All language subtitles for We arsdfghjklöä

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,159 --> 00:01:12,659 Byl zasa�en. 2 00:01:14,659 --> 00:01:16,659 Je to MIG 21! 3 00:01:16,659 --> 00:01:20,659 Pod�vej se na jeho ocas, pitom�e! Je to Hawker Hunter! 4 00:01:21,159 --> 00:01:23,659 To bylo o chlup! 5 00:01:26,159 --> 00:01:29,659 Se�a�te se, honem, se�a�te se! 6 00:01:29,659 --> 00:01:32,159 Ta star� �arod�jnice je zp�tky. 7 00:01:35,659 --> 00:01:39,659 Honem, honem, p�est�vka skon�ila! 8 00:01:41,926 --> 00:01:44,324 Um�e ta n�kdy? 9 00:01:45,426 --> 00:01:46,926 Nikdy se nevdala! 10 00:01:53,324 --> 00:01:55,824 Tareku... Kam jde�? 11 00:02:48,324 --> 00:02:53,324 Za na�i vlast, na�� vlajku. 12 00:01:11,159 --> 00:02:57,324 Za na�� sl�vu, n� me� a pero, 13 00:02:59,824 --> 00:03:02,824 na�e pole, na�e hory... 14 00:03:04,824 --> 00:03:08,324 Noueiri! Pane Noueiri! 15 00:03:08,824 --> 00:03:10,324 Poj�te dol� 16 00:03:10,324 --> 00:03:12,324 V�ichni za na�i vlast! 17 00:03:12,824 --> 00:03:15,324 Za sl�vu na�� zem�! 18 00:03:40,324 --> 00:03:42,824 Pane Noueiri, st�jte rovn�! 19 00:03:43,324 --> 00:03:46,824 Pi�te: Pan Tarek Noueiri ze sebe d�l� �a�ka. 20 00:04:04,324 --> 00:04:06,824 Jak se p�e "Monsieur"? 21 00:04:07,824 --> 00:04:08,824 Pokra�ujte, 22 00:04:09,324 --> 00:04:10,824 Mon...sieur. 23 00:04:22,824 --> 00:04:25,324 Jste ��edn� ov��en� negramot. 24 00:04:25,824 --> 00:04:29,824 Z koho si d�l�te srandu, pane Noueiri? Z Francie? 25 00:04:31,824 --> 00:04:33,824 Ano nebo ne? Ano, 26 00:04:34,324 --> 00:04:35,824 d�l�m si srandu z Francie, 27 00:04:36,324 --> 00:04:37,824 nebo ne, ned�l�m. 28 00:04:38,324 --> 00:04:41,324 Ne. 29 00:04:41,824 --> 00:04:42,824 Ne? 30 00:04:43,324 --> 00:04:46,824 Ano, mysl�m ne. 31 00:04:47,324 --> 00:04:48,324 Aha. 32 00:04:49,324 --> 00:04:52,824 D�l�m si legraci ze zem�, kter� mi d�v� vzd�l�n�. 33 00:04:53,324 --> 00:04:56,824 Ne... tedy ano... ne. 34 00:04:58,824 --> 00:05:00,324 Je to vtipn�? 35 00:05:01,324 --> 00:05:04,324 V��, v��... 36 00:05:04,824 --> 00:05:06,324 Druhou stranu. 37 00:05:07,324 --> 00:05:09,824 Pane Noueiri, Vy jste 38 00:05:10,324 --> 00:05:10,824 tupec. 39 00:05:11,324 --> 00:05:13,324 Nevychovan� mal� kluk. 40 00:05:13,824 --> 00:05:14,824 Va�e drzost 41 00:05:15,324 --> 00:05:16,324 nezn� mez�. 42 00:05:16,824 --> 00:05:18,824 Akademick� nula, pane Noueiri. 43 00:05:19,324 --> 00:05:21,824 Pat��te do d�ungle. 44 00:05:22,324 --> 00:05:23,324 Ven! 45 00:05:23,824 --> 00:05:24,824 Vypadn�te! 46 00:05:25,324 --> 00:05:34,324 Zapamatujte si to, 47 00:05:34,824 --> 00:05:36,824 d�my a p�nov�, 48 00:05:37,324 --> 00:05:39,824 Francouzsk� st�edn� �kola v Bejr�tu 49 00:05:40,324 --> 00:05:42,824 je zt�lesn�n�m 50 00:05:43,324 --> 00:05:44,824 francouzsk�ho posl�n�. 51 00:05:45,324 --> 00:05:47,324 Nesm�me zapomenout, �e Francie 52 00:05:47,824 --> 00:05:49,324 vytvo�ila va�� zemi, 53 00:05:49,824 --> 00:05:51,824 dala v�m va�e hranice 54 00:05:52,324 --> 00:05:54,824 a nau�ila v�s m�ru. 55 00:05:56,824 --> 00:06:00,324 Vytvo�ili jsme va�� civilizaci 56 00:06:00,824 --> 00:06:02,824 a va�� �stavu. 57 00:06:03,824 --> 00:06:07,324 Uv�domte si, �e vzd�l�n� 58 00:06:07,824 --> 00:06:09,824 a zvl�t� francouzsk� vzd�l�n�, 59 00:06:11,324 --> 00:06:13,324 je jedinou cestou ven 60 00:06:13,824 --> 00:06:17,324 z va�ich primitivn�ch zvyk�. 61 00:06:41,824 --> 00:06:44,324 13. dubna 1975 62 00:07:58,324 --> 00:07:59,824 Mami! 63 00:08:09,824 --> 00:08:13,324 M�la bys b�t zodpov�dn�j��! 64 00:08:13,824 --> 00:08:15,324 Pro� to ��k�? 65 00:08:15,824 --> 00:08:17,824 Byl jsem posledn�, kdo �ekal, a� ho n�kdo vyzvedne! 66 00:08:18,324 --> 00:08:20,324 Hned, jak jsem sly�ela zpr�vy, 67 00:08:20,824 --> 00:08:24,324 odjela jsem ze soudu tak rychle, jak jsem jen mohla. 68 00:08:24,824 --> 00:08:26,324 Kde je t�ta? 69 00:08:26,824 --> 00:08:28,824 Douf�m, �e je doma. 70 00:08:31,324 --> 00:08:35,824 Maskovan� ozbrojenci napadli autobus, kter� vezl... 71 00:08:36,324 --> 00:08:37,324 Mami, co se d�je? 72 00:08:37,824 --> 00:08:40,324 Nikdo nev�. 73 00:08:40,824 --> 00:08:42,324 J� v�m 74 00:08:46,824 --> 00:08:49,824 Pan� Halo, V� syn byl dnes skv�l�. - Ml�! 75 00:08:49,859 --> 00:08:51,824 B�hem p�est�vky se rozhodl... 76 00:08:56,824 --> 00:08:58,324 Co je to tentokr�t? 77 00:08:58,824 --> 00:09:02,824 Nic jsem neud�lal... Zn� ho, vym��l� si. 78 00:09:03,324 --> 00:09:03,824 To sta��. 79 00:09:04,324 --> 00:09:06,824 Jak jsem ��kal... 80 00:09:07,324 --> 00:09:09,324 Tareku a Omare, u� dost! 81 00:09:29,824 --> 00:09:31,824 Ne rukama. 82 00:09:32,824 --> 00:09:34,824 Chci sardinky. 83 00:09:35,324 --> 00:09:37,324 Ka�d� den sardinky! 84 00:10:24,324 --> 00:10:26,324 Pamatuje� si rok 1963? 85 00:10:26,824 --> 00:10:27,824 Na univerzit�. 86 00:10:28,324 --> 00:10:29,824 Co se stalo, tati? 87 00:10:30,324 --> 00:10:34,824 Za�ali jsme studentskou demonstraci, protesty se roz���ily a� do Al��rska. 88 00:10:35,324 --> 00:10:37,824 Skoro se n�m poda�ilo svrhnout vl�du. 89 00:10:38,324 --> 00:10:41,324 Dne�ek mi tu dobu p�ipomn�l. 90 00:10:43,324 --> 00:10:45,324 Kde byla m�ma? 91 00:10:45,824 --> 00:10:49,824 M�ma se ��astnila jin� revoluce, 92 00:10:50,324 --> 00:10:51,824 m� revoluce. 93 00:11:01,324 --> 00:11:02,324 Rijade, 94 00:11:02,824 --> 00:11:04,824 kdo st�l za t�m masakrem? 95 00:11:05,324 --> 00:11:08,824 Mysl�m, �e to byla izraelsk� odveta proti Palestinc�m. 96 00:11:09,324 --> 00:11:10,324 Nen� to n� probl�m. 97 00:11:10,824 --> 00:11:14,324 Jak to m��e� ��ct? D�je se to na na�� p�d�. 98 00:11:15,824 --> 00:11:19,324 Dnes mi jeden evropsk� report�r �ekl: 99 00:11:19,824 --> 00:11:23,324 "Libanon projde drastick�mi zm�nami." 100 00:11:23,824 --> 00:11:25,324 Drastick�mi zm�nami! 101 00:11:26,324 --> 00:11:28,324 To je ale g�nius. 102 00:11:28,824 --> 00:11:32,324 Drastick�mi zm�nami proch�z�me u� 100 let. 103 00:11:32,824 --> 00:11:34,324 �ekl: 104 00:11:34,824 --> 00:11:36,824 "P�ipravte se na dlouhou zimu." 105 00:11:37,324 --> 00:11:40,824 Odkdy Z�pad rozum� V�chodu? 106 00:11:41,324 --> 00:11:42,824 Souhlas�m. 107 00:11:45,324 --> 00:11:46,824 Zanedlouho 108 00:11:47,324 --> 00:11:48,324 po�lou n�jak�ho Ameri�ana 109 00:11:48,824 --> 00:11:51,824 a s trochou vyjedn�v�n� bude tahle v�c u konce. 110 00:11:52,324 --> 00:11:55,324 A p��t� l�to pojedeme kempovat do Francie. 111 00:11:55,824 --> 00:11:56,824 Ne, d�ky! 112 00:11:57,324 --> 00:11:59,324 Chod�m do Francie ka�d� den! 113 00:12:09,324 --> 00:12:11,324 Pod�vejte se na tohle. 114 00:12:16,824 --> 00:12:18,324 Pod�vejte. 115 00:12:18,824 --> 00:12:20,324 Tam. 116 00:12:21,824 --> 00:12:24,324 Tati, co je to? 117 00:12:24,824 --> 00:12:26,824 To jsou sv�tlice. 118 00:12:55,324 --> 00:12:57,824 Abu Khadere! 119 00:12:59,824 --> 00:13:02,324 Sakra! 120 00:13:02,824 --> 00:13:06,824 Ka�d� v�iv� r�no! Te� poslouchej ty... 121 00:13:07,324 --> 00:13:10,824 Ten tv�j zatracen� kohout! 122 00:13:11,324 --> 00:13:13,324 A� sakra dr�� hubu 123 00:03:10,324 --> 00:13:16,824 nebo mu utrhnu tu jeho zasranou hlavu. Sly�� m�? 124 00:13:17,324 --> 00:13:18,824 M�m toho dost! 125 00:13:19,324 --> 00:13:21,324 Prokl�n�m v�s oba! 126 00:13:21,824 --> 00:13:24,324 Tohle nen� ��dn� proklat� ZOO! 127 00:13:24,824 --> 00:13:27,324 A� na tebe All�h se�le bolest! 128 00:13:28,324 --> 00:13:30,324 A na tebe taky. 129 00:13:30,824 --> 00:13:33,324 Tareku, p�ijde� pozd� do �koly. 130 00:13:33,824 --> 00:13:36,824 Stejn� star� p�sni�ka, ka�d� r�no. 131 00:13:37,824 --> 00:13:39,324 Do �koly? 132 00:13:39,824 --> 00:13:41,324 Co se v�m dneska stalo? 133 00:13:41,824 --> 00:13:43,824 D�vej si pozor na pusu! 134 00:13:55,324 --> 00:13:58,324 Dnes nen� �kola. 135 00:14:02,324 --> 00:14:04,324 Bastila je zav�en�. 136 00:14:04,824 --> 00:14:08,324 Poslouchej m� tati. Promluvme si jako mu� s mu�em. 137 00:14:08,824 --> 00:14:12,824 V�era n�m pan� Viellardov� �ekla, 138 00:14:13,324 --> 00:14:15,324 "Ne venez pas en classe." 139 00:14:15,824 --> 00:14:18,324 V arab�tin� to znamen�: "Necho�te do �koly." 140 00:14:18,824 --> 00:14:20,324 �ekl jsem j�... 141 00:14:26,324 --> 00:14:28,824 - Mami, kdo je to? - Nev�m. 142 00:14:29,324 --> 00:14:32,824 Tak jsem j� �ekl, �e jdu, i kdyby m�li �kolu rozbombardovat na kousky. 143 00:14:33,324 --> 00:14:37,324 Ona �ekla: "Pane Noueiri, neobt�ujte se." Je to jasn�? 144 00:14:37,824 --> 00:14:39,324 Jestli je �kola zav�en�, pojedeme dom�. 145 00:14:44,324 --> 00:14:45,824 Je zav�en�! 146 00:14:49,324 --> 00:14:53,824 Neskute�n�, je v�lka a jedin�, na co dok�ete myslet, je �kola. 147 00:14:55,824 --> 00:14:57,824 Hn�te se, hn�te se! 148 00:14:58,324 --> 00:14:59,324 Noviny! 149 00:15:00,824 --> 00:15:03,324 Dejte mi oboje. 150 00:15:17,824 --> 00:15:19,324 "31 mrtv�ch po autobusov�m masakru" 151 00:15:19,824 --> 00:15:21,324 "Mnoho ran�n�ch. Arafat apeluje 152 00:15:21,824 --> 00:15:23,824 na arabsk� p�edstavitele." 153 00:15:24,324 --> 00:15:27,324 "D�am��l vin� Izrael" 154 00:15:27,824 --> 00:15:29,324 Co se to d�je? 155 00:15:29,824 --> 00:15:31,324 Nev�m 156 00:15:33,324 --> 00:15:36,324 Hn�te se! Uvoln�te cestu! 157 00:15:37,824 --> 00:15:40,324 - Co se d�je? - Pokra�ujte v j�zd�! 158 00:15:55,324 --> 00:15:57,824 Jdu pozd� do �koly. 159 00:16:08,324 --> 00:16:09,824 Ob�anku. 160 00:16:17,824 --> 00:16:19,324 Kdo jsou oni? 161 00:16:19,824 --> 00:16:21,824 - Moje �ena a m�j syn. - Kam jedete? 162 00:16:22,324 --> 00:16:23,824 Vezeme ho do �koly. 163 00:16:24,324 --> 00:16:27,324 Zapome�te na �kolu. Nepou�t�j� nikoho. 164 00:16:28,324 --> 00:16:29,824 Kdo "oni"? 165 00:16:30,324 --> 00:16:31,824 K�es�an�. 166 00:16:32,324 --> 00:16:35,324 Tati, �kola u� za�ala. 167 00:16:35,824 --> 00:16:37,324 Pane, j� jsem se tu narodil. 168 00:16:37,824 --> 00:16:39,824 Jenom k�es�an� mohou projet. 169 00:16:40,324 --> 00:16:42,324 Tati, poslechni toho chl�pka. 170 00:16:42,824 --> 00:16:44,824 Ml�! 171 00:16:45,324 --> 00:16:47,324 Ale my jsme z Bejr�tu. 172 00:16:52,824 --> 00:16:57,324 Bejr�t! Bejr�t neexistuje. Dnes je V�chodn� a Z�padn�. 173 00:16:57,824 --> 00:16:59,824 Nepou�t�j� tam muslimy. Je�te zp�tky! 174 00:17:08,324 --> 00:17:10,324 Ve kter�m Bejr�tu jsme? 175 00:17:10,824 --> 00:17:12,824 Mysl�m, �e v Z�padn�m. 176 00:17:13,324 --> 00:17:16,824 Mami, tati, moje milovan� �kola je tamt�m sm�rem. 177 00:17:17,324 --> 00:17:19,324 Tam, tam! 178 00:17:19,824 --> 00:17:22,324 Jsi tak otravn�! 179 00:17:22,824 --> 00:17:25,824 D�ky, proroku Mohamede! 180 00:17:28,324 --> 00:17:30,324 D�cka! 181 00:17:34,324 --> 00:17:37,324 - Co se d�je? - Zalez dovnit�! 182 00:17:37,824 --> 00:17:39,824 Padaj� bomby! 183 00:17:45,824 --> 00:17:49,824 U� m�m dost tady toho �ivota! 184 00:17:50,324 --> 00:17:51,824 Jsi hluch�? 185 00:17:52,324 --> 00:17:53,324 Mluv se mnou. 186 00:17:54,324 --> 00:17:56,324 Zvedni zadek! 187 00:17:56,824 --> 00:17:58,324 Jsi p�ilepen� k tomu k�eslu! 188 00:17:58,824 --> 00:17:59,824 G�l! 189 00:18:00,324 --> 00:18:01,824 Str� si ten g�l do zadku! 190 00:18:02,324 --> 00:18:04,324 Jdi n�m sehnat j�dlo! 191 00:18:04,824 --> 00:18:07,824 I kdy� ty nechce� j�st, j� ano. 192 00:18:08,324 --> 00:18:10,324 To mus� b�t tvoje zasran� matka! 193 00:18:13,824 --> 00:18:16,324 To chce klid. 194 00:18:18,824 --> 00:18:19,324 Dobr� r�no, pane Hassane. 195 00:18:19,824 --> 00:18:21,324 Dobr� r�no, Tareku. 196 00:18:21,824 --> 00:18:22,824 Co je nov�ho? 197 00:18:23,324 --> 00:18:25,324 - Co to bude? - Jako obvykle. 198 00:18:25,824 --> 00:18:26,824 Hned to bude. 199 00:18:27,324 --> 00:18:29,324 Uhni mi z cesty. 200 00:18:38,824 --> 00:18:43,324 Kdyby jen m� matka v�d�la, jak �asto tu j�m. 201 00:18:43,824 --> 00:18:47,824 Vyrostl jsem s muslimy. Nikdo m� nedonut� odej�t. 202 00:18:48,324 --> 00:18:50,824 - Nev���m ti. - Nev��. 203 00:18:51,324 --> 00:18:53,324 Hassane, co se stalo s Darwi�em? 204 00:18:53,824 --> 00:18:55,824 Hled� probl�my. 205 00:18:57,324 --> 00:19:00,824 Poslouchej m�. Pokud se t� n�kdo zept� na tvou v�ru, 206 00:19:01,324 --> 00:19:03,824 �ekni, �e jsi Libanonec, a po�li je za mnou. 207 00:19:06,324 --> 00:19:07,324 Tady. 208 00:19:07,824 --> 00:19:09,324 P�ipi� mi to na ��et. 209 00:19:09,824 --> 00:19:14,324 K�es�an� necht�j� v t�to zemi ��t s muslimy. 210 00:19:38,824 --> 00:19:40,324 Ahoj, Tareku. 211 00:19:40,824 --> 00:19:41,324 Dobr� den, pane Abdallah. 212 00:19:41,824 --> 00:19:43,324 Poj� d�l. 213 00:19:43,824 --> 00:19:46,324 Tak co, jsi r�d, �e nen� �kola? 214 00:19:46,824 --> 00:19:48,324 Ne, pr�v� naopak. 215 00:19:48,824 --> 00:19:50,824 Jsem opravdu smutn�, �e je zav�en�. 216 00:19:51,324 --> 00:19:53,824 �kola je zav�en�, ale po��d m�te �koly! 217 00:19:54,324 --> 00:19:56,824 Neboj tati, Tarek je g�nius na matematiku. 218 00:19:57,324 --> 00:19:59,824 Oni propustili tv�ho str�ce Badeeha? 219 00:20:00,324 --> 00:20:02,824 Idiote. Budu m�t u otce probl�my. 220 00:20:03,324 --> 00:20:06,824 ��kal jsem ti, abys sem nikdy nechodil bez u�ebnic. 221 00:20:07,324 --> 00:20:10,324 A zkr�til tu konverzaci. 222 00:20:10,824 --> 00:20:13,824 Dobr� r�no, pane Abdallah, nashledanou pane Abdallah. 223 00:20:14,324 --> 00:20:16,824 P�ilep� se k tob� jako lepidlo 224 00:20:17,324 --> 00:20:19,324 a j� to pak schyt�m! 225 00:20:19,824 --> 00:20:22,824 Pros�m, nemluv�m hebrejsky! 226 00:20:26,824 --> 00:20:29,324 Chci ti n�co uk�zat. 227 00:20:29,824 --> 00:20:31,324 Ale jestli n�co �ekne�, 228 00:20:31,824 --> 00:20:34,324 p��sah�m, �e ti nakopu zadek. 229 00:20:35,824 --> 00:20:37,324 P��sahej. 230 00:20:37,824 --> 00:20:38,824 P��sah�m Bohu. 231 00:20:39,324 --> 00:20:40,324 Ne, p��sahej! 232 00:20:40,824 --> 00:20:42,824 P��sah�m na svou matku! 233 00:20:43,324 --> 00:20:44,824 Co je�t�? 234 00:20:45,324 --> 00:20:46,824 A� zem�u. 235 00:20:47,324 --> 00:20:47,824 Co je�t�? 236 00:20:48,324 --> 00:20:49,824 A� skon��m jako tv�j 237 00:20:50,324 --> 00:20:52,324 str�c Badeeh, jestli �eknu slovo. 238 00:20:52,824 --> 00:20:55,324 To je ten, o kom jsem cht�l mluvit. 239 00:20:56,824 --> 00:20:57,824 Pitomec Badeeh? 240 00:20:58,324 --> 00:21:00,324 Ne, man�elka Pitomce Badeeha. 241 00:21:00,824 --> 00:21:02,324 Str�c Badeeh 242 00:21:02,824 --> 00:21:03,824 n�kde sehnal �enu? 243 00:21:04,324 --> 00:21:06,324 A jak� kus! 244 00:21:06,824 --> 00:21:08,324 Kus? Uka�! 245 00:21:08,824 --> 00:21:10,324 Uklidni se! 246 00:21:20,324 --> 00:21:23,824 M�j ty Bo�e! 247 00:21:24,824 --> 00:21:26,324 To je materi�l! 248 00:21:28,324 --> 00:21:29,824 Mus� se uklidnit. 249 00:21:30,324 --> 00:21:32,824 - Nech m� se pod�vat, to nen� f�r! - Po�kej! 250 00:21:33,324 --> 00:21:35,324 - Nech m� se pod�vat. - �ekl jsem po�kej! 251 00:21:39,824 --> 00:21:42,824 Vyvrt� mi d�ru v z�dech! 252 00:21:52,324 --> 00:21:55,324 - Uhni, je �ada na m�! - Klid! 253 00:21:57,824 --> 00:21:59,824 Vid�l si jej� spodn� pr�dlo? 254 00:22:00,824 --> 00:22:04,324 D�l� si srandu. 255 00:22:06,824 --> 00:22:09,324 Holy moly macaroni! 256 00:22:11,324 --> 00:22:13,324 M�r na zemi. 257 00:22:14,324 --> 00:22:16,824 To��me, akce! 258 00:22:17,324 --> 00:22:19,324 Miluju stehna! 259 00:22:22,324 --> 00:22:24,824 Chci p�ist�t na tomhle leti�ti. 260 00:22:32,824 --> 00:22:34,824 To je �dol�! 261 00:22:37,824 --> 00:22:39,824 Kule�n�kov� koule! 262 00:22:53,324 --> 00:22:55,824 Vypad� smutn�. 263 00:23:00,324 --> 00:23:02,824 Jak se ta kr�ska jmenuje? 264 00:23:03,324 --> 00:23:04,824 Jasn� Noc. 265 00:23:05,324 --> 00:23:08,824 Jasn� Noc? Miluju to jm�no! 266 00:23:09,324 --> 00:23:10,824 Kdy ten film m��eme vid�t? 267 00:23:11,824 --> 00:23:13,324 A� ho nech�m vyvolat. 268 00:23:13,824 --> 00:23:17,324 Ten hajzl Spiro si ��k� o deset babek za film! 269 00:23:17,824 --> 00:23:18,824 P�jdeme jinam. 270 00:23:19,824 --> 00:23:21,824 Nikdo jin� nevyvol�v� Super 8. 271 00:23:28,824 --> 00:23:30,324 Jasn� Noc... 272 00:23:30,824 --> 00:23:35,324 Zkus si p�edstavit Jasnou Noc za jedn� z t�ch jasn�ch noc�. 273 00:23:37,824 --> 00:23:39,824 Poh�d� se s man�elem a 274 00:23:40,324 --> 00:23:42,824 a pozd� v noci odejde z domu 275 00:23:43,324 --> 00:23:45,324 a ut�k� na pl�... 276 00:23:46,324 --> 00:23:48,824 a na pl�i... 277 00:23:49,324 --> 00:23:50,824 si lehne a zap�l� si... 278 00:23:51,324 --> 00:23:53,324 hled� na m�s�c a potom... 279 00:23:55,324 --> 00:23:56,824 si pomalu sund� �aty. 280 00:23:57,324 --> 00:23:59,824 Je nah�. 281 00:24:00,324 --> 00:24:03,824 Hodn� nah�... a v�bec j� to nevad�. 282 00:24:04,324 --> 00:24:08,324 A kdo je vedle n�? Vy, pane Tareku. 283 00:24:09,324 --> 00:24:13,324 D�v� se na tebe, ty na n� a ona zas na tebe 284 00:24:14,324 --> 00:24:16,824 a tvoje srdce bije. 285 00:24:17,324 --> 00:24:19,324 Hodn� bije. 286 00:24:19,824 --> 00:24:24,324 Zept� se t�: "M��u si sednout vedle tebe?" Jasn� si sedne bl� k tob�, 287 00:24:24,824 --> 00:24:26,324 chytne t� za ruku a 288 00:24:26,824 --> 00:24:28,824 hlad� tv� huben� nohy... 289 00:24:30,824 --> 00:24:34,824 a pak... pomalu, ti sund� tv� spodn� pr�dlo. 290 00:24:35,324 --> 00:24:38,324 Ale vlny ti ho ukradnou a odnesou pry�. 291 00:24:39,324 --> 00:24:42,324 Tou�ebn� se na tebe pod�v�... 292 00:24:42,824 --> 00:24:46,324 P�ibl�� sv� rty k tv�m a kousne t� do tv�ch rt�. 293 00:24:46,824 --> 00:24:49,324 Tvoje srdce se snad zastav�. 294 00:24:49,824 --> 00:24:52,824 Vezme do rukou tvou hlavu a l�e tv�j krk. 295 00:24:55,824 --> 00:24:58,324 A za�ept�... 296 00:24:58,824 --> 00:25:01,324 H�dej, co �ekne... 297 00:25:01,824 --> 00:25:05,824 �ekne: Tareku, vezmi m�..." 298 00:25:08,324 --> 00:25:10,824 "Tareku, vezmi m�..." 299 00:25:16,324 --> 00:25:18,824 "Vezmi m�..." 300 00:25:19,324 --> 00:25:19,824 "...zp�tky k Badeehovi!" 301 00:25:20,324 --> 00:25:22,324 Hovado! 302 00:25:25,324 --> 00:25:27,824 �pln� jsi zkazil cel� film. 303 00:27:09,536 --> 00:27:11,536 Co se s tebou d�je? 304 00:27:13,036 --> 00:27:15,036 Mluv se mnou... 305 00:27:16,036 --> 00:27:18,536 Ale no tak, Halo. 306 00:27:18,852 --> 00:27:21,352 Nic se ned�je. 307 00:27:22,352 --> 00:27:25,852 Na�e zem� pro�la mnoha krizemi. 308 00:27:26,852 --> 00:27:31,352 Vzpom�n�, co ��kali v 58.? Ob�ansk� v�lka. 309 00:27:31,852 --> 00:27:34,852 A znovu v 64. a 73. 310 00:27:35,852 --> 00:27:38,852 A co se stalo? Nic. 311 00:27:40,352 --> 00:27:43,352 Tyhle �arv�tky jsou mezi Sy�any a Izraelci. 312 00:27:43,852 --> 00:27:45,852 Jsme na n� zvykl�. 313 00:27:46,852 --> 00:27:51,352 Tato zem� je pevn� jako sk�la a j� ti to dok�u. 314 00:27:59,352 --> 00:28:02,352 Tohle je na�e prvn� �roda. 315 00:28:02,852 --> 00:28:04,852 Farm��i mi �ekli, 316 00:28:05,352 --> 00:28:09,352 �e prvn� �roda se dostane na trh o m�s�c d��ve. 317 00:28:09,852 --> 00:28:11,852 Kdo by si mohl p��t v�c? 318 00:28:16,852 --> 00:28:20,352 Ochutnej je... Ochutnej z m� ruky. 319 00:28:41,852 --> 00:28:43,852 Miluji t�. 320 00:29:54,852 --> 00:29:57,449 - Vzal jsi mou ta�ku? - Jo, jo, honem! 321 00:30:10,949 --> 00:30:12,949 Do krytu! 322 00:30:23,949 --> 00:30:27,449 M�j mu� chce z�stat doma! Tak a�, k �ertu s n�m! 323 00:30:27,949 --> 00:30:30,449 Zem�eme na m�st�. 324 00:30:31,449 --> 00:30:35,449 Copak nesly�� ty bomby? 325 00:30:53,949 --> 00:30:55,949 P�esta�te na��kat! 326 00:31:00,192 --> 00:31:04,692 Neku�te tu. Venku bomby a vevnit� kou�! 327 00:31:05,192 --> 00:31:07,192 Uklidn�te se, pan�! 328 00:31:07,692 --> 00:31:11,192 Hn�te se, hn�te se, vykli�te mi cestu! 329 00:31:14,692 --> 00:31:16,192 Dones vodu! 330 00:31:16,692 --> 00:31:18,692 Whiskey... p�ineste n�kdo n�jakou whiskey. 331 00:31:19,192 --> 00:31:21,692 Voda nen�! Doneste whiskey! 332 00:31:28,192 --> 00:31:31,192 Tady je ta whiskey. 333 00:31:32,192 --> 00:31:34,192 Tareku, z�sta� tu. 334 00:31:35,692 --> 00:31:37,692 Je st�le na�ivu, 335 00:31:38,192 --> 00:31:40,192 ale tvoje kou�en� ho zabije. 336 00:31:43,192 --> 00:31:45,692 Po�kej! 337 00:31:46,192 --> 00:31:48,692 Zvl�dne� to 338 00:31:53,192 --> 00:31:56,192 Jd�te n�kdo pro m�ho man�ela. Toho idiota. 339 00:31:58,692 --> 00:32:01,192 Dus�me se tady. 340 00:32:01,692 --> 00:32:05,192 Venku bomby a tady kou�! 341 00:32:06,692 --> 00:32:09,692 Okenn� tabule! Sklo pro dom�cnost! 342 00:32:10,192 --> 00:32:12,692 Sklo do aut! 343 00:32:15,192 --> 00:32:18,692 Baterie, pneumatiky a p�nve! 344 00:32:26,192 --> 00:32:28,692 Koupili ho �pln� nov�. 345 00:32:33,192 --> 00:32:36,192 Vypadni! Uhni! 346 00:32:37,692 --> 00:32:42,692 A� All�h zni�� va�e domovy, tak jako jste vy zni�ili na�e! 347 00:32:43,192 --> 00:32:45,692 Uva� kafe. P�ijdeme! 348 00:32:46,192 --> 00:32:48,692 Ty na m� p�sk�? 349 00:32:49,192 --> 00:32:51,692 Plivu na tebe! 350 00:32:52,192 --> 00:32:54,692 Jd�te nah�n�t svoje man�elky! 351 00:32:55,192 --> 00:32:56,192 D�vejte pozor! 352 00:32:59,192 --> 00:33:02,692 K �ertu s tebou! Rozbila si moje sklo! 353 00:33:03,192 --> 00:33:06,692 Sklo? K �ertu s tv�m sklem! 354 00:33:07,192 --> 00:33:08,192 Ten zkurvysyn! 355 00:33:08,692 --> 00:33:11,692 Um�r�me tady a jedin�, o co se star�, je jeho sklo! 356 00:33:12,192 --> 00:33:15,692 A� si to sklo se�ere! 357 00:33:16,192 --> 00:33:20,192 Na co civ�? Co? 358 00:33:20,692 --> 00:33:23,692 Marlboro! Kent! Winston! 359 00:33:24,692 --> 00:33:27,192 Ty lenochu, um�r�m tady. 360 00:33:27,692 --> 00:33:29,692 D�l� ze m� shish-kebab, 361 00:33:30,192 --> 00:33:31,692 na mal�m ohni! 362 00:33:32,192 --> 00:33:34,192 Odpov�z mi, bude� tak hodn�? 363 00:33:34,692 --> 00:33:36,692 M�j se mnou slitov�n�! �ekni n�co. 364 00:33:38,692 --> 00:33:40,692 Halo, co se d�je? 365 00:33:44,192 --> 00:33:45,692 Nech m�. 366 00:33:46,192 --> 00:33:47,192 Nech m� na pokoji! 367 00:33:47,692 --> 00:33:48,692 Mluv se mnou. 368 00:33:49,192 --> 00:33:50,692 Co d�l�? 369 00:33:51,192 --> 00:33:53,692 Bude to hor��. 370 00:33:54,692 --> 00:33:56,192 J� v�m, je to napjat�. 371 00:33:56,692 --> 00:34:00,192 Napjat�? Lid� um�raj� a ty tomu ��k� napjat�? 372 00:34:02,692 --> 00:34:04,192 Tak co m��eme d�lat? 373 00:34:04,692 --> 00:34:06,692 Chci pry� z Bejr�tu. Te�! 374 00:34:07,192 --> 00:34:09,192 Vezmeme auto a pojedeme. 375 00:34:13,192 --> 00:34:14,192 Mami, co se d�je? 376 00:34:15,192 --> 00:34:17,192 Pojedeme? A kam? 377 00:34:17,692 --> 00:34:18,192 Do hor. 378 00:34:18,692 --> 00:34:20,692 Mami, uklidni se! 379 00:34:21,192 --> 00:34:24,692 Do hor? Rabuj� lidem domy. 380 00:34:25,192 --> 00:34:29,192 K �ertu s domem! Pokud ho budou cht�t vyplenit, ud�laj� to. 381 00:34:29,692 --> 00:34:33,692 Reeyade, odch�z�m se sv�m synem. 382 00:34:37,692 --> 00:34:39,692 Proboha! 383 00:34:40,192 --> 00:34:43,192 Mami, vykloub� mi rameno. 384 00:34:50,692 --> 00:34:52,692 Nenech�vej t�tu samotn�ho. 385 00:34:54,192 --> 00:34:56,192 Aspo� po�kej na t�tu. 386 00:34:56,692 --> 00:34:58,692 Tv�j otec chce z�stat. 387 00:34:59,192 --> 00:35:02,192 Mami, zabije� n�s! 388 00:35:02,692 --> 00:35:05,692 ��d� jako Steve McQueen. 389 00:35:11,192 --> 00:35:13,692 Skv�l�! 390 00:35:17,097 --> 00:35:19,597 D�kybohu jsme to p�e�ili! 391 00:35:20,097 --> 00:35:23,097 Vy jste tomu autu dala! 392 00:35:23,597 --> 00:35:25,597 P��t� zkuste let�t. 393 00:35:26,097 --> 00:35:28,597 �eny by nem�ly sedat za volant. 394 00:35:29,097 --> 00:35:31,097 Ten chlap m� pravdu. 395 00:35:32,597 --> 00:35:35,097 Opravdu se j� to povedlo. 396 00:35:35,597 --> 00:35:37,597 Jak tohle oprav�m? 397 00:35:38,597 --> 00:35:41,097 Je to dobr� tak na vrakovi�t�. 398 00:35:42,264 --> 00:35:43,764 Kam jedete? 399 00:35:44,264 --> 00:35:46,264 To auto to schytalo. 400 00:36:04,764 --> 00:36:07,764 Neboj, zvykne si na to. 401 00:36:08,264 --> 00:36:11,764 M� matka se c�tila stejn�, kdy� zem�el m�j otec. 402 00:36:12,264 --> 00:36:15,764 Zhroutila se, vzali jsme j� do nemocnice. 403 00:36:16,264 --> 00:36:20,264 A kdy� se vr�tila dom�, p�estala d�vat hodiny klav�ru. 404 00:36:20,764 --> 00:36:22,764 Nenechala m� hr�t. 405 00:36:23,264 --> 00:36:25,764 A proto jste se p�est�hovali sem? 406 00:36:26,264 --> 00:36:29,264 Ano, prodala d�m a piano taky. 407 00:36:30,264 --> 00:36:32,764 - Odkud jsi? - Z Baalbeku. 408 00:36:34,264 --> 00:36:36,764 - Jak se jmenuje�? - May, a ty? 409 00:36:38,264 --> 00:36:42,138 - Pane Mustafo, r�d V�s vid�m. - J� V�s taky, pane Tareku. 410 00:36:44,638 --> 00:36:47,638 To je Cristo, majitel pas�e. 411 00:36:48,138 --> 00:36:49,638 Ahoj Cristo! 412 00:36:51,638 --> 00:36:54,638 Po��d si s t�m hraje�? 413 00:36:55,138 --> 00:36:58,638 - Cristo m� r�d l�z�tka. - Co to znamen�? 414 00:36:59,138 --> 00:37:00,138 To znamen�... to je jedno! 415 00:37:02,638 --> 00:37:04,138 Kapit�ne Darwi�i. 416 00:37:04,638 --> 00:37:06,138 Co se d�je, Noueiri? 417 00:37:06,638 --> 00:37:07,638 Jak se m� tv� AK-47? 418 00:37:08,138 --> 00:37:09,638 AK-47? Te� se 419 00:37:10,138 --> 00:37:11,138 bav�me o bazuce. 420 00:37:11,638 --> 00:37:13,138 Tak� jednu m�m! 421 00:37:15,638 --> 00:37:18,638 Darwi� je hrdina bitvy o hotel Holiday Inn. 422 00:37:19,138 --> 00:37:21,638 Chytili ho a vyryli mu do k��e hada. 423 00:37:22,138 --> 00:37:24,138 Proto mu ��k�me "Papa Snake". 424 00:37:24,638 --> 00:37:28,138 Jako odplatu chytil �ty�i chl�pky z V�chodn�ho Bejr�tu. 425 00:37:28,638 --> 00:37:30,138 - V�, co ud�lal? - Co? 426 00:37:30,638 --> 00:37:34,638 Vyhodil je z 15. patra. A v� pro�? 427 00:37:35,138 --> 00:37:38,638 Cht�l je nau�it l�tat. 428 00:37:40,138 --> 00:37:42,138 Doktore Hassane! 429 00:37:42,638 --> 00:37:44,638 Ahoj Tareku! 430 00:37:45,138 --> 00:37:46,638 - R�d t� vid�m. - J� taky. 431 00:37:47,138 --> 00:37:48,538 - Jak se m�? - Dob�e. 432 00:37:50,038 --> 00:37:51,538 Kdo je ta d�ma? 433 00:37:55,038 --> 00:37:59,038 To je m�j chlap! Dob�e pro tebe! Co by sis dal? 434 00:37:59,538 --> 00:38:02,538 - Dv� speciality. - Hned to bude. Uhni mi z cesty! 435 00:38:03,038 --> 00:38:04,538 - N�co studen�ho k pit�? - Ano. 436 00:38:05,038 --> 00:38:06,538 V lednici! 437 00:38:12,538 --> 00:38:14,538 Tenhle pro d�mu. 438 00:38:22,038 --> 00:38:25,038 - Tady to je. - Napi� mi to na ��et. 439 00:38:25,538 --> 00:38:27,538 - Opatruj se. - Ty taky. 440 00:38:28,538 --> 00:38:32,038 Ismaeli... chleba! 441 00:38:41,538 --> 00:38:43,538 Azouri! 442 00:38:47,538 --> 00:38:49,538 Odve� si psa! 443 00:38:54,038 --> 00:38:56,538 Svin�! Co ti ten pes ud�lal? 444 00:38:57,038 --> 00:38:58,538 �t�k� jenom 445 00:38:59,038 --> 00:39:00,538 na tebe a na Omara. 446 00:39:01,038 --> 00:39:03,038 Azouri, odve� si toho psa. 447 00:39:16,038 --> 00:39:18,038 Odve� si ho s�m... 448 00:39:18,538 --> 00:39:20,038 zr�d�e! 449 00:39:21,538 --> 00:39:23,038 Azouri, vypadni! 450 00:39:23,538 --> 00:39:25,538 Ve jm�nu Otce a Syna. 451 00:39:26,038 --> 00:39:28,038 Nachytali ho jak �uk� jepti�ku. 452 00:39:28,538 --> 00:39:30,038 Varuju t�, Azouri. 453 00:39:30,538 --> 00:39:33,038 Kl�t� jepti�ku! L�e jepti�ku! 454 00:39:55,038 --> 00:39:57,038 Kde jsi byl? 455 00:39:57,538 --> 00:40:00,538 Nakopu mu zadek! 456 00:40:02,038 --> 00:40:03,538 Omare, tohle je May. 457 00:40:13,038 --> 00:40:15,038 Mal� moment. 458 00:40:21,038 --> 00:40:25,538 Sakra! P��sah�m, �e jsi p�i�el o rozum! 459 00:40:26,038 --> 00:40:29,538 Jsou moje slova jen chcanky v p�sku, nebo co? 460 00:40:30,038 --> 00:40:32,538 ��kal jsem ti, a� sem nikdy nikoho nevod�. 461 00:40:33,038 --> 00:40:35,538 P��sah�m, p�iv�d� m� do tolika pr�ser�, 462 00:40:36,038 --> 00:40:37,538 �e m� u� nezachr�n� ��dn� prorok. 463 00:40:38,038 --> 00:40:40,038 Kdo to k sakru je? 464 00:40:40,538 --> 00:40:41,538 May, moje nov� sousedka. 465 00:40:42,038 --> 00:40:43,038 Je to pravda? 466 00:40:43,538 --> 00:40:45,538 Je to fakt mil� holka. 467 00:40:45,970 --> 00:40:47,470 Ne��kej! 468 00:40:47,970 --> 00:40:49,470 Poslouchej. 469 00:40:53,970 --> 00:40:55,970 Ta ne��astn� holka je sirotek. 470 00:40:56,470 --> 00:40:59,970 Sirotek? A pro� sem nep�ivede� cel� sirot�inec? 471 00:41:00,470 --> 00:41:01,970 Kdo jsem j�, Matka Tereza? 472 00:41:03,470 --> 00:41:05,470 A co ten k��? 473 00:41:05,970 --> 00:41:08,470 Co je na n�m �patn�ho? 474 00:41:08,970 --> 00:41:10,970 V�echno! Odve� j� dom�! 475 00:41:11,970 --> 00:41:14,470 Tady je tvoje kamera a film. 476 00:41:16,470 --> 00:41:17,970 P�jde s n�mi nebo odch�z�m. 477 00:41:18,470 --> 00:41:20,470 - Ona v� o tom filmu? - Ne. 478 00:41:20,970 --> 00:41:22,970 - Nic. - Ne! 479 00:41:23,970 --> 00:41:26,470 Jsi jeden velkej pr�ser. 480 00:41:31,970 --> 00:41:33,470 J� jsem May. 481 00:41:39,970 --> 00:41:43,970 Zkou�el jsem Spirovi zavolat, ale telefony nefunguj�. 482 00:41:44,470 --> 00:41:45,970 Kam jedeme? 483 00:41:46,470 --> 00:41:47,970 Do �tvrti Zeytuni. 484 00:41:50,970 --> 00:41:52,970 Pojede za tebou. 485 00:42:45,470 --> 00:42:48,970 - Co chce? - Bonb�ny. 486 00:43:09,970 --> 00:43:11,470 Pot�ebuje j�t na toaletu. 487 00:43:11,970 --> 00:43:14,970 Vyvol�me dneska ten film nebo ne? 488 00:43:16,470 --> 00:43:18,470 �eny! 489 00:43:29,470 --> 00:43:31,470 Ne, d�ky! 490 00:44:00,470 --> 00:44:02,470 Pane... 491 00:44:12,470 --> 00:44:14,470 M��eme proj�t? 492 00:44:14,970 --> 00:44:16,470 Kdy� chcete. 493 00:44:16,970 --> 00:44:18,470 - Tam, pane. - J��te. 494 00:44:18,970 --> 00:44:19,470 Bude to rychl�. 495 00:44:19,970 --> 00:44:22,470 All�h s v�mi. 496 00:44:26,970 --> 00:44:29,470 Pros�m, poj�me zp�tky. 497 00:44:30,970 --> 00:44:33,970 Jsi slep�? Ulice je uzav�en�! 498 00:44:34,470 --> 00:44:36,470 Pane, vid�te ten obchod? 499 00:44:36,970 --> 00:44:38,470 Budu hned zp�tky. 500 00:44:38,970 --> 00:44:41,970 Nen� ��dn� zp�tky, debile! Sedm u� jich zast�elili! 501 00:44:42,470 --> 00:44:43,970 Ty ses �pln� pom�tnul? 502 00:44:44,470 --> 00:44:46,470 Poslouchejte, zn�m Darwi�e, Papa Snake. 503 00:44:46,970 --> 00:44:48,470 K �ertu s tebou, Tareku. 504 00:44:48,970 --> 00:44:51,970 Chlapi! Pod�vejte se co tenhle debil chce. 505 00:44:52,970 --> 00:44:54,470 Ke zdi! 506 00:45:01,970 --> 00:45:03,970 - Odkud jste? - Z Bejr�tu. 507 00:45:04,470 --> 00:45:06,470 Z�padn�ho Bejr�tu, pane. 508 00:45:06,970 --> 00:45:09,970 Z�padn�ho Bejr�tu?... Uka�te mi n�jak� pr�kaz. 509 00:45:11,970 --> 00:45:14,470 Nem�te... 510 00:45:14,970 --> 00:45:19,970 Ale co kdy� jste k�es�an�t� �pioni? Posledn� dobou tu v�d�m hodn� takov�ch bastard�. 511 00:45:21,470 --> 00:45:23,470 Odkud jsi? 512 00:45:26,470 --> 00:45:29,470 Pane, jsme v�ichni muslimov�, ze Z�padn�ho Bejr�tu. 513 00:45:29,970 --> 00:45:31,970 - Waficu, d��p. - Uklidn�te se. 514 00:45:32,470 --> 00:45:35,970 - Cos t�m myslel, uklidni se? - Pros�m pane, uklidn�te se. 515 00:45:38,470 --> 00:45:41,970 Tady m�j kamar�d Tarek... Debil! 516 00:45:42,470 --> 00:45:44,470 �ekn�te mu ve srozumiteln� arab�tin�. 517 00:45:45,970 --> 00:45:48,970 Dejte si cigaretu... dejte si jednu. 518 00:45:51,970 --> 00:45:54,970 - Posp� si. - Pros�m, zaku�te si. 519 00:45:55,470 --> 00:45:57,470 Tady m�te, pane. 520 00:45:58,970 --> 00:46:03,970 �eknete mu, �e ten obchod, kde vyvol�vaj� filmy, je zav�en�! 521 00:46:04,470 --> 00:46:07,970 Ale ne, otev�en�... ��k�m mu... srovnali ho se zem�. 522 00:46:08,470 --> 00:46:09,970 Zmizel z ml��n� dr�hy. 523 00:46:10,470 --> 00:46:12,970 Ale ne, ten hlup�k neposlouch�. 524 00:46:13,470 --> 00:46:16,470 Pane... Poslouchejte, nechte ho m�... proto�e j� p��sah�m, 525 00:46:16,970 --> 00:46:19,970 �e ho po �kole nau��m p�r nov�ch v�c�. 526 00:46:20,470 --> 00:46:23,970 U� se nikdy do Zeytuni nevr�t�me. 527 00:46:25,970 --> 00:46:27,970 Douf�m, �e v�lku vyhrajete! 528 00:46:28,470 --> 00:46:30,470 Jsme po celou dobu s v�mi. 529 00:46:45,970 --> 00:46:48,470 J� ten film vyvol�m, i kdybych 530 00:46:48,970 --> 00:46:49,970 m�l let�t na Mars. 531 00:46:50,470 --> 00:46:52,970 Na Mars? A� tv�j posledn� v�dech let� na Mars. 532 00:46:53,470 --> 00:46:55,470 Skoro si n�s tam m�l na sv�dom�. 533 00:46:55,970 --> 00:46:58,970 A ty, panenko Marie, jestli na tob� je�t� uvid�m tenhle k��, 534 00:46:59,470 --> 00:47:01,470 s�m t� na n�m pov�s�m! 535 00:47:02,970 --> 00:47:06,470 Vy dva mi za��n�te l�zt na nervy! 536 00:47:06,970 --> 00:47:08,970 Dej mi to. 537 00:47:11,470 --> 00:47:13,970 Tareku, pros�m. 538 00:47:34,470 --> 00:47:36,970 Kv�li tomu jsi na�tvan�? 539 00:47:45,470 --> 00:47:47,470 Chce� �okol�du? 540 00:47:47,970 --> 00:47:49,970 Ne? 541 00:47:55,970 --> 00:47:58,470 Pane... 542 00:47:58,970 --> 00:48:00,970 - Pane... - Ano. 543 00:48:01,470 --> 00:48:03,470 Um�te tohle vyvolat? 544 00:48:09,470 --> 00:48:12,970 Ne, te� u� ne. 545 00:48:13,470 --> 00:48:15,470 Te� je to video. 546 00:48:15,970 --> 00:48:17,970 Kdo to um�? 547 00:48:18,470 --> 00:48:19,970 Nev�m. Zkus V�chodn� Bejr�t. 548 00:48:20,470 --> 00:48:22,470 Uk�i�uj� tebe i ten film! 549 00:48:22,970 --> 00:48:25,470 Po�leme k�es�ana. 550 00:48:25,970 --> 00:48:29,470 May, jela bys na V�chod? Zaplat�m ti taxi. 551 00:03:10,324 --> 00:48:31,970 Jenom bomby jezd� na V�chod. 552 00:48:32,470 --> 00:48:35,470 Bl�zne. Tax�ky jezd� jenom k hranici. 553 00:48:35,970 --> 00:48:40,470 Pak bude muset p�ej�t p�ky... pod palbou snajper�! 554 00:48:41,470 --> 00:48:44,470 Idiote. V� co se stane, kdy� n�kdo uvid� ten film? 555 00:48:45,470 --> 00:48:47,470 - Skand�l! - Co? 556 00:48:47,970 --> 00:48:49,470 Nic!... Uvid�. 557 00:48:49,970 --> 00:48:50,970 Pojedu na V�chod. 558 00:48:51,470 --> 00:48:52,970 U� je to tady. 559 00:48:53,470 --> 00:48:55,470 Tareku, ��kala jsem, �e pojedu. Zn�m lidi. 560 00:48:55,970 --> 00:48:58,470 Panenko Marie, zav�i hubu! 561 00:48:58,970 --> 00:49:01,970 - J� m�m zav��t hubu? - Jo, sklapni. 562 00:49:03,470 --> 00:49:05,470 Taxi! 563 00:49:07,470 --> 00:49:10,470 �ert vem den, kdy jsem t� nau�il s kamerou. 564 00:49:10,970 --> 00:49:12,470 Dej mi to. 565 00:49:12,970 --> 00:49:15,470 Tuhle kameru... Konec! 566 00:49:15,970 --> 00:49:17,970 Finito. Kapi�? 567 00:49:24,470 --> 00:49:28,970 Tareku, poslouchej m�. Pros�m poslouchej m�. 568 00:49:31,970 --> 00:49:34,970 Chci ti n�co ��ct. 569 00:49:35,470 --> 00:49:36,970 Je to d�le�it�. 570 00:49:42,970 --> 00:49:44,970 M�j otec... 571 00:49:49,470 --> 00:49:52,470 M�j otec chce, abychom se za�ali modlit 572 00:49:52,970 --> 00:49:54,970 ka�d� p�tek v me�it�. 573 00:49:56,470 --> 00:50:00,470 �ekl: Proto�e nen� �kola, prosp�je n�m to. 574 00:50:02,470 --> 00:50:05,470 Chce, abych �etl Kor�n. �etls Kor�n? 575 00:50:05,970 --> 00:50:07,970 J�? Ani slovo. 576 00:50:09,470 --> 00:50:12,470 Chce, abychom vst�vali za �svitu a modlili se. 577 00:50:12,970 --> 00:50:16,970 Mus�me dr�et p�st b�hem Ramad�nu a b�hv� co je�t�. 578 00:50:17,970 --> 00:50:19,470 Co ��k� tvoje m�ma? 579 00:50:19,970 --> 00:50:21,970 Nic. Ani slovo. 580 00:50:22,470 --> 00:50:25,470 Po��dila si ��tek a nenos� kr�tk� ruk�vy. 581 00:50:25,970 --> 00:50:27,470 V�n�? 582 00:50:27,970 --> 00:50:28,470 A poslouchej tohle. 583 00:50:28,970 --> 00:50:31,970 �ekl, �e divadlo je zak�zan�, kino taky 584 00:50:32,470 --> 00:50:34,970 a rock'n'roll je obsc�nn�. 585 00:50:35,970 --> 00:50:37,470 Co znamen� obsc�nn�? 586 00:50:37,970 --> 00:50:41,970 Sex! A hudba o sexu je Satanovo d�lo. 587 00:50:44,470 --> 00:50:47,970 Je Paul Anka Satanovo d�lo? 588 00:50:49,470 --> 00:50:50,970 Tv�j t�ta je divnej. 589 00:50:51,970 --> 00:50:54,470 A co arabsk� hudba? 590 00:50:55,470 --> 00:50:57,470 Oum Kalthoum je v pohod�. 591 00:50:57,970 --> 00:50:58,470 Oum Kalthoum? 592 00:50:58,970 --> 00:51:01,470 V�e co zp�v� je o sexu! 593 00:51:01,970 --> 00:51:04,970 Tv�j t�ta je divnej. 594 00:51:09,470 --> 00:51:11,970 Nechci chodit do me�ity. 595 00:51:15,470 --> 00:51:19,470 - Zn� prvn� ver� Kor�nu? - Je�t� ne. 596 00:51:19,970 --> 00:51:22,970 "Ve jm�nu Boha, 597 00:51:23,470 --> 00:51:25,970 nejmilosrdn�j��ho..." 598 00:51:26,470 --> 00:51:30,970 Opakuj po m�. "Nejmilosrdn�j��ho." 599 00:51:31,470 --> 00:51:33,470 "Slitovn�ho" 600 00:51:34,970 --> 00:51:37,470 "Kr�le dne soudu." 601 00:51:38,970 --> 00:51:42,470 "Jen tebe uct�v�me." "Jen tebe..." 602 00:51:42,970 --> 00:51:44,970 Sakra, odkdy? 603 00:51:45,470 --> 00:51:48,470 Od t� doby, co to poslouch�m ka�d� zatracen� r�no! 604 00:51:48,970 --> 00:51:50,470 Jsi rouha�! 605 00:51:50,970 --> 00:51:54,470 - Chlupatej hrudn�ku! - Holej hrudn�ku! 606 00:51:54,970 --> 00:51:58,470 Omare, kde je May? 607 00:52:00,470 --> 00:52:02,470 Odpov�z, kde je? 608 00:52:02,970 --> 00:52:03,970 Nechali jsme j� samotnou. 609 00:52:04,470 --> 00:52:07,470 Jak si j� mohl nechat samotnou? 610 00:52:11,970 --> 00:52:13,970 Kde je ta holka? 611 00:52:14,470 --> 00:52:16,970 - ��kal jsem ti, a� j� nenech�v� samotnou. - Nenechal jsem j�. 612 00:52:17,470 --> 00:52:19,970 - Byla s tebou. - A s tebou taky. 613 00:52:23,970 --> 00:52:28,470 M�me pr�ser! Ta holka zmizela! V�, co to znamen�? 614 00:52:29,470 --> 00:52:33,470 - Mo�n� jela t�m tv�m tax�kem. - Tax�kem, jak�m tax�kem? Jak? 615 00:52:34,470 --> 00:52:35,470 ��kal jsem, a� j� nebereme sebou. 616 00:52:35,970 --> 00:52:39,470 Do hajzlu s tvou m�mou. �ekl jsem ti, a� j� ne��k� Panenko Marie. 617 00:52:39,970 --> 00:52:44,470 Je historie. Co �eknu jej� rodin�. Co jsem to ud�lal? 618 00:52:46,970 --> 00:52:48,470 D�vej pozor, debile! 619 00:52:48,970 --> 00:52:50,970 Kdo je tu debil? Zmrde. 620 00:52:51,470 --> 00:52:53,470 J�, zmrd? 621 00:52:53,970 --> 00:52:56,470 D�vej si pozor, co ��k�! 622 00:52:56,970 --> 00:52:57,470 Uka� trochu �cty! 623 00:52:57,970 --> 00:53:01,470 J� ti uk�u �ctu. Jsi buzerant! 624 00:53:01,970 --> 00:53:03,970 Dr� hubu, �ur�ku! 625 00:53:04,470 --> 00:53:06,970 J�, �ur�k? A dost! 626 00:53:09,470 --> 00:53:11,470 Pro� nevystoup�? 627 00:53:11,970 --> 00:53:13,470 Kdo si mysl�, �e jsi? 628 00:53:13,970 --> 00:53:17,470 Ty mi uhni z cesty! Dostanu t�! 629 00:53:20,470 --> 00:53:22,970 Rozbiju ti lebku! 630 00:53:24,470 --> 00:53:27,970 P�el�mu ti vaz! 631 00:53:32,470 --> 00:53:33,470 Hn�te se! 632 00:53:48,970 --> 00:53:52,970 Kdo si k �ertu mysl�, �e je? 633 00:53:53,470 --> 00:53:56,970 Copak nev�, kdo jsem? J� jsem Noueiri. 634 00:53:57,470 --> 00:53:58,970 Zatracen�, Omare. Musel jsi 635 00:53:59,470 --> 00:54:01,970 ztratit tu holku? 636 00:55:44,470 --> 00:55:47,470 Abu Khadere! Tohle nen� ZOO! 637 00:55:47,970 --> 00:55:49,470 K �ertu s tebou 638 00:55:49,660 --> 00:55:51,660 a s tv�m kohoutem! 639 00:55:51,970 --> 00:55:53,970 Jste banda bedu�n�! 640 00:55:54,470 --> 00:55:56,470 K �ertu s t�m, kdo 641 00:55:56,970 --> 00:55:57,970 t� pustil do t�to zem�! 642 00:55:58,470 --> 00:55:59,970 A� t� All�h poplive! 643 00:56:00,470 --> 00:56:02,470 Nenech� lidi, aby se vyspali? 644 00:56:02,970 --> 00:56:04,970 Sere� n�s v�echny! 645 00:56:05,470 --> 00:56:07,470 Jdi si naj�t man�ela. 646 00:56:07,970 --> 00:56:08,970 �uk� kolem! 647 00:56:09,470 --> 00:56:12,470 Nem� ��dnou �rove�, ty mal� posero. 648 00:56:13,470 --> 00:56:15,970 Opova� se uk�zat obli�ej. 649 00:56:16,470 --> 00:56:18,470 Z�sta� doma! 650 00:56:18,970 --> 00:56:20,970 Uprchlice! Nepat�� sem. 651 00:56:21,470 --> 00:56:21,970 Sbal si sv� kr�my a vypadni 652 00:56:22,470 --> 00:56:24,470 zp�ky na jih! 653 00:56:24,970 --> 00:56:28,470 Postav se p�ed stvo�itele a nast��kej si do pusy parf�m, ne� 654 00:56:28,970 --> 00:56:30,970 bude� mluvit o jihu! 655 00:56:32,970 --> 00:56:34,970 A� All�h se�le temnotu 656 00:56:35,470 --> 00:56:38,970 na tvou du�i, ne� to ud�l�m sama. Kurvo, poslouchej... 657 00:56:41,470 --> 00:56:43,970 ��kala sis o to! 658 00:56:49,470 --> 00:56:51,470 Ty mizero! 659 00:56:53,470 --> 00:56:55,970 Nikdy nenech� nikoho sp�t. 660 00:56:56,470 --> 00:56:58,970 Taky to nem��u vyst�t! 661 00:56:59,470 --> 00:57:02,970 - M�la by se vr�tit na jih. - To ne��kej! 662 00:57:03,470 --> 00:57:06,470 Brzo budeme v�ichni uprchl�ci. 663 00:57:06,970 --> 00:57:09,970 - Co je to? - Ob�d. 664 00:57:14,970 --> 00:57:16,470 Ty imbecile! 665 00:57:17,470 --> 00:57:20,470 Ty sprost� pochcan� prase�� hlavo. 666 00:57:20,970 --> 00:57:23,970 Tv� rodi�e t� nevychovali! Jsi rachitick� v�tev. 667 00:57:25,470 --> 00:57:29,470 Ty si mysl�, �e jsem t� nevid�la dole s tou holkou? 668 00:57:29,970 --> 00:57:30,470 Co se d�je? 669 00:57:30,970 --> 00:57:32,970 Poslouchej pani�ko, jestli je�t� uvid�m tv�ho syna, 670 00:57:33,470 --> 00:57:35,470 jak na m� h�z� ten sv�j bordel, 671 00:57:35,970 --> 00:57:37,970 ukousnu mu hlavu. 672 00:57:38,470 --> 00:57:39,970 Jestli je�t� jednou ��hne� na m�ho syna, 673 00:57:40,470 --> 00:57:41,970 sama dot�hnu tv�j velkej zadek na jih. 674 00:57:42,470 --> 00:57:43,470 Pod�vejme se, ty m� co mluvit. 675 00:57:43,970 --> 00:57:46,970 Vychrtl� jak jej� syn! 676 00:57:47,470 --> 00:57:48,470 Idiote! 677 00:57:48,970 --> 00:57:53,470 Ty a tv�j syn jste v�t�� spodina ne� nejspodn�j�� odpad na jihu. 678 00:57:53,970 --> 00:57:54,970 Vypadni! 679 00:57:55,470 --> 00:57:57,970 Tv�j syn je sra�enina v m�ch �il�ch! 680 00:57:58,470 --> 00:58:00,970 Douf�m, �e se sraz� v pekle! 681 00:58:01,470 --> 00:58:02,970 Je to pravda? 682 00:58:03,470 --> 00:58:05,970 To jsem nebyl j�. Ta svin� za to zaplat�. 683 00:58:06,470 --> 00:58:10,470 To je n�dhera! Tv� pusa je sprost�� ne� ta jej�. 684 00:58:10,970 --> 00:58:12,470 �tve� m�! 685 00:58:12,970 --> 00:58:16,970 - Mami, p�eh�n�. - Ano, opravdu? 686 00:58:18,470 --> 00:58:21,470 J� ti uk�u. 687 00:58:21,970 --> 00:58:24,970 Co je tohle? Nen� u� tak dost nepo��dku venku? 688 00:58:25,470 --> 00:58:28,970 Tohle! A tohle! A tohle! 689 00:58:29,970 --> 00:58:33,470 Od �eho jsou sk��n�? 690 00:58:36,470 --> 00:58:39,470 A co je tohle? M�me tu zbran�? 691 00:58:39,970 --> 00:58:41,470 To je jen prak. 692 00:58:41,970 --> 00:58:45,470 Nev���m sv�m o��m! A co je tohle? 693 00:58:45,970 --> 00:58:46,970 Mami, pros�m, to ne. 694 00:58:47,470 --> 00:58:48,970 Co je to? 695 00:58:55,970 --> 00:58:57,970 A co dom�c� �koly? 696 00:58:58,470 --> 00:59:01,470 M�j syn... tv�j syn nen� v��n� doma. 697 00:59:01,970 --> 00:59:04,470 Ve dne v noci venku. 698 00:59:04,970 --> 00:59:08,470 Nikdy nev�m, co d�l�. Nic nev�m! 699 00:59:13,970 --> 00:59:15,970 Matko, poslouchej m�. 700 00:59:17,470 --> 00:59:19,470 �ekni mi n�co. 701 00:59:19,970 --> 00:59:23,470 Vid� m� v ulic�ch s milic�? 702 00:59:23,970 --> 00:59:27,470 Vid� m� vykr�dat domy? 703 00:59:27,970 --> 00:59:30,470 Hraju si s molotovy? 704 00:59:33,970 --> 00:59:36,470 Ty a tv�j otec byste mi m�li pom�hat. 705 00:59:39,470 --> 00:59:42,970 Chce� abych ti ud�lal sendvi� se sardinkami? Ten nejlep��! 706 00:59:45,970 --> 00:59:47,470 Proto�e jsi moje m�ma. 707 00:59:47,970 --> 00:59:50,470 Ud�l�m si s t�tou �koly. 708 00:59:50,970 --> 00:59:53,470 Potom, co d�m t� �ensk� za vyu�enou. 709 01:00:04,476 --> 01:00:06,476 Pro� to v�dy odnesu? 710 01:00:07,476 --> 01:00:10,976 Ty a dal�� t�i miliony lid�. 711 01:00:12,476 --> 01:00:16,476 Co by se s v�ma dv�ma stalo, kdybych zem�ela v t�hle v�lce? 712 01:00:46,976 --> 01:00:50,476 Ty a to tvoje divadlo! Sta�ilo! 713 01:00:51,476 --> 01:00:53,976 Tati, tohle je nesmysl! 714 01:00:54,476 --> 01:00:56,976 �lov�k se nedostal na m�s�c pomoc� poezie. 715 01:00:57,476 --> 01:00:59,476 Ale no tak, v�dy� jsi to m�l skoro dob�e. 716 01:00:59,976 --> 01:01:02,476 "El Cid" je klasika francouzsk� literatury. 717 01:01:02,976 --> 01:01:05,476 Francie! Sotva tu p�e��v�me! 718 01:01:05,976 --> 01:01:08,476 Tereku, v�ichni jsme studovali Corneilla. 719 01:01:08,976 --> 01:01:11,476 K �ertu s Corneillem. Nech m� na pokoji! 720 01:01:11,976 --> 01:01:13,976 - Co kdyby ses pod�val na angli�tinu? - Ne. 721 01:01:14,476 --> 01:01:16,476 Pod�vej, �kola je zav�en�! 722 01:01:16,976 --> 01:01:19,476 Nen� to moje vina. A� zase otev�e, tak se uvid�. 723 01:01:19,976 --> 01:01:22,976 T�eba j� u� nikdy neotev�ou. 724 01:01:23,476 --> 01:01:24,476 S t�m nem�m ��dn� probl�m. 725 01:01:24,976 --> 01:01:27,476 A co arabskou historii? 726 01:01:27,976 --> 01:01:29,976 Arabskou historii? Zatracen� Arabov�! 727 01:01:30,476 --> 01:01:31,976 - Pro� to ��k�? - Arabov� jsou l�za. 728 01:01:32,476 --> 01:01:34,976 - Ty jsi jeden z nich. - J�? 729 01:01:35,476 --> 01:01:37,976 J� jsem Libanonec, F�ni�an. 730 01:01:38,476 --> 01:01:41,976 F�ni�an? Kde ses to slovo nau�il? 731 01:01:42,476 --> 01:01:44,476 V hodin� arabsk� historie! 732 01:01:47,476 --> 01:01:51,476 Naopak, m�l bys b�t hrd� na sv� d�dictv�. 733 01:01:52,476 --> 01:01:55,976 Jednou jsme ovl�dali v�e od �pan�lska po ��nu. 734 01:01:56,476 --> 01:01:59,476 V�d�l jsi, �e evropan� �ili v jeskyn�ch, 735 01:01:59,976 --> 01:02:03,476 zat�mco arabov� objevovali medic�nu a fyziku? 736 01:02:03,976 --> 01:02:04,976 To bylo p�ed 1000 lety. 737 01:02:05,476 --> 01:02:08,976 Jo, p�ed 1000 lety. Pod�vej se na n�s te�. 738 01:02:10,476 --> 01:02:12,476 Nediv�m se ti. 739 01:02:12,976 --> 01:02:14,976 M� pravdu. 740 01:02:15,476 --> 01:02:17,976 Arabov� se na n�s vyka�lali. 741 01:02:18,476 --> 01:02:22,476 Nejen Arabov�, ale cel� sv�t. 742 01:02:22,976 --> 01:02:24,976 Pokud nebude� studovat, nebude� m�t titul. 743 01:02:25,476 --> 01:02:30,476 A skon�� jako tv�j bratranec Khalil, bude� prod�vat falafel. 744 01:02:30,976 --> 01:02:31,476 Falafel? 745 01:02:31,976 --> 01:02:33,976 Miluju falafel. 746 01:02:38,976 --> 01:02:40,976 Sko�il na m� zezadu. 747 01:02:41,476 --> 01:02:43,976 P�ehodil jsem ho na druhou stranu a dal jsem mu r�nu. 748 01:02:53,476 --> 01:02:55,476 Soud je zav�en�. 749 01:03:02,976 --> 01:03:05,976 Vzpom�nku na tebe si uchov�me v na�� krvi, Kamale! 750 01:03:09,476 --> 01:03:12,976 Lidov� revoluce! 751 01:03:13,976 --> 01:03:15,976 Arabsk� revoluce! 752 01:03:21,476 --> 01:03:22,976 Na�� krv� a na�� du�� 753 01:03:23,476 --> 01:03:25,976 t� pomst�me, Kamale! 754 01:04:03,476 --> 01:04:05,976 - Kdo je Kamal? - Nem�m pon�t�. 755 01:05:26,476 --> 01:05:27,976 Omare! 756 01:06:00,476 --> 01:06:01,976 Tareku! 757 01:09:03,294 --> 01:09:07,294 Tahle va�e v�lka kon�� u m�ho pr�hu! 758 01:09:07,794 --> 01:09:11,794 �ekn�te D�am��lovi a Arafatovi, s k�m tu jednaj�! 759 01:09:21,794 --> 01:09:23,794 Dobr� den, sle�no... 760 01:09:24,294 --> 01:09:25,794 Sle�no? 761 01:09:26,294 --> 01:09:27,794 To se mi l�b�. 762 01:09:29,794 --> 01:09:31,794 �ekl sle�no. 763 01:09:32,794 --> 01:09:34,794 Kde je tu v�chod? 764 01:09:35,294 --> 01:09:36,294 Tudy. 765 01:09:38,794 --> 01:09:40,794 Opravdu? 766 01:09:41,294 --> 01:09:44,294 Ano, opravdu. Poj�, hni sebou! 767 01:09:44,794 --> 01:09:47,294 Jste si jist�, �e je to v�chod? 768 01:09:48,294 --> 01:09:50,794 Po�kej... 769 01:09:54,294 --> 01:09:56,794 Rosie, �enich dorazil. 770 01:09:57,294 --> 01:09:59,294 Poj� drahou�ku. 771 01:10:46,794 --> 01:10:49,794 Poj� sem, poj�, poj�. 772 01:10:50,294 --> 01:10:52,794 Sakra! 773 01:10:55,794 --> 01:10:57,294 S k�m jsi p�i�el? 774 01:10:57,794 --> 01:10:58,794 Madam, nechte m� to vysv�tlit. 775 01:10:59,294 --> 01:11:02,294 Je to omyl. P��sah�m, �e m� nikdo nevid�l. 776 01:11:02,794 --> 01:11:05,294 Madam, ten mlad� mu� 777 01:11:05,794 --> 01:11:07,294 V�m ��k�, �e je tu s�m. 778 01:11:07,794 --> 01:11:09,294 Nah�n�te mu strach. 779 01:11:09,794 --> 01:11:11,294 Ty jdi zp�tky do pr�ce. 780 01:11:11,794 --> 01:11:13,294 Hned. 781 01:11:13,794 --> 01:11:15,294 Ano... P��sah�m... 782 01:11:15,794 --> 01:11:18,294 Nikdo, krom� samotn�ho All�ha, m� nevid�l. 783 01:11:18,794 --> 01:11:21,294 Jdi dom�, d�t�. 784 01:11:21,794 --> 01:11:22,794 Madam, venku padaj� bomby. 785 01:11:23,294 --> 01:11:26,794 Po�kej dole. A� to skon��, p�jde�. 786 01:11:27,294 --> 01:11:28,794 Ale zrovna jsem p�i�el. 787 01:11:29,294 --> 01:11:30,294 Je�t� chvilku? 788 01:11:30,794 --> 01:11:33,294 Nerozum� arabsky? 789 01:11:33,794 --> 01:11:37,294 Tohle nen� m�sto pro mlad�ho mu�e. 790 01:11:37,794 --> 01:11:40,794 Jak byste m� mohla poslat ven? 791 01:11:41,294 --> 01:11:43,294 Tomu nem��u uv��it! 792 01:11:43,794 --> 01:11:45,794 Tenhle chlap to prost� nech�pe. 793 01:11:46,294 --> 01:11:47,294 Salime! 794 01:11:47,794 --> 01:11:49,294 Odvez tohle d�cko dom�. 795 01:11:49,794 --> 01:11:51,294 Madam, pov�zte mi n�co. 796 01:11:51,794 --> 01:11:55,294 - Co s t�m m� spole�n�ho v�k? - Co? 797 01:11:55,794 --> 01:11:58,294 Co s t�m m� spole�n�ho v�k? 798 01:11:58,794 --> 01:12:01,794 S k�m se to tu dohaduju? 799 01:12:01,794 --> 01:12:04,294 Tarek Noueiri, t�� m�. 800 01:12:04,794 --> 01:12:06,294 Sakra! 801 01:12:06,794 --> 01:12:08,794 Z jak� jsi planety? 802 01:12:09,294 --> 01:12:10,794 Ze Z�padn�ho Bejr�tu. 803 01:12:11,294 --> 01:12:15,294 Z�padn�ho Bejr�tu? Co je tohle za nesmysl, V�chodn� a Z�padn� Bejr�t? 804 01:12:15,794 --> 01:12:18,294 Tady neexistuje ��dn� V�chod a ��dn� Z�pad! 805 01:12:18,794 --> 01:12:21,294 U Oum Walid je to Bejr�t, te�ka! 806 01:12:24,294 --> 01:12:25,794 Vy jste... 807 01:12:27,294 --> 01:12:29,794 ta Oum Walid? Ne! 808 01:12:31,794 --> 01:12:33,294 M� s t�m probl�m? 809 01:12:33,794 --> 01:12:34,794 Ne. Naopak. 810 01:12:35,294 --> 01:12:37,294 Oum Walid, madam. Mysleli jsme, 811 01:12:37,794 --> 01:12:39,794 �e jste m�tus. 812 01:12:40,294 --> 01:12:43,794 Tak m�tus, jo? No, nejsi jedin�! 813 01:12:44,294 --> 01:12:46,794 Cel� Bejr�t v�, kdo je Oum Walid. 814 01:12:47,294 --> 01:12:50,294 Vid� tenhle d�m. Rozhl�dni se. 815 01:12:50,794 --> 01:12:52,794 Stoj� tu u� 816 01:12:53,294 --> 01:12:54,794 70 let. 817 01:12:55,294 --> 01:12:57,794 V Bejr�tu nen� jin� takov� d�m. 818 01:12:58,294 --> 01:13:00,794 Tento d�m je po�ehnan�! 819 01:13:12,294 --> 01:13:14,294 Rosie! 820 01:13:15,294 --> 01:13:17,794 Sklenici ml�ka pro mlad�ho mu�e. 821 01:13:18,294 --> 01:13:19,794 Pardon, nepiju ml�ko... 822 01:13:20,294 --> 01:13:21,794 Ale k�vu bych si dal. 823 01:13:23,294 --> 01:13:26,794 - P�kn�, co? - Ne. 824 01:13:28,794 --> 01:13:31,294 Rosie nen� p�kn�? 825 01:13:31,794 --> 01:13:33,794 - Je. - Nadr�enej chlap! 826 01:13:39,294 --> 01:13:42,294 Beir�te, pod�vej se na sebe! 827 01:14:06,294 --> 01:14:09,794 Pane Salime, pro� jste na ant�nu pov�sil podprsenku? 828 01:14:10,294 --> 01:14:11,794 To je k�d. 829 01:14:12,294 --> 01:14:14,294 Pro snajpry. 830 01:14:14,794 --> 01:14:18,794 Vid� podprsenku... �ije�. 831 01:14:20,794 --> 01:14:25,294 Kdy� j� nevid�... A� m� s tebou b�h slitov�n�. 832 01:14:25,794 --> 01:14:27,794 I kdy� jsou daleko? 833 01:14:28,294 --> 01:14:30,294 V tom nen� ��dn� rozd�l. 834 01:14:31,794 --> 01:14:34,294 Vy �mejdi! 835 01:15:04,294 --> 01:15:09,294 �el jsem k May, k Christovi. Kde jsi k sakru byl? 836 01:15:09,794 --> 01:15:14,294 Co se ti stalo? Myslel jsem, �e jsi mrtv�. 837 01:15:14,794 --> 01:15:18,794 Jedno slovo a m�me pr�ser! 838 01:15:20,794 --> 01:15:22,794 - P��sahej. - P��sah�m bohu. 839 01:15:23,294 --> 01:15:25,294 - Ne, p��sahej. - P��sah�m na na�eho proroka Mohameda. 840 01:15:25,794 --> 01:15:29,294 - Co je�t�? - Ale no tak, pov�dej! 841 01:15:32,794 --> 01:15:35,794 Omare, neptej se m�, jak jsem se tam dostal, 842 01:15:36,294 --> 01:15:39,294 proto�e to s�m nev�m. 843 01:15:40,294 --> 01:15:44,294 Omare, objevil jsem d�m Oum Walid. 844 01:15:44,794 --> 01:15:48,794 Co�e? Tys �el do bordelu beze m�? 845 01:15:49,294 --> 01:15:50,294 Je to ve�ejn� d�m. 846 01:15:50,794 --> 01:15:52,794 A tys �el dovnit�? 847 01:15:53,294 --> 01:15:55,294 Nejen, �e jsem �el dovnit�, 848 01:15:55,794 --> 01:15:57,794 zn�m tam ka�dou skulinu. 849 01:15:58,294 --> 01:15:59,794 Holky tam jsou nacpan� jako sardinky. 850 01:16:00,294 --> 01:16:01,794 Poznal jsem je v�echny. 851 01:16:02,294 --> 01:16:04,794 Bambi, Sobhie, Reshdiye... 852 01:16:05,294 --> 01:16:07,794 Byla tam jedna, co se jmenovala Rosie. 853 01:16:08,294 --> 01:16:11,794 Ud�lala mi kafe... s ml�kem. 854 01:16:12,294 --> 01:16:12,794 S ml�kem? 855 01:16:13,294 --> 01:16:17,794 Z toho m�sta je �lov�k celej nadr�enej i tak. Ale s Nescaf�... 856 01:16:17,795 --> 01:16:22,794 Nescaf�! M� skoro zast�elili, zat�mco ty se fl�k� po bordelech! 857 01:16:23,294 --> 01:16:24,294 Je to ve�ejn� d�m! 858 01:16:27,794 --> 01:16:32,294 Co kdybych ti m�sto toho ud�lala �aj? 859 01:16:40,294 --> 01:16:42,294 Tak co ��k�? 860 01:16:42,794 --> 01:16:45,294 P�esta� z�rat na tu televizi. 861 01:16:45,794 --> 01:16:49,794 Pod�vej se na m�? Nev�imnul sis? 862 01:16:50,294 --> 01:16:54,794 Jsem se pro tebe upravila. M�m nov� lak. 863 01:16:57,294 --> 01:17:00,294 Odst�ihnou elektriku. 864 01:17:00,794 --> 01:17:02,794 Z�stane n�m jen tahle sv��ka. 865 01:17:03,794 --> 01:17:06,294 Za�ehni ve m� ohe�. 866 01:17:07,294 --> 01:17:10,794 Vyho� mi pojistky. 867 01:17:12,794 --> 01:17:17,794 Uka� mi hv�zdy, h�eb�e. 868 01:17:18,294 --> 01:17:20,794 Ty, m�j p�ekr�sn�... 869 01:17:21,794 --> 01:17:26,794 P�jdu prvn� a ty p�ij� za mnou, 870 01:17:26,795 --> 01:17:29,794 nebo m��e� j�t prvn� ty a j� p�ijdu za tebou. 871 01:17:30,294 --> 01:17:34,794 No tak, d��v ne� budeme muset ut�kat do krytu. 872 01:17:44,794 --> 01:17:47,294 Vypadn�te. 873 01:17:47,794 --> 01:17:50,794 Zeytuni? Ani s�m ��bel by se tam neodv�il. 874 01:17:51,294 --> 01:17:55,294 Nesly�el jsi zpr�vy? Zeytuni je uzav�en� oblast. 875 01:17:55,794 --> 01:17:59,294 Zeytuni je to, co n�s d�l� od V�chodn�ho Bejr�tu. 876 01:17:59,794 --> 01:18:01,294 Mo�n� poslechne K��. 877 01:18:01,794 --> 01:18:02,794 Ne! 878 01:18:03,294 --> 01:18:05,794 V� co? 879 01:18:06,294 --> 01:18:07,294 V�echny m� probl�my za�aly 880 01:18:09,294 --> 01:18:11,794 kdy� jsem t� nechal pokukovat po Jasn� Noci. 881 01:18:12,294 --> 01:18:14,294 - Po kom? - Do toho ti nic nen�. 882 01:18:16,794 --> 01:18:19,294 V� co? 883 01:18:20,294 --> 01:18:23,294 ��kal jsem si o to! 884 01:18:23,794 --> 01:18:26,294 Kdybych si nikdy nekoupil tuhle kameru, 885 01:18:26,794 --> 01:18:29,294 mo�n� by neza�ala v�lka. 886 01:18:29,794 --> 01:18:31,794 A �ekni mi n�co. 887 01:18:32,294 --> 01:18:35,794 Musela Oum Walid otev�rat sv�j bordel zrovna v Zeytuni? 888 01:18:36,294 --> 01:18:38,794 - Je to ve�ejn� d�m! - My jdeme do bordelu? 889 01:18:39,294 --> 01:18:41,294 Ne, jdeme se pod�vat na n�jak� oh�ostroj! 890 01:18:46,294 --> 01:18:49,294 Nevid�m ten Mercedes. Poj�me dom�. 891 01:18:49,794 --> 01:18:51,294 Ne, jdu tam! 892 01:18:51,794 --> 01:18:54,794 A co ost�elova�i? 893 01:18:55,294 --> 01:18:56,794 P�esta� �v�t! 894 01:18:57,294 --> 01:18:59,794 Jdu k Oum Walid. S v�ma nebo bez v�s. 895 01:19:00,294 --> 01:19:02,794 Tak j� z toho vynech. 896 01:19:03,294 --> 01:19:06,794 Jsme tu u� dv� hodiny. Vid�ls tu �ivou du�i? 897 01:19:07,294 --> 01:19:10,294 - Uk�u ti, �e je to tam skv�l�. - Ne. 898 01:19:10,794 --> 01:19:12,294 Tareku, pros�m! 899 01:19:12,794 --> 01:19:16,294 Zn�m techniku. 900 01:19:19,294 --> 01:19:22,794 Techniku? J� ti uk�u techniku. 901 01:19:22,795 --> 01:19:35,794 Techniku. Technici u� �ekaj�! 902 01:19:37,794 --> 01:19:39,794 M� radost? 903 01:19:40,294 --> 01:19:44,294 Mluv. Nebo um� ��ct jenom: "Tareku, chci bonb�n"? 904 01:19:44,794 --> 01:19:46,794 "Tareku, chci �okol�du" 905 01:19:53,294 --> 01:19:55,794 Tareku, m� pravdu. 906 01:19:57,294 --> 01:20:00,794 Zapome�me na to. 907 01:20:16,294 --> 01:20:18,794 Pro� se na m� tak d�v�? 908 01:20:19,294 --> 01:20:22,794 May... podprsenku. 909 01:20:28,294 --> 01:20:30,794 May, pros�m. Chci tu podprsenku. 910 01:20:31,294 --> 01:20:33,794 Ned�vej se. 911 01:20:38,294 --> 01:20:40,294 Oto� se. 912 01:20:50,794 --> 01:20:52,794 Tak vy si tu u��v�te? 913 01:20:55,294 --> 01:20:58,294 - Kam jde�? - Zat�m. 914 01:20:58,794 --> 01:21:00,294 Po�kej! 915 01:21:09,794 --> 01:21:11,294 Spokojen�? 916 01:21:29,794 --> 01:21:31,794 Pane bo�e! 917 01:21:34,794 --> 01:21:38,294 Dej mi to! Pras�ku! 918 01:21:41,794 --> 01:21:43,294 Nazdar v�ichni. 919 01:21:48,294 --> 01:21:50,794 Chce p�eru�it telefonn� linky. 920 01:21:51,294 --> 01:21:53,794 Pod��znu mu krk. 921 01:21:54,294 --> 01:21:55,794 Poslouchej, �ekni mu, 922 01:21:56,294 --> 01:22:00,794 �e jestli ho tu uvid�m, ud�l�m z jeho d�t� sirotky 923 01:22:01,294 --> 01:22:04,294 a z jeho �eny vdovu. 924 01:22:04,794 --> 01:22:08,294 Ten zkurvysyn! Je to jen vr�tn�! 925 01:22:09,294 --> 01:22:12,294 Oum Walid, madam, mysl�m, �e m�m 926 01:22:12,794 --> 01:22:15,294 �e�en� bl�zkov�chodn�ho probl�mu. 927 01:22:16,294 --> 01:22:19,294 P�im�te D�ama�la a Arafata, aby se se�li p��mo tady, 928 01:22:19,794 --> 01:22:21,794 v Zeytuni... a taky... 929 01:22:22,294 --> 01:22:23,794 Ahoj pan� Oum Walid. 930 01:22:25,294 --> 01:22:27,794 Tohle je m�j kamar�d Omar. 931 01:22:28,294 --> 01:22:31,794 D�m si kafe s trochou va�eho ml�ka. 932 01:22:34,294 --> 01:22:38,294 Tak, jak jsem ��kal... 933 01:22:40,794 --> 01:22:42,794 Tohle je moje kamar�dka May. 934 01:22:42,795 --> 01:22:43,794 Zdrav�m, pan� Oum Walid. 935 01:22:43,795 --> 01:22:47,295 Zdrav�m? Oum Walid je v prdeli. 936 01:22:47,795 --> 01:22:50,795 N�kdo musel d�t n�jakou sra�ku 937 01:22:50,796 --> 01:22:53,795 do m� vodn� d�mky, m� snad ��l� zrak. 938 01:22:54,295 --> 01:22:56,795 Je tohle d�m l�sky 939 01:22:56,796 --> 01:22:59,295 nebo d�m pot��? 940 01:22:59,296 --> 01:23:03,295 Pane Tareku, je tohle snad Hotel P��telstv�, nebo co? 941 01:23:03,795 --> 01:23:06,795 Nev�te snad, co se tam d�je? 942 01:23:07,795 --> 01:23:13,295 V�m, v�m. Ale m�me sv� kontakty. 943 01:23:13,795 --> 01:23:16,795 Z�skali jsme tajn� k�d. 944 01:23:17,295 --> 01:23:18,295 Tajn� k�d? 945 01:23:21,295 --> 01:23:24,295 Tohle je posledn� kapka. Oba, ven! 946 01:23:25,295 --> 01:23:26,795 Ven! 947 01:23:31,295 --> 01:23:34,295 Kdo ti dal povolen� sem p�ij�t? 948 01:23:34,795 --> 01:23:36,295 Dala jsem ti ho snad j�? 949 01:23:36,795 --> 01:23:40,295 A kohos to p�ivedl s sebou? 950 01:23:40,795 --> 01:23:41,795 Salim. 951 01:23:42,295 --> 01:23:44,795 Nakopu mu zadek za to, �e v�s sem pustil. 952 01:23:45,295 --> 01:23:47,795 Salime, Salime! 953 01:23:48,295 --> 01:23:51,795 - Salim je spr�vn� chlap. - Spr�vn� chlap? 954 01:23:52,295 --> 01:23:55,795 Vod� mi sem d�ti. J� mu uk�u spr�vn�ho chlapa! 955 01:23:56,295 --> 01:23:58,295 Uklidn�te se, naleju V�m n�co k pit� 956 01:23:58,795 --> 01:24:01,295 Nic mi nenal�vej. Dnes se rouh�m. 957 01:24:01,795 --> 01:24:02,795 Myslel jsem, �e nem�te ��dnou v�ru. 958 01:24:03,295 --> 01:24:05,295 St�v� se ze m� h��nice. 959 01:24:05,795 --> 01:24:08,295 M� klienti mi sem p�inesli v�lku. 960 01:24:08,795 --> 01:24:13,295 Pro�? Proto�e jedna z m�ch holek �ukala se dv�ma chlapy s odli�nou v�rou. 961 01:24:13,296 --> 01:24:15,795 Nastalo hotov� bo�� dopu�t�n�. 962 01:24:16,295 --> 01:24:18,795 Vybili si to na neboh� Rosie. 963 01:24:19,295 --> 01:24:21,295 Odkdy pat�� n�bo�enstv� do postele? 964 01:24:22,295 --> 01:24:24,795 S touhle zem� je konec. 965 01:24:25,295 --> 01:24:27,795 Proka� mi laskavost, popadni sv� p��tele a jd�te dom�. 966 01:24:28,295 --> 01:24:31,795 Poslouchej, to, pro co jsi p�i�el, tu nenajde�. 967 01:24:32,295 --> 01:24:34,295 Obchody jdou �patn�. 968 01:24:34,296 --> 01:24:35,795 Madam, j� jsem nep�i�el... 969 01:24:35,796 --> 01:24:37,295 Ne��kej mi "madam"! 970 01:24:38,796 --> 01:24:39,796 A co t�eba pan�? 971 01:24:40,296 --> 01:24:41,296 Ani pan�. 972 01:24:41,796 --> 01:24:42,296 Ok, tak jenom Oum Walid. 973 01:24:42,796 --> 01:24:46,796 Sta�ilo! P�esta�! U� ani slovo. 974 01:24:47,296 --> 01:24:49,296 - M��u jenom... - A dost. Vypadni! 975 01:24:49,796 --> 01:24:52,796 U� t� tu nechci ani vid�t, 976 01:24:53,296 --> 01:24:54,296 nikdy. 977 01:24:54,796 --> 01:24:57,296 J� nezn�m tebe, ty nezn� m�. Ven! 978 01:24:58,296 --> 01:24:59,296 Ven! 979 01:24:59,796 --> 01:25:00,796 Dob�e. 980 01:25:06,796 --> 01:25:10,296 Myslel jsem, �e Bejr�t m� je�t� nad�ji. 981 01:26:02,530 --> 01:26:07,530 May, pov�z mi, co si mysl� o Bejr�tu? 982 01:26:25,362 --> 01:26:28,362 Te� m��u j�t, kamkoliv se mi zachce. 983 01:26:58,862 --> 01:27:02,362 Pro� t� po��d mus�m hledat? 984 01:27:04,362 --> 01:27:07,862 Tareku, doma je to hrozn�. 985 01:27:08,862 --> 01:27:11,362 Moje sestra utekla s n�jak�m chlapem... 986 01:27:11,862 --> 01:27:14,362 Chlapem z V�chodn�ho Bejr�tu. 987 01:27:17,862 --> 01:27:19,862 Chud�k t�ta... 988 01:27:20,362 --> 01:27:22,362 Zbl�znil se. 989 01:27:26,362 --> 01:27:29,862 Pro� jsi smutn�? Kv�li m�? 990 01:27:30,362 --> 01:27:32,362 �ekl jsem n�co... 991 01:27:32,862 --> 01:27:34,362 S tebou to nem� nic spole�n�ho. 992 01:27:34,862 --> 01:27:36,862 A co je to teda? 993 01:27:39,362 --> 01:27:41,362 Je to kv�li Oum Walid? 994 01:27:41,862 --> 01:27:43,362 Trochu. 995 01:27:43,862 --> 01:27:46,862 Jo, taky jsem si myslel, �e bude milej��. 996 01:27:47,362 --> 01:27:51,362 Ale b�t na jej�m m�st�, ud�lal bych to sam�. 997 01:27:51,862 --> 01:27:54,862 Zeytuni nen� Honolulu. 998 01:27:55,362 --> 01:27:59,362 Abych se tam dostal, musel jsem b�et 999 01:27:59,363 --> 01:28:01,862 rychleji, ne� m�j st�n. 1000 01:28:02,362 --> 01:28:04,862 s krajkov�mi kalhotkami v ruce. 1001 01:28:11,862 --> 01:28:14,862 Nem�me pen�ze. 1002 01:28:18,862 --> 01:28:19,862 J�me sardinky 1003 01:28:20,362 --> 01:28:22,862 nejm�� t�ikr�t t�dn�. 1004 01:28:23,862 --> 01:28:26,862 M�j t�ta se c�t� bezmocn�. 1005 01:28:29,362 --> 01:28:31,862 Nepracuje. 1006 01:28:32,362 --> 01:28:34,862 Neodva�uju se mu ��ct o kapesn�. 1007 01:28:37,862 --> 01:28:40,362 Pamatuje�, kdy� v�lka za�ala, 1008 01:28:41,362 --> 01:28:43,362 jak jsme si to u��vali... 1009 01:28:49,862 --> 01:28:53,362 Te� se boj�m, �e ztrat�m rodi�e. 1010 01:28:53,862 --> 01:28:56,862 Kdo pak zbyde? 1011 01:28:58,362 --> 01:29:00,362 Vid�l jsi n�kdy 1012 01:29:01,862 --> 01:29:04,862 n�koho posti�en�ho katastrofou 1013 01:29:05,362 --> 01:29:08,362 a ��kal sis, d�ky bohu, �e to nejsem j�? 1014 01:29:09,362 --> 01:29:11,862 Te� se c�t�m jako bych byl j� ten �lov�k 1015 01:29:13,362 --> 01:29:16,362 a ka�d� ��k�, chud�k kluk, 1016 01:29:16,363 --> 01:29:18,862 d�ky bohu, �e to nejsme my. 1017 01:29:30,862 --> 01:29:33,862 Chyb� mi �kola. 1018 01:29:34,362 --> 01:29:37,362 Mn� dokonce chyb� i Madame Vieillard. 1019 01:29:38,862 --> 01:29:41,862 Mimochodem, mysl�m, �e se l�b� May. 1020 01:29:42,362 --> 01:29:45,362 Ne, mysl�m, �e se j� l�b� ty. 1021 01:29:45,862 --> 01:29:49,862 - V tom p��pad� n�s m� r�da oba. - Jo, oba... 1022 01:29:50,362 --> 01:29:51,862 Tareku, neza��nej! 1023 01:29:53,862 --> 01:29:55,862 Zapalme si. 1024 01:29:57,862 --> 01:29:59,362 Na. 1025 01:30:07,362 --> 01:30:10,362 V�chodn� Bejr�t je tam. 1026 01:30:36,373 --> 01:30:38,873 Tati, pro� neodjedeme? 1027 01:30:40,373 --> 01:30:44,373 Proto�e jsem na t�to p�d� pracoval cel� sv�j �ivot. 1028 01:30:44,873 --> 01:30:48,373 Chce�, abychom znovu museli za��nat od za��tku? 1029 01:30:48,873 --> 01:30:51,373 A co by d�lala tv� matka? 1030 01:30:51,873 --> 01:30:53,873 ��kala, �e by mohla ps�t na stroji. 1031 01:30:54,873 --> 01:30:57,373 Tv� matka je pr�vni�ka, ne zapisovatelka. 1032 01:30:57,873 --> 01:30:59,873 Ukon�eme tuhle debatu. 1033 01:31:01,373 --> 01:31:02,373 Z�st�v�me tady. 1034 01:31:02,873 --> 01:31:04,373 Jako v�ichni. 1035 01:31:04,873 --> 01:31:08,873 V�ci nejsou tak zl�. 1036 01:31:09,873 --> 01:31:13,873 Kdy� mi bylo tolik, co tob�, za��vali jsme spoustu v�lek. 1037 01:31:13,874 --> 01:31:16,373 M� rodi�e nikdy neodjeli. 1038 01:31:17,873 --> 01:31:19,873 Ani do Ameriky? 1039 01:31:20,873 --> 01:31:22,873 V ��dn�m p��pad�. 1040 01:31:24,873 --> 01:31:26,873 Ka�d� dostane sv�j pod�l. 1041 01:31:32,373 --> 01:31:33,873 Honem, posp�te si! 1042 01:31:37,873 --> 01:31:40,373 Tohle je v�echen petrolej, co jsem na�el. 1043 01:31:40,873 --> 01:31:42,373 To je v pohod�. 1044 01:31:42,873 --> 01:31:45,373 - Cht�l jsem dva. - �ekl jsem jeden. P�e�ti si ceduli. 1045 01:31:46,873 --> 01:31:48,873 - Pros�m... - �ekl jsem jeden! 1046 01:31:49,373 --> 01:31:50,873 Dal��... Zklidn�te se! 1047 01:31:51,373 --> 01:31:53,373 B�h V�m �ehnej, je�t� jednu ta�ku chleba. 1048 01:31:53,873 --> 01:31:54,873 Nem��u. Pod�vejte se za sebe. 1049 01:31:55,373 --> 01:31:56,373 M�m velkou rodinu. 1050 01:31:56,873 --> 01:31:59,373 - A douf�m, �e se rozroste. - B�h V�m �ehnej. 1051 01:31:59,873 --> 01:32:04,373 Tohle je v�echna mouka, co n�m dnes dali. 1052 01:32:04,873 --> 01:32:07,373 Pokud se v�m to nel�b�, m��ete j�t jinam. 1053 01:32:07,873 --> 01:32:08,873 M�m toho dost. 1054 01:32:09,373 --> 01:32:11,873 P��sah�m, �e tenhle zatracenej kr�m zav�u! 1055 01:32:11,874 --> 01:32:13,873 To chce klid, Hassane. 1056 01:32:14,373 --> 01:32:16,873 Jsme tu cel� den! 1057 01:32:17,373 --> 01:32:20,373 Tak si jd�te st�ovat na vl�du! 1058 01:32:20,873 --> 01:32:23,373 Kterou? Je jich hodn�! 1059 01:32:24,373 --> 01:32:27,373 Uhn�te! 20 ta�ek, honem! 1060 01:32:27,873 --> 01:32:30,873 Darwi�i, postav se do �ady. Ti lid� tu stoj� cel� den. 1061 01:32:31,373 --> 01:32:32,873 J� jsem Papa Snake a �ekl jsem 1062 01:32:33,873 --> 01:32:35,373 20 ta�ek. A posp� si! 1063 01:32:35,873 --> 01:32:38,373 Darwi�i, mus�m obslou�it v�echny, kdo jsou tady. 1064 01:32:38,873 --> 01:32:40,373 U� tu byla tv� matka. 1065 01:32:41,373 --> 01:32:42,873 Chud�k �ensk�... 1066 01:32:43,373 --> 01:32:46,373 Chr�n�m tuhle �tvr�. Kdy� �eknu 20, tak 20. 1067 01:32:47,373 --> 01:32:50,373 A kdy� �eknu 50, bude to 50 a s �sm�vem. 1068 01:32:50,873 --> 01:32:52,873 Chr�n� na�i �tvr�? Fajn! 1069 01:32:53,373 --> 01:32:55,873 Nem�m 20 ta�ek, d�m ti 10. 1070 01:32:55,874 --> 01:32:59,873 Kv�li tv� matce, chud�k �ensk�. 1071 01:33:00,373 --> 01:33:02,873 Ismaeli, dej mu 10 ta�ek a posp� si! 1072 01:33:03,373 --> 01:33:04,873 Ty zkurvysynu! 1073 01:33:05,373 --> 01:33:08,373 Ty zmrde, nemluv�m ��nsky. 1074 01:33:08,873 --> 01:33:11,873 Dejte mu, co chce! 1075 01:33:12,373 --> 01:33:15,873 J� ti n�co �eknu, Papa Snaku. 1076 01:33:16,373 --> 01:33:18,873 Pokud takhle chr�n� 1077 01:33:18,874 --> 01:33:21,873 na�i �tv�, a� se propadnu 1078 01:33:22,373 --> 01:33:24,373 pokud ti prod�m jedin� zrnko p�enice. 1079 01:33:25,373 --> 01:33:26,373 A te� vypadni!... Dal��. 1080 01:33:26,873 --> 01:33:29,373 Mrd�m tvou matku! 1081 01:33:30,873 --> 01:33:33,373 J� ti uk�u! 1082 01:33:35,873 --> 01:33:38,373 Darwi�i, nech toho! 1083 01:33:56,873 --> 01:34:00,373 Kde je? Kam �el? 1084 01:34:01,373 --> 01:34:02,373 Kde je? 1085 01:34:02,873 --> 01:34:05,373 Zkurvysyn! 1086 01:34:06,373 --> 01:34:09,373 Ty pra�ivej pse! 1087 01:34:13,873 --> 01:34:16,873 Ty zasranej �mejde! 1088 01:34:21,373 --> 01:34:24,873 Je to jen pra�ivej zbab�lec! 1089 01:34:25,373 --> 01:34:30,373 Jak te� budu m�t dost chleba pro v�echny? 1090 01:34:43,128 --> 01:34:45,128 Reeyade! 1091 01:34:48,128 --> 01:34:51,628 U� tu nem��eme z�stat! Sly�� m�? 1092 01:34:52,128 --> 01:34:53,128 Co se j� stalo? 1093 01:34:53,628 --> 01:34:56,128 Co se j� stalo? Jdi ven a pod�vej se s�m. 1094 01:34:56,628 --> 01:34:58,128 Uklidni se. 1095 01:34:59,128 --> 01:35:01,628 To je v�e, co um� ��ct? Po��d jenom �te�. 1096 01:35:02,128 --> 01:35:05,128 Hala pracuje, Hala ukl�z�, Hala va��. 1097 01:35:05,628 --> 01:35:08,628 Poslouchej, m��u ��t skrom�, 1098 01:35:09,128 --> 01:35:11,628 o hladu, dokonce i bez syna. 1099 01:35:12,128 --> 01:35:13,628 Ale nenech�m se poni�ovat! 1100 01:35:14,128 --> 01:35:16,628 Nech n�s o samot�, synu. 1101 01:35:17,128 --> 01:35:19,128 �ekl jsem o samot�! 1102 01:35:20,628 --> 01:35:23,128 Co se ti stalo? 1103 01:35:23,628 --> 01:35:25,628 Cht�la jsi bojovat proti imperialismu. 1104 01:35:26,628 --> 01:35:30,128 Ka�d� prod�v� majetek. Odje�me. 1105 01:35:30,129 --> 01:35:31,628 Odjet? 1106 01:35:32,128 --> 01:35:33,128 Odjet kam? 1107 01:35:33,628 --> 01:35:35,628 To je fuk! Timbuktu! 1108 01:35:36,128 --> 01:35:37,628 Nesmysl! 1109 01:35:38,128 --> 01:35:41,628 Kam chce� j�t? Do Jord�nska? �ecka? Nebo Pa��e? 1110 01:35:42,628 --> 01:35:45,628 V�, jak n�m ��kaj� ve �v�carsku? 1111 01:35:46,128 --> 01:35:47,628 "Luxusn� uprchl�ci!" 1112 01:35:48,128 --> 01:35:51,628 Na lond�nsk�m leti�ti na n�s pos�laj� policejn� psy. 1113 01:35:52,628 --> 01:35:55,128 V americe n�m ��kaj� "pou�tn� neg�i". 1114 01:35:55,628 --> 01:35:58,128 Pros�me dokonce komunisty, 1115 01:35:58,628 --> 01:36:01,628 abychom mohli p�ej�t jejich hranice. 1116 01:36:02,128 --> 01:36:04,628 Dnes jsme na ka�d� �ern� listin�. 1117 01:36:05,128 --> 01:36:07,628 Jsme terorist� a drogov� deale�i. 1118 01:36:08,128 --> 01:36:10,128 To nen� poni�ov�n�? 1119 01:36:10,628 --> 01:36:13,128 Reeyade, v t�hle zemi se ned� ��t. 1120 01:36:15,628 --> 01:36:17,628 Mus� to pochopit. 1121 01:36:18,128 --> 01:36:20,628 Nepat��me do ��dn� jin� zem�. 1122 01:36:21,128 --> 01:36:22,628 J� z�st�v�m. 1123 01:36:23,128 --> 01:36:24,628 My z�st�v�me. 1124 01:36:30,128 --> 01:36:32,628 Pokud zem�u, bude to v m�ru. 1125 01:36:33,128 --> 01:36:35,128 Ale pokud ztrat�m v�s dva... 1126 01:38:00,025 --> 01:38:04,525 - Nem��e� sp�t? - Ne, noc je p��li� klidn�. 1127 01:38:07,525 --> 01:38:09,025 M��u si sednout k tob�? 1128 01:38:32,525 --> 01:38:37,025 Co jsem p�edt�m ��kala... nep�em��lela jsem. 1129 01:38:38,525 --> 01:38:41,025 Nejsi sama. 1130 01:38:41,525 --> 01:38:44,025 Tak� pro��v�m bolest. 1131 01:38:46,025 --> 01:38:48,525 N�kdy chci j�t 1132 01:38:49,025 --> 01:38:52,525 na ulici a k�i�et na sv�t. 1133 01:38:55,025 --> 01:38:57,525 Sto tis�c mrtv�ch... 1134 01:38:58,025 --> 01:39:01,025 a hra je�t� nen� u konce. 1135 01:39:05,525 --> 01:39:07,025 ��kaj�, 1136 01:39:08,025 --> 01:39:12,025 �e v�lka lidi sbli�uje. 1137 01:39:13,525 --> 01:39:17,025 Ale m� by zaj�malo, a� tahle v�lka skon��... 1138 01:39:17,525 --> 01:39:20,025 budeme st�le spolu, ty a j�? 1139 01:39:38,025 --> 01:39:39,525 Ne. 1140 01:39:41,025 --> 01:39:42,525 Zapomn�l jsem. 1141 01:39:43,025 --> 01:39:45,525 Jen pro m�. 1142 01:39:46,025 --> 01:39:48,525 - U� je to dlouho. - To nevad�. 1143 01:39:49,525 --> 01:39:51,025 Tady... 1144 01:40:04,025 --> 01:40:06,525 St�le t� miluji. 80697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.