All language subtitles for Udda Veckor S01E04 Swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,760 --> 00:00:08,760
Hör ni.
2
00:00:08,840 --> 00:00:14,520
Den hÀr matchen vi ska spela nu
betyder allt.
3
00:00:14,600 --> 00:00:18,760
Jag tÀnker inte stÄ och stampa.
Jag tÀnker inte "inte ge allt".
4
00:00:18,840 --> 00:00:23,040
Jag kommer gÄ ut och offra
allt jag har. Kan jag göra det ensam?
5
00:00:23,120 --> 00:00:29,200
Nej, jag kan inte kÀmpa Ät er.
Ni mÄste kÀmpa med mig, som ett lag.
6
00:00:30,240 --> 00:00:33,640
Jag vill att vi gÄr ut
och tar med pokalen hem!
7
00:00:33,720 --> 00:00:37,600
Pappa pokal
ska hem till familjen pokal.
8
00:00:37,680 --> 00:00:40,480
FörstÄr ni? För vi ska...
9
00:00:40,560 --> 00:00:46,040
Hej. En kÀgla har fastnat i maskinen
pÄ bana sju, sÄ vi fÄr ta bana tolv.
10
00:00:46,120 --> 00:00:52,920
Chips och sÄnt finns i baren.
Och kloten vet ni vÀl var de finns?
11
00:00:53,000 --> 00:00:55,840
Ja, de Àr ju dÀr kloten ska...
12
00:01:00,520 --> 00:01:04,320
Nu gÀller det.
Nu ska vi vinna det hÀr.
13
00:01:04,400 --> 00:01:06,600
Frida.
14
00:01:07,600 --> 00:01:10,680
-Vad fan?
-Vad fan, sjÀlv.
15
00:01:10,760 --> 00:01:15,400
Man kan inte ens bowla med nÄgra
kompisar utan att du ska "stalka" en.
16
00:01:16,760 --> 00:01:18,880
Proffsigt.
17
00:01:18,960 --> 00:01:24,640
Jaha. Det Àr
en Ärlig grej vi har med jobbet.
18
00:01:24,720 --> 00:01:29,320
Med den dÀr kommer du att slÄ en
massa strikes. Det Àr jag sÀker pÄ.
19
00:01:29,400 --> 00:01:32,400
Du med, med den dÀr outfiten.
20
00:01:35,160 --> 00:01:38,120
-Tjena. - Ska vi dra?
-Ja.
21
00:01:39,480 --> 00:01:43,080
-Lycka till.
-Ja, detsamma.
22
00:01:48,920 --> 00:01:50,440
Ja!
23
00:01:52,280 --> 00:01:54,240
SÄ jÀvla hÀrligt.
24
00:01:54,320 --> 00:01:58,000
Hur i helvete
har de lyckats vÀrva Glenn?
25
00:01:58,080 --> 00:02:03,160
Jag vet inte.
Det Àr sÄ jÀvla typiskt. Glenn Hysén.
26
00:02:03,240 --> 00:02:08,440
-Nu har vi ingen chans att vinna.
-LÀgg av. Vad hÀnde med ditt peptalk?
27
00:02:08,520 --> 00:02:13,480
Ja, jag menar bara att vi
mÄste hÄlla oss pÄ god fot med Glenn-
28
00:02:13,560 --> 00:02:18,000
-för jag har försökt fÄ med honom
i programmet i flera Är.
29
00:02:18,080 --> 00:02:23,200
Vi snackar inte lÀggmatch.
Jag Àr hÀr för att vinna, sÄ du vet.
30
00:02:23,280 --> 00:02:26,520
Inga silkesvantar pÄ. Nej, lÀgg av.
31
00:02:27,880 --> 00:02:30,200
-SnÀlla.
-"SnÀlla."
32
00:02:30,280 --> 00:02:35,600
Vet du vad? Jag kommer att bryta av
den om du inte slutar skjuta hÀr. SÄ.
33
00:02:35,680 --> 00:02:39,440
-Ge tillbaka den!
-Inte förrÀn du lugnar ner dig.
34
00:02:39,520 --> 00:02:44,200
-Bla, bla, bla.
-Du mÄste lyssna pÄ vad vi sÀger.
35
00:02:44,280 --> 00:02:50,720
-DÄ blir det ingen skÀrm i dag.
-Det Àr sÄ orÀttvist.
36
00:02:50,800 --> 00:02:52,880
FÄr jag prata med...
37
00:02:52,960 --> 00:02:56,960
Nu fÄr du ta hand om det hÀr.
Jag Àr redan sen till matchen.
38
00:02:58,200 --> 00:03:00,640
-Stella.
-Ja.
39
00:03:00,720 --> 00:03:06,680
Vill du ha en bok? Jag har hört att
det ska vara bra lÀsmiljö under bord.
40
00:03:06,760 --> 00:03:10,920
-Okej.
-Kanske ett glas mjölk, nÄgra kex?
41
00:03:11,000 --> 00:03:14,160
-Ja, tack.
-Det fixar vi.
42
00:03:14,240 --> 00:03:18,080
-Ska du belöna det dÀr beteendet?
-Du vet hur hon Àr.
43
00:03:18,160 --> 00:03:21,160
Jag vill komma igÄng med utredningen.
44
00:03:21,240 --> 00:03:23,720
Vi fÄr prata om det sen.
45
00:03:26,360 --> 00:03:29,880
-Tjena. Glenn heter jag.
-Frida heter jag.
46
00:03:29,960 --> 00:03:34,240
"Gött." Sikta pÄ den i mitten,
sÄ ska du se att det gÄr jÀttebra.
47
00:03:43,760 --> 00:03:46,840
Yes! Yes.
48
00:03:52,400 --> 00:03:54,680
Glöm inte skosnörena.
49
00:03:56,720 --> 00:03:59,160
Glenn, Glenn, Glenn!
50
00:04:05,160 --> 00:04:09,440
Det var ju ett skÀmt om skosnörena.
Det Àr ju kardborreband pÄ de hÀr.
51
00:04:09,520 --> 00:04:13,120
Han kom precis tillbaka
frÄn en höftledsoperation.
52
00:04:13,200 --> 00:04:15,760
Det visste inte jag.
53
00:04:15,840 --> 00:04:19,520
Vi stod och hade
lite vÀnlig psykning.
54
00:04:19,600 --> 00:04:25,200
-Ambulans Àr pÄ vÀg.
-Nu Àr ambulansen pÄ vÀg. Fan!
55
00:04:30,600 --> 00:04:37,080
-Ăr det avgjort?
-Nej, nej, nej. Det Àr time out.
56
00:04:37,160 --> 00:04:42,080
Lagledarna hÄller pÄ att dividera
om hur vi ska kunna fortsÀtta-
57
00:04:42,160 --> 00:04:49,040
-för Glenn Hysén har tydligen blivit
skadad efter att jag psykade honom.
58
00:04:49,120 --> 00:04:51,080
Nej, Frida...
59
00:04:51,160 --> 00:04:55,520
-SÄ farligt Àr det inte.
-Det hade inte hÀnt om jag var hÀr.
60
00:04:55,600 --> 00:04:58,200
-Var har du varit?
-Det har varit kaos.
61
00:04:58,280 --> 00:05:02,120
Det Àr barn, bas, smuts och damm.
DÀrför har jag gjort-
62
00:05:02,200 --> 00:05:06,200
-en mycket motiverande
40-procentig sportdryck.
63
00:05:08,160 --> 00:05:13,160
Nu ska vi skÄla för dig
och en barnfri kvÀll.
64
00:05:13,240 --> 00:05:19,680
FörlÄt, men jag följer inte med
i kvÀll. Jag behöver vara med barnen.
65
00:05:19,760 --> 00:05:24,880
Allt det hÀr med Jonas
och hans dejtande har drÀnerat mig.
66
00:05:24,960 --> 00:05:27,960
-Jag pallar inte.
-FÄr jag sÀga en sak?
67
00:05:28,040 --> 00:05:32,040
Han dejtar inte en yngre kvinna,
men hennes mamma-
68
00:05:32,120 --> 00:05:36,720
-vilket Àr en rolig twist.
Jag tycker att det hedrar honom.
69
00:05:36,800 --> 00:05:39,800
-Jag kÀnner mig lÀttad.
-Vad dÄ, lÀttad?
70
00:05:39,880 --> 00:05:43,520
-Hur dÄ? Det hÀr Àr vÀrre.
-Hur kan det vara vÀrre?
71
00:05:43,600 --> 00:05:46,680
För att det hÀr kan vara Àkta kÀrlek.
72
00:05:49,560 --> 00:05:54,120
-Men nu har jag en twist till dig.
-Vad dÄ?
73
00:05:54,200 --> 00:05:56,200
Barista-Bob Àr hÀr.
74
00:05:58,680 --> 00:06:01,520
DÀr Àr Stella. - Tja, Stella.
75
00:06:01,600 --> 00:06:03,600
-Tjena.
-HallÄ, mannen.
76
00:06:03,680 --> 00:06:06,200
-Sover han?
-Ja, det Àr lugnt.
77
00:06:07,680 --> 00:06:09,840
-Kaffe?
-Nej, det Àr bra.
78
00:06:09,920 --> 00:06:14,240
Jag pallar inte med kroppslukten
jag fÄr av att dricka kaffe.
79
00:06:14,320 --> 00:06:18,400
-Sen nÀr dÄ?
-Jag har slutat med deo.
80
00:06:18,480 --> 00:06:22,560
Om jag dricker nÄt
bara forsar lukterna ut ur porerna.
81
00:06:22,640 --> 00:06:24,720
Har du slutat med deo?
82
00:06:24,800 --> 00:06:28,640
Vet du hur mycket gifter
det Àr i en deodorant?
83
00:06:28,720 --> 00:06:33,080
Det Àr aluminium,
det Àr sÄna hÀr hormonstörande.
84
00:06:33,160 --> 00:06:36,040
Kosmetika-industrin Àr ju korrupt.
85
00:06:36,120 --> 00:06:40,840
De vill ju bara tjÀna pengar.
AlltsÄ djurförsök...
86
00:06:40,920 --> 00:06:45,640
Jag kan lika gÀrna döda en katt
och rolla mig under armarna.
87
00:06:45,720 --> 00:06:49,360
Ăr det hĂ€r nĂ„t du
har plockat upp frÄn din nya donna?
88
00:06:49,440 --> 00:06:54,280
Nej. Nej, absolut inte. Nej.
89
00:06:54,360 --> 00:06:59,120
Hur lÀnge har du trÀffat henne?
Hur lÀnge har det varit?
90
00:06:59,200 --> 00:07:02,160
Ja, du. Ett tag. Hur sÄ?
91
00:07:02,240 --> 00:07:06,320
Man vill ju veta.
Vem Ă€r hon? Ăr hon ocksĂ„ skild?
92
00:07:06,400 --> 00:07:11,440
Hon Àr Ànka.
Ăr det nĂ„n utfrĂ„gning nu, eller?
93
00:07:11,520 --> 00:07:16,080
Nej, men du och jag
brukar ju snacka om allt.
94
00:07:16,160 --> 00:07:19,880
Man vill veta.
Du har inte sagt ett ljud om henne.
95
00:07:19,960 --> 00:07:25,480
Exakt. DÄ hade du berÀttat för Lotta,
och sÄ hade Lotta berÀttat för Frida.
96
00:07:31,000 --> 00:07:35,440
Efter digra förhandlingar
oss lagledare emellan-
97
00:07:35,520 --> 00:07:40,680
-och med Glenn Hyséns vÀlsignelse,
har vi kommit fram till:
98
00:07:40,760 --> 00:07:44,320
-Vi kommer att fortsÀtta turneringen.
-Det Àr bra.
99
00:07:44,400 --> 00:07:46,640
Men...
100
00:07:46,720 --> 00:07:52,240
Men eftersom vi
i lag Sport 24 Àr underbemannade-
101
00:07:52,320 --> 00:07:58,960
-sÄ har lag Matchboll gÄtt med pÄ
att bÀnka en av sina spelare.
102
00:07:59,040 --> 00:08:04,840
Den som inte kommer att fÄ vara med
i det fortsatta tÀvlandet Àr Frida.
103
00:08:06,320 --> 00:08:08,880
Va?
104
00:08:09,920 --> 00:08:13,760
-Varför det?
-Det hÀr Àr vad Glenn hade velat.
105
00:08:13,840 --> 00:08:18,880
Det Àr inte sÄ att han Àr död.
- Ni kan vÀl bara ringa in nÄn annan?
106
00:08:18,960 --> 00:08:24,040
-Vem?
-UrsÀkta, behöver ni en ersÀttare?
107
00:08:24,120 --> 00:08:26,360
Va?
108
00:08:26,440 --> 00:08:29,480
-Kan du bowla?
-Ja.
109
00:08:29,560 --> 00:08:32,680
DÄ Àr ni fullt lag.
- Frida, du Àr med.
110
00:08:37,120 --> 00:08:39,440
Ja, dÄ!
111
00:09:25,000 --> 00:09:26,480
Ja!
112
00:09:31,160 --> 00:09:34,440
Lag 24!
113
00:09:39,040 --> 00:09:42,440
-Tack för en god match.
-Tack för ingenting.
114
00:09:43,440 --> 00:09:46,120
Ăven om ni inte hade en chans.
115
00:09:47,400 --> 00:09:51,280
Du kanske kan fÄ röra vid pokalen
om du Àr snÀll.
116
00:09:52,360 --> 00:09:55,280
AlltsÄ den pokalen.
117
00:09:57,520 --> 00:10:00,000
-Ha det sÄ bra.
-Ska du gÄ?
118
00:10:00,080 --> 00:10:03,920
Ja, jag ska gÄ,
för jag ska hem till barnen.
119
00:10:14,360 --> 00:10:18,120
Lotta har fÄtt för sig
att Stella har adhd.
120
00:10:18,200 --> 00:10:22,360
Hon vill
att vi ska göra en utredning.
121
00:10:24,920 --> 00:10:29,640
Har hon gÄtt pÄ det?
DÄ blir lÀkemedelsindustrin nöjd.
122
00:10:29,720 --> 00:10:34,400
Jaha. Jag fattar.
Du menar att det finns en konkurrent-
123
00:10:34,480 --> 00:10:37,160
-till den onda kosmetikaindustrin...
124
00:10:37,240 --> 00:10:42,680
Mattias, var inte sÄ naiv. Industrin
vill att vi ska droga vÄra barn.
125
00:10:42,760 --> 00:10:45,920
Titta pÄ USA.
Varenda unge knaprar medicin.
126
00:10:46,000 --> 00:10:49,240
Fast vi bor i Sverige.
Det hÀr Àr inte staterna.
127
00:10:49,320 --> 00:10:54,680
Ge henne nÄt att fokusera pÄ
i stÀllet. Hitta nÄt hon brinner för.
128
00:10:54,760 --> 00:10:58,240
DĂ„ kan hon
lÀgga energi pÄ det i stÀllet.
129
00:11:00,360 --> 00:11:04,160
Fan...
Du Àr inte sÄ dum som de sÀger.
130
00:11:04,240 --> 00:11:06,360
Nej.
131
00:11:09,440 --> 00:11:11,000
Vad...
132
00:11:11,080 --> 00:11:12,560
HallÄ!
133
00:11:15,200 --> 00:11:17,320
HallÄ!
134
00:11:17,400 --> 00:11:19,840
-Yes.
-Bra, Isak.
135
00:11:26,600 --> 00:11:31,160
Vad Àr grejen med allt det hÀr?
Var har du fÄtt det hÀr ifrÄn?
136
00:11:31,240 --> 00:11:36,400
Kolla. Jag kommer att fÄ sjukt mÄnga
bestÀllningar frÄn mina följare.
137
00:11:36,480 --> 00:11:40,960
Varje gÄng jag lÀgger upp en bild
med words of wisdom fÄr jag likes.
138
00:11:41,040 --> 00:11:45,880
-Var har du fÄtt pengarna ifrÄn?
-Jag har sÄlt mina fonder.
139
00:11:45,960 --> 00:11:48,680
Det vet jag att du inte kan ha gjort.
140
00:11:48,760 --> 00:11:52,240
Om du ska sÀlja dina fonder
mÄste jag godkÀnna det.
141
00:11:52,320 --> 00:11:54,640
En förÀlder mÄste godkÀnna det.
142
00:11:56,160 --> 00:11:59,360
"Find the fighter in you."
143
00:12:00,320 --> 00:12:06,600
"You're not just a pretty face. You
are pretty strong, pretty smart..."
144
00:12:06,680 --> 00:12:11,360
-Och det hÀr har pappa godkÀnt.
-Ja, pappa tror faktiskt pÄ mig.
145
00:12:11,440 --> 00:12:14,600
Och han Àr bra med pengar.
Du Àr den sista-
146
00:12:14,680 --> 00:12:18,920
-jag skulle frÄga om business-rÄd,
just saying.
147
00:12:26,920 --> 00:12:29,440
-Tja.
-Hej, hej.
148
00:12:32,120 --> 00:12:35,000
HÀr. Hon glömde sin vÀska.
149
00:12:37,880 --> 00:12:41,240
-Vad Ă€r det med dig? Ăr du sur?
-Nej.
150
00:12:41,320 --> 00:12:43,640
Vad bra.
151
00:12:44,440 --> 00:12:47,880
Varför sÄlde du Selmas fonder?
152
00:12:49,200 --> 00:12:52,120
Du Àr sur. DÀrför att hon ville det.
153
00:12:53,280 --> 00:12:58,360
Hon brinner för det hon gör. Det var
som du sa med Benjamin och AIK.
154
00:12:58,440 --> 00:13:01,480
"Det Àr hans beslut.
DÄ ska vi stötta det."
155
00:13:01,560 --> 00:13:05,360
-Det Àr vÀl inte riktigt samma sak?
-Det Àr det vÀl?
156
00:13:05,440 --> 00:13:09,440
Jag hade uppskattat om vi kunde
informera varandra om viktiga saker.
157
00:13:09,520 --> 00:13:12,240
Det Àr bra om du berÀttar för barnen-
158
00:13:12,320 --> 00:13:16,680
-att du trÀffar nÄn sÄ att de inte
hittar nÄns klÀder i din garderob.
159
00:13:18,400 --> 00:13:22,280
Vad hÀnde med att
inte lÀgga sig i varandras business?
160
00:13:22,360 --> 00:13:25,560
Har du nÄt du vill berÀtta för mig?
161
00:13:27,560 --> 00:13:29,560
-Nej.
-Inte det? Okej.
162
00:13:29,640 --> 00:13:32,800
-Jag trÀffar inte ens nÄn.
-Okej. Vad bra.
163
00:13:35,720 --> 00:13:38,360
Har du inte duschat?
164
00:13:45,280 --> 00:13:50,360
The second half of this Champions
League group stage match commences.
165
00:13:55,360 --> 00:13:59,200
Du mÄste komma hit nu!
166
00:13:59,280 --> 00:14:02,920
Jag Àr hemma och myser.
167
00:14:03,000 --> 00:14:05,680
Kom igen nu. Tobias Àr hÀr.
168
00:14:08,840 --> 00:14:11,400
Ja!
169
00:14:11,480 --> 00:14:17,200
-Jag ska se vad jag kan göra.
-Vem pratar du med? Hysénmördaren?
170
00:14:17,280 --> 00:14:21,000
-Ăr det Glenn-killer?
-Ăr det Dan jag hör?
171
00:14:21,080 --> 00:14:24,080
-Ja, glöm det.
-Det Àr Glennart Hellsing.
172
00:14:24,160 --> 00:14:27,840
-Du fÄr komma hit nu. Okej?
-Du ska akta dig för honom.
173
00:14:27,920 --> 00:14:30,760
-Kom nu.
-Hej, hej. Puss.
174
00:14:30,840 --> 00:14:32,840
Hej dĂ„. Ălskar dig.
175
00:14:37,160 --> 00:14:43,000
Selma, eftersom du Àr
en sÄ business minded person-
176
00:14:43,080 --> 00:14:48,440
-kommer du förstÄ vilken bra affÀr
det Àr att passar din syster i kvÀll.
177
00:14:48,520 --> 00:14:52,520
Nej, jag pluggar.
Jag Àr jÀtteupptagen.
178
00:14:52,600 --> 00:14:57,680
Perfekt. DÄ fÄr du en snabbkurs
i hur det Àr att hÄlla ihop-
179
00:14:57,760 --> 00:15:00,760
-bÄde familj och jobb samtidigt.
180
00:15:00,840 --> 00:15:03,960
SĂ„ swishar jag dig 500 kronor.
181
00:15:05,200 --> 00:15:08,200
"Find the fighter in you."
182
00:15:09,560 --> 00:15:15,640
Jag har druckit alla de stora
vinsorterna. Alla klassiska labels.
183
00:15:16,840 --> 00:15:19,160
Hej, min vÀn.
184
00:15:19,240 --> 00:15:20,920
Kom!
185
00:15:21,000 --> 00:15:24,440
HÀr ska du vara. JajamÀn.
186
00:15:24,520 --> 00:15:29,480
Ring era naprapater!
Skyl era axlar och kotor.
187
00:15:29,560 --> 00:15:35,080
Göm era kroppar, för
ryggknÀckaren har anlÀnt till festen.
188
00:15:35,160 --> 00:15:38,160
SkÄl pÄ dig. Hej pÄ dig.
189
00:15:41,320 --> 00:15:45,040
Nu fÄr man tjejblicken.
Det gör inget.
190
00:15:45,120 --> 00:15:50,480
Jag Àr faktiskt
en sorts feminist. Jo, Àrligt talat.
191
00:15:50,560 --> 00:15:54,600
Oss feminister emellan,
det Àr viktigt att du vet din plats.
192
00:15:54,680 --> 00:15:58,280
-Knyt skosnörena!
-Helvete.
193
00:15:58,360 --> 00:16:01,360
-Blev du rÀdd?
-Nej. Jag blir inte rÀdd.
194
00:16:01,440 --> 00:16:06,080
-Hur fan kan man hoppa pÄ nÄn?
-Jag skulle testa en bowlingteknik.
195
00:16:08,720 --> 00:16:10,200
Fan.
196
00:16:17,040 --> 00:16:20,920
"Just nu: Hetsades omkull.
Föll som en kÀgla."
197
00:16:21,000 --> 00:16:22,800
Men, gud.
198
00:16:23,840 --> 00:16:27,840
TĂ€nk att din lilla psykning kan
ha tagit livet av en nationalskatt.
199
00:16:27,920 --> 00:16:31,280
-Jag behöver nÄt att dricka.
-Coming right up.
200
00:16:34,080 --> 00:16:37,800
Glöm inte
att skydda dig den hÀr gÄngen.
201
00:16:37,880 --> 00:16:40,480
Oj, fort gjort i en port.
202
00:16:42,200 --> 00:16:45,160
-Jag ska gÄ hem nu.
-Nej!
203
00:16:46,680 --> 00:16:52,880
Lev livet som om det inte fanns
nÄn morgondag, kÀra medmÀnniskor.
204
00:16:52,960 --> 00:16:56,960
Och grattis till vinsten.
Nu ska jag gÄ hem.
205
00:16:57,040 --> 00:16:58,720
Ja, ja, ja!
206
00:17:03,280 --> 00:17:06,760
Jag undrar om
Glenn Hysén har nÄn morgondag.
207
00:17:06,840 --> 00:17:10,320
-SÀg inte sÄ.
-Nej, du har rÀtt.
208
00:17:10,400 --> 00:17:13,080
Han Àr nog redan död.
209
00:17:13,160 --> 00:17:16,440
VĂ€nta. Nu fick jag en flash.
210
00:17:16,520 --> 00:17:19,920
Ja. "Sportlegendar mördad."
211
00:17:20,000 --> 00:17:24,560
"Polisen letar efter sexig kvinna
med brunt, lockigt hÄr."
212
00:17:24,640 --> 00:17:28,360
"Mordvapnet sÀgs vara ett halt golv."
213
00:17:28,440 --> 00:17:31,200
"Jinxa" inte det hÀr nu.
214
00:17:40,320 --> 00:17:43,560
Men gud, vad god den var. SĂ„ gott.
215
00:17:49,800 --> 00:17:54,320
-Vad Àr det?
-Du har rostad lök dÀr.
216
00:17:54,400 --> 00:17:57,000
Jaha. Okej, förlÄt.
217
00:17:59,800 --> 00:18:03,800
Det Àr ju en jÀvla tur
att jag gillar rostad lök.
218
00:18:03,880 --> 00:18:05,640
Ja, verkligen.
219
00:18:21,800 --> 00:18:25,040
Tobbe! Var har du varit?
220
00:18:25,120 --> 00:18:28,480
-Tjena.
-Du har inte glömt, va?
221
00:18:28,560 --> 00:18:32,560
-Efterfest hos Fredrik.
-Jo, det har jag. VĂ€nta lite.
222
00:18:32,640 --> 00:18:37,080
-Jag behöver inte gÄ pÄ det hÀr.
-Det Àr klart att du ska gÄ pÄ fest.
223
00:18:37,160 --> 00:18:39,720
Nej... Jo, det Àr klart att du ska.
224
00:18:41,600 --> 00:18:44,560
Vill inte du följa med, dÄ?
225
00:18:44,640 --> 00:18:49,360
Efter den hÀr dagen orkar jag inte.
Jag behöver gÄ hem till barnen.
226
00:18:49,440 --> 00:18:52,880
-Det Àr udda veckor. Det gÄr inte.
-Ăr det sĂ€kert?
227
00:18:52,960 --> 00:18:56,600
SÄ sÀkert. GÄ och ha kul. Ja.
228
00:19:02,280 --> 00:19:05,800
-Okej. Hej dÄ.
-Hej dÄ.
229
00:19:11,640 --> 00:19:14,640
DÄ Àr du barnfri nÀsta vecka, dÄ.
230
00:19:16,560 --> 00:19:18,640
Jag ringer dig.
231
00:19:26,160 --> 00:19:28,560
Vad i helvete?
232
00:19:31,720 --> 00:19:33,200
Nej.
233
00:19:46,120 --> 00:19:49,560
HallÄ. Good morning.
Hur gick det? Vann ni?
234
00:19:49,640 --> 00:19:55,680
LĂ€gg av. Vad Ă€r det dĂ€r? Trummor. Ăr
det inte stökigt nog i det hÀr huset?
235
00:19:55,760 --> 00:20:01,400
Det Àr för Stellas skull. Det
kan vara ett sÀtt att fÄ ut energi.
236
00:20:01,480 --> 00:20:03,160
Okej, smart.
237
00:20:03,240 --> 00:20:07,240
Vad tror du om att skaffa
sÀckpipa, dragspel, handgranater?
238
00:20:07,320 --> 00:20:10,960
-Varför begrÀnsa sig?
-Honey, poney. Largo, largo.
239
00:20:42,840 --> 00:20:45,320
-Hej, Glenn.
-Det Àr ju du.
240
00:20:45,400 --> 00:20:49,400
Ja, det Àr jag. Precis.
241
00:20:49,480 --> 00:20:52,720
Jag Àr otroligt ledsen
för det som hÀnde.
242
00:20:52,800 --> 00:20:58,080
Det var verkligen inte meningen
att jag skulle psyka dig.
243
00:20:58,160 --> 00:21:02,080
Det blev en olycka av allt.
244
00:21:02,160 --> 00:21:06,400
Det Àr jag. Jag
lÄter inte ens mina barn vinna i Fia.
245
00:21:06,480 --> 00:21:09,680
-PÄ riktigt, sÄ illa Àr det.
-AlltsÄ...
246
00:21:11,600 --> 00:21:14,720
Jag vill bara sÀga
att det du gjorde...
247
00:21:16,640 --> 00:21:20,520
...var det bÀsta
som har hÀnt mig pÄ Är och dagar.
248
00:21:20,600 --> 00:21:24,640
-Menar du det?
-Alla sportidioterna vi umgÄs med...
249
00:21:24,720 --> 00:21:29,280
De tror att jag Àr gjord av glas.
De kammar mig medhÄrs hela tiden.
250
00:21:29,360 --> 00:21:33,760
Men du tar sporten pÄ allvar.
Det mÀrks ju.
251
00:21:33,840 --> 00:21:37,600
Jag psykade dig frÄn början.
Sen blev det tvÀrtom.
252
00:21:37,680 --> 00:21:41,840
Det Àr sÄ det Àr i ett omklÀdnings-
rum. SÄnt gnabb Àr skitkul.
253
00:21:41,920 --> 00:21:45,680
Det Àr inte sÄ nÄt Àr brutet eller...
254
00:21:45,760 --> 00:21:50,400
Nej, för fan.
Jag Àr pÄ sÄn hÀr observation.
255
00:21:54,280 --> 00:21:57,200
-Var den hÀr till mig?
-Ja, precis.
256
00:21:57,280 --> 00:22:00,600
Det Àr min dotter som...
257
00:22:00,680 --> 00:22:04,680
"Find the fighter in you."
Det Àr jÀvligt "gött".
258
00:22:04,760 --> 00:22:09,760
Ja. Exakt. Det Àr bra. Det ska man.
259
00:22:27,400 --> 00:22:31,120
Men wow, Stella.
Jag blir sÄ imponerad.
260
00:22:32,160 --> 00:22:35,360
Du kanske vill ha lite varm choklad.
261
00:22:35,440 --> 00:22:37,920
-Nej, tack. Jag mÄste öva mer.
-Ja.
262
00:22:39,400 --> 00:22:41,200
Ja...
263
00:22:46,080 --> 00:22:50,320
Jag fattar inte varför ingen har köpt
merch. Vad Àr det för fel pÄ folk?
264
00:22:50,400 --> 00:22:55,520
-Vem vill inte ha visdomsord?
-Sluta prata om de dÀr fula kopparna.
265
00:22:55,600 --> 00:22:59,000
Fula? De Àr jÀttefina, tycker jag.
266
00:22:59,080 --> 00:23:02,360
-SĂ€kert.
-Jag tycker det. Jag kan köpa en.
267
00:23:02,440 --> 00:23:08,760
Jo. Jag behöver en för att
dölja nÀr jag dricker lÀsk i koppen.
268
00:23:08,840 --> 00:23:12,400
VÀnta. VÀnta, vÀnta, vÀnta!
269
00:23:12,480 --> 00:23:16,040
-Han har köpt 100 koppar.
-Va?
270
00:23:16,120 --> 00:23:18,600
Han har köpt 100 koppar.
271
00:23:20,800 --> 00:23:26,080
-Han har köpt 100 koppar!
-Nej... Ăr det sant?
272
00:23:26,160 --> 00:23:28,800
Kolla. Jag skojar inte.
273
00:23:36,840 --> 00:23:40,840
Textning: Sebastian Lilja
iyunomg.com
22511