All language subtitles for When calls the heart S08E09
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,160
Previously on When Calls the Heart...
2
00:00:02,176 --> 00:00:04,376
I'm sorry, Elizabeth. Jack replaced me.
3
00:00:04,411 --> 00:00:05,870
There was never the
right time to tell you.
4
00:00:05,887 --> 00:00:07,386
I... I wanted...
5
00:00:07,421 --> 00:00:08,850
- Will you marry me?
- Yes.
6
00:00:08,851 --> 00:00:10,322
Imagine what we're going to
be able to do in Baltimore.
7
00:00:10,357 --> 00:00:12,357
Baltimore? This is where I belong.
8
00:00:12,393 --> 00:00:13,425
Stop by the store tomorrow?
9
00:00:13,460 --> 00:00:14,693
Nothing could keep me away.
10
00:00:14,729 --> 00:00:16,461
Susannah has changed her mind.
11
00:00:16,531 --> 00:00:18,597
She now wants Rachel to
come back to Bellingham
12
00:00:18,633 --> 00:00:20,833
- to celebrate her birthday after all.
- What's going on here?
13
00:00:20,868 --> 00:00:22,201
Well, he's on about some stolen car,
14
00:00:22,237 --> 00:00:23,468
and the two of you figure
15
00:00:23,504 --> 00:00:24,636
that Christopher had
something to do with it.
16
00:00:24,671 --> 00:00:25,803
I haven't given up
on Elizabeth just yet.
17
00:00:25,839 --> 00:00:27,372
You better make good sure
18
00:00:27,407 --> 00:00:30,041
that you have Elizabeth's and
Allie's best interests at heart.
19
00:00:33,002 --> 00:00:35,503
Since learning Jack was
killed on a training mission
20
00:00:35,572 --> 00:00:38,005
on which he went in Nathan's stead,
21
00:00:38,074 --> 00:00:40,609
I've been left to reflect once more
22
00:00:40,644 --> 00:00:43,811
on the senseless accident
that took his life,
23
00:00:43,847 --> 00:00:45,913
while questioning
24
00:00:45,949 --> 00:00:49,183
why Nathan kept this
hidden from me for so long.
25
00:00:59,763 --> 00:01:01,796
Good morning. How are you doing?
26
00:01:01,831 --> 00:01:03,698
Well, the only thing that
makes sense to me right now
27
00:01:03,833 --> 00:01:06,166
- is the love I feel for my son.
- Oh.
28
00:01:06,201 --> 00:01:07,768
Where are you headed so early?
29
00:01:07,803 --> 00:01:09,970
I'm opening up the
dress shop for Florence.
30
00:01:10,085 --> 00:01:13,286
This may be my swan song when
it comes to working at Dottie's.
31
00:01:13,356 --> 00:01:14,788
Have you found Florence a dress yet?
32
00:01:14,857 --> 00:01:17,358
Oh, my goodness, I have found
her dozens to choose from,
33
00:01:17,393 --> 00:01:20,026
each more beautiful than the next.
34
00:01:20,062 --> 00:01:22,062
You and I both know that Florence has,
35
00:01:22,097 --> 00:01:23,731
well, discriminating taste.
36
00:01:25,200 --> 00:01:27,468
But I must say, I think I've
outdone myself this time.
37
00:01:27,536 --> 00:01:30,303
- I bet.
- I wanna know why Florence and Ned
38
00:01:30,373 --> 00:01:32,606
took so long to commit to each other.
39
00:01:32,641 --> 00:01:35,776
They've been working in close
proximity for some time now.
40
00:01:35,811 --> 00:01:37,277
They've known each other for years
41
00:01:37,312 --> 00:01:40,146
and they both lost
their spouses ages ago.
42
00:01:42,485 --> 00:01:44,251
Why do you suppose Nathan took so long
43
00:01:44,286 --> 00:01:46,753
to tell me about Fort Clay?
44
00:01:46,788 --> 00:01:49,956
Well, perhaps he didn't
think it was important enough
45
00:01:49,992 --> 00:01:53,393
to warrant upsetting you.
46
00:01:53,428 --> 00:01:54,995
Not important enough?
47
00:01:55,063 --> 00:01:58,999
Elizabeth, Jack's death
wasn't Nathan's fault.
48
00:01:59,067 --> 00:02:02,835
You know that, don't you?
49
00:02:02,905 --> 00:02:06,806
Rosemary, I just told you
that nothing makes sense to me.
50
00:02:06,841 --> 00:02:09,776
So why would you think that a
comment like that would help?
51
00:02:09,811 --> 00:02:12,012
Because it's the truth.
52
00:02:17,019 --> 00:02:18,751
Excuse me.
53
00:02:38,639 --> 00:02:43,639
- Synced and corrected by
chamallow -
- www.addic7ed.com -
54
00:03:00,861 --> 00:03:03,329
Oh, Minnie.
55
00:03:03,364 --> 00:03:06,531
I am so excited you are here.
56
00:03:06,567 --> 00:03:09,034
And not just because I'm
feeling completely overwhelmed.
57
00:03:09,070 --> 00:03:10,635
Overwhelmed?
58
00:03:10,671 --> 00:03:11,803
Besides running the cafe,
59
00:03:11,839 --> 00:03:13,071
there are the tea
sandwiches for tonight,
60
00:03:13,139 --> 00:03:14,339
then there's the wedding cake, then...
61
00:03:14,374 --> 00:03:17,509
Hold on. Take a breath.
62
00:03:20,180 --> 00:03:22,481
Now, why don't you go
into the dining room
63
00:03:22,516 --> 00:03:24,649
and see if folks need anything
64
00:03:24,685 --> 00:03:27,652
while I get acquainted
with this kitchen?
65
00:03:29,656 --> 00:03:33,224
Ok, I think what we need is
sight lines here and here,
66
00:03:33,259 --> 00:03:34,893
and then up on this eastern ridge.
67
00:03:34,928 --> 00:03:36,695
- All right?
- Will do.
68
00:03:36,730 --> 00:03:38,162
Good.
69
00:03:38,198 --> 00:03:40,832
So uh, how are things?
70
00:03:40,868 --> 00:03:42,125
- With me and Clara?
- Yeah.
71
00:03:42,126 --> 00:03:43,931
- Much better.
- Really?
72
00:03:43,932 --> 00:03:45,537
- Yeah.
- Oh, that's great.
73
00:03:45,572 --> 00:03:47,372
So the advice I gave you about
marriage being a commitment
74
00:03:47,407 --> 00:03:49,908
we renew every day, that... that helped?
75
00:03:49,943 --> 00:03:54,011
That, yeah, and uh,
talking with Pastor Joseph.
76
00:03:54,046 --> 00:03:57,581
Oh, yeah, that's great.
Whatever works, right?
77
00:03:57,617 --> 00:04:01,018
But um, if you ever need
to talk I'm here for you.
78
00:04:01,053 --> 00:04:03,453
Yeah, I'm good, Lee. But thank you.
79
00:04:03,523 --> 00:04:04,523
Yeah.
80
00:04:04,524 --> 00:04:05,524
- Hey.
- Hey.
81
00:04:05,525 --> 00:04:07,224
- Hey, honey.
- Hi.
82
00:04:07,259 --> 00:04:09,359
- All right, see you later.
- Have a good day.
83
00:04:09,465 --> 00:04:10,864
Thanks. You too.
84
00:04:11,834 --> 00:04:14,134
Joseph Canfield is a pastor?
85
00:04:14,169 --> 00:04:17,204
Aren't you head of the Search Committee?
86
00:04:17,272 --> 00:04:18,538
But that's only pastors.
87
00:04:18,608 --> 00:04:20,941
I think I'm the only one
left on the committee.
88
00:04:20,977 --> 00:04:23,310
He and Bill are officiating
at Florence and Ned's wedding.
89
00:04:23,345 --> 00:04:24,712
- Really?
- Mmm-hmm.
90
00:04:24,780 --> 00:04:28,115
Why am I the last one to
find out about these things?
91
00:04:28,150 --> 00:04:29,549
Do you read the newspaper?
92
00:04:29,619 --> 00:04:31,518
We don't have a newspaper.
93
00:04:31,553 --> 00:04:33,320
Then maybe that's why.
94
00:04:33,355 --> 00:04:34,355
Hmm.
95
00:04:39,327 --> 00:04:40,327
No.
96
00:04:41,029 --> 00:04:42,394
No.
97
00:04:43,798 --> 00:04:45,564
No, thank you.
98
00:04:47,335 --> 00:04:48,567
No.
99
00:04:50,304 --> 00:04:51,638
No.
100
00:04:54,342 --> 00:04:55,508
Oh...
101
00:04:56,878 --> 00:04:58,745
No.
102
00:04:59,047 --> 00:05:00,647
I'm sorry.
103
00:05:00,682 --> 00:05:03,016
I'm certain you two have
scoured every shop far and wide,
104
00:05:03,051 --> 00:05:04,817
I just don't see anything.
105
00:05:04,853 --> 00:05:05,918
You've seen everything.
106
00:05:05,987 --> 00:05:07,386
Anything I like.
107
00:05:08,056 --> 00:05:11,490
I find this one stunning.
108
00:05:12,827 --> 00:05:15,994
But it's not my wedding.
109
00:05:16,030 --> 00:05:19,731
I will call Dottie in Union
City and we will rack our brains.
110
00:05:19,767 --> 00:05:20,767
Again.
111
00:05:20,834 --> 00:05:22,834
I really appreciate that.
112
00:05:24,171 --> 00:05:28,339
In the meantime, I best
get back to the switchboard.
113
00:05:31,244 --> 00:05:35,113
Maybe I'm just trying to
top my first wedding dress.
114
00:05:35,182 --> 00:05:38,550
Maybe you're just not decided on
exactly what you're looking for.
115
00:05:39,753 --> 00:05:42,387
Ladies! Did you miss me?
116
00:05:42,422 --> 00:05:43,454
Oh!
117
00:05:43,757 --> 00:05:44,890
Fiona!
118
00:05:45,592 --> 00:05:47,025
You're a godsend.
119
00:05:47,594 --> 00:05:49,127
Awe.
120
00:05:49,196 --> 00:05:50,962
I promised I'd be back
in time for your wedding.
121
00:05:51,031 --> 00:05:52,530
And even a day early.
122
00:05:52,566 --> 00:05:53,631
Oh.
123
00:05:54,467 --> 00:05:55,700
I can think of so many things
124
00:05:55,735 --> 00:05:57,367
that I would rather be doing right now.
125
00:05:57,403 --> 00:05:59,269
Stop complaining and push.
126
00:05:59,305 --> 00:06:01,538
Planning Ned's bachelor party
would be better than this.
127
00:06:01,574 --> 00:06:04,075
You young Mounties are so soft.
128
00:06:05,277 --> 00:06:08,045
I mean, you realize the owner's coming
129
00:06:08,081 --> 00:06:10,715
- to pick this thing up tomorrow, right?
- Yeah, yeah.
130
00:06:10,750 --> 00:06:12,616
What are you hoping to
find in the meantime?
131
00:06:12,651 --> 00:06:14,318
The lab results came back inconclusive.
132
00:06:14,386 --> 00:06:16,053
I wanna know who stole this car.
133
00:06:16,089 --> 00:06:17,922
That's just the way I am.
134
00:06:19,892 --> 00:06:20,991
Ok, Inspector.
135
00:06:21,060 --> 00:06:22,492
Exactly.
136
00:06:33,072 --> 00:06:34,072
Allie.
137
00:06:34,907 --> 00:06:35,907
Hi.
138
00:06:35,942 --> 00:06:37,841
This is a nice surprise.
139
00:06:40,246 --> 00:06:42,078
Am I allowed to sit up here?
140
00:06:42,114 --> 00:06:44,013
I think that that would be all right.
141
00:06:47,319 --> 00:06:49,185
Is this where you live?
142
00:06:50,489 --> 00:06:53,690
No, but sometimes it
certainly feels that way.
143
00:06:55,093 --> 00:06:57,594
Maraschino cherry?
144
00:06:57,630 --> 00:06:59,329
Yes, please.
145
00:06:59,365 --> 00:07:00,964
I thought you might.
146
00:07:04,202 --> 00:07:07,971
I... I came to return this.
147
00:07:09,841 --> 00:07:12,276
You mind me asking why?
148
00:07:12,311 --> 00:07:18,281
Well, you like Mrs. Thornton
and so does Uncle Nathan.
149
00:07:18,316 --> 00:07:20,049
I think I understand.
150
00:07:21,153 --> 00:07:22,351
You do?
151
00:07:24,055 --> 00:07:26,156
Once, when I was younger than you,
152
00:07:26,191 --> 00:07:28,324
closer to little Jack's age,
153
00:07:28,359 --> 00:07:31,060
I remember a man who
kept bothering my mother
154
00:07:31,129 --> 00:07:32,996
at one of our dinner parties.
155
00:07:33,031 --> 00:07:34,197
He kept interrupting,
156
00:07:34,232 --> 00:07:37,000
stepping in between my
mother and my father,
157
00:07:37,035 --> 00:07:42,138
and it made me feel like he
was gonna take her away from me.
158
00:07:42,174 --> 00:07:43,973
And I didn't like it.
159
00:07:44,009 --> 00:07:45,541
At all.
160
00:07:45,576 --> 00:07:48,511
So what'd you do?
161
00:07:48,546 --> 00:07:50,980
I bit him on the ankle.
162
00:07:51,016 --> 00:07:54,050
Oh, my gosh.
163
00:07:54,085 --> 00:07:57,753
And, since I'd rather you
not bite me on the ankle,
164
00:07:57,823 --> 00:08:01,256
what do you say to your
uncle and me working this out?
165
00:08:01,326 --> 00:08:04,427
That sounds so good.
166
00:08:04,495 --> 00:08:05,828
Good.
167
00:08:06,831 --> 00:08:09,064
In the meantime, why
don't you hold on to this?
168
00:08:09,099 --> 00:08:12,668
Just in case you
decide to open it later.
169
00:08:14,539 --> 00:08:19,608
And you should probably
take a couple of those to go.
170
00:08:19,677 --> 00:08:21,344
Thank you.
171
00:08:32,056 --> 00:08:33,589
Allie?
172
00:08:33,624 --> 00:08:35,891
What were you doing in the saloon?
173
00:08:35,926 --> 00:08:40,195
Getting two of these and
talking with Mr. Bouchard.
174
00:08:40,231 --> 00:08:41,464
Would you like one?
175
00:08:41,532 --> 00:08:43,798
No, thank you.
176
00:08:43,867 --> 00:08:46,234
Mr. Bouchard said that
he and Uncle Nathan
177
00:08:46,269 --> 00:08:49,136
are gonna work things
out between themselves.
178
00:08:49,205 --> 00:08:50,605
About you.
179
00:08:52,275 --> 00:08:53,775
Oh.
180
00:08:56,212 --> 00:08:58,246
Aren't you supposed to
be helping Mrs. Blakely
181
00:08:58,281 --> 00:08:59,647
in the mercantile?
182
00:08:59,716 --> 00:09:02,484
Yes sir, I was just on my way.
183
00:09:11,794 --> 00:09:13,261
I miss her.
184
00:09:13,296 --> 00:09:16,964
I've never felt like this.
I can't eat or sleep, or...
185
00:09:17,000 --> 00:09:19,400
How'd you get here from Hamilton?
186
00:09:19,435 --> 00:09:22,236
A car I ditched outside town.
187
00:09:22,272 --> 00:09:24,138
Stolen, I assume?
188
00:09:24,173 --> 00:09:26,140
Yeah, by a buddy of mine.
189
00:09:26,175 --> 00:09:27,441
What? He needed a ride to Brookfield,
190
00:09:27,476 --> 00:09:29,576
said I could borrow the car after that.
191
00:09:29,612 --> 00:09:31,779
I slept in it, then
I drove it here. I...
192
00:09:31,814 --> 00:09:34,615
You can't borrow a stolen car.
193
00:09:34,650 --> 00:09:36,150
Anyway, a few days ago
194
00:09:36,185 --> 00:09:38,752
I thought I'd tell the
Mountie but the car was gone.
195
00:09:38,788 --> 00:09:40,987
Yeah, well, the Mountie knows.
196
00:09:41,023 --> 00:09:43,457
I just don't want you ending up like me.
197
00:09:44,326 --> 00:09:45,759
You turned out good.
198
00:09:45,795 --> 00:09:49,630
Yeah, well, jury's still out on that.
199
00:09:52,267 --> 00:09:56,703
Well, I'm done with that kind of thing.
200
00:09:59,274 --> 00:10:01,942
I believe you.
201
00:10:01,977 --> 00:10:04,812
I also think that Rachel might
have something to do with that.
202
00:10:05,781 --> 00:10:07,481
And you.
203
00:10:07,516 --> 00:10:09,049
Well...
204
00:10:12,054 --> 00:10:15,221
Long after your mother and
I divorced I met a woman.
205
00:10:15,290 --> 00:10:17,824
When I didn't have a
reason to be a better man
206
00:10:17,859 --> 00:10:20,493
she uh, she saw something in me.
207
00:10:22,164 --> 00:10:23,896
I don't know that I can
help you be a better man.
208
00:10:23,966 --> 00:10:27,533
I'm still trying to
figure that out for myself.
209
00:10:27,569 --> 00:10:30,736
But if you think Rachel can help you
210
00:10:30,805 --> 00:10:35,775
then my best advice is you
make sure you don't lose her.
211
00:10:39,581 --> 00:10:41,181
Thanks.
212
00:10:43,618 --> 00:10:46,286
Hey, I'm just your excuse to see Fiona.
213
00:10:46,355 --> 00:10:47,787
Oh, is she back?
214
00:10:47,856 --> 00:10:51,257
Oh, as if the date on your
calendar isn't circled in red.
215
00:10:51,926 --> 00:10:53,759
Fiona?
216
00:10:53,795 --> 00:10:55,060
Ned could use a little trim.
217
00:10:55,096 --> 00:10:56,762
It's his bachelor party tonight and...
218
00:10:56,798 --> 00:10:59,431
Sorry, Mike. I'm closed.
219
00:10:59,467 --> 00:11:01,100
But it's Friday, a men's day.
220
00:11:02,570 --> 00:11:04,570
Maybe later?
221
00:11:04,606 --> 00:11:06,105
Ok, well...
222
00:11:06,140 --> 00:11:07,406
I'm going to go back.
223
00:11:07,441 --> 00:11:08,441
I'm glad you're home.
224
00:11:08,442 --> 00:11:10,042
Me too.
225
00:11:12,647 --> 00:11:15,948
And I thought I was obvious in
getting Bill Avery's attention.
226
00:11:17,385 --> 00:11:21,654
So, you want a wedding hairstyle
that will knock Ned dead.
227
00:11:21,723 --> 00:11:25,424
Well, after his health scare
only figuratively speaking,
228
00:11:25,459 --> 00:11:26,993
but yes.
229
00:11:27,061 --> 00:11:28,928
Anything but ordinary Florence.
230
00:11:28,963 --> 00:11:30,930
Just one minute.
231
00:11:30,965 --> 00:11:34,666
Even ordinary Florence is extraordinary.
232
00:11:34,735 --> 00:11:36,668
Thank you, Molly.
233
00:11:37,104 --> 00:11:38,603
Well, first thing's first.
234
00:11:38,639 --> 00:11:40,272
Why don't we decide how
you'll be wearing your hair
235
00:11:40,307 --> 00:11:41,806
to your party tonight?
236
00:11:41,842 --> 00:11:42,941
Oooh.
237
00:11:42,976 --> 00:11:44,343
Mmm?
238
00:11:47,681 --> 00:11:48,813
Hi.
239
00:11:48,849 --> 00:11:50,649
I came to let you know that Allie Grant
240
00:11:50,684 --> 00:11:52,684
just stopped by to talk to me.
241
00:11:52,753 --> 00:11:55,187
I saw her coming out of the saloon.
242
00:11:55,256 --> 00:11:58,524
Evidently you assured her that you
and Nathan would work things out.
243
00:11:58,592 --> 00:12:00,092
And we will.
244
00:12:00,127 --> 00:12:01,960
No one wants Allie remaining
caught in the middle of this.
245
00:12:01,995 --> 00:12:05,097
I don't wanna be caught in
the middle either, Lucas.
246
00:12:05,132 --> 00:12:09,367
I... I didn't realize
that you felt that way.
247
00:12:09,436 --> 00:12:12,103
I'm sorry.
248
00:12:12,138 --> 00:12:16,340
I'm not myself. I just...
249
00:12:16,376 --> 00:12:20,311
Nathan shared something with
me that has me out of sorts.
250
00:12:20,346 --> 00:12:22,113
Was that at Bill's send off?
251
00:12:22,148 --> 00:12:23,148
Yes.
252
00:12:24,717 --> 00:12:26,617
I haven't wanted to press you,
253
00:12:26,652 --> 00:12:30,154
but I hope that you know that
you can always confide in me.
254
00:12:34,627 --> 00:12:39,830
Nathan was originally scheduled
to go on that training mission.
255
00:12:39,865 --> 00:12:44,201
The one in which Jack was killed.
256
00:12:44,236 --> 00:12:47,170
But he'd been disciplined
for an unrelated incident
257
00:12:47,206 --> 00:12:51,809
and so Jack was chosen
and sent in his place.
258
00:12:56,582 --> 00:12:59,316
And he's only told you this now?
259
00:13:00,886 --> 00:13:05,055
Elizabeth, I can't begin to
imagine how you must be feeling.
260
00:13:05,091 --> 00:13:06,845
I just don't understand
261
00:13:06,846 --> 00:13:09,159
how he could keep that
truth from me for so long.
262
00:13:09,194 --> 00:13:11,695
With your permission I would
like to go and find out.
263
00:13:11,731 --> 00:13:13,196
Thank you, Lucas, but no.
264
00:13:13,232 --> 00:13:16,266
I will speak with him myself.
265
00:13:16,335 --> 00:13:19,069
For now, if you'll forgive me,
266
00:13:19,105 --> 00:13:23,873
I think I just need some
time to think all this over.
267
00:13:23,908 --> 00:13:25,342
Of course.
268
00:13:26,945 --> 00:13:31,781
Please know that I am
always here if you need me.
269
00:13:55,996 --> 00:13:58,125
Lee. What brings you out this way?
270
00:13:58,180 --> 00:14:00,881
Well, you as a matter of fact.
271
00:14:00,916 --> 00:14:02,415
I'll get right to the point.
272
00:14:02,451 --> 00:14:04,852
Um, I have spoken with quite
a few of the folks around here
273
00:14:04,887 --> 00:14:06,753
and they all agree that I should...
274
00:14:06,788 --> 00:14:08,221
I accept.
275
00:14:09,358 --> 00:14:10,923
You'll pastor the church?
276
00:14:10,959 --> 00:14:12,091
It would be my privilege.
277
00:14:12,127 --> 00:14:13,226
Ha, ha!
278
00:14:13,262 --> 00:14:14,394
That's fantastic.
279
00:14:14,429 --> 00:14:15,862
That makes me so happy.
280
00:14:15,897 --> 00:14:18,265
God's been nudging me in this
direction for a long time.
281
00:14:18,300 --> 00:14:20,867
It just took him a
while to get me to agree.
282
00:14:20,902 --> 00:14:21,968
Ah.
283
00:14:22,036 --> 00:14:24,371
But there's one thing I'll need.
284
00:14:24,406 --> 00:14:26,973
It means that you and I need
to take a little wagon ride.
285
00:14:27,041 --> 00:14:28,600
- Wagon ride?
- Mmm-hmm.
286
00:14:28,601 --> 00:14:29,711
All right.
287
00:14:29,712 --> 00:14:30,910
- Ok.
- Ok.
288
00:14:37,085 --> 00:14:38,151
Would you like some company?
289
00:14:38,219 --> 00:14:40,786
That would be nice. Yes.
290
00:14:48,629 --> 00:14:50,996
Weren't we just here?
291
00:14:51,064 --> 00:14:52,898
When you got back from Chicago?
292
00:14:54,067 --> 00:14:57,469
You thought everything was fine.
293
00:14:57,505 --> 00:14:58,837
I don't think either of us realized
294
00:14:58,906 --> 00:15:00,572
how much I had changed.
295
00:15:00,608 --> 00:15:02,240
Yeah.
296
00:15:06,614 --> 00:15:10,148
I accepted the surgical fellowship.
297
00:15:12,585 --> 00:15:14,419
I would have hoped
you'd have said something
298
00:15:14,454 --> 00:15:16,421
before making your decision.
299
00:15:16,456 --> 00:15:18,523
Would it have made a difference?
300
00:15:18,591 --> 00:15:20,357
You encouraged me to go.
301
00:15:20,426 --> 00:15:21,625
That isn't the point.
302
00:15:21,660 --> 00:15:24,795
What choice did I have, Faith?
303
00:15:24,830 --> 00:15:27,764
This decision has been made for us.
304
00:15:29,835 --> 00:15:32,101
I know we're both hurt and upset,
305
00:15:32,137 --> 00:15:35,104
but I have been committed
to this relationship.
306
00:15:35,140 --> 00:15:37,173
I've only wanted what is best for you
307
00:15:37,209 --> 00:15:42,212
and put all of my plans
aside while you went away.
308
00:15:43,982 --> 00:15:45,982
I'm sorry.
309
00:15:46,017 --> 00:15:48,719
It sounds like you feel like
that was a waste of your time.
310
00:15:48,787 --> 00:15:51,488
It wasn't a waste of my time.
311
00:15:58,196 --> 00:16:00,296
But if you changed your mind
312
00:16:00,332 --> 00:16:02,398
and decided to come to Baltimore,
313
00:16:02,467 --> 00:16:06,302
well, that would be the
best news I've ever heard.
314
00:16:12,577 --> 00:16:13,709
I just hung up with the owner,
315
00:16:13,745 --> 00:16:15,178
who said that the kid next door
316
00:16:15,213 --> 00:16:18,214
admitted to taking this for
a joy ride in Brookfield.
317
00:16:18,250 --> 00:16:20,383
Well, then how did it get here?
318
00:16:20,418 --> 00:16:21,885
He doesn't care.
319
00:16:21,920 --> 00:16:24,387
But he's coming from Hamilton
and he wants his car back.
320
00:16:26,258 --> 00:16:28,691
I'm going to figure this out.
321
00:16:32,029 --> 00:16:33,496
Oh.
322
00:16:33,531 --> 00:16:36,499
I must admit, I'm a little
surprised to see you in here.
323
00:16:36,534 --> 00:16:38,367
Well, Rosemary, I'm full of surprises.
324
00:16:38,403 --> 00:16:39,602
I even read.
325
00:16:40,838 --> 00:16:42,337
That's hardly what I meant to imply.
326
00:16:42,373 --> 00:16:47,376
I just consider you a man of
action, first and foremost.
327
00:16:47,412 --> 00:16:48,444
What're you doing in here?
328
00:16:48,513 --> 00:16:50,045
I thought you'd be helping Florence.
329
00:16:50,080 --> 00:16:53,181
I was, but without much luck,
so I decided to take a break,
330
00:16:53,217 --> 00:16:56,184
come in here and do a little research.
331
00:16:57,388 --> 00:17:01,689
You know, most of the books
that I have read are by men,
332
00:17:01,725 --> 00:17:04,091
but I have read many by women.
333
00:17:04,127 --> 00:17:07,261
Louisa May Alcott, Mary Shelley.
334
00:17:07,297 --> 00:17:10,899
You know, I can even quote
a few lines from Dickinson.
335
00:17:10,934 --> 00:17:13,568
You really are full of surprises.
336
00:17:14,971 --> 00:17:16,237
But the biggest surprise to me
337
00:17:16,272 --> 00:17:20,475
is that I still don't understand women.
338
00:17:20,544 --> 00:17:21,910
Not entirely, anyway.
339
00:17:21,945 --> 00:17:26,714
Nathan, if I might,
340
00:17:26,750 --> 00:17:30,885
I've been in exactly your position.
341
00:17:30,921 --> 00:17:33,755
For a short time I was in
love with Jack Thornton.
342
00:17:33,790 --> 00:17:35,556
We were even engaged.
343
00:17:35,591 --> 00:17:39,827
And while I absolutely
married the right man,
344
00:17:39,895 --> 00:17:44,265
I'd say I may have
caused Elizabeth and Jack
345
00:17:44,300 --> 00:17:48,669
some unhappiness along the way.
346
00:17:51,674 --> 00:17:54,275
I'm sorry, Rosemary.
347
00:17:54,310 --> 00:17:58,912
I can't let Elizabeth go that easily.
348
00:17:58,948 --> 00:18:00,581
I just can't.
349
00:18:06,522 --> 00:18:07,654
Come on, Ned.
350
00:18:07,690 --> 00:18:09,357
It's your last night
of being a bachelor.
351
00:18:09,425 --> 00:18:12,659
A ba... Jesse, I
haven't thought of myself
352
00:18:12,695 --> 00:18:15,596
as a bachelor since forever ago.
353
00:18:17,032 --> 00:18:18,365
Paul.
354
00:18:19,334 --> 00:18:21,167
How uh, how about a piece of taffy?
355
00:18:21,203 --> 00:18:23,203
Do you think it'd be ok with my mom?
356
00:18:23,271 --> 00:18:26,272
Yeah, I think it'd be ok.
And uh, take one to Allie.
357
00:18:26,308 --> 00:18:27,774
Thanks.
358
00:18:28,310 --> 00:18:29,676
All I'm saying is
359
00:18:29,712 --> 00:18:31,478
you don't want your party
to end up being like mine.
360
00:18:31,514 --> 00:18:34,214
Ned gave us taffy. Your choice.
361
00:18:34,282 --> 00:18:36,449
Thank you, Paul.
362
00:18:36,485 --> 00:18:39,052
Do you like doing my mom's job?
363
00:18:39,121 --> 00:18:41,154
It's kind of boring.
364
00:18:41,189 --> 00:18:44,557
I think so, too. But she doesn't.
365
00:18:44,626 --> 00:18:47,494
Of course, mom likes
working with Mr. Yost,
366
00:18:47,529 --> 00:18:49,629
so that must make it fun.
367
00:18:49,664 --> 00:18:54,300
Well, someone to talk
with is always nice.
368
00:18:55,137 --> 00:18:57,404
Joseph, you accepting the pastorship
369
00:18:57,472 --> 00:19:00,507
is like an answer to a prayer,
no pun intended, by the way.
370
00:19:00,542 --> 00:19:02,142
Well, I'm glad to know I could help.
371
00:19:02,177 --> 00:19:03,643
Thought to be totally honest with you-
372
00:19:03,678 --> 00:19:06,179
And I would expect nothing
less from a pastor, my friend.
373
00:19:06,214 --> 00:19:09,049
I had other plans, but
this is my calling now.
374
00:19:09,084 --> 00:19:11,051
And uh, you know, I
feel totally blessed.
375
00:19:11,086 --> 00:19:12,184
A calling, huh?
376
00:19:12,219 --> 00:19:14,019
What is a calling feel like?
377
00:19:14,055 --> 00:19:15,854
Well, for me, it's
like a tug on my heart,
378
00:19:15,889 --> 00:19:17,589
knowing I'm a part of
something bigger than myself.
379
00:19:17,658 --> 00:19:19,425
Not that it's about me, mind you.
380
00:19:19,493 --> 00:19:22,161
It's about the people
around me, my community.
381
00:19:22,196 --> 00:19:23,595
Well, that is a very nice sentiment.
382
00:19:23,664 --> 00:19:25,364
Mmm-hmm. That's why
I think it's important
383
00:19:25,399 --> 00:19:26,898
to put a bell in the steeple.
384
00:19:26,934 --> 00:19:28,534
Call folks to Sunday service.
385
00:19:28,569 --> 00:19:31,236
Ring in a celebration or raise an
alarm when something bad happens.
386
00:19:31,272 --> 00:19:33,105
Of course, yeah. That makes sense.
387
00:19:33,174 --> 00:19:34,673
Listen, I wanted to ask you,
388
00:19:34,708 --> 00:19:36,341
uh, those men that were in your yard,
389
00:19:36,377 --> 00:19:38,009
they're uh, surveyors, right?
390
00:19:38,045 --> 00:19:39,078
I noticed the equipment.
391
00:19:39,113 --> 00:19:40,244
Yeah, yeah. Third time they've been by.
392
00:19:40,280 --> 00:19:41,579
I think they're about
to make us an offer.
393
00:19:41,614 --> 00:19:42,713
You're not moving anywhere, are you?
394
00:19:42,748 --> 00:19:44,515
No, nowhere far, I suppose.
395
00:19:44,551 --> 00:19:46,350
I have a congregation to lead.
396
00:19:46,386 --> 00:19:47,885
- Yes, you do.
- Yes, I do.
397
00:19:49,855 --> 00:19:53,191
Tonight will we be serving
Florence high tea or low tea?
398
00:19:53,226 --> 00:19:55,526
Low tea is served mid-afternoon.
399
00:19:55,562 --> 00:19:57,261
So we'll be serving high tea.
400
00:19:57,297 --> 00:19:59,763
High tea is served late afternoon.
401
00:19:59,799 --> 00:20:02,366
Now I'm even more confused.
402
00:20:02,402 --> 00:20:04,635
Why don't we take a break?
403
00:20:04,704 --> 00:20:08,539
Oh, let's go see how things are
coming with Florence's dress.
404
00:20:08,575 --> 00:20:09,773
That's a good idea.
405
00:20:09,809 --> 00:20:11,041
Yes.
406
00:20:12,812 --> 00:20:15,212
Dinner with all of us?
407
00:20:15,247 --> 00:20:17,081
That's what Ned said.
408
00:20:17,917 --> 00:20:20,150
This is gonna be more boring
than your bachelor party.
409
00:20:20,219 --> 00:20:21,785
Yeah, you're telling me.
410
00:20:23,388 --> 00:20:24,722
Clara?
411
00:20:26,092 --> 00:20:27,725
I've always wondered
what it would be like
412
00:20:27,760 --> 00:20:29,093
to live above a cafe.
413
00:20:29,128 --> 00:20:34,331
Well, my friend, you're
about to find out.
414
00:20:38,570 --> 00:20:39,903
Hello?
415
00:20:39,939 --> 00:20:41,338
Rosemary?
416
00:20:41,406 --> 00:20:42,806
Aren't these dresses beautiful?
417
00:20:42,842 --> 00:20:44,141
Oh.
418
00:20:44,176 --> 00:20:46,143
I wish Florence thought so.
419
00:20:46,178 --> 00:20:48,678
Oh, she didn't see anything she liked?
420
00:20:48,747 --> 00:20:50,180
Not a stitch.
421
00:20:50,249 --> 00:20:52,982
And quite frankly, I am
out of ideas at the moment.
422
00:20:53,018 --> 00:20:54,284
That's why I had to take a break,
423
00:20:54,319 --> 00:20:56,353
wandered down to the library.
424
00:20:56,421 --> 00:21:00,257
Land acquisitions,
surveying, territorial Law?
425
00:21:00,292 --> 00:21:02,359
These are for some research
I'm doing about properties
426
00:21:02,427 --> 00:21:03,693
in and around Hope Valley.
427
00:21:03,762 --> 00:21:06,863
Some men came by twice now
looking to buy our home.
428
00:21:06,931 --> 00:21:09,098
Really? Minnie, when was this?
429
00:21:09,134 --> 00:21:10,867
Not long ago.
430
00:21:10,935 --> 00:21:13,637
Uh, you two stay and talk.
431
00:21:13,672 --> 00:21:15,172
Minnie, I'll meet you back at the cafe.
432
00:21:15,207 --> 00:21:16,606
- All right.
- Mmm-hmm.
433
00:21:20,512 --> 00:21:22,179
You really are a lucky man.
434
00:21:22,214 --> 00:21:25,481
Honestly, I don't know if
I truly appreciated Clara
435
00:21:25,516 --> 00:21:28,284
before all the troubles
we've had lately.
436
00:21:28,319 --> 00:21:29,986
So all is quiet on the home front?
437
00:21:30,021 --> 00:21:32,855
Quiet and peaceful.
438
00:21:37,562 --> 00:21:38,995
What're you doing?!
439
00:21:39,030 --> 00:21:41,664
Minnie and I have been working all day!
440
00:21:42,500 --> 00:21:44,167
Clara, it was my idea.
441
00:21:44,202 --> 00:21:47,070
We were just having a piece of pie.
442
00:21:50,175 --> 00:21:51,540
I... I... I'm sorry.
443
00:21:51,576 --> 00:21:54,744
I thought you were eating
the food for tonight.
444
00:21:55,413 --> 00:21:56,713
I should go.
445
00:21:56,748 --> 00:21:58,214
Mike, stay and finish.
446
00:21:58,249 --> 00:22:02,584
No, I really should
go check on the saloon.
447
00:22:07,390 --> 00:22:11,727
Jesse, I apologize.
448
00:22:12,562 --> 00:22:15,496
I should uh...
449
00:22:15,532 --> 00:22:17,733
I should probably get
to the saloon, too.
450
00:22:31,081 --> 00:22:32,247
Hi.
451
00:22:37,620 --> 00:22:41,455
I want to know what took you so
long to tell me what happened.
452
00:22:46,028 --> 00:22:47,728
I felt guilty.
453
00:22:50,399 --> 00:22:52,399
I don't understand.
454
00:22:52,434 --> 00:22:56,971
After the accident I requested
a transfer here to Hope Valley.
455
00:22:57,039 --> 00:23:00,107
I never met Jack but I knew that
he left behind a wife and child,
456
00:23:00,143 --> 00:23:02,442
and I felt that it was my responsibility
457
00:23:02,478 --> 00:23:04,745
to look after you.
458
00:23:05,882 --> 00:23:07,882
To protect you.
459
00:23:07,917 --> 00:23:10,117
Why would you assume that?
460
00:23:11,120 --> 00:23:13,120
I felt it was my duty.
461
00:23:14,423 --> 00:23:17,391
When I found myself...
462
00:23:17,426 --> 00:23:20,226
when I found myself
falling in love with you
463
00:23:20,262 --> 00:23:27,100
I felt like I was...
betraying Jack and his memory.
464
00:23:27,135 --> 00:23:30,136
That's why I didn't tell you.
465
00:23:33,241 --> 00:23:35,241
I fell in love with you
466
00:23:35,277 --> 00:23:38,945
and I think that love is
always worth fighting for.
467
00:23:45,421 --> 00:23:46,820
Excuse me.
468
00:23:59,993 --> 00:24:01,426
Christopher.
469
00:24:01,461 --> 00:24:04,829
We're having a little uh,
bachelor party for Ned Yost.
470
00:24:04,898 --> 00:24:06,631
It's kind of quiet but
you're welcome to join us.
471
00:24:06,667 --> 00:24:08,633
- Maybe later.
- All right.
472
00:24:08,969 --> 00:24:10,068
Dad?
473
00:24:13,106 --> 00:24:16,074
Uh, that woman you mentioned earlier,
474
00:24:16,109 --> 00:24:17,776
what happened to her?
475
00:24:17,811 --> 00:24:21,179
Uh, she uh, she left
town to help her mother.
476
00:24:21,247 --> 00:24:22,480
Oh.
477
00:24:24,117 --> 00:24:25,850
Have fun out there.
478
00:24:29,856 --> 00:24:31,623
Oh, Florence!
479
00:24:31,658 --> 00:24:33,758
Oh, she's here!
480
00:24:33,794 --> 00:24:35,525
Good evening, everybody.
481
00:24:35,595 --> 00:24:36,595
Hello, hello.
482
00:24:36,629 --> 00:24:37,795
You look lovely.
483
00:24:38,998 --> 00:24:39,998
Hey!
484
00:24:39,999 --> 00:24:41,331
Hello, Ned.
485
00:24:41,366 --> 00:24:43,033
So, fellas, what're we
supposed to be doing, anyway?
486
00:24:43,102 --> 00:24:44,468
This is it.
487
00:24:44,503 --> 00:24:46,470
Did we learn nothing
from your bachelor party?
488
00:24:46,505 --> 00:24:48,271
I tried warning him.
489
00:24:48,307 --> 00:24:49,940
You're awfully quiet, Nathan.
490
00:24:49,976 --> 00:24:51,842
It's just been that kind of day.
491
00:24:52,845 --> 00:24:54,344
- Hey!
- Evening, gents.
492
00:24:54,379 --> 00:24:55,713
Hey, Ned.
493
00:24:55,781 --> 00:24:58,315
All right, well, this
is your celebration.
494
00:24:58,350 --> 00:25:00,718
Henry, may I have a word outside?
495
00:25:00,786 --> 00:25:01,786
Sure.
496
00:25:04,356 --> 00:25:06,624
And your throne, Madame bride.
497
00:25:06,659 --> 00:25:08,659
Oh, goodness.
498
00:25:08,694 --> 00:25:12,795
Oh, kudos to everyone who
made everything look so lovely.
499
00:25:12,831 --> 00:25:14,463
Faith and I did the decorating,
500
00:25:14,499 --> 00:25:16,799
Minnie and Clara prepared the food,
501
00:25:16,835 --> 00:25:18,467
Fiona and Rosemary planned the games.
502
00:25:18,503 --> 00:25:19,503
We're having games?
503
00:25:19,537 --> 00:25:20,670
If you insist.
504
00:25:20,705 --> 00:25:21,871
Oh, you know I do.
505
00:25:24,175 --> 00:25:27,076
You contacted Christopher?
506
00:25:27,145 --> 00:25:29,345
After you handed over the company books.
507
00:25:29,380 --> 00:25:31,014
One night I was leafing
through the ledgers,
508
00:25:31,049 --> 00:25:34,183
I found a slip of paper with
his name and his address on it.
509
00:25:34,218 --> 00:25:36,352
That's when I contacted him
to come and work with you.
510
00:25:36,387 --> 00:25:37,987
To keep an eye on me.
511
00:25:38,023 --> 00:25:39,023
I'm not proud of what I did.
512
00:25:39,024 --> 00:25:40,322
Not proud?!
513
00:25:40,358 --> 00:25:41,691
Lucas, I... I don't even
know what to say to you.
514
00:25:41,726 --> 00:25:44,527
- You hired my son to do...
- You took advantage of me, Henry! I...
515
00:25:44,562 --> 00:25:46,062
You cannot justify what you did!
516
00:25:46,097 --> 00:25:49,330
I had to make sure that
you could be trusted!
517
00:25:49,366 --> 00:25:52,267
Does Christopher know that you told me?
518
00:25:52,335 --> 00:25:53,401
No.
519
00:25:53,436 --> 00:25:55,403
Then I would ask you
not to let him know.
520
00:25:55,438 --> 00:25:57,005
Of course.
521
00:25:57,041 --> 00:26:00,341
And I hope that someday you'll
be able to accept my apology.
522
00:26:01,344 --> 00:26:03,745
Please tell Ned that I had to run.
523
00:26:12,056 --> 00:26:14,923
I tried to take Ned for a haircut.
524
00:26:14,958 --> 00:26:16,858
To see Fiona.
525
00:26:16,894 --> 00:26:18,359
Never mind that I've been driving
526
00:26:18,395 --> 00:26:21,362
with the top down since my 30's.
527
00:26:22,632 --> 00:26:24,699
Look, uh, are we gonna
play cards or what?
528
00:26:24,734 --> 00:26:26,368
- Five-card draw?
- Yeah, that sounds good.
529
00:26:26,369 --> 00:26:27,434
Yeah, I'm in.
530
00:26:27,469 --> 00:26:29,469
Maybe we should order some food?
531
00:26:29,538 --> 00:26:31,072
Waiter!
532
00:26:31,107 --> 00:26:33,574
- The cupcakes are gorgeous.
- Thank you.
533
00:26:33,609 --> 00:26:35,542
The icing, so much skill.
534
00:26:37,113 --> 00:26:38,113
Sorry.
535
00:26:39,481 --> 00:26:41,281
- Hi.
- Hello.
536
00:26:41,317 --> 00:26:42,616
I was afraid you weren't coming.
537
00:26:42,651 --> 00:26:44,585
Laura was late to babysit.
538
00:26:44,620 --> 00:26:46,887
Well, shall we get things underway?
539
00:26:46,923 --> 00:26:52,093
Oh, all right, well, ladies,
ladies, everyone attention.
540
00:26:52,128 --> 00:26:55,762
Fiona and I have organized
some fun for this evening,
541
00:26:55,797 --> 00:26:57,964
so without further ado...
542
00:26:58,900 --> 00:26:59,933
Ah.
543
00:27:05,273 --> 00:27:06,672
Excuse me.
544
00:27:07,575 --> 00:27:08,942
Let me see...
545
00:27:08,977 --> 00:27:12,278
Buy a lady a sarsaparilla?
546
00:27:12,313 --> 00:27:13,913
Make that two.
547
00:27:15,016 --> 00:27:18,251
Sounds like you ladies are
having a good time over there.
548
00:27:18,286 --> 00:27:20,453
Would you like to join us?
549
00:27:24,793 --> 00:27:29,428
I shouldn't have spoken to you
the way I did back at the cafe.
550
00:27:29,464 --> 00:27:32,030
I don't blame you for
assuming the worst of me.
551
00:27:32,099 --> 00:27:35,467
Jesse, that isn't what I assume.
552
00:27:35,502 --> 00:27:40,105
And part of forgiveness is
not to make you feel like I do.
553
00:27:42,042 --> 00:27:44,176
I'm sorry.
554
00:27:44,211 --> 00:27:47,646
You have nothing to be sorry for.
555
00:27:49,216 --> 00:27:51,049
Come here.
556
00:27:51,118 --> 00:27:53,852
Clara! Clara!
557
00:27:53,888 --> 00:27:55,954
It's your turn now.
558
00:28:02,462 --> 00:28:03,662
Let's go have some fun.
559
00:28:03,697 --> 00:28:04,697
Yeah.
560
00:28:05,698 --> 00:28:07,731
Driving with your top down?
561
00:28:07,801 --> 00:28:09,167
Yeah.
562
00:28:09,903 --> 00:28:11,836
- That's it.
- What's it?
563
00:28:11,871 --> 00:28:13,237
Driving with your top down.
564
00:28:13,306 --> 00:28:14,471
Wait! What did I say?
565
00:28:14,507 --> 00:28:16,240
Ned leaving his own party?
566
00:28:16,309 --> 00:28:17,675
Who can blame him?
567
00:28:17,710 --> 00:28:19,911
Is this pretty much how all
your bachelor parties go?
568
00:28:19,979 --> 00:28:21,012
Pretty much.
569
00:28:21,047 --> 00:28:23,247
Jesse set the bar quite low.
570
00:28:23,316 --> 00:28:24,515
Say, where is Jesse?
571
00:28:24,550 --> 00:28:25,550
Hey!
572
00:28:26,352 --> 00:28:27,352
Fellas!
573
00:28:29,689 --> 00:28:33,090
See I told them. It's
way more fun over here.
574
00:28:33,526 --> 00:28:34,758
Come on, guys.
575
00:28:34,828 --> 00:28:36,861
Good evening, gentlemen.
576
00:28:36,896 --> 00:28:41,432
You can try but you can't
resist me, Lee Coulter.
577
00:28:43,836 --> 00:28:45,202
Ned, don't hurt yourself.
You're just out of surgery.
578
00:28:45,237 --> 00:28:46,437
Are you kidding?
579
00:28:46,505 --> 00:28:47,771
This is much more fun
than my bachelor party.
580
00:28:47,840 --> 00:28:49,005
Hand me that flashlight, will you?
581
00:28:49,041 --> 00:28:50,441
Certainly.
582
00:28:51,009 --> 00:28:52,609
Now, if someone wants to steal a car,
583
00:28:52,678 --> 00:28:53,844
they wanna stay out of sight,
584
00:28:53,879 --> 00:28:57,113
which means that they
would put the top up.
585
00:28:57,550 --> 00:29:00,217
Ok. Hamilton to Brookfield,
Brookfield to here.
586
00:29:00,252 --> 00:29:01,719
That's an overnight trip.
587
00:29:01,754 --> 00:29:08,359
Now, if our thief
laid down here to sleep
588
00:29:08,394 --> 00:29:16,394
and put his head here and
then put his feet here...
589
00:29:16,701 --> 00:29:20,036
He might leave a footprint like this.
590
00:29:20,072 --> 00:29:22,939
Now I need to find the
shoes to match the print.
591
00:29:22,975 --> 00:29:26,376
Not bad for an old investigator, huh?
592
00:29:30,126 --> 00:29:31,625
- You can do this, Michael.
- There we go.
593
00:29:31,695 --> 00:29:34,295
Oh, you did it!
594
00:29:34,363 --> 00:29:36,030
I think I might step
out for a bit of air.
595
00:29:36,066 --> 00:29:37,066
All right.
596
00:29:38,868 --> 00:29:40,735
One, two, three, four, and...
597
00:29:40,770 --> 00:29:42,203
It's harder than it looks.
598
00:29:49,211 --> 00:29:51,311
Would you like some company?
599
00:29:51,379 --> 00:29:53,146
That would be nice.
600
00:29:59,755 --> 00:30:02,823
I should have told you I
was accepting the fellowship.
601
00:30:02,891 --> 00:30:05,258
This won't be easy.
602
00:30:05,293 --> 00:30:07,794
Just being apart for a
year while I was in Chicago
603
00:30:07,830 --> 00:30:10,496
was almost more than I could take.
604
00:30:10,565 --> 00:30:12,332
I'll come visit as often as I can
605
00:30:12,400 --> 00:30:15,435
and you'd be welcome there, of course.
606
00:30:15,470 --> 00:30:17,637
We'll both be busy.
607
00:30:17,672 --> 00:30:21,108
Especially me, running
the infirmary without you.
608
00:30:25,947 --> 00:30:27,580
Why don't we get married?
609
00:30:27,616 --> 00:30:28,914
Carson!
610
00:30:28,950 --> 00:30:30,683
I'm not asking, that is
not how I would propose.
611
00:30:33,688 --> 00:30:35,421
I certainly hope not.
612
00:30:35,457 --> 00:30:41,694
But what I mean is we could
look forward to getting married.
613
00:30:41,763 --> 00:30:46,766
And after a year or so, we
could just see how we feel.
614
00:30:47,602 --> 00:30:53,606
I don't know what the answer
is, but I do know that I love you
615
00:30:53,642 --> 00:30:58,311
and I want what's best for you and me,
616
00:30:58,346 --> 00:31:02,314
even if that means not being together.
617
00:31:04,184 --> 00:31:08,953
Faith, we have been around
this block so many times.
618
00:31:08,989 --> 00:31:10,656
I'm lost.
619
00:31:10,691 --> 00:31:12,491
Me too.
620
00:31:15,829 --> 00:31:21,232
Look, tonight let's
just enjoy each other.
621
00:31:25,071 --> 00:31:26,071
Um, heart.
622
00:31:26,072 --> 00:31:29,140
All right, everyone, three, two, one.
623
00:31:29,176 --> 00:31:30,309
You're done.
624
00:31:32,078 --> 00:31:33,344
The Arcadians.
625
00:31:34,414 --> 00:31:35,579
What is that?
626
00:31:35,648 --> 00:31:38,349
It's a very famous British operetta.
627
00:31:38,384 --> 00:31:40,551
It ran in London for over two years.
628
00:31:42,055 --> 00:31:45,824
No spoil sports allowed,
especially you, Lee Coulter.
629
00:31:45,859 --> 00:31:47,192
All right, Bill.
630
00:31:49,062 --> 00:31:50,528
Bring it home. Bring it home.
631
00:31:52,866 --> 00:31:53,866
All right.
632
00:31:55,568 --> 00:32:00,504
Are you ready? Three, two, one, go.
633
00:32:02,408 --> 00:32:03,541
Song.
634
00:32:03,576 --> 00:32:04,576
Singing.
635
00:32:05,111 --> 00:32:07,177
Seven.
636
00:32:07,213 --> 00:32:09,547
Seven words.
637
00:32:11,751 --> 00:32:12,883
Hugging. Together...
638
00:32:12,918 --> 00:32:14,952
Cuddle up a little closer, lovely mine!
639
00:32:15,020 --> 00:32:16,589
Yes!
640
00:32:16,589 --> 00:32:17,589
Oh.
641
00:32:23,295 --> 00:32:24,528
I'll take it.
642
00:32:28,968 --> 00:32:31,702
As you all know, I just
returned from San Francisco
643
00:32:31,738 --> 00:32:36,807
and this game is quite
popular, though a bit risqué.
644
00:32:36,876 --> 00:32:37,876
Oh.
645
00:32:37,910 --> 00:32:38,910
Oh.
646
00:32:38,911 --> 00:32:39,911
Goodness.
647
00:32:41,046 --> 00:32:42,880
Florence, since you're the bride-to-be
648
00:32:42,915 --> 00:32:44,647
you have no choice but to go first.
649
00:32:44,716 --> 00:32:45,716
Oh.
650
00:32:47,552 --> 00:32:48,718
Thank you.
651
00:32:48,754 --> 00:32:50,988
I'm going to put a blindfold on you.
652
00:32:51,390 --> 00:32:53,590
Oh. Oh, I hope I don't regret this.
653
00:32:54,994 --> 00:32:56,793
And men, I need you all standing
654
00:32:56,828 --> 00:33:00,097
on this side of the room, please.
655
00:33:02,834 --> 00:33:04,067
It'll be fun.
656
00:33:04,103 --> 00:33:05,468
Ok.
657
00:33:05,504 --> 00:33:08,305
Now, you need to find the
man you're meant to be with
658
00:33:08,340 --> 00:33:10,340
just by holding his hands.
659
00:33:10,409 --> 00:33:13,342
Oh, my goodness. I will do my best.
660
00:33:13,412 --> 00:33:14,577
Hands out.
661
00:33:17,348 --> 00:33:18,615
Nope.
662
00:33:21,986 --> 00:33:23,119
Ah.
663
00:33:23,154 --> 00:33:25,422
Ah, thank you for your help, Bill.
664
00:33:25,457 --> 00:33:28,124
Well, my arthritis flares up
with the change of the weather.
665
00:33:33,865 --> 00:33:36,866
This is my Ned.
666
00:33:42,607 --> 00:33:46,141
Wow, you two really are
meant for one another.
667
00:33:46,176 --> 00:33:50,846
All right, Elizabeth, it's your turn.
668
00:33:50,881 --> 00:33:52,150
- No. No, thank you.
- Yes.
669
00:33:52,151 --> 00:33:54,050
- Go, go, go.
- Come on.
670
00:33:54,051 --> 00:33:56,685
Come on, come on, come on.
671
00:34:00,558 --> 00:34:04,860
And men, I need you
all to change places.
672
00:34:14,737 --> 00:34:19,807
Now, it's time for you to find
the man you're meant to be with.
673
00:34:23,646 --> 00:34:24,745
No.
674
00:34:36,593 --> 00:34:37,925
Lucas?
675
00:35:03,226 --> 00:35:04,226
Hm-hmm.
676
00:35:06,429 --> 00:35:09,062
You know, it wasn't funny.
677
00:35:09,098 --> 00:35:11,464
All right, perhaps not.
678
00:35:11,533 --> 00:35:13,433
Lucas, I was mortified.
679
00:35:13,468 --> 00:35:16,702
Please, don't be. Not on my account.
680
00:35:16,738 --> 00:35:18,771
You weren't upset?
681
00:35:18,806 --> 00:35:20,473
Of course not.
682
00:35:22,310 --> 00:35:25,378
What about Nathan?
683
00:35:25,413 --> 00:35:28,214
I think he should be fine.
684
00:35:28,250 --> 00:35:30,950
Did you have a chance to speak with him?
685
00:35:30,985 --> 00:35:32,785
I did.
686
00:35:32,820 --> 00:35:38,105
I went by the jail and...
to be honest it was awkward.
687
00:35:39,961 --> 00:35:42,762
He told me again that he loves me.
688
00:35:45,233 --> 00:35:48,100
Lucas? Elizabeth? Hello.
689
00:35:48,136 --> 00:35:49,334
Morning.
690
00:35:49,403 --> 00:35:50,569
Thank you for hosting last night.
691
00:35:50,604 --> 00:35:53,505
Yes, well, it was a group effort.
692
00:35:55,509 --> 00:35:59,010
I just came outside
to check the weather,
693
00:35:59,079 --> 00:36:02,181
see if I needed a jacket.
694
00:36:02,249 --> 00:36:03,982
It's a bit brisk.
695
00:36:06,853 --> 00:36:10,422
So what did you say to Nathan,
696
00:36:10,457 --> 00:36:14,092
when he told you that
he loves you, again?
697
00:36:16,497 --> 00:36:22,033
I... nothing.
698
00:36:22,102 --> 00:36:26,970
I just... well, I just left.
699
00:36:29,375 --> 00:36:31,809
Why don't you come inside?
700
00:36:33,846 --> 00:36:35,546
I should get back to work.
701
00:36:35,615 --> 00:36:40,017
I just... I wanted to come by to
make sure that you were all right.
702
00:36:45,157 --> 00:36:46,824
Let me know when you get to Bellingham.
703
00:36:46,859 --> 00:36:48,792
Yeah, of course.
704
00:36:48,828 --> 00:36:51,862
And if uh, if Rachel's
parents, they ask you to go...
705
00:36:51,897 --> 00:36:55,733
I won't make any trouble. I promise.
706
00:36:56,902 --> 00:36:58,336
Well, good luck.
707
00:36:59,471 --> 00:37:00,471
Thanks.
708
00:37:04,409 --> 00:37:05,842
Dad, wait.
709
00:37:07,646 --> 00:37:10,313
Before you go there's
something I need to tell you.
710
00:37:12,317 --> 00:37:13,816
The reason I came to Hope Valley-
711
00:37:13,852 --> 00:37:15,151
I don't need to hear it, all right?
712
00:37:15,186 --> 00:37:16,586
You and I, we started over.
713
00:37:16,655 --> 00:37:18,054
But you need to know that Lucas...
714
00:37:18,089 --> 00:37:19,889
I don't need to know anything
outside of what happened
715
00:37:19,924 --> 00:37:21,758
since you've been here.
716
00:37:22,694 --> 00:37:24,026
Look at me.
717
00:37:24,062 --> 00:37:26,596
Everyone deserves a second chance.
718
00:37:26,665 --> 00:37:32,535
So whatever you did in the past
or whatever you thought of me,
719
00:37:32,571 --> 00:37:35,704
whatever reason you had for coming here,
720
00:37:35,740 --> 00:37:37,874
it doesn't matter.
721
00:37:37,909 --> 00:37:39,942
It's over now.
722
00:37:44,448 --> 00:37:45,948
I love you.
723
00:37:46,751 --> 00:37:48,084
Me too.
724
00:37:49,387 --> 00:37:50,719
You should go.
725
00:37:50,755 --> 00:37:52,088
All right.
726
00:37:59,097 --> 00:38:02,698
And uh, you'll be sure to let me
know when you get to Bellingham?
727
00:38:02,733 --> 00:38:04,366
Of course.
728
00:38:11,441 --> 00:38:13,708
How long will Carson be gone?
729
00:38:13,743 --> 00:38:17,045
Uh... two years?
730
00:38:17,080 --> 00:38:19,380
After which the bigger question becomes
731
00:38:19,416 --> 00:38:21,783
will he want to come
back to Hope Valley?
732
00:38:21,819 --> 00:38:24,820
Have you changed your
mind about going with him?
733
00:38:24,888 --> 00:38:26,321
I don't know.
734
00:38:27,757 --> 00:38:28,757
Hello, ladies.
735
00:38:28,758 --> 00:38:30,158
Good morning.
736
00:38:30,227 --> 00:38:31,227
Hi.
737
00:38:31,628 --> 00:38:32,828
Hi.
738
00:38:33,230 --> 00:38:35,563
- Come sit.
- Oh, thank you.
739
00:38:36,133 --> 00:38:37,765
Did you enjoy your party?
740
00:38:37,801 --> 00:38:39,433
Oh, I'm still giddy.
741
00:38:39,468 --> 00:38:42,069
Though I think your new game
may have been a tad too much.
742
00:38:42,104 --> 00:38:43,437
I think you're right.
743
00:38:43,472 --> 00:38:45,772
I thought it was an
enjoyable and lively evening.
744
00:38:45,808 --> 00:38:48,309
Oh, and Florence, the
way Ned looks at you,
745
00:38:48,344 --> 00:38:51,178
it's so obvious how he feels.
746
00:38:52,748 --> 00:38:55,749
Here comes someone else who
makes it obvious how he feels.
747
00:38:55,784 --> 00:38:57,084
Good morning.
748
00:38:57,453 --> 00:38:58,752
Everyone.
749
00:38:59,121 --> 00:39:00,121
Fiona.
750
00:39:01,423 --> 00:39:04,591
I'm stopping by to see if
you might have dinner with me.
751
00:39:04,626 --> 00:39:06,927
Mmm, people are starting to talk.
752
00:39:07,330 --> 00:39:09,029
Let 'em talk.
753
00:39:09,098 --> 00:39:10,796
How about next week?
754
00:39:10,832 --> 00:39:12,531
That'd be great.
755
00:39:22,176 --> 00:39:24,308
- We are two friends having dinner.
- Mmm-hmm.
756
00:39:24,309 --> 00:39:25,580
- Right.
- Of course.
757
00:39:25,581 --> 00:39:26,779
Of course.
758
00:39:26,814 --> 00:39:28,982
Just because it's a man and a woman...
759
00:39:29,017 --> 00:39:31,851
- Uh-huh.
- Of course.
760
00:39:37,625 --> 00:39:39,658
Lucas said your son checked out.
761
00:39:39,694 --> 00:39:40,993
Well, if you're looking for him
762
00:39:41,028 --> 00:39:43,461
he went to Bellingham
to see Rachel Thom.
763
00:39:43,497 --> 00:39:44,729
You know how it is.
764
00:39:44,798 --> 00:39:47,399
You love someone, you'd
do anything for them.
765
00:39:47,467 --> 00:39:49,167
Almost anything, maybe.
766
00:39:49,203 --> 00:39:52,371
I found a footprint in the stolen car.
767
00:39:55,376 --> 00:39:58,176
Bill, a while back I remarked about
768
00:39:58,212 --> 00:40:02,714
how you had never
solved the mine disaster.
769
00:40:02,749 --> 00:40:06,584
Perhaps you and I get together.
I might be able to help.
770
00:40:40,954 --> 00:40:41,954
Elizabeth.
771
00:40:43,122 --> 00:40:46,023
I came by earlier because
I wanted to tell you
772
00:40:46,059 --> 00:40:49,192
that I ran into Nathan at the library.
773
00:40:49,227 --> 00:40:51,094
Rosemary, I went to the
jail to talk to Nathan
774
00:40:51,129 --> 00:40:54,397
about what happened at Fort Clay.
775
00:40:54,433 --> 00:40:58,368
He admitted to requesting a
transfer here after Jack died.
776
00:40:58,403 --> 00:41:03,139
He said he felt responsible
to look after and protect us.
777
00:41:05,945 --> 00:41:10,146
Well, that sounds noble and selfless.
778
00:41:10,215 --> 00:41:13,216
I never asked him to be noble.
779
00:41:13,251 --> 00:41:15,752
I never asked him to
fall in love with me.
780
00:41:17,089 --> 00:41:24,127
At the library did you encourage
Nathan in his feelings for me?
781
00:41:24,162 --> 00:41:25,762
No.
782
00:41:25,798 --> 00:41:29,232
He told me love is
always worth fighting for.
783
00:41:29,267 --> 00:41:31,501
You didn't encourage him to continue...
784
00:41:31,569 --> 00:41:33,669
Elizabeth, would you like me to tell you
785
00:41:33,738 --> 00:41:37,740
what I actually said to him
or simply assume for yourself?
786
00:41:37,775 --> 00:41:41,444
I only want what is best for you.
787
00:41:41,480 --> 00:41:44,147
How would you know what's best for me?
788
00:41:44,182 --> 00:41:46,582
How would anyone know?
789
00:41:48,352 --> 00:41:50,152
Perhaps I should leave.
790
00:41:50,187 --> 00:41:51,953
Perhaps you should.
791
00:42:05,000 --> 00:42:10,000
- Synced and corrected by
chamallow -
- www.addic7ed.com -
56090