All language subtitles for We arsdfghjklöä
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,159 --> 00:01:12,659
Byl zasa�en.
2
00:01:14,659 --> 00:01:16,659
Je to MIG 21!
3
00:01:16,659 --> 00:01:20,659
Pod�vej se na jeho ocas, pitom�e!
Je to Hawker Hunter!
4
00:01:21,159 --> 00:01:23,659
To bylo o chlup!
5
00:01:26,159 --> 00:01:29,659
Se�a�te se, honem, se�a�te se!
6
00:01:29,659 --> 00:01:32,159
Ta star� �arod�jnice je zp�tky.
7
00:01:35,659 --> 00:01:39,659
Honem, honem, p�est�vka skon�ila!
8
00:01:41,926 --> 00:01:44,324
Um�e ta n�kdy?
9
00:01:45,426 --> 00:01:46,926
Nikdy se nevdala!
10
00:01:53,324 --> 00:01:55,824
Tareku... Kam jde�?
11
00:02:48,324 --> 00:02:53,324
Za na�i vlast, na�� vlajku.
12
00:01:11,159 --> 00:02:57,324
Za na�� sl�vu, n� me� a pero,
13
00:02:59,824 --> 00:03:02,824
na�e pole, na�e hory...
14
00:03:04,824 --> 00:03:08,324
Noueiri! Pane Noueiri!
15
00:03:08,824 --> 00:03:10,324
Poj�te dol�
16
00:03:10,324 --> 00:03:12,324
V�ichni za na�i vlast!
17
00:03:12,824 --> 00:03:15,324
Za sl�vu na�� zem�!
18
00:03:40,324 --> 00:03:42,824
Pane Noueiri, st�jte rovn�!
19
00:03:43,324 --> 00:03:46,824
Pi�te: Pan Tarek Noueiri ze sebe d�l� �a�ka.
20
00:04:04,324 --> 00:04:06,824
Jak se p�e "Monsieur"?
21
00:04:07,824 --> 00:04:08,824
Pokra�ujte,
22
00:04:09,324 --> 00:04:10,824
Mon...sieur.
23
00:04:22,824 --> 00:04:25,324
Jste ��edn� ov��en� negramot.
24
00:04:25,824 --> 00:04:29,824
Z koho si d�l�te srandu, pane Noueiri? Z Francie?
25
00:04:31,824 --> 00:04:33,824
Ano nebo ne? Ano,
26
00:04:34,324 --> 00:04:35,824
d�l�m si srandu z Francie,
27
00:04:36,324 --> 00:04:37,824
nebo ne, ned�l�m.
28
00:04:38,324 --> 00:04:41,324
Ne.
29
00:04:41,824 --> 00:04:42,824
Ne?
30
00:04:43,324 --> 00:04:46,824
Ano, mysl�m ne.
31
00:04:47,324 --> 00:04:48,324
Aha.
32
00:04:49,324 --> 00:04:52,824
D�l�m si legraci ze zem�, kter� mi d�v� vzd�l�n�.
33
00:04:53,324 --> 00:04:56,824
Ne... tedy ano... ne.
34
00:04:58,824 --> 00:05:00,324
Je to vtipn�?
35
00:05:01,324 --> 00:05:04,324
V��, v��...
36
00:05:04,824 --> 00:05:06,324
Druhou stranu.
37
00:05:07,324 --> 00:05:09,824
Pane Noueiri, Vy jste
38
00:05:10,324 --> 00:05:10,824
tupec.
39
00:05:11,324 --> 00:05:13,324
Nevychovan� mal� kluk.
40
00:05:13,824 --> 00:05:14,824
Va�e drzost
41
00:05:15,324 --> 00:05:16,324
nezn� mez�.
42
00:05:16,824 --> 00:05:18,824
Akademick� nula, pane Noueiri.
43
00:05:19,324 --> 00:05:21,824
Pat��te do d�ungle.
44
00:05:22,324 --> 00:05:23,324
Ven!
45
00:05:23,824 --> 00:05:24,824
Vypadn�te!
46
00:05:25,324 --> 00:05:34,324
Zapamatujte si to,
47
00:05:34,824 --> 00:05:36,824
d�my a p�nov�,
48
00:05:37,324 --> 00:05:39,824
Francouzsk� st�edn� �kola v Bejr�tu
49
00:05:40,324 --> 00:05:42,824
je zt�lesn�n�m
50
00:05:43,324 --> 00:05:44,824
francouzsk�ho posl�n�.
51
00:05:45,324 --> 00:05:47,324
Nesm�me zapomenout, �e Francie
52
00:05:47,824 --> 00:05:49,324
vytvo�ila va�� zemi,
53
00:05:49,824 --> 00:05:51,824
dala v�m va�e hranice
54
00:05:52,324 --> 00:05:54,824
a nau�ila v�s m�ru.
55
00:05:56,824 --> 00:06:00,324
Vytvo�ili jsme va�� civilizaci
56
00:06:00,824 --> 00:06:02,824
a va�� �stavu.
57
00:06:03,824 --> 00:06:07,324
Uv�domte si, �e vzd�l�n�
58
00:06:07,824 --> 00:06:09,824
a zvl�t� francouzsk� vzd�l�n�,
59
00:06:11,324 --> 00:06:13,324
je jedinou cestou ven
60
00:06:13,824 --> 00:06:17,324
z va�ich primitivn�ch zvyk�.
61
00:06:41,824 --> 00:06:44,324
13. dubna 1975
62
00:07:58,324 --> 00:07:59,824
Mami!
63
00:08:09,824 --> 00:08:13,324
M�la bys b�t zodpov�dn�j��!
64
00:08:13,824 --> 00:08:15,324
Pro� to ��k�?
65
00:08:15,824 --> 00:08:17,824
Byl jsem posledn�, kdo �ekal,
a� ho n�kdo vyzvedne!
66
00:08:18,324 --> 00:08:20,324
Hned, jak jsem sly�ela zpr�vy,
67
00:08:20,824 --> 00:08:24,324
odjela jsem ze soudu tak rychle,
jak jsem jen mohla.
68
00:08:24,824 --> 00:08:26,324
Kde je t�ta?
69
00:08:26,824 --> 00:08:28,824
Douf�m, �e je doma.
70
00:08:31,324 --> 00:08:35,824
Maskovan� ozbrojenci napadli autobus,
kter� vezl...
71
00:08:36,324 --> 00:08:37,324
Mami, co se d�je?
72
00:08:37,824 --> 00:08:40,324
Nikdo nev�.
73
00:08:40,824 --> 00:08:42,324
J� v�m
74
00:08:46,824 --> 00:08:49,824
Pan� Halo, V� syn byl dnes skv�l�.
- Ml�!
75
00:08:49,859 --> 00:08:51,824
B�hem p�est�vky se rozhodl...
76
00:08:56,824 --> 00:08:58,324
Co je to tentokr�t?
77
00:08:58,824 --> 00:09:02,824
Nic jsem neud�lal...
Zn� ho, vym��l� si.
78
00:09:03,324 --> 00:09:03,824
To sta��.
79
00:09:04,324 --> 00:09:06,824
Jak jsem ��kal...
80
00:09:07,324 --> 00:09:09,324
Tareku a Omare, u� dost!
81
00:09:29,824 --> 00:09:31,824
Ne rukama.
82
00:09:32,824 --> 00:09:34,824
Chci sardinky.
83
00:09:35,324 --> 00:09:37,324
Ka�d� den sardinky!
84
00:10:24,324 --> 00:10:26,324
Pamatuje� si rok 1963?
85
00:10:26,824 --> 00:10:27,824
Na univerzit�.
86
00:10:28,324 --> 00:10:29,824
Co se stalo, tati?
87
00:10:30,324 --> 00:10:34,824
Za�ali jsme studentskou demonstraci,
protesty se roz���ily a� do Al��rska.
88
00:10:35,324 --> 00:10:37,824
Skoro se n�m poda�ilo
svrhnout vl�du.
89
00:10:38,324 --> 00:10:41,324
Dne�ek mi tu dobu p�ipomn�l.
90
00:10:43,324 --> 00:10:45,324
Kde byla m�ma?
91
00:10:45,824 --> 00:10:49,824
M�ma se ��astnila jin� revoluce,
92
00:10:50,324 --> 00:10:51,824
m� revoluce.
93
00:11:01,324 --> 00:11:02,324
Rijade,
94
00:11:02,824 --> 00:11:04,824
kdo st�l za t�m masakrem?
95
00:11:05,324 --> 00:11:08,824
Mysl�m, �e to byla izraelsk� odveta
proti Palestinc�m.
96
00:11:09,324 --> 00:11:10,324
Nen� to n� probl�m.
97
00:11:10,824 --> 00:11:14,324
Jak to m��e� ��ct?
D�je se to na na�� p�d�.
98
00:11:15,824 --> 00:11:19,324
Dnes mi jeden evropsk� report�r �ekl:
99
00:11:19,824 --> 00:11:23,324
"Libanon projde drastick�mi zm�nami."
100
00:11:23,824 --> 00:11:25,324
Drastick�mi zm�nami!
101
00:11:26,324 --> 00:11:28,324
To je ale g�nius.
102
00:11:28,824 --> 00:11:32,324
Drastick�mi zm�nami proch�z�me
u� 100 let.
103
00:11:32,824 --> 00:11:34,324
�ekl:
104
00:11:34,824 --> 00:11:36,824
"P�ipravte se na dlouhou zimu."
105
00:11:37,324 --> 00:11:40,824
Odkdy Z�pad rozum� V�chodu?
106
00:11:41,324 --> 00:11:42,824
Souhlas�m.
107
00:11:45,324 --> 00:11:46,824
Zanedlouho
108
00:11:47,324 --> 00:11:48,324
po�lou n�jak�ho Ameri�ana
109
00:11:48,824 --> 00:11:51,824
a s trochou vyjedn�v�n�
bude tahle v�c u konce.
110
00:11:52,324 --> 00:11:55,324
A p��t� l�to pojedeme
kempovat do Francie.
111
00:11:55,824 --> 00:11:56,824
Ne, d�ky!
112
00:11:57,324 --> 00:11:59,324
Chod�m do Francie ka�d� den!
113
00:12:09,324 --> 00:12:11,324
Pod�vejte se na tohle.
114
00:12:16,824 --> 00:12:18,324
Pod�vejte.
115
00:12:18,824 --> 00:12:20,324
Tam.
116
00:12:21,824 --> 00:12:24,324
Tati, co je to?
117
00:12:24,824 --> 00:12:26,824
To jsou sv�tlice.
118
00:12:55,324 --> 00:12:57,824
Abu Khadere!
119
00:12:59,824 --> 00:13:02,324
Sakra!
120
00:13:02,824 --> 00:13:06,824
Ka�d� v�iv� r�no!
Te� poslouchej ty...
121
00:13:07,324 --> 00:13:10,824
Ten tv�j zatracen� kohout!
122
00:13:11,324 --> 00:13:13,324
A� sakra dr�� hubu
123
00:03:10,324 --> 00:13:16,824
nebo mu utrhnu tu jeho zasranou hlavu.
Sly�� m�?
124
00:13:17,324 --> 00:13:18,824
M�m toho dost!
125
00:13:19,324 --> 00:13:21,324
Prokl�n�m v�s oba!
126
00:13:21,824 --> 00:13:24,324
Tohle nen� ��dn� proklat� ZOO!
127
00:13:24,824 --> 00:13:27,324
A� na tebe All�h se�le bolest!
128
00:13:28,324 --> 00:13:30,324
A na tebe taky.
129
00:13:30,824 --> 00:13:33,324
Tareku, p�ijde� pozd� do �koly.
130
00:13:33,824 --> 00:13:36,824
Stejn� star� p�sni�ka, ka�d� r�no.
131
00:13:37,824 --> 00:13:39,324
Do �koly?
132
00:13:39,824 --> 00:13:41,324
Co se v�m dneska stalo?
133
00:13:41,824 --> 00:13:43,824
D�vej si pozor na pusu!
134
00:13:55,324 --> 00:13:58,324
Dnes nen� �kola.
135
00:14:02,324 --> 00:14:04,324
Bastila je zav�en�.
136
00:14:04,824 --> 00:14:08,324
Poslouchej m� tati.
Promluvme si jako mu� s mu�em.
137
00:14:08,824 --> 00:14:12,824
V�era n�m pan� Viellardov� �ekla,
138
00:14:13,324 --> 00:14:15,324
"Ne venez pas en classe."
139
00:14:15,824 --> 00:14:18,324
V arab�tin� to znamen�:
"Necho�te do �koly."
140
00:14:18,824 --> 00:14:20,324
�ekl jsem j�...
141
00:14:26,324 --> 00:14:28,824
- Mami, kdo je to?
- Nev�m.
142
00:14:29,324 --> 00:14:32,824
Tak jsem j� �ekl, �e jdu, i kdyby
m�li �kolu rozbombardovat na kousky.
143
00:14:33,324 --> 00:14:37,324
Ona �ekla: "Pane Noueiri,
neobt�ujte se." Je to jasn�?
144
00:14:37,824 --> 00:14:39,324
Jestli je �kola zav�en�,
pojedeme dom�.
145
00:14:44,324 --> 00:14:45,824
Je zav�en�!
146
00:14:49,324 --> 00:14:53,824
Neskute�n�, je v�lka a jedin�,
na co dok�ete myslet, je �kola.
147
00:14:55,824 --> 00:14:57,824
Hn�te se, hn�te se!
148
00:14:58,324 --> 00:14:59,324
Noviny!
149
00:15:00,824 --> 00:15:03,324
Dejte mi oboje.
150
00:15:17,824 --> 00:15:19,324
"31 mrtv�ch po autobusov�m masakru"
151
00:15:19,824 --> 00:15:21,324
"Mnoho ran�n�ch. Arafat apeluje
152
00:15:21,824 --> 00:15:23,824
na arabsk� p�edstavitele."
153
00:15:24,324 --> 00:15:27,324
"D�am��l vin� Izrael"
154
00:15:27,824 --> 00:15:29,324
Co se to d�je?
155
00:15:29,824 --> 00:15:31,324
Nev�m
156
00:15:33,324 --> 00:15:36,324
Hn�te se! Uvoln�te cestu!
157
00:15:37,824 --> 00:15:40,324
- Co se d�je?
- Pokra�ujte v j�zd�!
158
00:15:55,324 --> 00:15:57,824
Jdu pozd� do �koly.
159
00:16:08,324 --> 00:16:09,824
Ob�anku.
160
00:16:17,824 --> 00:16:19,324
Kdo jsou oni?
161
00:16:19,824 --> 00:16:21,824
- Moje �ena a m�j syn.
- Kam jedete?
162
00:16:22,324 --> 00:16:23,824
Vezeme ho do �koly.
163
00:16:24,324 --> 00:16:27,324
Zapome�te na �kolu.
Nepou�t�j� nikoho.
164
00:16:28,324 --> 00:16:29,824
Kdo "oni"?
165
00:16:30,324 --> 00:16:31,824
K�es�an�.
166
00:16:32,324 --> 00:16:35,324
Tati, �kola u� za�ala.
167
00:16:35,824 --> 00:16:37,324
Pane, j� jsem se tu narodil.
168
00:16:37,824 --> 00:16:39,824
Jenom k�es�an� mohou projet.
169
00:16:40,324 --> 00:16:42,324
Tati, poslechni toho chl�pka.
170
00:16:42,824 --> 00:16:44,824
Ml�!
171
00:16:45,324 --> 00:16:47,324
Ale my jsme z Bejr�tu.
172
00:16:52,824 --> 00:16:57,324
Bejr�t! Bejr�t neexistuje.
Dnes je V�chodn� a Z�padn�.
173
00:16:57,824 --> 00:16:59,824
Nepou�t�j� tam muslimy.
Je�te zp�tky!
174
00:17:08,324 --> 00:17:10,324
Ve kter�m Bejr�tu jsme?
175
00:17:10,824 --> 00:17:12,824
Mysl�m, �e v Z�padn�m.
176
00:17:13,324 --> 00:17:16,824
Mami, tati, moje milovan� �kola
je tamt�m sm�rem.
177
00:17:17,324 --> 00:17:19,324
Tam, tam!
178
00:17:19,824 --> 00:17:22,324
Jsi tak otravn�!
179
00:17:22,824 --> 00:17:25,824
D�ky, proroku Mohamede!
180
00:17:28,324 --> 00:17:30,324
D�cka!
181
00:17:34,324 --> 00:17:37,324
- Co se d�je?
- Zalez dovnit�!
182
00:17:37,824 --> 00:17:39,824
Padaj� bomby!
183
00:17:45,824 --> 00:17:49,824
U� m�m dost tady toho �ivota!
184
00:17:50,324 --> 00:17:51,824
Jsi hluch�?
185
00:17:52,324 --> 00:17:53,324
Mluv se mnou.
186
00:17:54,324 --> 00:17:56,324
Zvedni zadek!
187
00:17:56,824 --> 00:17:58,324
Jsi p�ilepen� k tomu k�eslu!
188
00:17:58,824 --> 00:17:59,824
G�l!
189
00:18:00,324 --> 00:18:01,824
Str� si ten g�l do zadku!
190
00:18:02,324 --> 00:18:04,324
Jdi n�m sehnat j�dlo!
191
00:18:04,824 --> 00:18:07,824
I kdy� ty nechce� j�st, j� ano.
192
00:18:08,324 --> 00:18:10,324
To mus� b�t tvoje zasran� matka!
193
00:18:13,824 --> 00:18:16,324
To chce klid.
194
00:18:18,824 --> 00:18:19,324
Dobr� r�no, pane Hassane.
195
00:18:19,824 --> 00:18:21,324
Dobr� r�no, Tareku.
196
00:18:21,824 --> 00:18:22,824
Co je nov�ho?
197
00:18:23,324 --> 00:18:25,324
- Co to bude?
- Jako obvykle.
198
00:18:25,824 --> 00:18:26,824
Hned to bude.
199
00:18:27,324 --> 00:18:29,324
Uhni mi z cesty.
200
00:18:38,824 --> 00:18:43,324
Kdyby jen m� matka v�d�la,
jak �asto tu j�m.
201
00:18:43,824 --> 00:18:47,824
Vyrostl jsem s muslimy.
Nikdo m� nedonut� odej�t.
202
00:18:48,324 --> 00:18:50,824
- Nev���m ti.
- Nev��.
203
00:18:51,324 --> 00:18:53,324
Hassane, co se stalo s Darwi�em?
204
00:18:53,824 --> 00:18:55,824
Hled� probl�my.
205
00:18:57,324 --> 00:19:00,824
Poslouchej m�.
Pokud se t� n�kdo zept� na tvou v�ru,
206
00:19:01,324 --> 00:19:03,824
�ekni, �e jsi Libanonec,
a po�li je za mnou.
207
00:19:06,324 --> 00:19:07,324
Tady.
208
00:19:07,824 --> 00:19:09,324
P�ipi� mi to na ��et.
209
00:19:09,824 --> 00:19:14,324
K�es�an� necht�j� v t�to
zemi ��t s muslimy.
210
00:19:38,824 --> 00:19:40,324
Ahoj, Tareku.
211
00:19:40,824 --> 00:19:41,324
Dobr� den, pane Abdallah.
212
00:19:41,824 --> 00:19:43,324
Poj� d�l.
213
00:19:43,824 --> 00:19:46,324
Tak co, jsi r�d, �e nen� �kola?
214
00:19:46,824 --> 00:19:48,324
Ne, pr�v� naopak.
215
00:19:48,824 --> 00:19:50,824
Jsem opravdu smutn�,
�e je zav�en�.
216
00:19:51,324 --> 00:19:53,824
�kola je zav�en�,
ale po��d m�te �koly!
217
00:19:54,324 --> 00:19:56,824
Neboj tati, Tarek je
g�nius na matematiku.
218
00:19:57,324 --> 00:19:59,824
Oni propustili tv�ho str�ce Badeeha?
219
00:20:00,324 --> 00:20:02,824
Idiote. Budu m�t u otce
probl�my.
220
00:20:03,324 --> 00:20:06,824
��kal jsem ti, abys sem nikdy
nechodil bez u�ebnic.
221
00:20:07,324 --> 00:20:10,324
A zkr�til tu konverzaci.
222
00:20:10,824 --> 00:20:13,824
Dobr� r�no, pane Abdallah,
nashledanou pane Abdallah.
223
00:20:14,324 --> 00:20:16,824
P�ilep� se k tob� jako lepidlo
224
00:20:17,324 --> 00:20:19,324
a j� to pak schyt�m!
225
00:20:19,824 --> 00:20:22,824
Pros�m, nemluv�m hebrejsky!
226
00:20:26,824 --> 00:20:29,324
Chci ti n�co uk�zat.
227
00:20:29,824 --> 00:20:31,324
Ale jestli n�co �ekne�,
228
00:20:31,824 --> 00:20:34,324
p��sah�m, �e ti nakopu zadek.
229
00:20:35,824 --> 00:20:37,324
P��sahej.
230
00:20:37,824 --> 00:20:38,824
P��sah�m Bohu.
231
00:20:39,324 --> 00:20:40,324
Ne, p��sahej!
232
00:20:40,824 --> 00:20:42,824
P��sah�m na svou matku!
233
00:20:43,324 --> 00:20:44,824
Co je�t�?
234
00:20:45,324 --> 00:20:46,824
A� zem�u.
235
00:20:47,324 --> 00:20:47,824
Co je�t�?
236
00:20:48,324 --> 00:20:49,824
A� skon��m jako tv�j
237
00:20:50,324 --> 00:20:52,324
str�c Badeeh, jestli �eknu slovo.
238
00:20:52,824 --> 00:20:55,324
To je ten, o kom jsem cht�l mluvit.
239
00:20:56,824 --> 00:20:57,824
Pitomec Badeeh?
240
00:20:58,324 --> 00:21:00,324
Ne, man�elka Pitomce Badeeha.
241
00:21:00,824 --> 00:21:02,324
Str�c Badeeh
242
00:21:02,824 --> 00:21:03,824
n�kde sehnal �enu?
243
00:21:04,324 --> 00:21:06,324
A jak� kus!
244
00:21:06,824 --> 00:21:08,324
Kus? Uka�!
245
00:21:08,824 --> 00:21:10,324
Uklidni se!
246
00:21:20,324 --> 00:21:23,824
M�j ty Bo�e!
247
00:21:24,824 --> 00:21:26,324
To je materi�l!
248
00:21:28,324 --> 00:21:29,824
Mus� se uklidnit.
249
00:21:30,324 --> 00:21:32,824
- Nech m� se pod�vat, to nen� f�r!
- Po�kej!
250
00:21:33,324 --> 00:21:35,324
- Nech m� se pod�vat.
- �ekl jsem po�kej!
251
00:21:39,824 --> 00:21:42,824
Vyvrt� mi d�ru v z�dech!
252
00:21:52,324 --> 00:21:55,324
- Uhni, je �ada na m�!
- Klid!
253
00:21:57,824 --> 00:21:59,824
Vid�l si jej� spodn� pr�dlo?
254
00:22:00,824 --> 00:22:04,324
D�l� si srandu.
255
00:22:06,824 --> 00:22:09,324
Holy moly macaroni!
256
00:22:11,324 --> 00:22:13,324
M�r na zemi.
257
00:22:14,324 --> 00:22:16,824
To��me, akce!
258
00:22:17,324 --> 00:22:19,324
Miluju stehna!
259
00:22:22,324 --> 00:22:24,824
Chci p�ist�t na tomhle leti�ti.
260
00:22:32,824 --> 00:22:34,824
To je �dol�!
261
00:22:37,824 --> 00:22:39,824
Kule�n�kov� koule!
262
00:22:53,324 --> 00:22:55,824
Vypad� smutn�.
263
00:23:00,324 --> 00:23:02,824
Jak se ta kr�ska jmenuje?
264
00:23:03,324 --> 00:23:04,824
Jasn� Noc.
265
00:23:05,324 --> 00:23:08,824
Jasn� Noc? Miluju to jm�no!
266
00:23:09,324 --> 00:23:10,824
Kdy ten film m��eme vid�t?
267
00:23:11,824 --> 00:23:13,324
A� ho nech�m vyvolat.
268
00:23:13,824 --> 00:23:17,324
Ten hajzl Spiro si ��k�
o deset babek za film!
269
00:23:17,824 --> 00:23:18,824
P�jdeme jinam.
270
00:23:19,824 --> 00:23:21,824
Nikdo jin� nevyvol�v� Super 8.
271
00:23:28,824 --> 00:23:30,324
Jasn� Noc...
272
00:23:30,824 --> 00:23:35,324
Zkus si p�edstavit Jasnou Noc
za jedn� z t�ch jasn�ch noc�.
273
00:23:37,824 --> 00:23:39,824
Poh�d� se s man�elem a
274
00:23:40,324 --> 00:23:42,824
a pozd� v noci odejde z domu
275
00:23:43,324 --> 00:23:45,324
a ut�k� na pl�...
276
00:23:46,324 --> 00:23:48,824
a na pl�i...
277
00:23:49,324 --> 00:23:50,824
si lehne a zap�l� si...
278
00:23:51,324 --> 00:23:53,324
hled� na m�s�c a potom...
279
00:23:55,324 --> 00:23:56,824
si pomalu sund� �aty.
280
00:23:57,324 --> 00:23:59,824
Je nah�.
281
00:24:00,324 --> 00:24:03,824
Hodn� nah�... a v�bec j� to nevad�.
282
00:24:04,324 --> 00:24:08,324
A kdo je vedle n�?
Vy, pane Tareku.
283
00:24:09,324 --> 00:24:13,324
D�v� se na tebe, ty na n�
a ona zas na tebe
284
00:24:14,324 --> 00:24:16,824
a tvoje srdce bije.
285
00:24:17,324 --> 00:24:19,324
Hodn� bije.
286
00:24:19,824 --> 00:24:24,324
Zept� se t�: "M��u si sednout vedle tebe?"
Jasn� si sedne bl� k tob�,
287
00:24:24,824 --> 00:24:26,324
chytne t� za ruku a
288
00:24:26,824 --> 00:24:28,824
hlad� tv� huben� nohy...
289
00:24:30,824 --> 00:24:34,824
a pak... pomalu,
ti sund� tv� spodn� pr�dlo.
290
00:24:35,324 --> 00:24:38,324
Ale vlny ti ho ukradnou
a odnesou pry�.
291
00:24:39,324 --> 00:24:42,324
Tou�ebn� se na tebe pod�v�...
292
00:24:42,824 --> 00:24:46,324
P�ibl�� sv� rty k tv�m
a kousne t� do tv�ch rt�.
293
00:24:46,824 --> 00:24:49,324
Tvoje srdce se snad zastav�.
294
00:24:49,824 --> 00:24:52,824
Vezme do rukou tvou hlavu
a l�e tv�j krk.
295
00:24:55,824 --> 00:24:58,324
A za�ept�...
296
00:24:58,824 --> 00:25:01,324
H�dej, co �ekne...
297
00:25:01,824 --> 00:25:05,824
�ekne: Tareku, vezmi m�..."
298
00:25:08,324 --> 00:25:10,824
"Tareku, vezmi m�..."
299
00:25:16,324 --> 00:25:18,824
"Vezmi m�..."
300
00:25:19,324 --> 00:25:19,824
"...zp�tky k Badeehovi!"
301
00:25:20,324 --> 00:25:22,324
Hovado!
302
00:25:25,324 --> 00:25:27,824
�pln� jsi zkazil cel� film.
303
00:27:09,536 --> 00:27:11,536
Co se s tebou d�je?
304
00:27:13,036 --> 00:27:15,036
Mluv se mnou...
305
00:27:16,036 --> 00:27:18,536
Ale no tak, Halo.
306
00:27:18,852 --> 00:27:21,352
Nic se ned�je.
307
00:27:22,352 --> 00:27:25,852
Na�e zem� pro�la mnoha krizemi.
308
00:27:26,852 --> 00:27:31,352
Vzpom�n�, co ��kali v 58.?
Ob�ansk� v�lka.
309
00:27:31,852 --> 00:27:34,852
A znovu v 64. a 73.
310
00:27:35,852 --> 00:27:38,852
A co se stalo? Nic.
311
00:27:40,352 --> 00:27:43,352
Tyhle �arv�tky jsou mezi
Sy�any a Izraelci.
312
00:27:43,852 --> 00:27:45,852
Jsme na n� zvykl�.
313
00:27:46,852 --> 00:27:51,352
Tato zem� je pevn� jako sk�la
a j� ti to dok�u.
314
00:27:59,352 --> 00:28:02,352
Tohle je na�e prvn� �roda.
315
00:28:02,852 --> 00:28:04,852
Farm��i mi �ekli,
316
00:28:05,352 --> 00:28:09,352
�e prvn� �roda se dostane
na trh o m�s�c d��ve.
317
00:28:09,852 --> 00:28:11,852
Kdo by si mohl p��t v�c?
318
00:28:16,852 --> 00:28:20,352
Ochutnej je... Ochutnej z m� ruky.
319
00:28:41,852 --> 00:28:43,852
Miluji t�.
320
00:29:54,852 --> 00:29:57,449
- Vzal jsi mou ta�ku?
- Jo, jo, honem!
321
00:30:10,949 --> 00:30:12,949
Do krytu!
322
00:30:23,949 --> 00:30:27,449
M�j mu� chce z�stat doma!
Tak a�, k �ertu s n�m!
323
00:30:27,949 --> 00:30:30,449
Zem�eme na m�st�.
324
00:30:31,449 --> 00:30:35,449
Copak nesly�� ty bomby?
325
00:30:53,949 --> 00:30:55,949
P�esta�te na��kat!
326
00:31:00,192 --> 00:31:04,692
Neku�te tu. Venku bomby
a vevnit� kou�!
327
00:31:05,192 --> 00:31:07,192
Uklidn�te se, pan�!
328
00:31:07,692 --> 00:31:11,192
Hn�te se, hn�te se, vykli�te mi cestu!
329
00:31:14,692 --> 00:31:16,192
Dones vodu!
330
00:31:16,692 --> 00:31:18,692
Whiskey...
p�ineste n�kdo n�jakou whiskey.
331
00:31:19,192 --> 00:31:21,692
Voda nen�! Doneste whiskey!
332
00:31:28,192 --> 00:31:31,192
Tady je ta whiskey.
333
00:31:32,192 --> 00:31:34,192
Tareku, z�sta� tu.
334
00:31:35,692 --> 00:31:37,692
Je st�le na�ivu,
335
00:31:38,192 --> 00:31:40,192
ale tvoje kou�en� ho zabije.
336
00:31:43,192 --> 00:31:45,692
Po�kej!
337
00:31:46,192 --> 00:31:48,692
Zvl�dne� to
338
00:31:53,192 --> 00:31:56,192
Jd�te n�kdo pro m�ho man�ela.
Toho idiota.
339
00:31:58,692 --> 00:32:01,192
Dus�me se tady.
340
00:32:01,692 --> 00:32:05,192
Venku bomby a tady kou�!
341
00:32:06,692 --> 00:32:09,692
Okenn� tabule! Sklo pro dom�cnost!
342
00:32:10,192 --> 00:32:12,692
Sklo do aut!
343
00:32:15,192 --> 00:32:18,692
Baterie, pneumatiky a p�nve!
344
00:32:26,192 --> 00:32:28,692
Koupili ho �pln� nov�.
345
00:32:33,192 --> 00:32:36,192
Vypadni! Uhni!
346
00:32:37,692 --> 00:32:42,692
A� All�h zni�� va�e domovy,
tak jako jste vy zni�ili na�e!
347
00:32:43,192 --> 00:32:45,692
Uva� kafe. P�ijdeme!
348
00:32:46,192 --> 00:32:48,692
Ty na m� p�sk�?
349
00:32:49,192 --> 00:32:51,692
Plivu na tebe!
350
00:32:52,192 --> 00:32:54,692
Jd�te nah�n�t svoje man�elky!
351
00:32:55,192 --> 00:32:56,192
D�vejte pozor!
352
00:32:59,192 --> 00:33:02,692
K �ertu s tebou! Rozbila si moje sklo!
353
00:33:03,192 --> 00:33:06,692
Sklo? K �ertu s tv�m sklem!
354
00:33:07,192 --> 00:33:08,192
Ten zkurvysyn!
355
00:33:08,692 --> 00:33:11,692
Um�r�me tady a jedin�,
o co se star�, je jeho sklo!
356
00:33:12,192 --> 00:33:15,692
A� si to sklo se�ere!
357
00:33:16,192 --> 00:33:20,192
Na co civ�? Co?
358
00:33:20,692 --> 00:33:23,692
Marlboro! Kent! Winston!
359
00:33:24,692 --> 00:33:27,192
Ty lenochu, um�r�m tady.
360
00:33:27,692 --> 00:33:29,692
D�l� ze m� shish-kebab,
361
00:33:30,192 --> 00:33:31,692
na mal�m ohni!
362
00:33:32,192 --> 00:33:34,192
Odpov�z mi, bude� tak hodn�?
363
00:33:34,692 --> 00:33:36,692
M�j se mnou slitov�n�!
�ekni n�co.
364
00:33:38,692 --> 00:33:40,692
Halo, co se d�je?
365
00:33:44,192 --> 00:33:45,692
Nech m�.
366
00:33:46,192 --> 00:33:47,192
Nech m� na pokoji!
367
00:33:47,692 --> 00:33:48,692
Mluv se mnou.
368
00:33:49,192 --> 00:33:50,692
Co d�l�?
369
00:33:51,192 --> 00:33:53,692
Bude to hor��.
370
00:33:54,692 --> 00:33:56,192
J� v�m, je to napjat�.
371
00:33:56,692 --> 00:34:00,192
Napjat�? Lid� um�raj�
a ty tomu ��k� napjat�?
372
00:34:02,692 --> 00:34:04,192
Tak co m��eme d�lat?
373
00:34:04,692 --> 00:34:06,692
Chci pry� z Bejr�tu. Te�!
374
00:34:07,192 --> 00:34:09,192
Vezmeme auto a pojedeme.
375
00:34:13,192 --> 00:34:14,192
Mami, co se d�je?
376
00:34:15,192 --> 00:34:17,192
Pojedeme? A kam?
377
00:34:17,692 --> 00:34:18,192
Do hor.
378
00:34:18,692 --> 00:34:20,692
Mami, uklidni se!
379
00:34:21,192 --> 00:34:24,692
Do hor? Rabuj� lidem domy.
380
00:34:25,192 --> 00:34:29,192
K �ertu s domem! Pokud ho budou
cht�t vyplenit, ud�laj� to.
381
00:34:29,692 --> 00:34:33,692
Reeyade, odch�z�m se sv�m synem.
382
00:34:37,692 --> 00:34:39,692
Proboha!
383
00:34:40,192 --> 00:34:43,192
Mami, vykloub� mi rameno.
384
00:34:50,692 --> 00:34:52,692
Nenech�vej t�tu samotn�ho.
385
00:34:54,192 --> 00:34:56,192
Aspo� po�kej na t�tu.
386
00:34:56,692 --> 00:34:58,692
Tv�j otec chce z�stat.
387
00:34:59,192 --> 00:35:02,192
Mami, zabije� n�s!
388
00:35:02,692 --> 00:35:05,692
��d� jako Steve McQueen.
389
00:35:11,192 --> 00:35:13,692
Skv�l�!
390
00:35:17,097 --> 00:35:19,597
D�kybohu jsme to p�e�ili!
391
00:35:20,097 --> 00:35:23,097
Vy jste tomu autu dala!
392
00:35:23,597 --> 00:35:25,597
P��t� zkuste let�t.
393
00:35:26,097 --> 00:35:28,597
�eny by nem�ly sedat za volant.
394
00:35:29,097 --> 00:35:31,097
Ten chlap m� pravdu.
395
00:35:32,597 --> 00:35:35,097
Opravdu se j� to povedlo.
396
00:35:35,597 --> 00:35:37,597
Jak tohle oprav�m?
397
00:35:38,597 --> 00:35:41,097
Je to dobr� tak na vrakovi�t�.
398
00:35:42,264 --> 00:35:43,764
Kam jedete?
399
00:35:44,264 --> 00:35:46,264
To auto to schytalo.
400
00:36:04,764 --> 00:36:07,764
Neboj, zvykne si na to.
401
00:36:08,264 --> 00:36:11,764
M� matka se c�tila stejn�,
kdy� zem�el m�j otec.
402
00:36:12,264 --> 00:36:15,764
Zhroutila se, vzali jsme
j� do nemocnice.
403
00:36:16,264 --> 00:36:20,264
A kdy� se vr�tila dom�,
p�estala d�vat hodiny klav�ru.
404
00:36:20,764 --> 00:36:22,764
Nenechala m� hr�t.
405
00:36:23,264 --> 00:36:25,764
A proto jste se p�est�hovali sem?
406
00:36:26,264 --> 00:36:29,264
Ano, prodala d�m a
piano taky.
407
00:36:30,264 --> 00:36:32,764
- Odkud jsi?
- Z Baalbeku.
408
00:36:34,264 --> 00:36:36,764
- Jak se jmenuje�?
- May, a ty?
409
00:36:38,264 --> 00:36:42,138
- Pane Mustafo, r�d V�s vid�m.
- J� V�s taky, pane Tareku.
410
00:36:44,638 --> 00:36:47,638
To je Cristo, majitel pas�e.
411
00:36:48,138 --> 00:36:49,638
Ahoj Cristo!
412
00:36:51,638 --> 00:36:54,638
Po��d si s t�m hraje�?
413
00:36:55,138 --> 00:36:58,638
- Cristo m� r�d l�z�tka.
- Co to znamen�?
414
00:36:59,138 --> 00:37:00,138
To znamen�... to je jedno!
415
00:37:02,638 --> 00:37:04,138
Kapit�ne Darwi�i.
416
00:37:04,638 --> 00:37:06,138
Co se d�je, Noueiri?
417
00:37:06,638 --> 00:37:07,638
Jak se m� tv� AK-47?
418
00:37:08,138 --> 00:37:09,638
AK-47? Te� se
419
00:37:10,138 --> 00:37:11,138
bav�me o bazuce.
420
00:37:11,638 --> 00:37:13,138
Tak� jednu m�m!
421
00:37:15,638 --> 00:37:18,638
Darwi� je hrdina bitvy
o hotel Holiday Inn.
422
00:37:19,138 --> 00:37:21,638
Chytili ho a vyryli mu
do k��e hada.
423
00:37:22,138 --> 00:37:24,138
Proto mu ��k�me "Papa Snake".
424
00:37:24,638 --> 00:37:28,138
Jako odplatu chytil �ty�i
chl�pky z V�chodn�ho Bejr�tu.
425
00:37:28,638 --> 00:37:30,138
- V�, co ud�lal?
- Co?
426
00:37:30,638 --> 00:37:34,638
Vyhodil je z 15. patra.
A v� pro�?
427
00:37:35,138 --> 00:37:38,638
Cht�l je nau�it l�tat.
428
00:37:40,138 --> 00:37:42,138
Doktore Hassane!
429
00:37:42,638 --> 00:37:44,638
Ahoj Tareku!
430
00:37:45,138 --> 00:37:46,638
- R�d t� vid�m.
- J� taky.
431
00:37:47,138 --> 00:37:48,538
- Jak se m�?
- Dob�e.
432
00:37:50,038 --> 00:37:51,538
Kdo je ta d�ma?
433
00:37:55,038 --> 00:37:59,038
To je m�j chlap! Dob�e pro tebe!
Co by sis dal?
434
00:37:59,538 --> 00:38:02,538
- Dv� speciality.
- Hned to bude. Uhni mi z cesty!
435
00:38:03,038 --> 00:38:04,538
- N�co studen�ho k pit�?
- Ano.
436
00:38:05,038 --> 00:38:06,538
V lednici!
437
00:38:12,538 --> 00:38:14,538
Tenhle pro d�mu.
438
00:38:22,038 --> 00:38:25,038
- Tady to je.
- Napi� mi to na ��et.
439
00:38:25,538 --> 00:38:27,538
- Opatruj se.
- Ty taky.
440
00:38:28,538 --> 00:38:32,038
Ismaeli... chleba!
441
00:38:41,538 --> 00:38:43,538
Azouri!
442
00:38:47,538 --> 00:38:49,538
Odve� si psa!
443
00:38:54,038 --> 00:38:56,538
Svin�! Co ti ten pes ud�lal?
444
00:38:57,038 --> 00:38:58,538
�t�k� jenom
445
00:38:59,038 --> 00:39:00,538
na tebe a na Omara.
446
00:39:01,038 --> 00:39:03,038
Azouri, odve� si toho psa.
447
00:39:16,038 --> 00:39:18,038
Odve� si ho s�m...
448
00:39:18,538 --> 00:39:20,038
zr�d�e!
449
00:39:21,538 --> 00:39:23,038
Azouri, vypadni!
450
00:39:23,538 --> 00:39:25,538
Ve jm�nu Otce a Syna.
451
00:39:26,038 --> 00:39:28,038
Nachytali ho jak �uk� jepti�ku.
452
00:39:28,538 --> 00:39:30,038
Varuju t�, Azouri.
453
00:39:30,538 --> 00:39:33,038
Kl�t� jepti�ku!
L�e jepti�ku!
454
00:39:55,038 --> 00:39:57,038
Kde jsi byl?
455
00:39:57,538 --> 00:40:00,538
Nakopu mu zadek!
456
00:40:02,038 --> 00:40:03,538
Omare, tohle je May.
457
00:40:13,038 --> 00:40:15,038
Mal� moment.
458
00:40:21,038 --> 00:40:25,538
Sakra! P��sah�m, �e jsi p�i�el o rozum!
459
00:40:26,038 --> 00:40:29,538
Jsou moje slova jen chcanky
v p�sku, nebo co?
460
00:40:30,038 --> 00:40:32,538
��kal jsem ti, a� sem
nikdy nikoho nevod�.
461
00:40:33,038 --> 00:40:35,538
P��sah�m, p�iv�d� m�
do tolika pr�ser�,
462
00:40:36,038 --> 00:40:37,538
�e m� u� nezachr�n� ��dn� prorok.
463
00:40:38,038 --> 00:40:40,038
Kdo to k sakru je?
464
00:40:40,538 --> 00:40:41,538
May, moje nov� sousedka.
465
00:40:42,038 --> 00:40:43,038
Je to pravda?
466
00:40:43,538 --> 00:40:45,538
Je to fakt mil� holka.
467
00:40:45,970 --> 00:40:47,470
Ne��kej!
468
00:40:47,970 --> 00:40:49,470
Poslouchej.
469
00:40:53,970 --> 00:40:55,970
Ta ne��astn� holka je sirotek.
470
00:40:56,470 --> 00:40:59,970
Sirotek? A pro� sem nep�ivede�
cel� sirot�inec?
471
00:41:00,470 --> 00:41:01,970
Kdo jsem j�, Matka Tereza?
472
00:41:03,470 --> 00:41:05,470
A co ten k��?
473
00:41:05,970 --> 00:41:08,470
Co je na n�m �patn�ho?
474
00:41:08,970 --> 00:41:10,970
V�echno! Odve� j� dom�!
475
00:41:11,970 --> 00:41:14,470
Tady je tvoje kamera a film.
476
00:41:16,470 --> 00:41:17,970
P�jde s n�mi nebo odch�z�m.
477
00:41:18,470 --> 00:41:20,470
- Ona v� o tom filmu?
- Ne.
478
00:41:20,970 --> 00:41:22,970
- Nic.
- Ne!
479
00:41:23,970 --> 00:41:26,470
Jsi jeden velkej pr�ser.
480
00:41:31,970 --> 00:41:33,470
J� jsem May.
481
00:41:39,970 --> 00:41:43,970
Zkou�el jsem Spirovi zavolat,
ale telefony nefunguj�.
482
00:41:44,470 --> 00:41:45,970
Kam jedeme?
483
00:41:46,470 --> 00:41:47,970
Do �tvrti Zeytuni.
484
00:41:50,970 --> 00:41:52,970
Pojede za tebou.
485
00:42:45,470 --> 00:42:48,970
- Co chce?
- Bonb�ny.
486
00:43:09,970 --> 00:43:11,470
Pot�ebuje j�t na toaletu.
487
00:43:11,970 --> 00:43:14,970
Vyvol�me dneska ten film nebo ne?
488
00:43:16,470 --> 00:43:18,470
�eny!
489
00:43:29,470 --> 00:43:31,470
Ne, d�ky!
490
00:44:00,470 --> 00:44:02,470
Pane...
491
00:44:12,470 --> 00:44:14,470
M��eme proj�t?
492
00:44:14,970 --> 00:44:16,470
Kdy� chcete.
493
00:44:16,970 --> 00:44:18,470
- Tam, pane.
- J��te.
494
00:44:18,970 --> 00:44:19,470
Bude to rychl�.
495
00:44:19,970 --> 00:44:22,470
All�h s v�mi.
496
00:44:26,970 --> 00:44:29,470
Pros�m, poj�me zp�tky.
497
00:44:30,970 --> 00:44:33,970
Jsi slep�? Ulice je uzav�en�!
498
00:44:34,470 --> 00:44:36,470
Pane, vid�te ten obchod?
499
00:44:36,970 --> 00:44:38,470
Budu hned zp�tky.
500
00:44:38,970 --> 00:44:41,970
Nen� ��dn� zp�tky, debile!
Sedm u� jich zast�elili!
501
00:44:42,470 --> 00:44:43,970
Ty ses �pln� pom�tnul?
502
00:44:44,470 --> 00:44:46,470
Poslouchejte, zn�m Darwi�e,
Papa Snake.
503
00:44:46,970 --> 00:44:48,470
K �ertu s tebou, Tareku.
504
00:44:48,970 --> 00:44:51,970
Chlapi! Pod�vejte se co tenhle debil chce.
505
00:44:52,970 --> 00:44:54,470
Ke zdi!
506
00:45:01,970 --> 00:45:03,970
- Odkud jste?
- Z Bejr�tu.
507
00:45:04,470 --> 00:45:06,470
Z�padn�ho Bejr�tu, pane.
508
00:45:06,970 --> 00:45:09,970
Z�padn�ho Bejr�tu?...
Uka�te mi n�jak� pr�kaz.
509
00:45:11,970 --> 00:45:14,470
Nem�te...
510
00:45:14,970 --> 00:45:19,970
Ale co kdy� jste k�es�an�t� �pioni?
Posledn� dobou tu v�d�m hodn� takov�ch bastard�.
511
00:45:21,470 --> 00:45:23,470
Odkud jsi?
512
00:45:26,470 --> 00:45:29,470
Pane, jsme v�ichni muslimov�,
ze Z�padn�ho Bejr�tu.
513
00:45:29,970 --> 00:45:31,970
- Waficu, d��p.
- Uklidn�te se.
514
00:45:32,470 --> 00:45:35,970
- Cos t�m myslel, uklidni se?
- Pros�m pane, uklidn�te se.
515
00:45:38,470 --> 00:45:41,970
Tady m�j kamar�d Tarek...
Debil!
516
00:45:42,470 --> 00:45:44,470
�ekn�te mu ve srozumiteln� arab�tin�.
517
00:45:45,970 --> 00:45:48,970
Dejte si cigaretu... dejte si jednu.
518
00:45:51,970 --> 00:45:54,970
- Posp� si.
- Pros�m, zaku�te si.
519
00:45:55,470 --> 00:45:57,470
Tady m�te, pane.
520
00:45:58,970 --> 00:46:03,970
�eknete mu, �e ten obchod,
kde vyvol�vaj� filmy, je zav�en�!
521
00:46:04,470 --> 00:46:07,970
Ale ne, otev�en�... ��k�m mu...
srovnali ho se zem�.
522
00:46:08,470 --> 00:46:09,970
Zmizel z ml��n� dr�hy.
523
00:46:10,470 --> 00:46:12,970
Ale ne, ten hlup�k neposlouch�.
524
00:46:13,470 --> 00:46:16,470
Pane... Poslouchejte, nechte ho m�...
proto�e j� p��sah�m,
525
00:46:16,970 --> 00:46:19,970
�e ho po �kole nau��m p�r
nov�ch v�c�.
526
00:46:20,470 --> 00:46:23,970
U� se nikdy do Zeytuni nevr�t�me.
527
00:46:25,970 --> 00:46:27,970
Douf�m, �e v�lku vyhrajete!
528
00:46:28,470 --> 00:46:30,470
Jsme po celou dobu s v�mi.
529
00:46:45,970 --> 00:46:48,470
J� ten film vyvol�m, i kdybych
530
00:46:48,970 --> 00:46:49,970
m�l let�t na Mars.
531
00:46:50,470 --> 00:46:52,970
Na Mars?
A� tv�j posledn� v�dech let� na Mars.
532
00:46:53,470 --> 00:46:55,470
Skoro si n�s tam m�l na sv�dom�.
533
00:46:55,970 --> 00:46:58,970
A ty, panenko Marie,
jestli na tob� je�t� uvid�m tenhle k��,
534
00:46:59,470 --> 00:47:01,470
s�m t� na n�m pov�s�m!
535
00:47:02,970 --> 00:47:06,470
Vy dva mi za��n�te l�zt na nervy!
536
00:47:06,970 --> 00:47:08,970
Dej mi to.
537
00:47:11,470 --> 00:47:13,970
Tareku, pros�m.
538
00:47:34,470 --> 00:47:36,970
Kv�li tomu jsi na�tvan�?
539
00:47:45,470 --> 00:47:47,470
Chce� �okol�du?
540
00:47:47,970 --> 00:47:49,970
Ne?
541
00:47:55,970 --> 00:47:58,470
Pane...
542
00:47:58,970 --> 00:48:00,970
- Pane...
- Ano.
543
00:48:01,470 --> 00:48:03,470
Um�te tohle vyvolat?
544
00:48:09,470 --> 00:48:12,970
Ne, te� u� ne.
545
00:48:13,470 --> 00:48:15,470
Te� je to video.
546
00:48:15,970 --> 00:48:17,970
Kdo to um�?
547
00:48:18,470 --> 00:48:19,970
Nev�m. Zkus V�chodn� Bejr�t.
548
00:48:20,470 --> 00:48:22,470
Uk�i�uj� tebe i ten film!
549
00:48:22,970 --> 00:48:25,470
Po�leme k�es�ana.
550
00:48:25,970 --> 00:48:29,470
May, jela bys na V�chod?
Zaplat�m ti taxi.
551
00:03:10,324 --> 00:48:31,970
Jenom bomby jezd� na V�chod.
552
00:48:32,470 --> 00:48:35,470
Bl�zne. Tax�ky jezd� jenom k hranici.
553
00:48:35,970 --> 00:48:40,470
Pak bude muset p�ej�t p�ky...
pod palbou snajper�!
554
00:48:41,470 --> 00:48:44,470
Idiote. V� co se stane, kdy�
n�kdo uvid� ten film?
555
00:48:45,470 --> 00:48:47,470
- Skand�l!
- Co?
556
00:48:47,970 --> 00:48:49,470
Nic!... Uvid�.
557
00:48:49,970 --> 00:48:50,970
Pojedu na V�chod.
558
00:48:51,470 --> 00:48:52,970
U� je to tady.
559
00:48:53,470 --> 00:48:55,470
Tareku, ��kala jsem, �e pojedu.
Zn�m lidi.
560
00:48:55,970 --> 00:48:58,470
Panenko Marie, zav�i hubu!
561
00:48:58,970 --> 00:49:01,970
- J� m�m zav��t hubu?
- Jo, sklapni.
562
00:49:03,470 --> 00:49:05,470
Taxi!
563
00:49:07,470 --> 00:49:10,470
�ert vem den, kdy jsem
t� nau�il s kamerou.
564
00:49:10,970 --> 00:49:12,470
Dej mi to.
565
00:49:12,970 --> 00:49:15,470
Tuhle kameru... Konec!
566
00:49:15,970 --> 00:49:17,970
Finito. Kapi�?
567
00:49:24,470 --> 00:49:28,970
Tareku, poslouchej m�.
Pros�m poslouchej m�.
568
00:49:31,970 --> 00:49:34,970
Chci ti n�co ��ct.
569
00:49:35,470 --> 00:49:36,970
Je to d�le�it�.
570
00:49:42,970 --> 00:49:44,970
M�j otec...
571
00:49:49,470 --> 00:49:52,470
M�j otec chce, abychom se za�ali modlit
572
00:49:52,970 --> 00:49:54,970
ka�d� p�tek v me�it�.
573
00:49:56,470 --> 00:50:00,470
�ekl: Proto�e nen� �kola,
prosp�je n�m to.
574
00:50:02,470 --> 00:50:05,470
Chce, abych �etl Kor�n.
�etls Kor�n?
575
00:50:05,970 --> 00:50:07,970
J�? Ani slovo.
576
00:50:09,470 --> 00:50:12,470
Chce, abychom vst�vali
za �svitu a modlili se.
577
00:50:12,970 --> 00:50:16,970
Mus�me dr�et p�st b�hem Ramad�nu
a b�hv� co je�t�.
578
00:50:17,970 --> 00:50:19,470
Co ��k� tvoje m�ma?
579
00:50:19,970 --> 00:50:21,970
Nic. Ani slovo.
580
00:50:22,470 --> 00:50:25,470
Po��dila si ��tek a
nenos� kr�tk� ruk�vy.
581
00:50:25,970 --> 00:50:27,470
V�n�?
582
00:50:27,970 --> 00:50:28,470
A poslouchej tohle.
583
00:50:28,970 --> 00:50:31,970
�ekl, �e divadlo je zak�zan�,
kino taky
584
00:50:32,470 --> 00:50:34,970
a rock'n'roll je obsc�nn�.
585
00:50:35,970 --> 00:50:37,470
Co znamen� obsc�nn�?
586
00:50:37,970 --> 00:50:41,970
Sex! A hudba o sexu
je Satanovo d�lo.
587
00:50:44,470 --> 00:50:47,970
Je Paul Anka Satanovo d�lo?
588
00:50:49,470 --> 00:50:50,970
Tv�j t�ta je divnej.
589
00:50:51,970 --> 00:50:54,470
A co arabsk� hudba?
590
00:50:55,470 --> 00:50:57,470
Oum Kalthoum je v pohod�.
591
00:50:57,970 --> 00:50:58,470
Oum Kalthoum?
592
00:50:58,970 --> 00:51:01,470
V�e co zp�v� je o sexu!
593
00:51:01,970 --> 00:51:04,970
Tv�j t�ta je divnej.
594
00:51:09,470 --> 00:51:11,970
Nechci chodit do me�ity.
595
00:51:15,470 --> 00:51:19,470
- Zn� prvn� ver� Kor�nu?
- Je�t� ne.
596
00:51:19,970 --> 00:51:22,970
"Ve jm�nu Boha,
597
00:51:23,470 --> 00:51:25,970
nejmilosrdn�j��ho..."
598
00:51:26,470 --> 00:51:30,970
Opakuj po m�.
"Nejmilosrdn�j��ho."
599
00:51:31,470 --> 00:51:33,470
"Slitovn�ho"
600
00:51:34,970 --> 00:51:37,470
"Kr�le dne soudu."
601
00:51:38,970 --> 00:51:42,470
"Jen tebe uct�v�me."
"Jen tebe..."
602
00:51:42,970 --> 00:51:44,970
Sakra, odkdy?
603
00:51:45,470 --> 00:51:48,470
Od t� doby, co to poslouch�m
ka�d� zatracen� r�no!
604
00:51:48,970 --> 00:51:50,470
Jsi rouha�!
605
00:51:50,970 --> 00:51:54,470
- Chlupatej hrudn�ku!
- Holej hrudn�ku!
606
00:51:54,970 --> 00:51:58,470
Omare, kde je May?
607
00:52:00,470 --> 00:52:02,470
Odpov�z, kde je?
608
00:52:02,970 --> 00:52:03,970
Nechali jsme j� samotnou.
609
00:52:04,470 --> 00:52:07,470
Jak si j� mohl nechat samotnou?
610
00:52:11,970 --> 00:52:13,970
Kde je ta holka?
611
00:52:14,470 --> 00:52:16,970
- ��kal jsem ti, a� j� nenech�v� samotnou.
- Nenechal jsem j�.
612
00:52:17,470 --> 00:52:19,970
- Byla s tebou.
- A s tebou taky.
613
00:52:23,970 --> 00:52:28,470
M�me pr�ser! Ta holka zmizela!
V�, co to znamen�?
614
00:52:29,470 --> 00:52:33,470
- Mo�n� jela t�m tv�m tax�kem.
- Tax�kem, jak�m tax�kem? Jak?
615
00:52:34,470 --> 00:52:35,470
��kal jsem, a� j� nebereme sebou.
616
00:52:35,970 --> 00:52:39,470
Do hajzlu s tvou m�mou. �ekl jsem ti,
a� j� ne��k� Panenko Marie.
617
00:52:39,970 --> 00:52:44,470
Je historie. Co �eknu jej�
rodin�. Co jsem to ud�lal?
618
00:52:46,970 --> 00:52:48,470
D�vej pozor, debile!
619
00:52:48,970 --> 00:52:50,970
Kdo je tu debil? Zmrde.
620
00:52:51,470 --> 00:52:53,470
J�, zmrd?
621
00:52:53,970 --> 00:52:56,470
D�vej si pozor, co ��k�!
622
00:52:56,970 --> 00:52:57,470
Uka� trochu �cty!
623
00:52:57,970 --> 00:53:01,470
J� ti uk�u �ctu.
Jsi buzerant!
624
00:53:01,970 --> 00:53:03,970
Dr� hubu, �ur�ku!
625
00:53:04,470 --> 00:53:06,970
J�, �ur�k?
A dost!
626
00:53:09,470 --> 00:53:11,470
Pro� nevystoup�?
627
00:53:11,970 --> 00:53:13,470
Kdo si mysl�, �e jsi?
628
00:53:13,970 --> 00:53:17,470
Ty mi uhni z cesty!
Dostanu t�!
629
00:53:20,470 --> 00:53:22,970
Rozbiju ti lebku!
630
00:53:24,470 --> 00:53:27,970
P�el�mu ti vaz!
631
00:53:32,470 --> 00:53:33,470
Hn�te se!
632
00:53:48,970 --> 00:53:52,970
Kdo si k �ertu mysl�, �e je?
633
00:53:53,470 --> 00:53:56,970
Copak nev�, kdo jsem?
J� jsem Noueiri.
634
00:53:57,470 --> 00:53:58,970
Zatracen�, Omare. Musel jsi
635
00:53:59,470 --> 00:54:01,970
ztratit tu holku?
636
00:55:44,470 --> 00:55:47,470
Abu Khadere! Tohle nen� ZOO!
637
00:55:47,970 --> 00:55:49,470
K �ertu s tebou
638
00:55:49,660 --> 00:55:51,660
a s tv�m kohoutem!
639
00:55:51,970 --> 00:55:53,970
Jste banda bedu�n�!
640
00:55:54,470 --> 00:55:56,470
K �ertu s t�m, kdo
641
00:55:56,970 --> 00:55:57,970
t� pustil do t�to zem�!
642
00:55:58,470 --> 00:55:59,970
A� t� All�h poplive!
643
00:56:00,470 --> 00:56:02,470
Nenech� lidi, aby se vyspali?
644
00:56:02,970 --> 00:56:04,970
Sere� n�s v�echny!
645
00:56:05,470 --> 00:56:07,470
Jdi si naj�t man�ela.
646
00:56:07,970 --> 00:56:08,970
�uk� kolem!
647
00:56:09,470 --> 00:56:12,470
Nem� ��dnou �rove�,
ty mal� posero.
648
00:56:13,470 --> 00:56:15,970
Opova� se uk�zat obli�ej.
649
00:56:16,470 --> 00:56:18,470
Z�sta� doma!
650
00:56:18,970 --> 00:56:20,970
Uprchlice! Nepat�� sem.
651
00:56:21,470 --> 00:56:21,970
Sbal si sv� kr�my a vypadni
652
00:56:22,470 --> 00:56:24,470
zp�ky na jih!
653
00:56:24,970 --> 00:56:28,470
Postav se p�ed stvo�itele a
nast��kej si do pusy parf�m, ne�
654
00:56:28,970 --> 00:56:30,970
bude� mluvit o jihu!
655
00:56:32,970 --> 00:56:34,970
A� All�h se�le temnotu
656
00:56:35,470 --> 00:56:38,970
na tvou du�i, ne� to ud�l�m sama.
Kurvo, poslouchej...
657
00:56:41,470 --> 00:56:43,970
��kala sis o to!
658
00:56:49,470 --> 00:56:51,470
Ty mizero!
659
00:56:53,470 --> 00:56:55,970
Nikdy nenech� nikoho sp�t.
660
00:56:56,470 --> 00:56:58,970
Taky to nem��u vyst�t!
661
00:56:59,470 --> 00:57:02,970
- M�la by se vr�tit na jih.
- To ne��kej!
662
00:57:03,470 --> 00:57:06,470
Brzo budeme v�ichni uprchl�ci.
663
00:57:06,970 --> 00:57:09,970
- Co je to?
- Ob�d.
664
00:57:14,970 --> 00:57:16,470
Ty imbecile!
665
00:57:17,470 --> 00:57:20,470
Ty sprost� pochcan�
prase�� hlavo.
666
00:57:20,970 --> 00:57:23,970
Tv� rodi�e t� nevychovali!
Jsi rachitick� v�tev.
667
00:57:25,470 --> 00:57:29,470
Ty si mysl�, �e jsem t�
nevid�la dole s tou holkou?
668
00:57:29,970 --> 00:57:30,470
Co se d�je?
669
00:57:30,970 --> 00:57:32,970
Poslouchej pani�ko,
jestli je�t� uvid�m tv�ho syna,
670
00:57:33,470 --> 00:57:35,470
jak na m� h�z� ten sv�j bordel,
671
00:57:35,970 --> 00:57:37,970
ukousnu mu hlavu.
672
00:57:38,470 --> 00:57:39,970
Jestli je�t� jednou ��hne� na m�ho syna,
673
00:57:40,470 --> 00:57:41,970
sama dot�hnu tv�j velkej zadek na jih.
674
00:57:42,470 --> 00:57:43,470
Pod�vejme se, ty m� co mluvit.
675
00:57:43,970 --> 00:57:46,970
Vychrtl� jak jej� syn!
676
00:57:47,470 --> 00:57:48,470
Idiote!
677
00:57:48,970 --> 00:57:53,470
Ty a tv�j syn jste v�t�� spodina
ne� nejspodn�j�� odpad na jihu.
678
00:57:53,970 --> 00:57:54,970
Vypadni!
679
00:57:55,470 --> 00:57:57,970
Tv�j syn je sra�enina v m�ch �il�ch!
680
00:57:58,470 --> 00:58:00,970
Douf�m, �e se sraz� v pekle!
681
00:58:01,470 --> 00:58:02,970
Je to pravda?
682
00:58:03,470 --> 00:58:05,970
To jsem nebyl j�.
Ta svin� za to zaplat�.
683
00:58:06,470 --> 00:58:10,470
To je n�dhera!
Tv� pusa je sprost�� ne� ta jej�.
684
00:58:10,970 --> 00:58:12,470
�tve� m�!
685
00:58:12,970 --> 00:58:16,970
- Mami, p�eh�n�.
- Ano, opravdu?
686
00:58:18,470 --> 00:58:21,470
J� ti uk�u.
687
00:58:21,970 --> 00:58:24,970
Co je tohle?
Nen� u� tak dost nepo��dku venku?
688
00:58:25,470 --> 00:58:28,970
Tohle! A tohle! A tohle!
689
00:58:29,970 --> 00:58:33,470
Od �eho jsou sk��n�?
690
00:58:36,470 --> 00:58:39,470
A co je tohle? M�me tu zbran�?
691
00:58:39,970 --> 00:58:41,470
To je jen prak.
692
00:58:41,970 --> 00:58:45,470
Nev���m sv�m o��m!
A co je tohle?
693
00:58:45,970 --> 00:58:46,970
Mami, pros�m, to ne.
694
00:58:47,470 --> 00:58:48,970
Co je to?
695
00:58:55,970 --> 00:58:57,970
A co dom�c� �koly?
696
00:58:58,470 --> 00:59:01,470
M�j syn... tv�j syn nen� v��n� doma.
697
00:59:01,970 --> 00:59:04,470
Ve dne v noci venku.
698
00:59:04,970 --> 00:59:08,470
Nikdy nev�m, co d�l�.
Nic nev�m!
699
00:59:13,970 --> 00:59:15,970
Matko, poslouchej m�.
700
00:59:17,470 --> 00:59:19,470
�ekni mi n�co.
701
00:59:19,970 --> 00:59:23,470
Vid� m� v ulic�ch s milic�?
702
00:59:23,970 --> 00:59:27,470
Vid� m� vykr�dat domy?
703
00:59:27,970 --> 00:59:30,470
Hraju si s molotovy?
704
00:59:33,970 --> 00:59:36,470
Ty a tv�j otec byste mi m�li pom�hat.
705
00:59:39,470 --> 00:59:42,970
Chce� abych ti ud�lal sendvi�
se sardinkami? Ten nejlep��!
706
00:59:45,970 --> 00:59:47,470
Proto�e jsi moje m�ma.
707
00:59:47,970 --> 00:59:50,470
Ud�l�m si s t�tou �koly.
708
00:59:50,970 --> 00:59:53,470
Potom, co d�m t� �ensk� za vyu�enou.
709
01:00:04,476 --> 01:00:06,476
Pro� to v�dy odnesu?
710
01:00:07,476 --> 01:00:10,976
Ty a dal�� t�i miliony lid�.
711
01:00:12,476 --> 01:00:16,476
Co by se s v�ma dv�ma stalo,
kdybych zem�ela v t�hle v�lce?
712
01:00:46,976 --> 01:00:50,476
Ty a to tvoje divadlo! Sta�ilo!
713
01:00:51,476 --> 01:00:53,976
Tati, tohle je nesmysl!
714
01:00:54,476 --> 01:00:56,976
�lov�k se nedostal na m�s�c
pomoc� poezie.
715
01:00:57,476 --> 01:00:59,476
Ale no tak, v�dy� jsi
to m�l skoro dob�e.
716
01:00:59,976 --> 01:01:02,476
"El Cid" je klasika
francouzsk� literatury.
717
01:01:02,976 --> 01:01:05,476
Francie! Sotva tu p�e��v�me!
718
01:01:05,976 --> 01:01:08,476
Tereku, v�ichni jsme
studovali Corneilla.
719
01:01:08,976 --> 01:01:11,476
K �ertu s Corneillem.
Nech m� na pokoji!
720
01:01:11,976 --> 01:01:13,976
- Co kdyby ses pod�val na angli�tinu?
- Ne.
721
01:01:14,476 --> 01:01:16,476
Pod�vej, �kola je zav�en�!
722
01:01:16,976 --> 01:01:19,476
Nen� to moje vina.
A� zase otev�e, tak se uvid�.
723
01:01:19,976 --> 01:01:22,976
T�eba j� u� nikdy neotev�ou.
724
01:01:23,476 --> 01:01:24,476
S t�m nem�m ��dn� probl�m.
725
01:01:24,976 --> 01:01:27,476
A co arabskou historii?
726
01:01:27,976 --> 01:01:29,976
Arabskou historii? Zatracen� Arabov�!
727
01:01:30,476 --> 01:01:31,976
- Pro� to ��k�?
- Arabov� jsou l�za.
728
01:01:32,476 --> 01:01:34,976
- Ty jsi jeden z nich.
- J�?
729
01:01:35,476 --> 01:01:37,976
J� jsem Libanonec, F�ni�an.
730
01:01:38,476 --> 01:01:41,976
F�ni�an?
Kde ses to slovo nau�il?
731
01:01:42,476 --> 01:01:44,476
V hodin� arabsk� historie!
732
01:01:47,476 --> 01:01:51,476
Naopak, m�l bys b�t
hrd� na sv� d�dictv�.
733
01:01:52,476 --> 01:01:55,976
Jednou jsme ovl�dali v�e
od �pan�lska po ��nu.
734
01:01:56,476 --> 01:01:59,476
V�d�l jsi, �e evropan�
�ili v jeskyn�ch,
735
01:01:59,976 --> 01:02:03,476
zat�mco arabov� objevovali
medic�nu a fyziku?
736
01:02:03,976 --> 01:02:04,976
To bylo p�ed 1000 lety.
737
01:02:05,476 --> 01:02:08,976
Jo, p�ed 1000 lety.
Pod�vej se na n�s te�.
738
01:02:10,476 --> 01:02:12,476
Nediv�m se ti.
739
01:02:12,976 --> 01:02:14,976
M� pravdu.
740
01:02:15,476 --> 01:02:17,976
Arabov� se na n�s vyka�lali.
741
01:02:18,476 --> 01:02:22,476
Nejen Arabov�, ale cel� sv�t.
742
01:02:22,976 --> 01:02:24,976
Pokud nebude� studovat,
nebude� m�t titul.
743
01:02:25,476 --> 01:02:30,476
A skon�� jako tv�j bratranec
Khalil, bude� prod�vat falafel.
744
01:02:30,976 --> 01:02:31,476
Falafel?
745
01:02:31,976 --> 01:02:33,976
Miluju falafel.
746
01:02:38,976 --> 01:02:40,976
Sko�il na m� zezadu.
747
01:02:41,476 --> 01:02:43,976
P�ehodil jsem ho na druhou
stranu a dal jsem mu r�nu.
748
01:02:53,476 --> 01:02:55,476
Soud je zav�en�.
749
01:03:02,976 --> 01:03:05,976
Vzpom�nku na tebe si uchov�me
v na�� krvi, Kamale!
750
01:03:09,476 --> 01:03:12,976
Lidov� revoluce!
751
01:03:13,976 --> 01:03:15,976
Arabsk� revoluce!
752
01:03:21,476 --> 01:03:22,976
Na�� krv� a na�� du��
753
01:03:23,476 --> 01:03:25,976
t� pomst�me, Kamale!
754
01:04:03,476 --> 01:04:05,976
- Kdo je Kamal?
- Nem�m pon�t�.
755
01:05:26,476 --> 01:05:27,976
Omare!
756
01:06:00,476 --> 01:06:01,976
Tareku!
757
01:09:03,294 --> 01:09:07,294
Tahle va�e v�lka kon��
u m�ho pr�hu!
758
01:09:07,794 --> 01:09:11,794
�ekn�te D�am��lovi a Arafatovi,
s k�m tu jednaj�!
759
01:09:21,794 --> 01:09:23,794
Dobr� den, sle�no...
760
01:09:24,294 --> 01:09:25,794
Sle�no?
761
01:09:26,294 --> 01:09:27,794
To se mi l�b�.
762
01:09:29,794 --> 01:09:31,794
�ekl sle�no.
763
01:09:32,794 --> 01:09:34,794
Kde je tu v�chod?
764
01:09:35,294 --> 01:09:36,294
Tudy.
765
01:09:38,794 --> 01:09:40,794
Opravdu?
766
01:09:41,294 --> 01:09:44,294
Ano, opravdu. Poj�, hni sebou!
767
01:09:44,794 --> 01:09:47,294
Jste si jist�, �e je to v�chod?
768
01:09:48,294 --> 01:09:50,794
Po�kej...
769
01:09:54,294 --> 01:09:56,794
Rosie, �enich dorazil.
770
01:09:57,294 --> 01:09:59,294
Poj� drahou�ku.
771
01:10:46,794 --> 01:10:49,794
Poj� sem, poj�, poj�.
772
01:10:50,294 --> 01:10:52,794
Sakra!
773
01:10:55,794 --> 01:10:57,294
S k�m jsi p�i�el?
774
01:10:57,794 --> 01:10:58,794
Madam, nechte m� to vysv�tlit.
775
01:10:59,294 --> 01:11:02,294
Je to omyl.
P��sah�m, �e m� nikdo nevid�l.
776
01:11:02,794 --> 01:11:05,294
Madam, ten mlad� mu�
777
01:11:05,794 --> 01:11:07,294
V�m ��k�, �e je tu s�m.
778
01:11:07,794 --> 01:11:09,294
Nah�n�te mu strach.
779
01:11:09,794 --> 01:11:11,294
Ty jdi zp�tky do pr�ce.
780
01:11:11,794 --> 01:11:13,294
Hned.
781
01:11:13,794 --> 01:11:15,294
Ano... P��sah�m...
782
01:11:15,794 --> 01:11:18,294
Nikdo, krom� samotn�ho All�ha, m� nevid�l.
783
01:11:18,794 --> 01:11:21,294
Jdi dom�, d�t�.
784
01:11:21,794 --> 01:11:22,794
Madam, venku padaj� bomby.
785
01:11:23,294 --> 01:11:26,794
Po�kej dole.
A� to skon��, p�jde�.
786
01:11:27,294 --> 01:11:28,794
Ale zrovna jsem p�i�el.
787
01:11:29,294 --> 01:11:30,294
Je�t� chvilku?
788
01:11:30,794 --> 01:11:33,294
Nerozum� arabsky?
789
01:11:33,794 --> 01:11:37,294
Tohle nen� m�sto pro mlad�ho mu�e.
790
01:11:37,794 --> 01:11:40,794
Jak byste m� mohla poslat ven?
791
01:11:41,294 --> 01:11:43,294
Tomu nem��u uv��it!
792
01:11:43,794 --> 01:11:45,794
Tenhle chlap to prost� nech�pe.
793
01:11:46,294 --> 01:11:47,294
Salime!
794
01:11:47,794 --> 01:11:49,294
Odvez tohle d�cko dom�.
795
01:11:49,794 --> 01:11:51,294
Madam, pov�zte mi n�co.
796
01:11:51,794 --> 01:11:55,294
- Co s t�m m� spole�n�ho v�k?
- Co?
797
01:11:55,794 --> 01:11:58,294
Co s t�m m� spole�n�ho v�k?
798
01:11:58,794 --> 01:12:01,794
S k�m se to tu dohaduju?
799
01:12:01,794 --> 01:12:04,294
Tarek Noueiri, t�� m�.
800
01:12:04,794 --> 01:12:06,294
Sakra!
801
01:12:06,794 --> 01:12:08,794
Z jak� jsi planety?
802
01:12:09,294 --> 01:12:10,794
Ze Z�padn�ho Bejr�tu.
803
01:12:11,294 --> 01:12:15,294
Z�padn�ho Bejr�tu?
Co je tohle za nesmysl, V�chodn� a Z�padn� Bejr�t?
804
01:12:15,794 --> 01:12:18,294
Tady neexistuje ��dn� V�chod a ��dn� Z�pad!
805
01:12:18,794 --> 01:12:21,294
U Oum Walid je to Bejr�t, te�ka!
806
01:12:24,294 --> 01:12:25,794
Vy jste...
807
01:12:27,294 --> 01:12:29,794
ta Oum Walid? Ne!
808
01:12:31,794 --> 01:12:33,294
M� s t�m probl�m?
809
01:12:33,794 --> 01:12:34,794
Ne. Naopak.
810
01:12:35,294 --> 01:12:37,294
Oum Walid, madam. Mysleli jsme,
811
01:12:37,794 --> 01:12:39,794
�e jste m�tus.
812
01:12:40,294 --> 01:12:43,794
Tak m�tus, jo?
No, nejsi jedin�!
813
01:12:44,294 --> 01:12:46,794
Cel� Bejr�t v�, kdo je Oum Walid.
814
01:12:47,294 --> 01:12:50,294
Vid� tenhle d�m. Rozhl�dni se.
815
01:12:50,794 --> 01:12:52,794
Stoj� tu u�
816
01:12:53,294 --> 01:12:54,794
70 let.
817
01:12:55,294 --> 01:12:57,794
V Bejr�tu nen� jin� takov� d�m.
818
01:12:58,294 --> 01:13:00,794
Tento d�m je po�ehnan�!
819
01:13:12,294 --> 01:13:14,294
Rosie!
820
01:13:15,294 --> 01:13:17,794
Sklenici ml�ka pro mlad�ho mu�e.
821
01:13:18,294 --> 01:13:19,794
Pardon, nepiju ml�ko...
822
01:13:20,294 --> 01:13:21,794
Ale k�vu bych si dal.
823
01:13:23,294 --> 01:13:26,794
- P�kn�, co?
- Ne.
824
01:13:28,794 --> 01:13:31,294
Rosie nen� p�kn�?
825
01:13:31,794 --> 01:13:33,794
- Je.
- Nadr�enej chlap!
826
01:13:39,294 --> 01:13:42,294
Beir�te, pod�vej se na sebe!
827
01:14:06,294 --> 01:14:09,794
Pane Salime, pro� jste na ant�nu
pov�sil podprsenku?
828
01:14:10,294 --> 01:14:11,794
To je k�d.
829
01:14:12,294 --> 01:14:14,294
Pro snajpry.
830
01:14:14,794 --> 01:14:18,794
Vid� podprsenku... �ije�.
831
01:14:20,794 --> 01:14:25,294
Kdy� j� nevid�...
A� m� s tebou b�h slitov�n�.
832
01:14:25,794 --> 01:14:27,794
I kdy� jsou daleko?
833
01:14:28,294 --> 01:14:30,294
V tom nen� ��dn� rozd�l.
834
01:14:31,794 --> 01:14:34,294
Vy �mejdi!
835
01:15:04,294 --> 01:15:09,294
�el jsem k May, k Christovi.
Kde jsi k sakru byl?
836
01:15:09,794 --> 01:15:14,294
Co se ti stalo?
Myslel jsem, �e jsi mrtv�.
837
01:15:14,794 --> 01:15:18,794
Jedno slovo a m�me pr�ser!
838
01:15:20,794 --> 01:15:22,794
- P��sahej.
- P��sah�m bohu.
839
01:15:23,294 --> 01:15:25,294
- Ne, p��sahej.
- P��sah�m na na�eho proroka Mohameda.
840
01:15:25,794 --> 01:15:29,294
- Co je�t�?
- Ale no tak, pov�dej!
841
01:15:32,794 --> 01:15:35,794
Omare, neptej se m�, jak jsem se tam dostal,
842
01:15:36,294 --> 01:15:39,294
proto�e to s�m nev�m.
843
01:15:40,294 --> 01:15:44,294
Omare, objevil jsem d�m Oum Walid.
844
01:15:44,794 --> 01:15:48,794
Co�e? Tys �el do bordelu beze m�?
845
01:15:49,294 --> 01:15:50,294
Je to ve�ejn� d�m.
846
01:15:50,794 --> 01:15:52,794
A tys �el dovnit�?
847
01:15:53,294 --> 01:15:55,294
Nejen, �e jsem �el dovnit�,
848
01:15:55,794 --> 01:15:57,794
zn�m tam ka�dou skulinu.
849
01:15:58,294 --> 01:15:59,794
Holky tam jsou nacpan� jako sardinky.
850
01:16:00,294 --> 01:16:01,794
Poznal jsem je v�echny.
851
01:16:02,294 --> 01:16:04,794
Bambi, Sobhie, Reshdiye...
852
01:16:05,294 --> 01:16:07,794
Byla tam jedna, co se jmenovala Rosie.
853
01:16:08,294 --> 01:16:11,794
Ud�lala mi kafe...
s ml�kem.
854
01:16:12,294 --> 01:16:12,794
S ml�kem?
855
01:16:13,294 --> 01:16:17,794
Z toho m�sta je �lov�k celej
nadr�enej i tak. Ale s Nescaf�...
856
01:16:17,795 --> 01:16:22,794
Nescaf�! M� skoro zast�elili,
zat�mco ty se fl�k� po bordelech!
857
01:16:23,294 --> 01:16:24,294
Je to ve�ejn� d�m!
858
01:16:27,794 --> 01:16:32,294
Co kdybych ti m�sto toho
ud�lala �aj?
859
01:16:40,294 --> 01:16:42,294
Tak co ��k�?
860
01:16:42,794 --> 01:16:45,294
P�esta� z�rat na tu televizi.
861
01:16:45,794 --> 01:16:49,794
Pod�vej se na m�? Nev�imnul sis?
862
01:16:50,294 --> 01:16:54,794
Jsem se pro tebe upravila.
M�m nov� lak.
863
01:16:57,294 --> 01:17:00,294
Odst�ihnou elektriku.
864
01:17:00,794 --> 01:17:02,794
Z�stane n�m jen tahle sv��ka.
865
01:17:03,794 --> 01:17:06,294
Za�ehni ve m� ohe�.
866
01:17:07,294 --> 01:17:10,794
Vyho� mi pojistky.
867
01:17:12,794 --> 01:17:17,794
Uka� mi hv�zdy, h�eb�e.
868
01:17:18,294 --> 01:17:20,794
Ty, m�j p�ekr�sn�...
869
01:17:21,794 --> 01:17:26,794
P�jdu prvn� a ty p�ij� za mnou,
870
01:17:26,795 --> 01:17:29,794
nebo m��e� j�t prvn� ty a j� p�ijdu za tebou.
871
01:17:30,294 --> 01:17:34,794
No tak, d��v ne� budeme muset
ut�kat do krytu.
872
01:17:44,794 --> 01:17:47,294
Vypadn�te.
873
01:17:47,794 --> 01:17:50,794
Zeytuni? Ani s�m ��bel
by se tam neodv�il.
874
01:17:51,294 --> 01:17:55,294
Nesly�el jsi zpr�vy?
Zeytuni je uzav�en� oblast.
875
01:17:55,794 --> 01:17:59,294
Zeytuni je to, co n�s
d�l� od V�chodn�ho Bejr�tu.
876
01:17:59,794 --> 01:18:01,294
Mo�n� poslechne K��.
877
01:18:01,794 --> 01:18:02,794
Ne!
878
01:18:03,294 --> 01:18:05,794
V� co?
879
01:18:06,294 --> 01:18:07,294
V�echny m� probl�my za�aly
880
01:18:09,294 --> 01:18:11,794
kdy� jsem t� nechal pokukovat
po Jasn� Noci.
881
01:18:12,294 --> 01:18:14,294
- Po kom?
- Do toho ti nic nen�.
882
01:18:16,794 --> 01:18:19,294
V� co?
883
01:18:20,294 --> 01:18:23,294
��kal jsem si o to!
884
01:18:23,794 --> 01:18:26,294
Kdybych si nikdy nekoupil tuhle kameru,
885
01:18:26,794 --> 01:18:29,294
mo�n� by neza�ala v�lka.
886
01:18:29,794 --> 01:18:31,794
A �ekni mi n�co.
887
01:18:32,294 --> 01:18:35,794
Musela Oum Walid otev�rat
sv�j bordel zrovna v Zeytuni?
888
01:18:36,294 --> 01:18:38,794
- Je to ve�ejn� d�m!
- My jdeme do bordelu?
889
01:18:39,294 --> 01:18:41,294
Ne, jdeme se pod�vat na n�jak�
oh�ostroj!
890
01:18:46,294 --> 01:18:49,294
Nevid�m ten Mercedes.
Poj�me dom�.
891
01:18:49,794 --> 01:18:51,294
Ne, jdu tam!
892
01:18:51,794 --> 01:18:54,794
A co ost�elova�i?
893
01:18:55,294 --> 01:18:56,794
P�esta� �v�t!
894
01:18:57,294 --> 01:18:59,794
Jdu k Oum Walid.
S v�ma nebo bez v�s.
895
01:19:00,294 --> 01:19:02,794
Tak j� z toho vynech.
896
01:19:03,294 --> 01:19:06,794
Jsme tu u� dv� hodiny.
Vid�ls tu �ivou du�i?
897
01:19:07,294 --> 01:19:10,294
- Uk�u ti, �e je to tam skv�l�.
- Ne.
898
01:19:10,794 --> 01:19:12,294
Tareku, pros�m!
899
01:19:12,794 --> 01:19:16,294
Zn�m techniku.
900
01:19:19,294 --> 01:19:22,794
Techniku? J� ti uk�u techniku.
901
01:19:22,795 --> 01:19:35,794
Techniku.
Technici u� �ekaj�!
902
01:19:37,794 --> 01:19:39,794
M� radost?
903
01:19:40,294 --> 01:19:44,294
Mluv. Nebo um� ��ct jenom:
"Tareku, chci bonb�n"?
904
01:19:44,794 --> 01:19:46,794
"Tareku, chci �okol�du"
905
01:19:53,294 --> 01:19:55,794
Tareku, m� pravdu.
906
01:19:57,294 --> 01:20:00,794
Zapome�me na to.
907
01:20:16,294 --> 01:20:18,794
Pro� se na m� tak d�v�?
908
01:20:19,294 --> 01:20:22,794
May... podprsenku.
909
01:20:28,294 --> 01:20:30,794
May, pros�m. Chci tu podprsenku.
910
01:20:31,294 --> 01:20:33,794
Ned�vej se.
911
01:20:38,294 --> 01:20:40,294
Oto� se.
912
01:20:50,794 --> 01:20:52,794
Tak vy si tu u��v�te?
913
01:20:55,294 --> 01:20:58,294
- Kam jde�?
- Zat�m.
914
01:20:58,794 --> 01:21:00,294
Po�kej!
915
01:21:09,794 --> 01:21:11,294
Spokojen�?
916
01:21:29,794 --> 01:21:31,794
Pane bo�e!
917
01:21:34,794 --> 01:21:38,294
Dej mi to! Pras�ku!
918
01:21:41,794 --> 01:21:43,294
Nazdar v�ichni.
919
01:21:48,294 --> 01:21:50,794
Chce p�eru�it telefonn� linky.
920
01:21:51,294 --> 01:21:53,794
Pod��znu mu krk.
921
01:21:54,294 --> 01:21:55,794
Poslouchej, �ekni mu,
922
01:21:56,294 --> 01:22:00,794
�e jestli ho tu uvid�m,
ud�l�m z jeho d�t� sirotky
923
01:22:01,294 --> 01:22:04,294
a z jeho �eny vdovu.
924
01:22:04,794 --> 01:22:08,294
Ten zkurvysyn!
Je to jen vr�tn�!
925
01:22:09,294 --> 01:22:12,294
Oum Walid, madam, mysl�m, �e m�m
926
01:22:12,794 --> 01:22:15,294
�e�en� bl�zkov�chodn�ho probl�mu.
927
01:22:16,294 --> 01:22:19,294
P�im�te D�ama�la a Arafata,
aby se se�li p��mo tady,
928
01:22:19,794 --> 01:22:21,794
v Zeytuni... a taky...
929
01:22:22,294 --> 01:22:23,794
Ahoj pan� Oum Walid.
930
01:22:25,294 --> 01:22:27,794
Tohle je m�j kamar�d Omar.
931
01:22:28,294 --> 01:22:31,794
D�m si kafe s trochou va�eho ml�ka.
932
01:22:34,294 --> 01:22:38,294
Tak, jak jsem ��kal...
933
01:22:40,794 --> 01:22:42,794
Tohle je moje kamar�dka May.
934
01:22:42,795 --> 01:22:43,794
Zdrav�m, pan� Oum Walid.
935
01:22:43,795 --> 01:22:47,295
Zdrav�m? Oum Walid je v prdeli.
936
01:22:47,795 --> 01:22:50,795
N�kdo musel d�t n�jakou sra�ku
937
01:22:50,796 --> 01:22:53,795
do m� vodn� d�mky,
m� snad ��l� zrak.
938
01:22:54,295 --> 01:22:56,795
Je tohle d�m l�sky
939
01:22:56,796 --> 01:22:59,295
nebo d�m pot��?
940
01:22:59,296 --> 01:23:03,295
Pane Tareku, je tohle
snad Hotel P��telstv�, nebo co?
941
01:23:03,795 --> 01:23:06,795
Nev�te snad, co se tam d�je?
942
01:23:07,795 --> 01:23:13,295
V�m, v�m.
Ale m�me sv� kontakty.
943
01:23:13,795 --> 01:23:16,795
Z�skali jsme tajn� k�d.
944
01:23:17,295 --> 01:23:18,295
Tajn� k�d?
945
01:23:21,295 --> 01:23:24,295
Tohle je posledn� kapka.
Oba, ven!
946
01:23:25,295 --> 01:23:26,795
Ven!
947
01:23:31,295 --> 01:23:34,295
Kdo ti dal povolen� sem p�ij�t?
948
01:23:34,795 --> 01:23:36,295
Dala jsem ti ho snad j�?
949
01:23:36,795 --> 01:23:40,295
A kohos to p�ivedl s sebou?
950
01:23:40,795 --> 01:23:41,795
Salim.
951
01:23:42,295 --> 01:23:44,795
Nakopu mu zadek za to,
�e v�s sem pustil.
952
01:23:45,295 --> 01:23:47,795
Salime, Salime!
953
01:23:48,295 --> 01:23:51,795
- Salim je spr�vn� chlap.
- Spr�vn� chlap?
954
01:23:52,295 --> 01:23:55,795
Vod� mi sem d�ti.
J� mu uk�u spr�vn�ho chlapa!
955
01:23:56,295 --> 01:23:58,295
Uklidn�te se, naleju V�m n�co k pit�
956
01:23:58,795 --> 01:24:01,295
Nic mi nenal�vej.
Dnes se rouh�m.
957
01:24:01,795 --> 01:24:02,795
Myslel jsem, �e nem�te ��dnou v�ru.
958
01:24:03,295 --> 01:24:05,295
St�v� se ze m� h��nice.
959
01:24:05,795 --> 01:24:08,295
M� klienti mi sem p�inesli v�lku.
960
01:24:08,795 --> 01:24:13,295
Pro�? Proto�e jedna z m�ch holek
�ukala se dv�ma chlapy s odli�nou v�rou.
961
01:24:13,296 --> 01:24:15,795
Nastalo hotov� bo�� dopu�t�n�.
962
01:24:16,295 --> 01:24:18,795
Vybili si to na neboh� Rosie.
963
01:24:19,295 --> 01:24:21,295
Odkdy pat�� n�bo�enstv� do postele?
964
01:24:22,295 --> 01:24:24,795
S touhle zem� je konec.
965
01:24:25,295 --> 01:24:27,795
Proka� mi laskavost,
popadni sv� p��tele a jd�te dom�.
966
01:24:28,295 --> 01:24:31,795
Poslouchej, to, pro co jsi p�i�el,
tu nenajde�.
967
01:24:32,295 --> 01:24:34,295
Obchody jdou �patn�.
968
01:24:34,296 --> 01:24:35,795
Madam, j� jsem nep�i�el...
969
01:24:35,796 --> 01:24:37,295
Ne��kej mi "madam"!
970
01:24:38,796 --> 01:24:39,796
A co t�eba pan�?
971
01:24:40,296 --> 01:24:41,296
Ani pan�.
972
01:24:41,796 --> 01:24:42,296
Ok, tak jenom Oum Walid.
973
01:24:42,796 --> 01:24:46,796
Sta�ilo! P�esta�! U� ani slovo.
974
01:24:47,296 --> 01:24:49,296
- M��u jenom...
- A dost. Vypadni!
975
01:24:49,796 --> 01:24:52,796
U� t� tu nechci ani vid�t,
976
01:24:53,296 --> 01:24:54,296
nikdy.
977
01:24:54,796 --> 01:24:57,296
J� nezn�m tebe,
ty nezn� m�. Ven!
978
01:24:58,296 --> 01:24:59,296
Ven!
979
01:24:59,796 --> 01:25:00,796
Dob�e.
980
01:25:06,796 --> 01:25:10,296
Myslel jsem, �e Bejr�t m� je�t� nad�ji.
981
01:26:02,530 --> 01:26:07,530
May, pov�z mi, co
si mysl� o Bejr�tu?
982
01:26:25,362 --> 01:26:28,362
Te� m��u j�t, kamkoliv se mi zachce.
983
01:26:58,862 --> 01:27:02,362
Pro� t� po��d mus�m hledat?
984
01:27:04,362 --> 01:27:07,862
Tareku, doma je to hrozn�.
985
01:27:08,862 --> 01:27:11,362
Moje sestra utekla s n�jak�m chlapem...
986
01:27:11,862 --> 01:27:14,362
Chlapem z V�chodn�ho Bejr�tu.
987
01:27:17,862 --> 01:27:19,862
Chud�k t�ta...
988
01:27:20,362 --> 01:27:22,362
Zbl�znil se.
989
01:27:26,362 --> 01:27:29,862
Pro� jsi smutn�? Kv�li m�?
990
01:27:30,362 --> 01:27:32,362
�ekl jsem n�co...
991
01:27:32,862 --> 01:27:34,362
S tebou to nem� nic spole�n�ho.
992
01:27:34,862 --> 01:27:36,862
A co je to teda?
993
01:27:39,362 --> 01:27:41,362
Je to kv�li Oum Walid?
994
01:27:41,862 --> 01:27:43,362
Trochu.
995
01:27:43,862 --> 01:27:46,862
Jo, taky jsem si myslel, �e bude milej��.
996
01:27:47,362 --> 01:27:51,362
Ale b�t na jej�m m�st�,
ud�lal bych to sam�.
997
01:27:51,862 --> 01:27:54,862
Zeytuni nen� Honolulu.
998
01:27:55,362 --> 01:27:59,362
Abych se tam dostal, musel jsem b�et
999
01:27:59,363 --> 01:28:01,862
rychleji, ne� m�j st�n.
1000
01:28:02,362 --> 01:28:04,862
s krajkov�mi kalhotkami v ruce.
1001
01:28:11,862 --> 01:28:14,862
Nem�me pen�ze.
1002
01:28:18,862 --> 01:28:19,862
J�me sardinky
1003
01:28:20,362 --> 01:28:22,862
nejm�� t�ikr�t t�dn�.
1004
01:28:23,862 --> 01:28:26,862
M�j t�ta se c�t� bezmocn�.
1005
01:28:29,362 --> 01:28:31,862
Nepracuje.
1006
01:28:32,362 --> 01:28:34,862
Neodva�uju se mu ��ct o kapesn�.
1007
01:28:37,862 --> 01:28:40,362
Pamatuje�, kdy� v�lka za�ala,
1008
01:28:41,362 --> 01:28:43,362
jak jsme si to u��vali...
1009
01:28:49,862 --> 01:28:53,362
Te� se boj�m, �e ztrat�m rodi�e.
1010
01:28:53,862 --> 01:28:56,862
Kdo pak zbyde?
1011
01:28:58,362 --> 01:29:00,362
Vid�l jsi n�kdy
1012
01:29:01,862 --> 01:29:04,862
n�koho posti�en�ho katastrofou
1013
01:29:05,362 --> 01:29:08,362
a ��kal sis, d�ky bohu, �e to nejsem j�?
1014
01:29:09,362 --> 01:29:11,862
Te� se c�t�m jako bych byl j� ten �lov�k
1015
01:29:13,362 --> 01:29:16,362
a ka�d� ��k�, chud�k kluk,
1016
01:29:16,363 --> 01:29:18,862
d�ky bohu, �e to nejsme my.
1017
01:29:30,862 --> 01:29:33,862
Chyb� mi �kola.
1018
01:29:34,362 --> 01:29:37,362
Mn� dokonce chyb� i Madame Vieillard.
1019
01:29:38,862 --> 01:29:41,862
Mimochodem, mysl�m, �e se l�b� May.
1020
01:29:42,362 --> 01:29:45,362
Ne, mysl�m, �e se j� l�b� ty.
1021
01:29:45,862 --> 01:29:49,862
- V tom p��pad� n�s m� r�da oba.
- Jo, oba...
1022
01:29:50,362 --> 01:29:51,862
Tareku, neza��nej!
1023
01:29:53,862 --> 01:29:55,862
Zapalme si.
1024
01:29:57,862 --> 01:29:59,362
Na.
1025
01:30:07,362 --> 01:30:10,362
V�chodn� Bejr�t je tam.
1026
01:30:36,373 --> 01:30:38,873
Tati, pro� neodjedeme?
1027
01:30:40,373 --> 01:30:44,373
Proto�e jsem na t�to p�d� pracoval cel� sv�j �ivot.
1028
01:30:44,873 --> 01:30:48,373
Chce�, abychom znovu museli za��nat od za��tku?
1029
01:30:48,873 --> 01:30:51,373
A co by d�lala tv� matka?
1030
01:30:51,873 --> 01:30:53,873
��kala, �e by mohla ps�t na stroji.
1031
01:30:54,873 --> 01:30:57,373
Tv� matka je pr�vni�ka, ne zapisovatelka.
1032
01:30:57,873 --> 01:30:59,873
Ukon�eme tuhle debatu.
1033
01:31:01,373 --> 01:31:02,373
Z�st�v�me tady.
1034
01:31:02,873 --> 01:31:04,373
Jako v�ichni.
1035
01:31:04,873 --> 01:31:08,873
V�ci nejsou tak zl�.
1036
01:31:09,873 --> 01:31:13,873
Kdy� mi bylo tolik, co tob�, za��vali jsme spoustu v�lek.
1037
01:31:13,874 --> 01:31:16,373
M� rodi�e nikdy neodjeli.
1038
01:31:17,873 --> 01:31:19,873
Ani do Ameriky?
1039
01:31:20,873 --> 01:31:22,873
V ��dn�m p��pad�.
1040
01:31:24,873 --> 01:31:26,873
Ka�d� dostane sv�j pod�l.
1041
01:31:32,373 --> 01:31:33,873
Honem, posp�te si!
1042
01:31:37,873 --> 01:31:40,373
Tohle je v�echen petrolej, co jsem na�el.
1043
01:31:40,873 --> 01:31:42,373
To je v pohod�.
1044
01:31:42,873 --> 01:31:45,373
- Cht�l jsem dva.
- �ekl jsem jeden. P�e�ti si ceduli.
1045
01:31:46,873 --> 01:31:48,873
- Pros�m...
- �ekl jsem jeden!
1046
01:31:49,373 --> 01:31:50,873
Dal��... Zklidn�te se!
1047
01:31:51,373 --> 01:31:53,373
B�h V�m �ehnej, je�t� jednu ta�ku chleba.
1048
01:31:53,873 --> 01:31:54,873
Nem��u. Pod�vejte se za sebe.
1049
01:31:55,373 --> 01:31:56,373
M�m velkou rodinu.
1050
01:31:56,873 --> 01:31:59,373
- A douf�m, �e se rozroste.
- B�h V�m �ehnej.
1051
01:31:59,873 --> 01:32:04,373
Tohle je v�echna mouka, co n�m dnes dali.
1052
01:32:04,873 --> 01:32:07,373
Pokud se v�m to nel�b�,
m��ete j�t jinam.
1053
01:32:07,873 --> 01:32:08,873
M�m toho dost.
1054
01:32:09,373 --> 01:32:11,873
P��sah�m, �e tenhle zatracenej
kr�m zav�u!
1055
01:32:11,874 --> 01:32:13,873
To chce klid, Hassane.
1056
01:32:14,373 --> 01:32:16,873
Jsme tu cel� den!
1057
01:32:17,373 --> 01:32:20,373
Tak si jd�te st�ovat na vl�du!
1058
01:32:20,873 --> 01:32:23,373
Kterou? Je jich hodn�!
1059
01:32:24,373 --> 01:32:27,373
Uhn�te! 20 ta�ek, honem!
1060
01:32:27,873 --> 01:32:30,873
Darwi�i, postav se do �ady.
Ti lid� tu stoj� cel� den.
1061
01:32:31,373 --> 01:32:32,873
J� jsem Papa Snake a �ekl jsem
1062
01:32:33,873 --> 01:32:35,373
20 ta�ek. A posp� si!
1063
01:32:35,873 --> 01:32:38,373
Darwi�i, mus�m obslou�it v�echny,
kdo jsou tady.
1064
01:32:38,873 --> 01:32:40,373
U� tu byla tv� matka.
1065
01:32:41,373 --> 01:32:42,873
Chud�k �ensk�...
1066
01:32:43,373 --> 01:32:46,373
Chr�n�m tuhle �tvr�.
Kdy� �eknu 20, tak 20.
1067
01:32:47,373 --> 01:32:50,373
A kdy� �eknu 50, bude to 50
a s �sm�vem.
1068
01:32:50,873 --> 01:32:52,873
Chr�n� na�i �tvr�? Fajn!
1069
01:32:53,373 --> 01:32:55,873
Nem�m 20 ta�ek, d�m ti 10.
1070
01:32:55,874 --> 01:32:59,873
Kv�li tv� matce, chud�k �ensk�.
1071
01:33:00,373 --> 01:33:02,873
Ismaeli, dej mu 10 ta�ek a posp� si!
1072
01:33:03,373 --> 01:33:04,873
Ty zkurvysynu!
1073
01:33:05,373 --> 01:33:08,373
Ty zmrde, nemluv�m ��nsky.
1074
01:33:08,873 --> 01:33:11,873
Dejte mu, co chce!
1075
01:33:12,373 --> 01:33:15,873
J� ti n�co �eknu, Papa Snaku.
1076
01:33:16,373 --> 01:33:18,873
Pokud takhle chr�n�
1077
01:33:18,874 --> 01:33:21,873
na�i �tv�, a� se propadnu
1078
01:33:22,373 --> 01:33:24,373
pokud ti prod�m jedin� zrnko p�enice.
1079
01:33:25,373 --> 01:33:26,373
A te� vypadni!... Dal��.
1080
01:33:26,873 --> 01:33:29,373
Mrd�m tvou matku!
1081
01:33:30,873 --> 01:33:33,373
J� ti uk�u!
1082
01:33:35,873 --> 01:33:38,373
Darwi�i, nech toho!
1083
01:33:56,873 --> 01:34:00,373
Kde je? Kam �el?
1084
01:34:01,373 --> 01:34:02,373
Kde je?
1085
01:34:02,873 --> 01:34:05,373
Zkurvysyn!
1086
01:34:06,373 --> 01:34:09,373
Ty pra�ivej pse!
1087
01:34:13,873 --> 01:34:16,873
Ty zasranej �mejde!
1088
01:34:21,373 --> 01:34:24,873
Je to jen pra�ivej zbab�lec!
1089
01:34:25,373 --> 01:34:30,373
Jak te� budu m�t dost chleba pro v�echny?
1090
01:34:43,128 --> 01:34:45,128
Reeyade!
1091
01:34:48,128 --> 01:34:51,628
U� tu nem��eme z�stat!
Sly�� m�?
1092
01:34:52,128 --> 01:34:53,128
Co se j� stalo?
1093
01:34:53,628 --> 01:34:56,128
Co se j� stalo?
Jdi ven a pod�vej se s�m.
1094
01:34:56,628 --> 01:34:58,128
Uklidni se.
1095
01:34:59,128 --> 01:35:01,628
To je v�e, co um� ��ct?
Po��d jenom �te�.
1096
01:35:02,128 --> 01:35:05,128
Hala pracuje, Hala ukl�z�, Hala va��.
1097
01:35:05,628 --> 01:35:08,628
Poslouchej, m��u ��t skrom�,
1098
01:35:09,128 --> 01:35:11,628
o hladu, dokonce i bez syna.
1099
01:35:12,128 --> 01:35:13,628
Ale nenech�m se poni�ovat!
1100
01:35:14,128 --> 01:35:16,628
Nech n�s o samot�, synu.
1101
01:35:17,128 --> 01:35:19,128
�ekl jsem o samot�!
1102
01:35:20,628 --> 01:35:23,128
Co se ti stalo?
1103
01:35:23,628 --> 01:35:25,628
Cht�la jsi bojovat proti imperialismu.
1104
01:35:26,628 --> 01:35:30,128
Ka�d� prod�v� majetek.
Odje�me.
1105
01:35:30,129 --> 01:35:31,628
Odjet?
1106
01:35:32,128 --> 01:35:33,128
Odjet kam?
1107
01:35:33,628 --> 01:35:35,628
To je fuk! Timbuktu!
1108
01:35:36,128 --> 01:35:37,628
Nesmysl!
1109
01:35:38,128 --> 01:35:41,628
Kam chce� j�t? Do Jord�nska? �ecka? Nebo Pa��e?
1110
01:35:42,628 --> 01:35:45,628
V�, jak n�m ��kaj� ve �v�carsku?
1111
01:35:46,128 --> 01:35:47,628
"Luxusn� uprchl�ci!"
1112
01:35:48,128 --> 01:35:51,628
Na lond�nsk�m leti�ti na n�s
pos�laj� policejn� psy.
1113
01:35:52,628 --> 01:35:55,128
V americe n�m ��kaj� "pou�tn� neg�i".
1114
01:35:55,628 --> 01:35:58,128
Pros�me dokonce komunisty,
1115
01:35:58,628 --> 01:36:01,628
abychom mohli p�ej�t jejich hranice.
1116
01:36:02,128 --> 01:36:04,628
Dnes jsme na ka�d� �ern� listin�.
1117
01:36:05,128 --> 01:36:07,628
Jsme terorist� a drogov� deale�i.
1118
01:36:08,128 --> 01:36:10,128
To nen� poni�ov�n�?
1119
01:36:10,628 --> 01:36:13,128
Reeyade, v t�hle zemi se ned� ��t.
1120
01:36:15,628 --> 01:36:17,628
Mus� to pochopit.
1121
01:36:18,128 --> 01:36:20,628
Nepat��me do ��dn� jin� zem�.
1122
01:36:21,128 --> 01:36:22,628
J� z�st�v�m.
1123
01:36:23,128 --> 01:36:24,628
My z�st�v�me.
1124
01:36:30,128 --> 01:36:32,628
Pokud zem�u, bude to v m�ru.
1125
01:36:33,128 --> 01:36:35,128
Ale pokud ztrat�m v�s dva...
1126
01:38:00,025 --> 01:38:04,525
- Nem��e� sp�t?
- Ne, noc je p��li� klidn�.
1127
01:38:07,525 --> 01:38:09,025
M��u si sednout k tob�?
1128
01:38:32,525 --> 01:38:37,025
Co jsem p�edt�m ��kala...
nep�em��lela jsem.
1129
01:38:38,525 --> 01:38:41,025
Nejsi sama.
1130
01:38:41,525 --> 01:38:44,025
Tak� pro��v�m bolest.
1131
01:38:46,025 --> 01:38:48,525
N�kdy chci j�t
1132
01:38:49,025 --> 01:38:52,525
na ulici a k�i�et na sv�t.
1133
01:38:55,025 --> 01:38:57,525
Sto tis�c mrtv�ch...
1134
01:38:58,025 --> 01:39:01,025
a hra je�t� nen� u konce.
1135
01:39:05,525 --> 01:39:07,025
��kaj�,
1136
01:39:08,025 --> 01:39:12,025
�e v�lka lidi sbli�uje.
1137
01:39:13,525 --> 01:39:17,025
Ale m� by zaj�malo,
a� tahle v�lka skon��...
1138
01:39:17,525 --> 01:39:20,025
budeme st�le spolu, ty a j�?
1139
01:39:38,025 --> 01:39:39,525
Ne.
1140
01:39:41,025 --> 01:39:42,525
Zapomn�l jsem.
1141
01:39:43,025 --> 01:39:45,525
Jen pro m�.
1142
01:39:46,025 --> 01:39:48,525
- U� je to dlouho.
- To nevad�.
1143
01:39:49,525 --> 01:39:51,025
Tady...
1144
01:40:04,025 --> 01:40:06,525
St�le t� miluji.
80697