:19:15,889 --> 00:19:17,589 knowing I'm a part of something bigger than myself. 379 00:19:17,658 --> 00:19:19,425 Not that it's about me, mind you. 380 00:19:19,493 --> 00:19:22,161 It's about the people around me, my community. 381 00:19:22,196 --> 00:19:23,595 Well, that is a very nice sentiment. 382 00:19:23,664 --> 00:19:25,364 Mmm-hmm. That's why I think it's important 383 00:19:25,399 --> 00:19:26,898 to put a bell in the steeple. 384 00:19:26,934 --> 00:19:28,534 Call folks to Sunday service. 385 00:19:28,569 --> 00:19:31,236 Ring in a celebration or raise an alarm when something bad happens. 386 00:19:31,272 --> 00:19:33,105 Of course, yeah. That makes sense. 387 00:19:33,174 --> 00:19:34,673 Listen, I wanted to ask you, 388 00:19:34,708 --> 00:19:36,341 uh, those men that were in your yard, 389 00:19:36,377 --> 00:19:38,009 they're uh, surveyors, right? 390 00:19:38,045 --> 00:19:39,078 I noticed the equipment. 391 00:19:39,113 --> 00:19:40,244 Yeah, yeah. Third time they've been by. 392 00:19:40,280 --> 00:19:41,579 I think they're about to make us an offer. 393 00:19:41,614 --> 00:19:42,713 You're not moving anywhere, are you? 394 00:19:42,748 --> 00:19:44,515 No, nowhere far, I suppose. 395 00:19:44,551 --> 00:19:46,350 I have a congregation to lead. 396 00:19:46,386 --> 00:19:47,885 - Yes, you do. - Yes, I do. 397 00:19:49,855 --> 00:19:53,191 Tonight will we be serving Florence high tea or low tea? 398 00:19:53,226 --> 00:19:55,526 Low tea is served mid-afternoon. 399 00:19:55,562 --> 00:19:57,261 So we'll be serving high tea. 400 00:19:57,297 --> 00:19:59,763 High tea is served late afternoon. 401 00:19:59,799 --> 00:20:02,366 Now I'm even more confused. 402 00:20:02,402 --> 00:20:04,635 Why don't we take a break? 403 00:20:04,704 --> 00:20:08,539 Oh, let's go see how things are coming with Florence's dress. 404 00:20:08,575 --> 00:20:09,773 That's a good idea. 405 00:20:09,809 --> 00:20:11,041 Yes. 406 00:20:12,812 --> 00:20:15,212 Dinner with all of us? 407 00:20:15,247 --> 00:20:17,081 That's what Ned said. 408 00:20:17,917 --> 00:20:20,150 This is gonna be more boring than your bachelor party. 409 00:20:20,219 --> 00:20:21,785 Yeah, you're telling me. 410 00:20:23,388 --> 00:20:24,722 Clara? 411 00:20:26,092 --> 00:20:27,725 I've always wondered what it would be like 412 00:20:27,760 --> 00:20:29,093 to live above a cafe. 413 00:20:29,128 --> 00:20:34,331 Well, my friend, you're about to find out. 414 00:20:38,570 --> 00:20:39,903 Hello? 415 00:20:39,939 --> 00:20:41,338 Rosemary? 416 00:20:41,406 --> 00:20:42,806 Aren't these dresses beautiful? 417 00:20:42,842 --> 00:20:44,141 Oh. 418 00:20:44,176 --> 00:20:46,143 I wish Florence thought so. 419 00:20:46,178 --> 00:20:48,678 Oh, she didn't see anything she liked? 420 00:20:48,747 --> 00:20:50,180 Not a stitch. 421 00:20:50,249 --> 00:20:52,982 And quite frankly, I am out of ideas at the moment. 422 00:20:53,018 --> 00:20:54,284 That's why I had to take a break, 423 00:20:54,319 --> 00:20:56,353 wandered down to the library. 424 00:20:56,421 --> 00:21:00,257 Land acquisitions, surveying, territorial Law? 425 00:21:00,292 --> 00:21:02,359 These are for some research I'm doing about properties 426 00:21:02,427 --> 00:21:03,693 in and around Hope Valley. 427 00:21:03,762 --> 00:21:06,863 Some men came by twice now looking to buy our home. 428 00:21:06,931 --> 00:21:09,098 Really? Minnie, when was this? 429 00:21:09,134 --> 00:21:10,867 Not long ago. 430 00:21:10,935 --> 00:21:13,637 Uh, you two stay and talk. 431 00:21:13,672 --> 00:21:15,172 Minnie, I'll meet you back at the cafe. 432 00:21:15,207 --> 00:21:16,606 - All right. - Mmm-hmm. 433 00:21:20,512 --> 00:21:22,179 You really are a lucky man. 434 00:21:22,214 --> 00:21:25,481 Honestly, I don't know if I truly appreciated Clara 435 00:21:25,516 --> 00:21:28,284 before all the troubles we've had lately. 436 00:21:28,319 --> 00:21:29,986 So all is quiet on the home front? 437 00:21:30,021 --> 00:21:32,855 Quiet and peaceful. 438 00:21:37,562 --> 00:21:38,995 What're you doing?! 439 00:21:39,030 --> 00:21:41,664 Minnie and I have been working all day! 440 00:21:42,500 --> 00:21:44,167 Clara, it was my idea. 441 00:21:44,202 --> 00:21:47,070 We were just having a piece of pie. 442 00:21:50,175 --> 00:21:51,540 I... I... I'm sorry. 443 00:21:51,576 --> 00:21:54,744 I thought you were eating the food for tonight. 444 00:21:55,413 --> 00:21:56,713 I should go. 445 00:21:56,748 --> 00:21:58,214 Mike, stay and finish. 446 00:21:58,249 --> 00:22:02,584 No, I really should go check on the saloon. 447 00:22:07,390 --> 00:22:11,727 Jesse, I apologize. 448 00:22:12,562 --> 00:22:15,496 I should uh... 449 00:22:15,532 --> 00:22:17,733 I should probably get to the saloon, too. 450 00:22:31,081 --> 00:22:32,247 Hi. 451 00:22:37,620 --> 00:22:41,455 I want to know what took you so long to tell me what happened. 452 00:22:46,028 --> 00:22:47,728 I felt guilty. 453 00:22:50,399 --> 00:22:52,399 I don't understand. 454 00:22:52,434 --> 00:22:56,971 After the accident I requested a transfer here to Hope Valley. 455 00:22:57,039 --> 00:23:00,107 I never met Jack but I knew that he left behind a wife and child, 456 00:23:00,143 --> 00:23:02,442 and I felt that it was my responsibility 457 00:23:02,478 --> 00:23:04,745 to look after you. 458 00:23:05,882 --> 00:23:07,882 To protect you. 459 00:23:07,917 --> 00:23:10,117 Why would you assume that? 460 00:23:11,120 --> 00:23:13,120 I felt it was my duty. 461 00:23:14,423 --> 00:23:17,391 When I found myself... 462 00:23:17,426 --> 00:23:20,226 when I found myself falling in love with you 463 00:23:20,262 --> 00:23:27,100 I felt like I was... betraying Jack and his memory. 464 00:23:27,135 --> 00:23:30,136 That's why I didn't tell you. 465 00:23:33,241 --> 00:23:35,241 I fell in love with you 466 00:23:35,277 --> 00:23:38,945 and I think that love is always worth fighting for. 467 00:23:45,421 --> 00:23:46,820 Excuse me. 468 00:23:59,993 --> 00:24:01,426 Christopher. 469 00:24:01,461 --> 00:24:04,829 We're having a little uh, bachelor party for Ned Yost. 470 00:24:04,898 --> 00:24:06,631 It's kind of quiet but you're welcome to join us. 471 00:24:06,667 --> 00:24:08,633 - Maybe later. - All right. 472 00:24:08,969 --> 00:24:10,068 Dad? 473 00:24:13,106 --> 00:24:16,074 Uh, that woman you mentioned earlier, 474 00:24:16,109 --> 00:24:17,776 what happened to her? 475 00:24:17,811 --> 00:24:21,179 Uh, she uh, she left town to help her mother. 476 00:24:21,247 --> 00:24:22,480 Oh. 477 00:24:24,117 --> 00:24:25,850 Have fun out there. 478 00:24:29,856 --> 00:24:31,623 Oh, Florence! 479 00:24:31,658 --> 00:24:33,758 Oh, she's here! 480 00:24:33,794 --> 00:24:35,525 Good evening, everybody. 481 00:24:35,595 --> 00:24:36,595 Hello, hello. 482 00:24:36,629 --> 00:24:37,795 You look lovely. 483 00:24:38,998 --> 00:24:39,998 Hey! 484 00:24:39,999 --> 00:24:41,331 Hello, Ned. 485 00:24:41,366 --> 00:24:43,033 So, fellas, what're we supposed to be doing, anyway? 486 00:24:43,102 --> 00:24:44,468 This is it. 487 00:24:44,503 --> 00:24:46,470 Did we learn nothing from your bachelor party? 488 00:24:46,505 --> 00:24:48,271 I tried warning him. 489 00:24:48,307 --> 00:24:49,940 You're awfully quiet, Nathan. 490 00:24:49,976 --> 00:24:51,842 It's just been that kind of day. 491 00:24:52,845 --> 00:24:54,344 - Hey! - Evening, gents. 492 00:24:54,379 --> 00:24:55,713 Hey, Ned. 493 00:24:55,781 --> 00:24:58,315 All right, well, this is your celebration. 494 00:24:58,350 --> 00:25:00,718 Henry, may I have a word outside? 495 00:25:00,786 --> 00:25:01,786 Sure. 496 00:25:04,356 --> 00:25:06,624 And your throne, Madame bride. 497 00:25:06,659 --> 00:25:08,659 Oh, goodness. 498 00:25:08,694 --> 00:25:12,795 Oh, kudos to everyone who made everything look so lovely. 499 00:25:12,831 --> 00:25:14,463 Faith and I did the decorating, 500 00:25:14,499 --> 00:25:16,799 Minnie and Clara prepared the food, 501 00:25:16,835 --> 00:25:18,467 Fiona and Rosemary planned the games. 502 00:25:18,503 --> 00:25:19,503 We're having games? 503 00:25:19,537 --> 00:25:20,670 If you insist. 504 00:25:20,705 --> 00:25:21,871 Oh, you know I do. 505 00:25:24,175 --> 00:25:27,076 You contacted Christopher? 506 00:25:27,145 --> 00:25:29,345 After you handed over the company books. 507 00:25:29,380 --> 00:25:31,014 One night I was leafing through the ledgers, 508 00:25:31,049 --> 00:25:34,183 I found a slip of paper with his name and his address on it. 509 00:25:34,218 --> 00:25:36,352 That's when I contacted him to come and work with you. 510 00:25:36,387 --> 00:25:37,987 To keep an eye on me. 511 00:25:38,023 --> 00:25:39,023 I'm not proud of what I did. 512 00:25:39,024 --> 00:25:40,322 Not proud?! 513 00:25:40,358 --> 00:25:41,691 Lucas, I... I don't even know what to say to you. 514 00:25:41,726 --> 00:25:44,527 - You hired my son to do... - You took advantage of me, Henry! I... 515 00:25:44,562 --> 00:25:46,062 You cannot justify what you did! 516 00:25:46,097 --> 00:25:49,330 I had to make sure that you could be trusted! 517 00:25:49,366 --> 00:25:52,267 Does Christopher know that you told me? 518 00:25:52,335 --> 00:25:53,401 No. 519 00:25:53,436 --> 00:25:55,403 Then I would ask you not to let him know. 520 00:25:55,438 --> 00:25:57,005 Of course. 521 00:25:57,041 --> 00:26:00,341 And I hope that someday you'll be able to accept my apology. 522 00:26:01,344 --> 00:26:03,745 Please tell Ned that I had to run. 523 00:26:12,056 --> 00:26:14,923 I tried to take Ned for a haircut. 524 00:26:14,958 --> 00:26:16,858 To see Fiona. 525 00:26:16,894 --> 00:26:18,359 Never mind that I've been driving 526 00:26:18,395 --> 00:26:21,362 with the top down since my 30's. 527 00:26:22,632 --> 00:26:24,699 Look, uh, are we gonna play cards or what? 528 00:26:24,734 --> 00:26:26,368 - Five-card draw? - Yeah, that sounds good. 529 00:26:26,369 --> 00:26:27,434 Yeah, I'm in. 530 00:26:27,469 --> 00:26:29,469 Maybe we should order some food? 531 00:26:29,538 --> 00:26:31,072 Waiter! 532 00:26:31,107 --> 00:26:33,574 - The cupcakes are gorgeous. - Thank you. 533 00:26:33,609 --> 00:26:35,542 The icing, so much skill. 534 00:26:37,113 --> 00:26:38,113 Sorry. 535 00:26:39,481 --> 00:26:41,281 - Hi. - Hello. 536 00:26:41,317 --> 00:26:42,616 I was afraid you weren't coming. 537 00:26:42,651 --> 00:26:44,585 Laura was late to babysit. 538 00:26:44,620 --> 00:26:46,887 Well, shall we get things underway? 539 00:26:46,923 --> 00:26:52,093 Oh, all right, well, ladies, ladies, everyone attention. 540 00:26:52,128 --> 00:26:55,762 Fiona and I have organized some fun for this evening, 541 00:26:55,797 --> 00:26:57,964 so without further ado... 542 00:26:58,900 --> 00:26:59,933 Ah. 543 00:27:05,273 --> 00:27:06,672 Excuse me. 544 00:27:07,575 --> 00:27:08,942 Let me see... 545 00:27:08,977 --> 00:27:12,278 Buy a lady a sarsaparilla? 546 00:27:12,313 --> 00:27:13,913 Make that two. 547 00:27:15,016 --> 00:27:18,251 Sounds like you ladies are having a good time over there. 548 00:27:18,286 --> 00:27:20,453 Would you like to join us? 549 00:27:24,793 --> 00:27:29,428 I shouldn't have spoken to you the way I did back at the cafe. 550 00:27:29,464 --> 00:27:32,030 I don't blame you for assuming the worst of me. 551 00:27:32,099 --> 00:27:35,467 Jesse, that isn't what I assume. 552 00:27:35,502 --> 00:27:40,105 And part of forgiveness is not to make you feel like I do. 553 00:27:42,042 --> 00:27:44,176 I'm sorry. 554 00:27:44,211 --> 00:27:47,646 You have nothing to be sorry for. 555 00:27:49,216 --> 00:27:51,049 Come here. 556 00:27:51,118 --> 00:27:53,852 Clara! Clara! 557 00:27:53,888 --> 00:27:55,954 It's your turn now. 558 00:28:02,462 --> 00:28:03,662 Let's go have some fun. 559 00:28:03,697 --> 00:28:04,697 Yeah. 560 00:28:05,698 --> 00:28:07,731 Driving with your top down? 561 00:28:07,801 --> 00:28:09,167 Yeah. 562 00:28:09,903 --> 00:28:11,836 - That's it. - What's it? 563 00:28:11,871 --> 00:28:13,237 Driving with your top down. 564 00:28:13,306 --> 00:28:14,471 Wait! What did I say? 565 00:28:14,507 --> 00:28:16,240 Ned leaving his own party? 566 00:28:16,309 --> 00:28:17,675 Who can blame him? 567 00:28:17,710 --> 00:28:19,911 Is this pretty much how all your bachelor parties go? 568 00:28:19,979 --> 00:28:21,012 Pretty much. 569 00:28:21,047 --> 00:28:23,247 Jesse set the bar quite low. 570 00:28:23,316 --> 00:28:24,515 Say, where is Jesse? 571 00:28:24,550 --> 00:28:25,550 Hey! 572 00:28:26,352 --> 00:28:27,352 Fellas! 573 00:28:29,689 --> 00:28:33,090 See I told them. It's way more fun over here. 574 00:28:33,526 --> 00:28:34,758 Come on, guys. 575 00:28:34,828 --> 00:28:36,861 Good evening, gentlemen. 576 00:28:36,896 --> 00:28:41,432 You can try but you can't resist me, Lee Coulter. 577 00:28:43,836 --> 00:28:45,202 Ned, don't hurt yourself. You're just out of surgery. 578 00:28:45,237 --> 00:28:46,437 Are you kidding? 579 00:28:46,505 --> 00:28:47,771 This is much more fun than my bachelor party. 580 00:28:47,840 --> 00:28:49,005 Hand me that flashlight, will you? 581 00:28:49,041 --> 00:28:50,441 Certainly. 582 00:28:51,009 --> 00:28:52,609 Now, if someone wants to steal a car, 583 00:28:52,678 --> 00:28:53,844 they wanna stay out of sight, 584 00:28:53,879 --> 00:28:57,113 which means that they would put the top up. 585 00:28:57,550 --> 00:29:00,217 Ok. Hamilton to Brookfield, Brookfield to here. 586 00:29:00,252 --> 00:29:01,719 That's an overnight trip. 587 00:29:01,754 --> 00:29:08,359 Now, if our thief laid down here to sleep 588 00:29:08,394 --> 00:29:16,394 and put his head here and then put his feet here... 589 00:29:16,701 --> 00:29:20,036 He might leave a footprint like this. 590 00:29:20,072 --> 00:29:22,939 Now I need to find the shoes to match the print. 591 00:29:22,975 --> 00:29:26,376 Not bad for an old investigator, huh? 592 00:29:30,126 --> 00:29:31,625 - You can do this, Michael. - There we go. 593 00:29:31,695 --> 00:29:34,295 Oh, you did it! 594 00:29:34,363 --> 00:29:36,030 I think I might step out for a bit of air. 595 00:29:36,066 --> 00:29:37,066 All right. 596 00:29:38,868 --> 00:29:40,735 One, two, three, four, and... 597 00:29:40,770 --> 00:29:42,203 It's harder than it looks. 598 00:29:49,211 --> 00:29:51,311 Would you like some company? 599 00:29:51,379 --> 00:29:53,146 That would be nice. 600 00:29:59,755 --> 00:30:02,823 I should have told you I was accepting the fellowship. 601 00:30:02,891 --> 00:30:05,258 This won't be easy. 602 00:30:05,293 --> 00:30:07,794 Just being apart for a year while I was in Chicago 603 00:30:07,830 --> 00:30:10,496 was almost more than I could take. 604 00:30:10,565 --> 00:30:12,332 I'll come visit as often as I can 605 00:30:12,400 --> 00:30:15,435 and you'd be welcome there, of course. 606 00:30:15,470 --> 00:30:17,637 We'll both be busy. 607 00:30:17,672 --> 00:30:21,108 Especially me, running the infirmary without you. 608 00:30:25,947 --> 00:30:27,580 Why don't we get married? 609 00:30:27,616 --> 00:30:28,914 Carson! 610 00:30:28,950 --> 00:30:30,683 I'm not asking, that is not how I would propose. 611 00:30:33,688 --> 00:30:35,421 I certainly hope not. 612 00:30:35,457 --> 00:30:41,694 But what I mean is we could look forward to getting married. 613 00:30:41,763 --> 00:30:46,766 And after a year or so, we could just see how we feel. 614 00:30:47,602 --> 00:30:53,606 I don't know what the answer is, but I do know that I love you 615 00:30:53,642 --> 00:30:58,311 and I want what's best for you and me, 616 00:30:58,346 --> 00:31:02,314 even if that means not being together. 617 00:31:04,184 --> 00:31:08,953 Faith, we have been around this block so many times. 618 00:31:08,989 --> 00:31:10,656 I'm lost. 619 00:31:10,691 --> 00:31:12,491 Me too. 620 00:31:15,829 --> 00:31:21,232 Look, tonight let's just enjoy each other. 621 00:31:25,071 --> 00:31:26,071 Um, heart. 622 00:31:26,072 --> 00:31:29,140 All right, everyone, three, two, one. 623 00:31:29,176 --> 00:31:30,309 You're done. 624 00:31:32,078 --> 00:31:33,344 The Arcadians. 625 00:31:34,414 --> 00:31:35,579 What is that? 626 00:31:35,648 --> 00:31:38,349 It's a very famous British operetta. 627 00:31:38,384 --> 00:31:40,551 It ran in London for over two years. 628 00:31:42,055 --> 00:31:45,824 No spoil sports allowed, especially you, Lee Coulter. 629 00:31:45,859 --> 00:31:47,192 All right, Bill. 630 00:31:49,062 --> 00:31:50,528 Bring it home. Bring it home. 631 00:31:52,866 --> 00:31:53,866 All right. 632 00:31:55,568 --> 00:32:00,504 Are you ready? Three, two, one, go. 633 00:32:02,408 --> 00:32:03,541 Song. 634 00:32:03,576 --> 00:32:04,576 Singing. 635 00:32:05,111 --> 00:32:07,177 Seven. 636 00:32:07,213 --> 00:32:09,547 Seven words. 637 00:32:11,751 --> 00:32:12,883 Hugging. Together... 638 00:32:12,918 --> 00:32:14,952 Cuddle up a little closer, lovely mine! 639 00:32:15,020 --> 00:32:16,589 Yes! 640 00:32:16,589 --> 00:32:17,589 Oh. 641 00:32:23,295 --> 00:32:24,528 I'll take it. 642 00:32:28,968 --> 00:32:31,702 As you all know, I just returned from San Francisco 643 00:32:31,738 --> 00:32:36,807 and this game is quite popular, though a bit risqué. 644 00:32:36,876 --> 00:32:37,876 Oh. 645 00:32:37,910 --> 00:32:38,910 Oh. 646 00:32:38,911 --> 00:32:39,911 Goodness. 647 00:32:41,046 --> 00:32:42,880 Florence, since you're the bride-to-be 648 00:32:42,915 --> 00:32:44,647 you have no choice but to go first. 649 00:32:44,716 --> 00:32:45,716 Oh. 650 00:32:47,552 --> 00:32:48,718 Thank you. 651 00:32:48,754 --> 00:32:50,988 I'm going to put a blindfold on you. 652 00:32:51,390 --> 00:32:53,590 Oh. Oh, I hope I don't regret this. 653 00:32:54,994 --> 00:32:56,793 And men, I need you all standing 654 00:32:56,828 --> 00:33:00,097 on this side of the room, please. 655 00:33:02,834 --> 00:33:04,067 It'll be fun. 656 00:33:04,103 --> 00:33:05,468 Ok. 657 00:33:05,504 --> 00:33:08,305 Now, you need to find the man you're meant to be with 658 00:33:08,340 --> 00:33:10,340 just by holding his hands. 659 00:33:10,409 --> 00:33:13,342 Oh, my goodness. I will do my best. 660 00:33:13,412 --> 00:33:14,577 Hands out. 661 00:33:17,348 --> 00:33:18,615 Nope. 662 00:33:21,986 --> 00:33:23,119 Ah. 663 00:33:23,154 --> 00:33:25,422 Ah, thank you for your help, Bill. 664 00:33:25,457 --> 00:33:28,124 Well, my arthritis flares up with the change of the weather. 665 00:33:33,865 --> 00:33:36,866 This is my Ned. 666 00:33:42,607 --> 00:33:46,141 Wow, you two really are meant for one another. 667 00:33:46,176 --> 00:33:50,846 All right, Elizabeth, it's your turn. 668 00:33:50,881 --> 00:33:52,150 - No. No, thank you. - Yes. 669 00:33:52,151 --> 00:33:54,050 - Go, go, go. - Come on. 670 00:33:54,051 --> 00:33:56,685 Come on, come on, come on. 671 00:34:00,558 --> 00:34:04,860 And men, I need you all to change places. 672 00:34:14,737 --> 00:34:19,807 Now, it's time for you to find the man you're meant to be with. 673 00:34:23,646 --> 00:34:24,745 No. 674 00:34:36,593 --> 00:34:37,925 Lucas? 675 00:35:03,226 --> 00:35:04,226 Hm-hmm. 676 00:35:06,429 --> 00:35:09,062 You know, it wasn't funny. 677 00:35:09,098 --> 00:35:11,464 All right, perhaps not. 678 00:35:11,533 --> 00:35:13,433 Lucas, I was mortified. 679 00:35:13,468 --> 00:35:16,702 Please, don't be. Not on my account. 680 00:35:16,738 --> 00:35:18,771 You weren't upset? 681 00:35:18,806 --> 00:35:20,473 Of course not. 682 00:35:22,310 --> 00:35:25,378 What about Nathan? 683 00:35:25,413 --> 00:35:28,214 I think he should be fine. 684 00:35:28,250 --> 00:35:30,950 Did you have a chance to speak with him? 685 00:35:30,985 --> 00:35:32,785 I did. 686 00:35:32,820 --> 00:35:38,105 I went by the jail and... to be honest it was awkward. 687 00:35:39,961 --> 00:35:42,762 He told me again that he loves me. 688 00:35:45,233 --> 00:35:48,100 Lucas? Elizabeth? Hello. 689 00:35:48,136 --> 00:35:49,334 Morning. 690 00:35:49,403 --> 00:35:50,569 Thank you for hosting last night. 691 00:35:50,604 --> 00:35:53,505 Yes, well, it was a group effort. 692 00:35:55,509 --> 00:35:59,010 I just came outside to check the weather, 693 00:35:59,079 --> 00:36:02,181 see if I needed a jacket. 694 00:36:02,249 --> 00:36:03,982 It's a bit brisk. 695 00:36:06,853 --> 00:36:10,422 So what did you say to Nathan, 696 00:36:10,457 --> 00:36:14,092 when he told you that he loves you, again? 697 00:36:16,497 --> 00:36:22,033 I... nothing. 698 00:36:22,102 --> 00:36:26,970 I just... well, I just left. 699 00:36:29,375 --> 00:36:31,809 Why don't you come inside? 700 00:36:33,846 --> 00:36:35,546 I should get back to work. 701 00:36:35,615 --> 00:36:40,017 I just... I wanted to come by to make sure that you were all right. 702 00:36:45,157 --> 00:36:46,824 Let me know when you get to Bellingham. 703 00:36:46,859 --> 00:36:48,792 Yeah, of course. 704 00:36:48,828 --> 00:36:51,862 And if uh, if Rachel's parents, they ask you to go... 705 00:36:51,897 --> 00:36:55,733 I won't make any trouble. I promise. 706 00:36:56,902 --> 00:36:58,336 Well, good luck. 707 00:36:59,471 --> 00:37:00,471 Thanks. 708 00:37:04,409 --> 00:37:05,842 Dad, wait. 709 00:37:07,646 --> 00:37:10,313 Before you go there's something I need to tell you. 710 00:37:12,317 --> 00:37:13,816 The reason I came to Hope Valley- 711 00:37:13,852 --> 00:37:15,151 I don't need to hear it, all right? 712 00:37:15,186 --> 00:37:16,586 You and I, we started over. 713 00:37:16,655 --> 00:37:18,054 But you need to know that Lucas... 714 00:37:18,089 --> 00:37:19,889 I don't need to know anything outside of what happened 715 00:37:19,924 --> 00:37:21,758 since you've been here. 716 00:37:22,694 --> 00:37:24,026 Look at me. 717 00:37:24,062 --> 00:37:26,596 Everyone deserves a second chance. 718 00:37:26,665 --> 00:37:32,535 So whatever you did in the past or whatever you thought of me, 719 00:37:32,571 --> 00:37:35,704 whatever reason you had for coming here, 720 00:37:35,740 --> 00:37:37,874 it doesn't matter. 721 00:37:37,909 --> 00:37:39,942 It's over now. 722 00:37:44,448 --> 00:37:45,948 I love you. 723 00:37:46,751 --> 00:37:48,084 Me too. 724 00:37:49,387 --> 00:37:50,719 You should go. 725 00:37:50,755 --> 00:37:52,088 All right. 726 00:37:59,097 --> 00:38:02,698 And uh, you'll be sure to let me know when you get to Bellingham? 727 00:38:02,733 --> 00:38:04,366 Of course. 728 00:38:11,441 --> 00:38:13,708 How long will Carson be gone? 729 00:38:13,743 --> 00:38:17,045 Uh... two years? 730 00:38:17,080 --> 00:38:19,380 After which the bigger question becomes 731 00:38:19,416 --> 00:38:21,783 will he want to come back to Hope Valley? 732 00:38:21,819 --> 00:38:24,820 Have you changed your mind about going with him? 733 00:38:24,888 --> 00:38:26,321 I don't know. 734 00:38:27,757 --> 00:38:28,757 Hello, ladies. 735 00:38:28,758 --> 00:38:30,158 Good morning. 736 00:38:30,227 --> 00:38:31,227 Hi. 737 00:38:31,628 --> 00:38:32,828 Hi. 738 00:38:33,230 --> 00:38:35,563 - Come sit. - Oh, thank you. 739 00:38:36,133 --> 00:38:37,765 Did you enjoy your party? 740 00:38:37,801 --> 00:38:39,433 Oh, I'm still giddy. 741 00:38:39,468 --> 00:38:42,069 Though I think your new game may have been a tad too much. 742 00:38:42,104 --> 00:38:43,437 I think you're right. 743 00:38:43,472 --> 00:38:45,772 I thought it was an enjoyable and lively evening. 744 00:38:45,808 --> 00:38:48,309 Oh, and Florence, the way Ned looks at you, 745 00:38:48,344 --> 00:38:51,178 it's so obvious how he feels. 746 00:38:52,748 --> 00:38:55,749 Here comes someone else who makes it obvious how he feels. 747 00:38:55,784 --> 00:38:57,084 Good morning. 748 00:38:57,453 --> 00:38:58,752 Everyone. 749 00:38:59,121 --> 00:39:00,121 Fiona. 750 00:39:01,423 --> 00:39:04,591 I'm stopping by to see if you might have dinner with me. 751 00:39:04,626 --> 00:39:06,927 Mmm, people are starting to talk. 752 00:39:07,330 --> 00:39:09,029 Let 'em talk. 753 00:39:09,098 --> 00:39:10,796 How about next week? 754 00:39:10,832 --> 00:39:12,531 That'd be great. 755 00:39:22,176 --> 00:39:24,308 - We are two friends having dinner. - Mmm-hmm. 756 00:39:24,309 --> 00:39:25,580 - Right. - Of course. 757 00:39:25,581 --> 00:39:26,779 Of course. 758 00:39:26,814 --> 00:39:28,982 Just because it's a man and a woman... 759 00:39:29,017 --> 00:39:31,851 - Uh-huh. - Of course. 760 00:39:37,625 --> 00:39:39,658 Lucas said your son checked out. 761 00:39:39,694 --> 00:39:40,993 Well, if you're looking for him 762 00:39:41,028 --> 00:39:43,461 he went to Bellingham to see Rachel Thom. 763 00:39:43,497 --> 00:39:44,729 You know how it is. 764 00:39:44,798 --> 00:39:47,399 You love someone, you'd do anything for them. 765 00:39:47,467 --> 00:39:49,167 Almost anything, maybe. 766 00:39:49,203 --> 00:39:52,371 I found a footprint in the stolen car. 767 00:39:55,376 --> 00:39:58,176 Bill, a while back I remarked about 768 00:39:58,212 --> 00:40:02,714 how you had never solved the mine disaster. 769 00:40:02,749 --> 00:40:06,584 Perhaps you and I get together. I might be able to help. 770 00:40:40,954 --> 00:40:41,954 Elizabeth. 771 00:40:43,122 --> 00:40:46,023 I came by earlier because I wanted to tell you 772 00:40:46,059 --> 00:40:49,192 that I ran into Nathan at the library. 773 00:40:49,227 --> 00:40:51,094 Rosemary, I went to the jail to talk to Nathan 774 00:40:51,129 --> 00:40:54,397 about what happened at Fort Clay. 775 00:40:54,433 --> 00:40:58,368 He admitted to requesting a transfer here after Jack died. 776 00:40:58,403 --> 00:41:03,139 He said he felt responsible to look after and protect us. 777 00:41:05,945 --> 00:41:10,146 Well, that sounds noble and selfless. 778 00:41:10,215 --> 00:41:13,216 I never asked him to be noble. 779 00:41:13,251 --> 00:41:15,752 I never asked him to fall in love with me. 780 00:41:17,089 --> 00:41:24,127 At the library did you encourage Nathan in his feelings for me? 781 00:41:24,162 --> 00:41:25,762 No. 782 00:41:25,798 --> 00:41:29,232 He told me love is always worth fighting for. 783 00:41:29,267 --> 00:41:31,501 You didn't encourage him to continue... 784 00:41:31,569 --> 00:41:33,669 Elizabeth, would you like me to tell you 785 00:41:33,738 --> 00:41:37,740 what I actually said to him or simply assume for yourself? 786 00:41:37,775 --> 00:41:41,444 I only want what is best for you. 787 00:41:41,480 --> 00:41:44,147 How would you know what's best for me? 788 00:41:44,182 --> 00:41:46,582 How would anyone know? 789 00:41:48,352 --> 00:41:50,152 Perhaps I should leave. 790 00:41:50,187 --> 00:41:51,953 Perhaps you should. 791 00:42:05,000 --> 00:42:10,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 56090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.