All language subtitles for Tyler.Perrys.Madeas.Tough.Love.2015.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,428 --> 00:00:40,823 [ music playing ] 2 00:00:47,525 --> 00:00:51,094 ♪ Lord, it's a beautiful mornin' ♪ 3 00:00:51,138 --> 00:00:54,924 ♪ It's a beautiful mo-oo-r... ♪ 4 00:00:57,057 --> 00:00:58,841 ♪ ...nin'. 5 00:00:58,884 --> 00:01:02,105 [ laughs ] I love waking up early in the morning. 6 00:01:02,149 --> 00:01:03,976 What's on TV? 7 00:01:05,804 --> 00:01:07,763 Ooh, that's my favorite reality show. 8 00:01:07,806 --> 00:01:10,983 [ laughs ] Look at that. 9 00:01:11,027 --> 00:01:13,247 [ brakes squeal, sirens blaring on TV ] 10 00:01:13,290 --> 00:01:16,119 Now I know y'all ain't trying to run from the cops. 11 00:01:16,163 --> 00:01:19,601 I know there's not kids in that car-- 12 00:01:19,644 --> 00:01:22,343 children, you can't run from the po-po. 13 00:01:22,386 --> 00:01:25,128 Don't run from the po-po. Stop, see what they want. 14 00:01:26,956 --> 00:01:29,089 They runnin' from the po-po. They is crazy. 15 00:01:33,615 --> 00:01:36,487 Look at that. [ chuckles ] 16 00:01:36,531 --> 00:01:38,881 Stay off the freeway! 17 00:01:38,924 --> 00:01:41,144 Stay off the freeway if you tryin' to get away. 18 00:01:41,188 --> 00:01:44,016 You can't get on the freeway in that kind of traffic. 19 00:01:44,060 --> 00:01:47,150 I can't watch this. They workin' on my nerves. 20 00:01:47,194 --> 00:01:50,066 A good old-fashioned cartoon. There it is. 21 00:01:50,110 --> 00:01:52,764 That's love. Looks so sweet, makes my heart smile. 22 00:01:52,808 --> 00:01:54,549 - Girl on TV: Hey, we're playing here. - Boy on TV: Yeah. 23 00:01:54,592 --> 00:01:58,248 Ooh, she got an ugly attitude. That little boy, too. 24 00:01:58,292 --> 00:02:01,164 - Joe! - Boy: Just go on, old woman! 25 00:02:01,208 --> 00:02:03,384 "Old woman"? I got your "old woman." 26 00:02:03,427 --> 00:02:05,647 Don't make me come to you. Oh, I wish I could come through that-- 27 00:02:05,690 --> 00:02:08,431 I wish I could come through that TV right now and set you straight. 28 00:02:08,476 --> 00:02:11,131 Hey, old lady, you better watch where you walkin' next time. 29 00:02:11,174 --> 00:02:13,045 You wouldn't say that to me, I know it. 30 00:02:13,089 --> 00:02:14,569 You wouldn't say that to me at all. [ chuckles ] 31 00:02:15,700 --> 00:02:17,789 Let me turn this off. 32 00:02:17,833 --> 00:02:20,314 I never seen that button before. 33 00:02:23,491 --> 00:02:25,536 There's a button that says, "Do not push." 34 00:02:25,580 --> 00:02:28,496 "Do not push." 35 00:02:28,539 --> 00:02:31,238 Well... 36 00:02:31,281 --> 00:02:33,240 I think I should push it. What you think? 37 00:02:36,417 --> 00:02:38,070 Nah, I ain't gonna push it. 38 00:02:40,769 --> 00:02:42,684 I'ma push it. I'ma push it. 39 00:02:42,727 --> 00:02:45,252 Don't tell nobody. I'm fixin' to push it. 40 00:02:45,295 --> 00:02:47,428 [ buzzes ] 41 00:02:47,471 --> 00:02:49,821 What's happenin'? 42 00:02:49,865 --> 00:02:51,432 Joe, I don't feel too good. 43 00:02:54,086 --> 00:02:56,001 Joe, I'm going to see the doctor. 44 00:03:04,227 --> 00:03:05,620 [ engine starts ] 45 00:03:11,626 --> 00:03:13,715 [ honks horn ] Heller. 46 00:03:13,758 --> 00:03:16,848 [ honks horn ] Heller. 47 00:03:16,892 --> 00:03:20,156 [ honks horn ] Look out now. 48 00:03:24,595 --> 00:03:25,553 Looky there, ha. 49 00:03:29,774 --> 00:03:31,472 [ barks ] 50 00:03:34,301 --> 00:03:37,217 Bam. 51 00:03:46,965 --> 00:03:49,751 - Catch. - Yeah. 52 00:03:49,794 --> 00:03:51,100 Nothing better than lunch on the go. 53 00:03:53,145 --> 00:03:54,277 [ bangs ] 54 00:03:54,321 --> 00:03:56,540 - Oh, Lord. - [ tires squeal ] 55 00:03:56,584 --> 00:03:58,977 - Ha, yeah. - [ horn honks ] 56 00:03:59,021 --> 00:04:01,719 Ain't nobody gonna set an example for these kids? 57 00:04:01,763 --> 00:04:03,895 [ horns honking, brakes squealing ] 58 00:04:03,939 --> 00:04:06,115 Here you go, old girl. I gotcha, there you go. 59 00:04:06,158 --> 00:04:07,421 Take your time, take your time... 60 00:04:07,464 --> 00:04:09,336 [ quietly ] but hurry up. 61 00:04:09,379 --> 00:04:10,946 Now look here, honey. You go and get you one of them Rascal scooters 62 00:04:10,989 --> 00:04:12,600 to get around next time, all right? 63 00:04:12,643 --> 00:04:14,297 Thank you. 64 00:04:14,341 --> 00:04:17,082 She don't know what I'm talking about. 65 00:04:17,125 --> 00:04:19,041 Now, one of you lazy punks could've helped her. 66 00:04:19,084 --> 00:04:21,522 - She's not my problem. - Not your problem? 67 00:04:21,565 --> 00:04:23,872 Little girl, this is your neighborhood 68 00:04:23,915 --> 00:04:26,004 and y'all been running up and down like y'all don't care about nothin'. 69 00:04:26,048 --> 00:04:28,746 Why you hasslin' us? Just shut it, old lady. 70 00:04:28,790 --> 00:04:30,792 What? Oh, I'll shut you! 71 00:04:30,835 --> 00:04:32,315 - [ horns honk ] - No, ain't no runnin' from Madea. 72 00:04:32,359 --> 00:04:35,057 - Ain't no runnin' from Madea. - Hey! 73 00:04:37,059 --> 00:04:38,321 Sorry, excuse me. Y'all get out the way! 74 00:04:38,365 --> 00:04:40,845 You see me-- move, please. 75 00:04:40,889 --> 00:04:42,804 - I got you. You'll be sorry! - [ horn honks ] 76 00:04:42,847 --> 00:04:45,110 [ sirens blaring ] 77 00:04:53,162 --> 00:04:55,077 [ whirring ] 78 00:05:02,650 --> 00:05:03,955 Yo, man, I'm gonna return this. 79 00:05:05,653 --> 00:05:07,219 Ooh, I'm gettin' too old. 80 00:05:07,263 --> 00:05:09,396 Mm, boom. There it is, baby. 81 00:05:09,439 --> 00:05:11,223 I'm still ridin'. I still ride the wave. 82 00:05:11,267 --> 00:05:12,964 [ sirens blaring ] 83 00:05:13,008 --> 00:05:16,185 The po-po comin' for you now, girl! 84 00:05:16,228 --> 00:05:17,969 Let's do this, po-po! 85 00:05:19,710 --> 00:05:20,972 [ honks ] 86 00:05:21,016 --> 00:05:22,974 [ horn blares ] 87 00:05:24,411 --> 00:05:25,673 [ yells ] 88 00:05:25,716 --> 00:05:29,372 [ brakes squeal ] 89 00:05:29,416 --> 00:05:32,462 Ladies and gentlemen, please welcome your next mayor, 90 00:05:32,506 --> 00:05:35,247 Betsy Holiday! 91 00:05:35,291 --> 00:05:36,901 - [ crowd cheering ] - Thank you, thank you! 92 00:05:36,945 --> 00:05:39,121 - [ gasps ] - Ooh, sorry. 93 00:05:39,164 --> 00:05:40,427 I'm trying to teach the young one a lesson. 94 00:05:40,470 --> 00:05:41,732 Move, baby. I'm sorry. 95 00:05:44,605 --> 00:05:45,954 Yes. 96 00:05:47,521 --> 00:05:48,435 [ laughs ] 97 00:05:51,481 --> 00:05:52,961 Where you think you goin'? 98 00:05:56,268 --> 00:05:57,966 Let us outta here! 99 00:05:58,009 --> 00:05:59,620 Not until you apologize to this sweet lady. 100 00:05:59,663 --> 00:06:02,362 Now, do it! Y'all better be careful. I just had my fiber. 101 00:06:02,405 --> 00:06:04,538 [ laughs ] 102 00:06:04,581 --> 00:06:06,801 - Sorry, ma'am. - We're sorry. 103 00:06:06,844 --> 00:06:09,499 Y'all need to take care of this community and everybody in it. 104 00:06:09,543 --> 00:06:12,372 - Like youdid? - [ sirens wailing ] 105 00:06:12,415 --> 00:06:14,417 Finally y'all find the gas pedal, huh? 106 00:06:14,461 --> 00:06:16,376 Mabel Simmons, you're under arrest. 107 00:06:16,419 --> 00:06:17,899 What the-- what the what? 108 00:06:17,942 --> 00:06:19,640 That's the criminal right there. What did I do? 109 00:06:19,683 --> 00:06:22,599 Well, for starters, excessive damage to public property. 110 00:06:22,643 --> 00:06:25,254 - Two bench warrants. - What did I ever do to a bench? 111 00:06:25,297 --> 00:06:28,779 - 25 unpaid parking tickets. - An unpaid speeding ticket. 112 00:06:34,002 --> 00:06:36,831 Beautiful day, isn't it? Very mild. 113 00:06:36,874 --> 00:06:40,095 Nice, cool breeze blowin' through my hair. [ chuckles ] 114 00:06:40,138 --> 00:06:42,010 [ muttering ] That ain't work? Oh, that ain't gonna work. 115 00:06:44,360 --> 00:06:46,754 And as if all those charges aren't bad enough, 116 00:06:46,797 --> 00:06:49,452 you harassed two poor, innocent children. 117 00:06:49,496 --> 00:06:51,541 How does the defendant plead? 118 00:06:51,585 --> 00:06:54,675 Now, Your Honor, these children needed to learn some respect, 119 00:06:54,718 --> 00:06:56,720 and with me as their teacher, guess what? 120 00:06:56,764 --> 00:07:00,115 They learned quick. Yes, they did. Yes, they did. 121 00:07:00,158 --> 00:07:01,812 - Guilty! - Your Honor... 122 00:07:01,856 --> 00:07:04,336 - Knockin' down a poor, innocent lady. - Guilty! 123 00:07:04,380 --> 00:07:06,208 Now, look, I better not run into them in a dark alley, 124 00:07:06,251 --> 00:07:07,862 I'm gonna tell you that right now, I'm gonna tell you that right now. 125 00:07:07,905 --> 00:07:09,167 Guilty, guilty, guilty! 126 00:07:09,211 --> 00:07:12,170 [ bell pinging ] 127 00:07:12,214 --> 00:07:13,694 - [ squeaks ] - Your Honor! 128 00:07:13,737 --> 00:07:16,131 - Guilty! - [ trills ] 129 00:07:18,307 --> 00:07:20,527 Bring in the box. 130 00:07:23,007 --> 00:07:24,095 Ooh, this is fancy. 131 00:07:27,185 --> 00:07:30,624 - [ beeps ] - I hope this ain't lunch. 132 00:07:30,667 --> 00:07:35,280 This time, Ms. Simmons, we have a very appropriate sentence for you. 133 00:07:35,324 --> 00:07:36,804 What's this? 134 00:07:36,847 --> 00:07:38,936 You gonna put me on house arrest again? 135 00:07:38,980 --> 00:07:40,764 Oh, no, Your Honor. Come on, now. Go easy on me. 136 00:07:40,808 --> 00:07:42,984 That's more like my punishment. 137 00:07:43,027 --> 00:07:46,857 You need to learn to be an example to the neighborhood. 138 00:07:46,901 --> 00:07:48,946 What? You cannot be serious. 139 00:07:48,990 --> 00:07:50,382 That's how come I chased down these children, 140 00:07:50,426 --> 00:07:52,559 to teach them to take care of their neighborhood. 141 00:07:52,602 --> 00:07:53,951 Oh, Judge, you crazy. 142 00:07:53,995 --> 00:07:56,171 Ms. Simmons, you wrecked a whole city block! 143 00:07:56,214 --> 00:07:58,478 Does that sound like taking care of your neighborhood? 144 00:07:58,521 --> 00:08:00,654 Well, if the city had been a better block, 145 00:08:00,697 --> 00:08:02,264 then the block wouldn't have got ruined 146 00:08:02,307 --> 00:08:04,701 and I wouldn't be up in here with your blockhead, Judge. 147 00:08:04,745 --> 00:08:07,443 It's time you learned to do things the right way. 148 00:08:07,487 --> 00:08:08,966 I do things the right way. 149 00:08:09,010 --> 00:08:10,315 I do 'em the left way, too, though. 150 00:08:10,359 --> 00:08:13,275 - [ both laugh ] - You bad, Madea. 151 00:08:13,318 --> 00:08:15,146 That's why you're here, Ms. Simmons. 152 00:08:15,190 --> 00:08:18,149 I'm gonna teach you how to do good in a good way. 153 00:08:18,193 --> 00:08:19,542 Why, is Santa watching? 154 00:08:19,586 --> 00:08:21,370 Do you want to do some good for this community? 155 00:08:21,413 --> 00:08:23,633 - Yes, sir. - [ beeps ] 156 00:08:23,677 --> 00:08:25,374 Wonderful. 157 00:08:25,417 --> 00:08:27,768 Then you can start tomorrow by guiding the young souls 158 00:08:27,811 --> 00:08:29,857 at the Moms Mabley Youth Center. 159 00:08:29,900 --> 00:08:31,554 Oh, shoot, you want me to whip some punks into shape? 160 00:08:31,598 --> 00:08:33,121 I can do that. I can do that all day long. 161 00:08:33,164 --> 00:08:34,557 I can do that right now. Where they at? 162 00:08:34,601 --> 00:08:35,645 [ laughs ] Where they at? 163 00:08:35,688 --> 00:08:37,865 Please bring them to me. Please. 164 00:08:37,908 --> 00:08:40,607 No, Ms. Simmons, I want you to make a difference 165 00:08:40,650 --> 00:08:42,826 without making a mess. 166 00:08:42,870 --> 00:08:44,524 Make a difference without making a mess? 167 00:08:44,567 --> 00:08:45,655 Court dismissed. 168 00:08:45,699 --> 00:08:47,527 [ chiming ] 169 00:08:47,570 --> 00:08:50,051 Well, listen, this does not bode well with me. 170 00:08:51,182 --> 00:08:52,662 That stupid judge. If he thinks 171 00:08:52,706 --> 00:08:54,621 I'm actually going through with this, he must be crazy. 172 00:08:54,664 --> 00:08:56,318 Everybody up in here crazy except me. 173 00:08:56,361 --> 00:09:00,061 Now, Madea, you have to do as the law says. 174 00:09:00,104 --> 00:09:01,758 - Say who? - The law. 175 00:09:01,802 --> 00:09:04,413 The law? Girl, I amthe law. 176 00:09:04,456 --> 00:09:06,154 Get over there. Now, right now. 177 00:09:06,197 --> 00:09:08,069 - Do it. - I do what I want. 178 00:09:08,112 --> 00:09:10,767 Mind your business. I gotta go shoppin'. 179 00:09:10,811 --> 00:09:12,769 [ beeping ] 180 00:09:17,818 --> 00:09:19,689 Oh, this ain't good! 181 00:09:19,733 --> 00:09:22,605 [ horns honking ] 182 00:09:22,649 --> 00:09:25,347 Oh, I'm possessed! 183 00:09:25,390 --> 00:09:26,870 [ shackle beeps ] 184 00:09:26,914 --> 00:09:28,524 My hips ain't meant to do that! 185 00:09:28,568 --> 00:09:31,048 Ah! Ooh! Ack! Oof. 186 00:09:31,092 --> 00:09:34,399 - Oo-wee. - [ sirens blare ] 187 00:09:34,443 --> 00:09:38,752 [ laughs ] Did I forget to mention my little escape clause? 188 00:09:38,795 --> 00:09:40,710 You sneaky little frog-lookin'-toad. 189 00:09:40,754 --> 00:09:44,758 If you attempt to avoid going to the Moms Mabley Youth Center, 190 00:09:44,801 --> 00:09:48,631 this controller will take you right back to where you're supposed to be. 191 00:09:48,675 --> 00:09:52,940 I will make sure your foot goes exactly where it's supposed to. 192 00:09:52,983 --> 00:09:54,637 Oh, I'll tell you exactly where it's supposed to be. 193 00:09:54,681 --> 00:09:56,291 We're fixin' to end this nonsense right here, all right? 194 00:09:56,334 --> 00:09:58,380 Here you go. I will-- I will get this-- 195 00:09:58,423 --> 00:10:01,252 I will-- I can't. I'ma get-- 196 00:10:01,296 --> 00:10:04,342 - that's hurting my leg. - It's no use, Madea. 197 00:10:04,386 --> 00:10:08,172 This ankle bracelet is completely indestructible, even for you. 198 00:10:08,216 --> 00:10:11,480 You are power mad! You're power hungry! 199 00:10:11,523 --> 00:10:15,571 I have my rights, and I ain't gonna let you get away with this, you-- 200 00:10:15,615 --> 00:10:20,141 you-- you judge of a judge with a big ol' head judge! 201 00:10:20,184 --> 00:10:23,274 You are gonna set an example for these disadvantaged kids. 202 00:10:23,318 --> 00:10:25,450 And this bracelet and these two officers 203 00:10:25,494 --> 00:10:27,670 are going to make sure you do it lawfully 204 00:10:27,714 --> 00:10:29,498 and until I see fit! 205 00:10:29,541 --> 00:10:33,197 - [ pings ] - Yes, I have one at home, too. 206 00:10:37,245 --> 00:10:39,421 Thanks for nothing, "R2 Detour." 207 00:10:39,464 --> 00:10:40,248 [ beeping ] 208 00:10:43,860 --> 00:10:45,688 Wow, would you look at that? 209 00:10:45,732 --> 00:10:47,864 Taking me back to the old days. 210 00:10:47,908 --> 00:10:49,605 I was so sweet and innocent. 211 00:10:52,826 --> 00:10:56,133 Excuse me, young man. What exactly do you think you're doing? 212 00:10:56,177 --> 00:10:57,744 Getting lunch, stupid. 213 00:10:59,746 --> 00:11:02,052 You forgot your lunch. 214 00:11:03,750 --> 00:11:05,795 [ laughs ] 215 00:11:05,839 --> 00:11:07,362 That was something. 216 00:11:07,405 --> 00:11:09,973 I gave my first back eye right over there. 217 00:11:10,017 --> 00:11:14,238 Such fond memories. Where does the time go? 218 00:11:14,282 --> 00:11:17,024 Now time to set these kids straight Madea style. 219 00:11:17,067 --> 00:11:18,503 And be outta here by lunch. 220 00:11:18,547 --> 00:11:21,506 [ kids shouting ] 221 00:11:21,550 --> 00:11:23,334 [ roars, screeches ] 222 00:11:31,516 --> 00:11:32,604 [ grunts ] 223 00:11:38,785 --> 00:11:39,829 Swish! 224 00:11:52,755 --> 00:11:54,235 [ squealing ] 225 00:11:56,063 --> 00:11:57,978 [ grunting ] 226 00:12:05,420 --> 00:12:08,205 What in the world of flies is this? 227 00:12:08,249 --> 00:12:11,078 That old lady! Attack! 228 00:12:21,523 --> 00:12:23,438 I have died and gone straight to hell. 229 00:12:28,225 --> 00:12:29,749 Look out now! 230 00:12:29,792 --> 00:12:31,576 That's all you fools got? Come on. 231 00:12:33,361 --> 00:12:35,537 [ growls ] 232 00:12:35,580 --> 00:12:37,060 You cray? You cray-cray? 233 00:12:37,104 --> 00:12:38,888 I'm cray-cray, too. Come on, bring it. 234 00:12:38,932 --> 00:12:40,324 Bring it, children. Bring it. 235 00:12:40,368 --> 00:12:41,978 Ha. 236 00:12:46,287 --> 00:12:47,941 Gotcha! 237 00:12:47,984 --> 00:12:49,159 - [ whirring ] - Watch out! 238 00:12:49,203 --> 00:12:51,945 Ooh, looky there. Pow, bam. 239 00:12:51,988 --> 00:12:54,643 In your face, in your face. 240 00:12:54,686 --> 00:12:57,298 Tryin' to get over on the old people? I got your "old" right here. 241 00:12:57,341 --> 00:12:59,822 Whoa! 242 00:12:59,866 --> 00:13:01,302 Oh, so y'all must be the little punks 243 00:13:01,345 --> 00:13:02,956 they want me to keep an eye on. 244 00:13:04,522 --> 00:13:06,394 Let them out. 245 00:13:06,437 --> 00:13:07,874 All: Yeah. 246 00:13:07,917 --> 00:13:10,050 Y'all ain't movin' one "ee-tee-ota" 247 00:13:10,093 --> 00:13:11,747 until you learn some respect. 248 00:13:11,791 --> 00:13:14,228 Look, just take your canklejewelry and get out of here. 249 00:13:14,271 --> 00:13:16,970 We need to keep practicin'. 250 00:13:17,013 --> 00:13:19,059 For the Youth Center Games? 251 00:13:19,102 --> 00:13:21,104 Yeah, we'd like to get back to our losing ways, if you don't mind. 252 00:13:21,148 --> 00:13:22,889 I don't want to lose again. 253 00:13:22,932 --> 00:13:25,413 We ain't gonna lose! We're gonna win that prize money. 254 00:13:25,456 --> 00:13:28,242 Yeah, don't worry, y'all. We're gonna save this place. 255 00:13:28,285 --> 00:13:30,592 - This place gettin' shut down? - It's not up to code. 256 00:13:30,635 --> 00:13:32,246 Code? What you mean, code? 257 00:13:32,289 --> 00:13:33,725 [ bangs ] 258 00:13:33,769 --> 00:13:37,033 - [ thumps ] - [ squeaks ] 259 00:13:37,077 --> 00:13:41,211 What's it to you? Once you get that bracelet off, you gonna split. 260 00:13:41,255 --> 00:13:44,084 Yeah, just like everyone else who comes through those doors. 261 00:13:44,127 --> 00:13:46,434 All: Yeah. 262 00:13:46,477 --> 00:13:49,045 Well, from the looks of it, those doors aren't gonna be here much longer, 263 00:13:49,089 --> 00:13:50,873 but while I'm here, y'all are gonna learn 264 00:13:50,917 --> 00:13:54,703 some proper values and proper respect 265 00:13:54,746 --> 00:13:58,838 and proper everything that little children should know by now. 266 00:13:58,881 --> 00:14:00,796 We ain't listenin' to a word you say. 267 00:14:00,840 --> 00:14:02,929 I have had enough of you, little girl. 268 00:14:02,972 --> 00:14:04,931 I'm sure you have. 269 00:14:04,974 --> 00:14:07,629 [ yells ] What the-- what is-- 270 00:14:07,672 --> 00:14:08,673 oh, okay. Okay. 271 00:14:10,066 --> 00:14:12,808 [ beeping ] 272 00:14:22,862 --> 00:14:25,429 - Hwah. - [ siren blurts ] 273 00:14:25,473 --> 00:14:27,954 Oh, officers, I'm scared! 274 00:14:27,997 --> 00:14:30,521 Help! This woman is out of control. 275 00:14:30,565 --> 00:14:33,002 - She caged up my friends! - What in the-- 276 00:14:33,046 --> 00:14:36,136 Ms. Simmons, did Judge Michaels not make himself clear? 277 00:14:36,179 --> 00:14:37,920 You are gonna play nice with these children 278 00:14:37,964 --> 00:14:40,009 and you are going to start following the law. 279 00:14:40,053 --> 00:14:41,271 No, no, you right, you right. 280 00:14:41,315 --> 00:14:43,534 I'm so sorry, I'm so sorry. 281 00:14:43,578 --> 00:14:46,668 I'm so sorry, children, and, Officer, I'm so sorry. 282 00:14:46,711 --> 00:14:49,627 Listen, um, y'all know where that judge lives? 283 00:14:49,671 --> 00:14:53,196 I just want to run over and thank him for setting me on the right path 284 00:14:53,240 --> 00:14:56,504 and to finding the light. You know? Yes, yes. 285 00:14:56,547 --> 00:14:58,027 I'm gonna give him a nice hug. 286 00:14:58,071 --> 00:15:00,334 A real tight hug. 287 00:15:00,377 --> 00:15:03,250 - [ beeps ] - Ooh, saved by the bell. 288 00:15:03,293 --> 00:15:05,600 I'll see you bright and early. 289 00:15:05,643 --> 00:15:08,211 Little girl, you better be ready for me. 290 00:15:08,255 --> 00:15:11,171 Ladies and gentlemen, you are all here tonight 291 00:15:11,214 --> 00:15:13,956 because you want to put someone in the mayor's office 292 00:15:14,000 --> 00:15:16,219 who cares about the people of this city, 293 00:15:16,263 --> 00:15:19,527 and that person is Betsy Holiday. 294 00:15:19,570 --> 00:15:21,398 [ audience cheering ] 295 00:15:23,966 --> 00:15:26,577 [ laughs ] 296 00:15:26,621 --> 00:15:28,797 Thank you, Atlanta. 297 00:15:28,840 --> 00:15:31,365 I am truly blessed to have the support 298 00:15:31,408 --> 00:15:33,802 of such an amazing group of people! 299 00:15:33,845 --> 00:15:35,847 [ shutters click ] 300 00:15:35,891 --> 00:15:39,155 As mayor of Atlanta, I promise I will answer 301 00:15:39,199 --> 00:15:41,766 the prayers of the people of this fair city 302 00:15:41,810 --> 00:15:44,682 and provide them with everything they need. 303 00:15:44,726 --> 00:15:46,771 What do you need, sir? 304 00:15:46,815 --> 00:15:49,600 Well, I am kinda hungry. 305 00:15:53,561 --> 00:15:55,780 [ cheering ] 306 00:15:55,824 --> 00:15:57,869 What do you want from your new mayor? 307 00:15:57,913 --> 00:16:00,002 I want better education for my children! 308 00:16:02,918 --> 00:16:05,442 And you, sir? What do you want? 309 00:16:05,486 --> 00:16:06,966 I want more money in my pocket! 310 00:16:10,056 --> 00:16:11,883 Thank you for your support, 311 00:16:11,927 --> 00:16:15,061 and thank you for your vote! 312 00:16:16,845 --> 00:16:18,542 Oh, puh-leese. 313 00:16:18,586 --> 00:16:20,283 People are so stupid. 314 00:16:20,327 --> 00:16:23,243 If they actually stopped to think for a minute, they'd revolt. 315 00:16:23,286 --> 00:16:25,027 Well, let's hope they don't 316 00:16:25,071 --> 00:16:27,682 because Mayor Thomas is picking up steam in the polls. 317 00:16:27,725 --> 00:16:31,120 And what are we doing about it? 318 00:16:31,164 --> 00:16:33,557 Well, we've got some new billboards going up 319 00:16:33,601 --> 00:16:37,039 oh, and we've ordered an attachment so the launcher can launch puppies and kittens. 320 00:16:37,083 --> 00:16:39,563 [ groans ] You are such a small thinker. 321 00:16:39,607 --> 00:16:44,829 It's time. We have to give the people what they want now! 322 00:16:44,873 --> 00:16:47,484 Or what they think they want. 323 00:16:47,528 --> 00:16:49,834 I've done it before, my friend. 324 00:16:49,878 --> 00:16:52,620 Now is the time to do it again. 325 00:16:52,663 --> 00:16:54,143 Wait, wait, wait, wait, wait. 326 00:16:54,187 --> 00:16:55,927 I thought you were gonna wait until you got into office. 327 00:16:55,971 --> 00:16:57,538 You know, when no one could challenge you? 328 00:16:57,581 --> 00:17:00,106 Well, it looks like I'll have to change my plan. 329 00:17:00,149 --> 00:17:03,283 My partner is getting a little antsy anyway. 330 00:17:03,326 --> 00:17:05,067 Your p-partner? 331 00:17:05,111 --> 00:17:07,374 Too many questions, but don't worry. 332 00:17:07,416 --> 00:17:10,071 This will put me over the edge. 333 00:17:10,116 --> 00:17:14,207 My partner will see to it that it does. 334 00:17:14,250 --> 00:17:19,125 Gentlemen, we are going to fix the broken heart of this town-- 335 00:17:19,167 --> 00:17:21,214 Freedom Park. 336 00:17:21,257 --> 00:17:22,911 [ crackling ] 337 00:17:38,535 --> 00:17:40,102 I forgot my purse. 338 00:17:40,146 --> 00:17:42,496 Had to come back to this godforsaken place. 339 00:17:42,539 --> 00:17:44,150 That old judge. 340 00:17:44,193 --> 00:17:45,890 I oughta sentence him to three-to-five years 341 00:17:45,934 --> 00:17:47,979 of my foot along side of his head. 342 00:17:48,023 --> 00:17:49,764 [ beeping ] 343 00:17:49,807 --> 00:17:51,200 Ooh, shut up. Shut up. 344 00:17:51,244 --> 00:17:53,115 D, leave that be. 345 00:17:53,159 --> 00:17:55,552 Where does that lady get all that stuff from? 346 00:17:55,596 --> 00:17:58,599 What in the-- y'all havin' a little campout, I see? 347 00:17:58,642 --> 00:18:00,166 That doesn't concern you. 348 00:18:00,209 --> 00:18:01,602 Why don't y'all go home, then? 349 00:18:01,645 --> 00:18:03,343 - We don't have a home. - D, shut up. 350 00:18:05,997 --> 00:18:07,477 Well, you can't sleep here. 351 00:18:07,521 --> 00:18:09,610 I'm not gonna let you throw us on the streets. 352 00:18:09,653 --> 00:18:11,090 Calm down, little girl. 353 00:18:11,133 --> 00:18:12,700 Y'all ain't gettin' me riled up again. 354 00:18:12,743 --> 00:18:13,918 You're gonna come sleep at my house 355 00:18:13,962 --> 00:18:15,616 till we find a proper home for you. 356 00:18:15,659 --> 00:18:16,660 Now, come on, let's go. 357 00:18:16,704 --> 00:18:18,097 Me and D take care of ourselves. 358 00:18:18,140 --> 00:18:20,229 Well, I could use a snack. 359 00:18:20,273 --> 00:18:22,884 Oh, I guess you didn't find nothing in my purse. 360 00:18:22,927 --> 00:18:24,886 Now come on, y'all. Leave them blankets. They filthy. 361 00:18:24,929 --> 00:18:26,235 Shut your eyes, D. 362 00:18:28,194 --> 00:18:29,760 Uh, children? 363 00:18:35,114 --> 00:18:37,333 Oh, okay, fine. 364 00:18:37,377 --> 00:18:39,161 Whoa. 365 00:18:39,205 --> 00:18:41,381 - Let's go! - Netta: Let me outta here! 366 00:18:41,424 --> 00:18:43,122 Dang Dang: Hey, let me go! 367 00:18:44,471 --> 00:18:45,994 [ engine starts ] 368 00:18:57,701 --> 00:18:59,355 [ bird chirping ] 369 00:19:03,664 --> 00:19:05,535 Madea: Wake up you little sleepyheaded children! 370 00:19:05,579 --> 00:19:06,971 I got some breakfast down here for ya. 371 00:19:07,015 --> 00:19:08,277 Joe, if you don't get outta my face... 372 00:19:08,321 --> 00:19:10,410 [ sizzling ] 373 00:19:10,453 --> 00:19:13,064 Oh, Mabel, you're cooking. Is breakfast ready yet? 374 00:19:13,108 --> 00:19:15,066 Joe, I'm working on it. I'm working on the breakfast right now. 375 00:19:15,110 --> 00:19:16,503 Sit there and hush. Just hush. 376 00:19:16,546 --> 00:19:18,505 Mabel, I don't even know if I wanna eat your cooking. 377 00:19:18,548 --> 00:19:21,116 Keep it up. You might end up choking on this bacon. 378 00:19:21,160 --> 00:19:23,031 'Cause every time I eat it, I start to itch. 379 00:19:23,074 --> 00:19:24,206 [ laughing ] 380 00:19:24,250 --> 00:19:26,077 [ cracking ] 381 00:19:27,514 --> 00:19:29,559 [ grumbles ] 382 00:19:29,603 --> 00:19:32,780 [ groans ] Okay, I need my oxygen. 383 00:19:32,823 --> 00:19:35,609 - [ panting ] - [ door opens ] 384 00:19:35,652 --> 00:19:39,830 All right, Madea. Now, I went down to that Child Welfare office 385 00:19:39,874 --> 00:19:41,832 to talk about finding those kids a proper home 386 00:19:41,876 --> 00:19:43,530 just like you asked me to. 387 00:19:43,573 --> 00:19:47,142 - Mm-hmm. - But then... something happened. 388 00:19:51,929 --> 00:19:53,801 [ muffled bark ] 389 00:19:54,932 --> 00:19:56,151 [ whines ] 390 00:20:03,898 --> 00:20:05,943 Bam: And I just said to myself, 391 00:20:05,987 --> 00:20:09,338 "Self, what would the Man Upstairs do in this situation?" 392 00:20:09,382 --> 00:20:12,341 And I just couldn't leave that poor, helpless dog. 393 00:20:12,385 --> 00:20:14,038 Bam, stop sitting there lyin'. 394 00:20:14,082 --> 00:20:15,736 Tell the truth. You forgot to go down 395 00:20:15,779 --> 00:20:17,564 - to Child Welfare, didn't ya? - Bam: I mighta. 396 00:20:17,607 --> 00:20:20,262 Now you go down to Child Welfare early in the morning 397 00:20:20,306 --> 00:20:23,134 and get some help for these kids, you understand? 398 00:20:23,178 --> 00:20:25,441 We goin' somewhere? 399 00:20:25,485 --> 00:20:27,313 Yes, you're gonna sit down and have some bacon and eggs. 400 00:20:27,356 --> 00:20:28,749 This is called breakfast. You didn't know that? 401 00:20:28,792 --> 00:20:30,185 We don't want your charity. 402 00:20:30,229 --> 00:20:31,882 - [ stutters ] - [ chair scrapes ] 403 00:20:31,926 --> 00:20:33,841 Now, Madea, stay cool. 404 00:20:36,278 --> 00:20:39,455 Little girl, look here. I know you're tough and I respect that. 405 00:20:39,499 --> 00:20:41,065 But y'all kids need some nourishment. 406 00:20:41,109 --> 00:20:44,939 Now sit down at this table... 407 00:20:44,982 --> 00:20:46,506 and shove some of this food in your mouth 408 00:20:46,549 --> 00:20:48,116 before I shove it in your mouth for ya-- 409 00:20:48,159 --> 00:20:52,512 I'm sorry. Yes, sit down and eat something 410 00:20:52,555 --> 00:20:54,949 and then I'll take y'all to the youth center. 411 00:20:54,992 --> 00:20:57,604 Unless you get a hold of Social Services. 412 00:20:59,519 --> 00:21:01,216 Come on, D. 413 00:21:01,260 --> 00:21:03,697 Oh, can I get some bacon, and, like, toast to go? 414 00:21:03,740 --> 00:21:05,264 Come on, D. 415 00:21:08,136 --> 00:21:09,920 [ slams ] 416 00:21:09,964 --> 00:21:13,533 Whoo-hoo, she a feisty one. She a feisty one. 417 00:21:13,576 --> 00:21:17,101 I'm about to be feisty on your face, you raggedy old tick. 418 00:21:18,407 --> 00:21:19,756 [ crunching ] 419 00:21:19,800 --> 00:21:21,758 [ coughs ] It's filthy in here. 420 00:21:21,802 --> 00:21:25,414 You know, it ain't like you to get the authorities involved. 421 00:21:25,458 --> 00:21:27,634 Look here, Bam. Them children need a home. 422 00:21:27,677 --> 00:21:30,158 Now get down to that welfare office. 423 00:21:30,201 --> 00:21:32,334 Get down there. Break into it if you have to, 424 00:21:32,378 --> 00:21:34,641 and don't get caught up in no "bureau-facy" or nothin'. 425 00:21:34,684 --> 00:21:35,816 Get them children somewhere to stay. 426 00:21:35,859 --> 00:21:38,122 Now that's more like you. 427 00:21:44,999 --> 00:21:46,479 Well, your suspension's shot. 428 00:21:46,522 --> 00:21:48,176 You've been taking bumps too fast. 429 00:21:48,219 --> 00:21:50,265 But I haven't, I swear. 430 00:21:52,006 --> 00:21:53,529 [ roars, screeches ] 431 00:21:53,573 --> 00:21:55,009 That's tight. 432 00:21:59,143 --> 00:22:01,189 [ music playing ] 433 00:22:05,672 --> 00:22:08,370 I can't believe y'all slept at the old lady's house last night. 434 00:22:08,414 --> 00:22:10,154 Yeah, how freaky was that? 435 00:22:10,198 --> 00:22:13,375 Did she try to eat you? I bet she tried to eat you. 436 00:22:13,419 --> 00:22:15,377 It was a'ight. 437 00:22:15,421 --> 00:22:19,512 So, somebody let you into her home and you thank her by walking out on her? 438 00:22:19,555 --> 00:22:22,123 Man, I told you we don't need you here. 439 00:22:22,166 --> 00:22:24,821 Oh, that's right. You don't need help from nobody. 440 00:22:24,865 --> 00:22:26,170 How's that workin' out for you? 441 00:22:28,390 --> 00:22:30,087 That's what I thought. 442 00:22:30,131 --> 00:22:32,176 Honey, you go around mad at the world all your life, 443 00:22:32,220 --> 00:22:34,570 the world ain't gonna care about you. 444 00:22:34,614 --> 00:22:37,834 The world already doesn't care about me, about nobody. 445 00:22:37,878 --> 00:22:39,358 You right for the most part, honey. 446 00:22:39,401 --> 00:22:41,055 Most times, the world don't care, 447 00:22:41,098 --> 00:22:42,796 but there are lots of people that do, 448 00:22:42,839 --> 00:22:45,581 and you have to recognize when somebody really cares. 449 00:22:45,625 --> 00:22:48,018 Do you understand, little girl? 450 00:22:48,062 --> 00:22:50,064 Boy, what you-- gimme this ball. 451 00:22:51,805 --> 00:22:54,460 Now, if you gonna dribble, bam, do it right. 452 00:22:54,503 --> 00:22:55,809 You see that? Br-rr-rr! 453 00:22:57,593 --> 00:22:59,160 Bam. [ laughs ] 454 00:23:02,816 --> 00:23:06,472 - Do it right. - [ thumping ] 455 00:23:20,181 --> 00:23:23,010 And that's why we need to restore Freedom Park 456 00:23:23,053 --> 00:23:25,055 and the Moms Mabley Youth Center. 457 00:23:27,362 --> 00:23:29,625 What in the hello is this? 458 00:23:29,669 --> 00:23:31,148 [ shutters click ] 459 00:23:31,192 --> 00:23:34,674 Betsy Holiday for mayor. 460 00:23:34,717 --> 00:23:36,763 - And I'm Madea... - [ shutters click ] 461 00:23:36,806 --> 00:23:38,852 ...for get out of my gym. 462 00:23:38,895 --> 00:23:39,940 [ pops, squeals ] 463 00:23:42,986 --> 00:23:45,162 [ kids giggling ] 464 00:23:45,206 --> 00:23:47,338 [ laughs ] Now, Madea, 465 00:23:47,382 --> 00:23:50,646 I assure you, I will not get the heck out of your gym 466 00:23:50,690 --> 00:23:53,475 until I have saved the Moms Mabley Youth Center. 467 00:23:56,435 --> 00:23:59,742 Save? What you mean save? 468 00:23:59,786 --> 00:24:03,485 I'm going to make sure that you children 469 00:24:03,529 --> 00:24:05,792 and all the other children in this neighborhood 470 00:24:05,835 --> 00:24:08,272 have a new, safe place to play 471 00:24:08,316 --> 00:24:10,623 for many, many, many years to come. 472 00:24:10,666 --> 00:24:12,451 [ cheering ] 473 00:24:12,494 --> 00:24:14,801 All: Can we have those smoothie robot vending machines? 474 00:24:14,844 --> 00:24:16,193 And wheelchair ramps? 475 00:24:16,237 --> 00:24:20,154 And smoothie robot vending-- oh, wait. 476 00:24:20,197 --> 00:24:22,939 So, we don't need the prize money anymore? 477 00:24:22,983 --> 00:24:28,554 No, my dear. Betsy is going to take care of everything. 478 00:24:28,597 --> 00:24:31,557 Now look here, hairdo, or hair don't, whatever that is on-- 479 00:24:31,600 --> 00:24:34,690 what is that on your head? Is something living-- excuse me. 480 00:24:34,734 --> 00:24:37,345 From what I've seen, when somebody walks in your door 481 00:24:37,388 --> 00:24:40,870 saying they're gonna fix all your problems, they're usually up to "somethint." 482 00:24:40,914 --> 00:24:43,003 Isn't that right? 483 00:24:43,046 --> 00:24:45,571 This place needs a helping hand. 484 00:24:45,614 --> 00:24:47,703 That's where I come in. 485 00:24:47,747 --> 00:24:50,140 Girl, get outta here. Don't act like you know what this place needs. 486 00:24:50,184 --> 00:24:52,447 You ain't from around here. You didn't grow up here. 487 00:24:52,491 --> 00:24:54,754 You didn't give nobody a black eye in that "cornter," I did. 488 00:24:54,797 --> 00:24:56,016 You don't know what you're talking about. 489 00:24:56,059 --> 00:24:57,844 Well, I'll tell you what I'm not. 490 00:24:57,887 --> 00:25:00,542 - A criminal. - [ beeps ] 491 00:25:02,631 --> 00:25:05,329 This community's been burned by Mayor Thomas, 492 00:25:05,373 --> 00:25:08,550 but I assure you under Mayor Holiday... 493 00:25:08,594 --> 00:25:09,856 [ shutter clicks ] 494 00:25:09,899 --> 00:25:12,467 ...things will be different. 495 00:25:12,511 --> 00:25:14,948 Just take a look at what I've done to Chastain Park. 496 00:25:14,991 --> 00:25:17,733 Now, now, if you can follow me outside, 497 00:25:17,777 --> 00:25:20,083 we can start the cleanup process. 498 00:25:26,916 --> 00:25:28,527 [ cheering ] 499 00:25:28,570 --> 00:25:30,746 As mayor, I'll do what's necessary 500 00:25:30,790 --> 00:25:32,400 to clean up these streets. 501 00:25:34,968 --> 00:25:38,319 And we'll do it by recycling! 502 00:25:38,362 --> 00:25:41,801 [ grinding ] 503 00:25:43,933 --> 00:25:46,457 [ cheering ] 504 00:25:51,027 --> 00:25:52,855 Children, we goin' for a ride. 505 00:25:58,818 --> 00:26:00,167 Madea: Children, I want you all to see something. 506 00:26:00,210 --> 00:26:02,691 Welcome to the beautiful Chastain Park. 507 00:26:13,702 --> 00:26:15,922 Welcome to Chastain Park. 508 00:26:15,965 --> 00:26:17,793 [ quietly ] Perp alert, perp alert. 509 00:26:17,837 --> 00:26:21,318 - This place is tight. - For reals. 510 00:26:21,362 --> 00:26:24,278 - Dang. - We could sleep here and no one would notice. 511 00:26:24,321 --> 00:26:27,281 Whoo-hoo, look at all these wheelchair ramps! 512 00:26:27,324 --> 00:26:30,023 This must be what Heaven is like if God was in a wheelchair. 513 00:26:30,066 --> 00:26:32,242 But I guess He wouldn't be. He's God. 514 00:26:32,286 --> 00:26:35,637 I mean, if He got in an accident, He could just fix Himself. 515 00:26:35,681 --> 00:26:38,292 [ snaps ] Focus, young man. 516 00:26:38,335 --> 00:26:40,250 Y'all see a park "anty-where"? 517 00:26:40,294 --> 00:26:41,643 What about that little patch of grass? 518 00:26:41,687 --> 00:26:44,472 Ow! Ow! Ow! Ow! 519 00:26:44,515 --> 00:26:47,257 Man, there used to be some sick courts over here. 520 00:26:47,301 --> 00:26:49,912 Hey, look here. This looks less like Chastain Park 521 00:26:49,956 --> 00:26:51,740 and more like Chastain Parking Lot. 522 00:26:51,784 --> 00:26:53,089 [ groans ] 523 00:26:53,133 --> 00:26:54,874 Y'all gonna call me out on my joke like that? 524 00:26:54,917 --> 00:26:56,266 Okay, fine. But that was funny. 525 00:26:56,310 --> 00:26:58,138 [ laughs ] I tickle myself. 526 00:27:00,488 --> 00:27:01,924 [ water splashing ] 527 00:27:04,448 --> 00:27:06,102 [ jingling ] 528 00:27:06,146 --> 00:27:06,973 Help! 529 00:27:11,499 --> 00:27:13,109 Come on, Dang Dang, come on. 530 00:27:14,545 --> 00:27:15,982 Ooh, that Betsy Holiday, 531 00:27:16,025 --> 00:27:17,679 she wants to do this to Freedom Park. 532 00:27:17,723 --> 00:27:19,159 I don't know who she thinks she's helping. 533 00:27:19,202 --> 00:27:20,813 Whatever happened to community? 534 00:27:20,856 --> 00:27:23,293 It's right there. 535 00:27:23,337 --> 00:27:25,556 Not that kind of community. Real community. 536 00:27:25,600 --> 00:27:27,994 It's right there. 537 00:27:28,037 --> 00:27:29,822 Boy, I ain't talkin' about no store. 538 00:27:29,865 --> 00:27:32,433 I'm talking about community. 539 00:27:32,476 --> 00:27:36,567 If that Holiday "restores" Freedom Park, 540 00:27:36,611 --> 00:27:39,832 we can say goodbye to our youth center and to our community. 541 00:27:39,875 --> 00:27:43,139 There won't be nothin' but fancy stores. 542 00:27:43,183 --> 00:27:46,534 I think I'm gonna pay Miss Betsy a little visit. 543 00:27:46,577 --> 00:27:49,537 Ooh, ominous. 544 00:27:52,105 --> 00:27:55,195 Heh, y'all ladies need some help stretchin'? 545 00:27:55,238 --> 00:27:56,718 - [ chuckles ] - Hey! 546 00:28:04,944 --> 00:28:07,642 [ beeping ] 547 00:28:07,686 --> 00:28:08,904 Ooh, this gonna have to be quick. 548 00:28:11,994 --> 00:28:13,996 And the last piece of the puzzle 549 00:28:14,040 --> 00:28:16,651 is the Moms Mabley Youth Center. 550 00:28:16,695 --> 00:28:19,480 [ distant sirens blaring, horns honking ] 551 00:28:22,135 --> 00:28:24,441 Our polling shows that this community 552 00:28:24,485 --> 00:28:26,879 - is favoring your new initiative. - Perfect. 553 00:28:35,670 --> 00:28:38,717 So if you secure the park, you'll secure the mayor's office. 554 00:28:44,505 --> 00:28:45,332 [ crashes ] 555 00:28:45,375 --> 00:28:46,812 Heller. 556 00:28:49,118 --> 00:28:52,774 Madea, please come in before you freeze. 557 00:28:52,818 --> 00:28:57,083 Zip it, lippit. Betsy, I took a little trip down to Chastain Park today. 558 00:28:57,126 --> 00:29:00,042 Or should I say Chastain Park-ing Lot? 559 00:29:00,086 --> 00:29:02,697 - [ snickers ] - I knew y'all were gonna laugh. 560 00:29:02,741 --> 00:29:04,003 I like him. [ laughs ] 561 00:29:04,046 --> 00:29:06,222 I know you mean to tear down Freedom Park. 562 00:29:06,266 --> 00:29:07,484 [ groans ] 563 00:29:07,528 --> 00:29:10,618 Will you excuse us for a moment? 564 00:29:10,661 --> 00:29:12,620 All right, Madea. 565 00:29:12,663 --> 00:29:14,927 I've had about all I can take from you. 566 00:29:14,970 --> 00:29:16,755 [ snaps ] 567 00:29:16,798 --> 00:29:18,582 Girl, you ugly when you mad. 568 00:29:18,626 --> 00:29:20,106 [ sirens blaring ] 569 00:29:20,149 --> 00:29:21,760 - [ beeps ] - [ chuckles ] 570 00:29:21,803 --> 00:29:24,153 Oh, you can't stop this, Madea. 571 00:29:24,197 --> 00:29:27,722 It's what the people want. It's what the voters want. 572 00:29:27,766 --> 00:29:30,725 In two weeks, that park will be mine. 573 00:29:30,769 --> 00:29:32,771 Oh, really? Okay, Betsy. 574 00:29:32,814 --> 00:29:34,903 Well, I think this $25,000 prize 575 00:29:34,947 --> 00:29:37,427 will be enough to pay for those building improvements you were talking about. 576 00:29:37,471 --> 00:29:41,040 - What you think? - Those kids don't stand a chance. 577 00:29:41,083 --> 00:29:44,304 I've created my own team, just to make sure. 578 00:29:44,347 --> 00:29:46,785 You what? Girl, what crazy you talkin' about? 579 00:29:46,828 --> 00:29:49,526 The Chastain Park Players. 580 00:29:49,570 --> 00:29:51,093 Super athletes, you know. 581 00:29:51,137 --> 00:29:54,009 Please, we could take on those robots any day. 582 00:29:54,053 --> 00:29:56,707 If you don't stay out of my way, 583 00:29:56,751 --> 00:29:58,318 I'm gonna bury you. 584 00:29:58,361 --> 00:30:01,016 Oh, look here. Betsy got some street in her, I see. 585 00:30:01,060 --> 00:30:02,235 Mm-hmm. 586 00:30:02,278 --> 00:30:04,715 Oh, no, I do not. 587 00:30:04,759 --> 00:30:08,545 - [ banging on door ] - Oh, looks like your ride is here. 588 00:30:08,589 --> 00:30:10,504 You're gonna have to come with us. 589 00:30:10,547 --> 00:30:13,986 No, you don't understand. That woman is gonna tear down the center. 590 00:30:14,029 --> 00:30:16,989 That woman? You mean the future mayor of this city? 591 00:30:18,817 --> 00:30:20,775 - Let's go. - Come on, Madea, 592 00:30:20,819 --> 00:30:23,560 just follow the rules and we won't have to do this kind of stuff. 593 00:30:23,604 --> 00:30:26,085 You know what? I take back all the compliments I gave to y'all. 594 00:30:26,128 --> 00:30:27,608 You're-- both of you, you look like-- 595 00:30:27,651 --> 00:30:28,696 you look like a fart. 596 00:30:30,959 --> 00:30:35,224 [ rattling, whirring ] 597 00:30:42,318 --> 00:30:43,493 Can I get one last tune-up? 598 00:30:46,453 --> 00:30:48,063 [ clicking ] 599 00:30:48,107 --> 00:30:50,500 - There ya go. - Thanks, man. 600 00:30:53,503 --> 00:30:55,418 [ grunts ] 601 00:30:55,462 --> 00:30:57,116 [ creaking ] 602 00:31:02,077 --> 00:31:04,471 That lady's gonna tear this place down. 603 00:31:04,514 --> 00:31:07,256 Yeah, and build stores that only sell batteries. 604 00:31:07,300 --> 00:31:09,389 [ scoffs ] That's a wack business model, yo. 605 00:31:09,432 --> 00:31:10,694 Wait-- what is going on here? 606 00:31:10,738 --> 00:31:12,174 What the heck is going on here? 607 00:31:12,218 --> 00:31:14,350 Why aren't y'all practicin' for the Youth Center Games? 608 00:31:14,394 --> 00:31:16,091 We need to win that prize money. 609 00:31:16,135 --> 00:31:18,441 - What are you talking about? - Listen to me. 610 00:31:18,485 --> 00:31:22,358 That disgusting Holiday woman can't legally buy Freedom Park 611 00:31:22,402 --> 00:31:24,534 unless this place gets shut down. 612 00:31:24,578 --> 00:31:26,536 You mean whenit gets shut down. 613 00:31:26,580 --> 00:31:28,756 No, no, no, no. It's not when it gets shut down. 614 00:31:28,799 --> 00:31:30,062 It's not gonna get shut down. 615 00:31:30,105 --> 00:31:32,151 Y'all are gonna win that prize money 616 00:31:32,194 --> 00:31:33,717 and get this building up to code. 617 00:31:33,761 --> 00:31:36,285 Do you understand? You can do it. 618 00:31:36,329 --> 00:31:38,200 Ankle bracelet lady might be on to something, y'all. 619 00:31:39,941 --> 00:31:41,987 We're just gonna lose. 620 00:31:45,077 --> 00:31:47,296 Son, if you don't try, you've already lost. 621 00:31:47,340 --> 00:31:48,950 Yeah, that's what I'm saying. 622 00:31:48,994 --> 00:31:51,953 Listen, if you try your hardest and do your absolute best, 623 00:31:51,997 --> 00:31:53,868 I guarantee you will save this place, 624 00:31:53,912 --> 00:31:55,087 but you're gonna have to work hard. 625 00:31:55,130 --> 00:31:58,090 My juice box has a guarantee. 626 00:31:58,133 --> 00:32:00,353 Oh, no, this is a better guarantee, honey. 627 00:32:00,396 --> 00:32:03,660 This is a Madea guarantee. You can take that to the bank. 628 00:32:03,704 --> 00:32:05,836 That means something. You better ask some people. 629 00:32:05,880 --> 00:32:07,664 Now who's with me? Come on, who with me? 630 00:32:11,146 --> 00:32:14,802 See? I can follow them rules... good-lookin'. 631 00:32:14,845 --> 00:32:16,325 Oh, yeah, she's talkin' about me. 632 00:32:16,369 --> 00:32:18,197 No, no, no, no. She's talking about me. 633 00:32:18,240 --> 00:32:20,112 Okay, you know what? You're delusional, man. 634 00:32:20,155 --> 00:32:22,853 I'm delusional? No, you'redelusional, my friend. 635 00:32:22,897 --> 00:32:25,117 Now, the key to winning is-- bam. 636 00:32:25,160 --> 00:32:26,814 [ all snickering ] 637 00:32:26,857 --> 00:32:28,381 [ chuckles ] 638 00:32:28,424 --> 00:32:31,123 - Mabel, that spells "pee." - Thank you, Joe. 639 00:32:31,166 --> 00:32:34,822 - [ laughs ] Like urination. - We got it, Joe. 640 00:32:34,865 --> 00:32:37,042 I'm sorry about my brother. 641 00:32:37,085 --> 00:32:39,522 He's just what I call an "eye-diot." 642 00:32:39,566 --> 00:32:42,569 - Unh! - [ all laugh ] 643 00:32:42,612 --> 00:32:45,789 All right, now, as you know, the game has four competitions-- 644 00:32:45,833 --> 00:32:48,923 the 100-meter race, three-on-three basketball, 645 00:32:48,967 --> 00:32:52,796 weightlifting, and then the team competition, capture the flag, okay? 646 00:33:03,068 --> 00:33:05,200 - [ grunts ] - What the-- 647 00:33:05,244 --> 00:33:07,289 - Let me-- - Oh-- uh... 648 00:33:07,333 --> 00:33:08,769 [ siren chirps ] 649 00:33:22,043 --> 00:33:23,088 Bam. 650 00:33:34,664 --> 00:33:37,711 We're just training, Officer. 651 00:33:37,754 --> 00:33:42,063 Now, go on. I don't want you to see a lady lookin' like this. 652 00:33:42,107 --> 00:33:45,284 - She thinks I'm hot. - You'rehot? You're-- no, I'm hot! 653 00:33:49,244 --> 00:33:50,376 [ grunts ] 654 00:33:58,993 --> 00:34:00,342 Whoo. 655 00:34:01,604 --> 00:34:03,998 [ sniffs ] Oh! 656 00:34:08,568 --> 00:34:11,266 Oh, yes! 657 00:34:11,310 --> 00:34:13,833 I don't know if this is legal, Madea. 658 00:34:13,877 --> 00:34:17,141 Look here, it ain't legal for them to smell this bad, either. 659 00:34:17,185 --> 00:34:18,317 Watch out. 660 00:34:21,146 --> 00:34:23,016 Sorry. 661 00:34:24,888 --> 00:34:26,803 - Ooh. - Act like we statues. 662 00:34:35,029 --> 00:34:36,900 You mess with us, we mess with you. 663 00:34:36,944 --> 00:34:39,033 Y'all can't touch the Mabley crew. Come on. 664 00:34:39,077 --> 00:34:40,817 All: You mess with us, we mess with you. 665 00:34:40,860 --> 00:34:42,993 Y'all can't touch the Mabley crew. 666 00:34:43,036 --> 00:34:44,908 You mess with us, we mess with you. 667 00:34:44,952 --> 00:34:47,041 Y'all can't touch the Mabley crew. 668 00:34:47,085 --> 00:34:50,523 Aw, how cute. [ chuckles ] 669 00:34:50,565 --> 00:34:53,743 They're actually going to try and save this dump. 670 00:34:53,786 --> 00:34:57,921 You are going to put a stop to this, and fast. 671 00:34:57,965 --> 00:35:00,141 Oh, not to worry, sir. 672 00:35:00,185 --> 00:35:02,796 - I-- I'll think of something. - You better! 673 00:35:02,839 --> 00:35:07,192 If I don't get my mall, you don't get to be mayor. 674 00:35:07,235 --> 00:35:13,023 And I'll kick you back out onto the streets where I found you. 675 00:35:13,067 --> 00:35:16,897 Do you remember that, Betsy-wetsy? 676 00:35:16,940 --> 00:35:19,595 [ whimpering ] No, please, don't, sir. 677 00:35:19,639 --> 00:35:21,380 - Please. - [ laughing ] 678 00:35:21,423 --> 00:35:25,253 Man: Remember, Betsy-wetsy. 679 00:35:25,297 --> 00:35:26,602 I built you. 680 00:35:26,646 --> 00:35:28,387 [ sobbing ] 681 00:35:28,430 --> 00:35:30,258 And I can break you. 682 00:35:30,302 --> 00:35:33,479 Have I made myself clear? 683 00:35:33,522 --> 00:35:36,134 Mm-hmm, mm-hmm. [ sobbing ] 684 00:35:47,188 --> 00:35:49,799 Good, Chris. You're actually starting to make some. 685 00:35:49,843 --> 00:35:52,411 And, Lacey, you're scary. That's good. 686 00:35:52,454 --> 00:35:54,064 [ growls ] 687 00:35:54,108 --> 00:35:56,066 Madea, Madea, Madea! 688 00:35:56,110 --> 00:35:58,112 I finally got in touch with Social Services. 689 00:35:58,156 --> 00:36:01,289 They're gonna come by your house tonight and meet the children. 690 00:36:01,333 --> 00:36:04,858 Oh, oh, I didn't realize you were going down there already. 691 00:36:04,901 --> 00:36:06,729 I-- I-- I mean... 692 00:36:06,773 --> 00:36:09,341 I whooped their butts, 693 00:36:09,384 --> 00:36:12,170 avoided the bureaucracy, just like you told me to. 694 00:36:13,432 --> 00:36:15,085 Come on, D. 695 00:36:15,129 --> 00:36:17,044 But I thought we were going back to Madea's house? 696 00:36:17,087 --> 00:36:19,264 What, so we can let us hand her over to the state? 697 00:36:19,307 --> 00:36:21,831 Naw, I'm not letting her split us up. 698 00:36:21,875 --> 00:36:23,529 Let's go. 699 00:36:29,709 --> 00:36:31,798 [ ticking ] 700 00:36:34,844 --> 00:36:36,281 Oh, they'll be here soon. 701 00:36:36,324 --> 00:36:37,847 They probably got stuck at the library. 702 00:36:37,891 --> 00:36:39,675 [ chuckles nervously ] 703 00:36:43,375 --> 00:36:44,941 [ groans ] 704 00:36:48,293 --> 00:36:50,904 [ distant siren wails ] 705 00:36:50,947 --> 00:36:53,602 Dee, look at these shoes. 706 00:36:53,646 --> 00:36:55,300 [ sighs ] 707 00:36:56,823 --> 00:36:58,216 We need a sugar mama. 708 00:37:02,524 --> 00:37:05,875 I promise you I'm gonna find you someplace safe to sleep soon. 709 00:37:05,919 --> 00:37:08,138 I'm gonna find you a real home. 710 00:37:10,880 --> 00:37:14,275 - [ sirens blaring ] - [ helicopter blades whirring ] 711 00:37:19,324 --> 00:37:20,673 [ gasps ] 712 00:37:23,502 --> 00:37:24,590 D! 713 00:37:30,248 --> 00:37:31,074 [ gasps ] 714 00:37:33,251 --> 00:37:34,252 [ gasps ] 715 00:37:37,037 --> 00:37:38,865 [ growling ] 716 00:37:40,780 --> 00:37:43,304 - [ groaning ] - [ growling ] 717 00:37:46,438 --> 00:37:48,004 Dang Dang! 718 00:37:54,359 --> 00:37:55,534 [ both groaning ] 719 00:37:55,577 --> 00:37:56,926 Grab my hand! 720 00:37:58,711 --> 00:38:01,583 [ gasps ] No! 721 00:38:01,627 --> 00:38:03,716 [ pants ] 722 00:38:20,298 --> 00:38:22,038 [ line rings ] 723 00:38:23,605 --> 00:38:25,346 On your mark... 724 00:38:27,348 --> 00:38:30,482 get set... 725 00:38:30,525 --> 00:38:32,832 - Joe! - Eh! 726 00:38:32,875 --> 00:38:34,181 [ horn blares ] 727 00:38:38,664 --> 00:38:39,969 Where did y'all sleep last night? 728 00:38:40,013 --> 00:38:41,754 Why do you care? 729 00:38:41,797 --> 00:38:44,757 We received an anonymous tip that they were sleeping at the park. 730 00:38:44,800 --> 00:38:48,761 Little girl, I was worried sick. 731 00:38:48,804 --> 00:38:50,023 We looked everywhere for y'all. 732 00:38:50,066 --> 00:38:52,112 Apparently not. 733 00:38:52,155 --> 00:38:55,550 Okay, that is it. I have held back for as long as I could. 734 00:38:55,594 --> 00:38:57,683 What you need is a good old spankin' from back in the day. 735 00:38:57,726 --> 00:38:59,032 Come here. Come here, girl. 736 00:38:59,075 --> 00:39:02,514 Oh, girl, girl. You gonna get it now. 737 00:39:02,557 --> 00:39:04,733 - Put me down! - Let go of my sister! 738 00:39:04,777 --> 00:39:07,519 - Hey! Hey! - Ow! Ow! 739 00:39:07,562 --> 00:39:09,912 - [ laughing ] - Yeah, give it to her good! 740 00:39:09,956 --> 00:39:12,480 Ms. Simmons, what are you doing? 741 00:39:12,524 --> 00:39:14,003 [ horn honks ] 742 00:39:18,138 --> 00:39:20,227 Children, cover your eyes. 743 00:39:20,270 --> 00:39:22,403 No, I wanna see this. 744 00:39:22,447 --> 00:39:25,493 Now I know you ain't show up on my turf again. 745 00:39:25,537 --> 00:39:27,016 You ain't gonna hurt these kids. 746 00:39:27,060 --> 00:39:29,584 [ laughs ] Oh, Madea, so colorful. 747 00:39:29,628 --> 00:39:32,413 But I'm here on a mission of love. 748 00:39:32,457 --> 00:39:34,372 [ shutters click ] 749 00:39:37,200 --> 00:39:38,941 You know, when I was here the other day, 750 00:39:38,985 --> 00:39:43,206 I was particularly inspired by two of your children. 751 00:39:43,250 --> 00:39:47,080 There's nothing that breaks my heart more 752 00:39:47,123 --> 00:39:50,910 than seeing children without a home. 753 00:39:50,953 --> 00:39:53,521 That's why I'm going to adopt little Delinquinetta here, 754 00:39:53,565 --> 00:39:55,654 and her brother Dang Dang. 755 00:39:55,697 --> 00:39:58,439 - What? - [ cheering ] 756 00:40:00,310 --> 00:40:04,445 And from what I saw earlier, it looks like I arrived just in time. 757 00:40:04,489 --> 00:40:07,622 - Child abuse, Madea? - Mm-hmm. 758 00:40:07,666 --> 00:40:09,842 "Mrs. Anonymous Tip," huh? 759 00:40:09,885 --> 00:40:13,411 You are just terrible, using these children just to get your face on the T-Vision. 760 00:40:13,454 --> 00:40:15,282 You know, Ms. Simmons, 761 00:40:15,325 --> 00:40:18,590 someone's gotta keep these kids from being split apart. 762 00:40:18,633 --> 00:40:20,243 So what does this mean? 763 00:40:20,287 --> 00:40:22,768 It means, dear, that you and your little brother Dang Dang 764 00:40:22,811 --> 00:40:24,987 will finally have a suitable home. 765 00:40:26,859 --> 00:40:29,949 It is time to settle this the Madea way. 766 00:40:35,041 --> 00:40:37,652 Well, isn't that what got you in trouble in the first place? 767 00:40:37,696 --> 00:40:39,698 I think you've just shown us all 768 00:40:39,741 --> 00:40:44,050 that these children are much better off with a law-abiding caretaker. 769 00:40:46,574 --> 00:40:48,271 Come here, dear. 770 00:40:48,315 --> 00:40:51,449 I got your some "Welcome to the family" presents. 771 00:40:51,492 --> 00:40:53,059 For you. 772 00:40:57,019 --> 00:40:58,847 - [ music playing ] - Whoa, dang! 773 00:41:01,067 --> 00:41:03,112 Sugar mama. 774 00:41:03,156 --> 00:41:05,680 And for you. 775 00:41:05,724 --> 00:41:08,596 [ gasps ] These are for me? 776 00:41:08,640 --> 00:41:10,859 Oh, go on, try them on. 777 00:41:15,211 --> 00:41:18,388 That was the shoes conforming precisely 778 00:41:18,432 --> 00:41:20,086 to the shape of your foot. 779 00:41:20,129 --> 00:41:22,218 All: Dang! 780 00:41:22,262 --> 00:41:24,220 Come on, girl, take them ugly, gaudy shoes off. 781 00:41:24,264 --> 00:41:25,918 We got to go practice. Come on. 782 00:41:25,961 --> 00:41:30,313 Netta, I know the thing you want more than anything in the world 783 00:41:30,357 --> 00:41:33,534 is that your brother have a safe place to live. 784 00:41:33,578 --> 00:41:35,754 [ music playing ] 785 00:41:35,797 --> 00:41:39,192 Please, let me give you that place. 786 00:41:39,235 --> 00:41:40,759 Honey, don't you fall for that. 787 00:41:40,802 --> 00:41:42,848 What this woman is offering you, that is not a home. 788 00:41:42,891 --> 00:41:45,503 - Trust me. - And, what, you are? 789 00:41:45,546 --> 00:41:47,287 You're just trying to get rid of us. 790 00:41:56,426 --> 00:41:58,211 All right, we'll come live with you. 791 00:41:58,254 --> 00:41:59,386 Really? 792 00:42:01,344 --> 00:42:03,608 Oh, wonderful! 793 00:42:03,651 --> 00:42:06,132 Welcome to the family. 794 00:42:06,175 --> 00:42:09,048 - [ cheering ] - [ shutters clicking ] 795 00:42:09,091 --> 00:42:10,832 What about the rest of us? 796 00:42:10,876 --> 00:42:12,312 What about the games? 797 00:42:12,355 --> 00:42:16,403 I am so sorry to say Netta and Dang Dang 798 00:42:16,446 --> 00:42:19,101 won't be able to compete with you in the games. 799 00:42:19,145 --> 00:42:21,713 I'm so sorry, children. 800 00:42:21,756 --> 00:42:22,975 Well, what about the center? 801 00:42:23,018 --> 00:42:24,454 We need you guys. 802 00:42:24,498 --> 00:42:25,978 Don't worry, children. 803 00:42:26,021 --> 00:42:29,372 Mayor Betsy will take care of you. 804 00:42:29,416 --> 00:42:32,462 I'm sorry, y'all, but we gotta look out for our own, you know. 805 00:42:32,506 --> 00:42:34,726 I thought we wereyour own. 806 00:42:34,769 --> 00:42:36,684 Do something, Madea! 807 00:42:36,728 --> 00:42:38,512 - Yeah, come on. - You just can't let this happen. 808 00:42:38,556 --> 00:42:39,731 We need you! 809 00:42:39,774 --> 00:42:41,733 Well, ain't nothin' I say 810 00:42:41,776 --> 00:42:43,952 gonna change that little girl's mind. 811 00:42:43,996 --> 00:42:45,998 I got nothing in my purse to fix this. 812 00:42:46,041 --> 00:42:49,523 Come along, children, let's go home. 813 00:42:55,747 --> 00:42:57,575 How could you let this happen? 814 00:42:57,618 --> 00:43:00,360 Now there's no way we'll win the games and save the center. 815 00:43:00,403 --> 00:43:03,232 Yeah, don't you care about what happens to them, to the center? 816 00:43:03,276 --> 00:43:06,453 Course I do, but cryin' never fixed nothin'. 817 00:43:06,496 --> 00:43:08,368 We just gotta get out there and do what we do. 818 00:43:08,411 --> 00:43:10,631 - Now, come on. - Judge Michaels called. 819 00:43:10,675 --> 00:43:12,154 We have to take you in. 820 00:43:12,198 --> 00:43:13,895 Says he saw a video of you and Netta. 821 00:43:13,939 --> 00:43:15,549 You're a YouTube star now. 822 00:43:15,593 --> 00:43:17,812 Wonderful. 823 00:43:17,856 --> 00:43:19,901 Don't worry, children, I'll be back to help you all out. 824 00:43:19,945 --> 00:43:22,774 I'll be back. I'm gonna go fix this and I'll be right back. 825 00:43:22,817 --> 00:43:25,820 Don't. You usually just make things worse. 826 00:43:32,087 --> 00:43:34,655 Guess we're on our own for the games tomorrow. 827 00:43:40,269 --> 00:43:42,663 Whoa. 828 00:43:42,707 --> 00:43:45,840 Baller! Yeah, I could get used to this. 829 00:43:45,884 --> 00:43:49,539 Oh, you will, and please don't use that word in my house. 830 00:43:51,585 --> 00:43:54,632 Hey, look, there's the youth center. 831 00:43:54,675 --> 00:43:57,678 Ooh, it looks terrible even from here, doesn't it? 832 00:43:57,722 --> 00:43:59,245 I don't know, it looks a'ight. 833 00:43:59,288 --> 00:44:00,942 Well, you shouldn't look back. 834 00:44:00,986 --> 00:44:02,509 I never did. 835 00:44:02,552 --> 00:44:05,251 You just need to embrace the finer things in life. 836 00:44:05,294 --> 00:44:06,818 Now, don't bother me. 837 00:44:08,558 --> 00:44:10,430 Agh! 838 00:44:39,677 --> 00:44:42,070 [ foghorn blows ] 839 00:44:42,114 --> 00:44:45,160 [ singing ] 840 00:44:47,293 --> 00:44:49,817 [ singing continues ] 841 00:44:53,386 --> 00:44:57,303 It's clear that you have not learned your lesson, Ms. Simmons. 842 00:44:57,346 --> 00:44:59,827 You don't understand, Judge, I was trying to help. 843 00:44:59,871 --> 00:45:00,959 I was trying to help her! 844 00:45:01,002 --> 00:45:02,700 By spanking her? Save it. 845 00:45:02,743 --> 00:45:04,440 We've heard this before. 846 00:45:04,484 --> 00:45:06,747 I don't want you anywhere near those kids or the youth center. 847 00:45:06,791 --> 00:45:09,881 You'll fulfill the rest of your sentence under house arrest. 848 00:45:09,924 --> 00:45:11,186 No! 849 00:45:11,230 --> 00:45:13,406 [ beeps ] 850 00:45:13,449 --> 00:45:15,887 I can't do no house arrest. 851 00:45:15,930 --> 00:45:17,932 I have to be at the game. Those kids need me. 852 00:45:17,976 --> 00:45:19,499 - [ beeps ] - Court dismissed. 853 00:45:19,542 --> 00:45:22,502 - [ chimes ] - Yay, I did it, I did it. 854 00:45:25,766 --> 00:45:28,290 You know, I actually believe her this time. 855 00:45:28,334 --> 00:45:30,292 Me, too, and I'm the handsome one. 856 00:45:30,336 --> 00:45:32,730 - [ car door closes ] - [ engine starts ] 857 00:45:35,994 --> 00:45:40,825 Once upon a time there was a wooden puppet who didn't do what he was told. 858 00:45:40,868 --> 00:45:43,915 He was a bad, bad puppet 859 00:45:43,958 --> 00:45:47,353 so he never became real. 860 00:45:47,396 --> 00:45:49,572 The end. Go to sleep! 861 00:46:00,627 --> 00:46:03,717 [ spectators cheering ] 862 00:46:03,761 --> 00:46:05,414 Announcer: Ladies and gentlemen, 863 00:46:05,458 --> 00:46:08,374 welcome to the 17th annual Youth Center Games! 864 00:46:08,417 --> 00:46:09,984 [ cheering ] 865 00:46:10,028 --> 00:46:12,030 No sign of Madea anywhere. 866 00:46:12,073 --> 00:46:13,553 Man, she ain't comin'. 867 00:46:13,596 --> 00:46:15,816 - Hey! - What in the-- 868 00:46:15,860 --> 00:46:18,993 [ music playing ] ♪ I'm the greatest, yeah, I'm the greatest ♪ 869 00:46:19,037 --> 00:46:21,735 ♪ Ain't got no doubt, let me say what's on your mind ♪ 870 00:46:21,779 --> 00:46:25,217 ♪ I'm the greatest, I'm the greatest... ♪ 871 00:46:25,260 --> 00:46:27,132 [ cheering ] 872 00:46:29,656 --> 00:46:31,658 Hola! Hola! 873 00:46:31,701 --> 00:46:34,879 This year, we have six hopeful teams competing 874 00:46:34,922 --> 00:46:37,707 for the $25,000 prize! 875 00:46:37,751 --> 00:46:40,101 And now, without further ado, 876 00:46:40,145 --> 00:46:42,016 let the games begin! 877 00:46:42,060 --> 00:46:44,062 [ cheering ] 878 00:46:56,814 --> 00:46:58,772 Ooh, that judge. Ooh, he made me so mad. 879 00:46:58,816 --> 00:47:00,426 He don't know what he doin', Joe. 880 00:47:00,469 --> 00:47:03,298 Oh, he done gone rogue. He got to be stopped. 881 00:47:03,342 --> 00:47:06,084 Think he could lock me up in here with you. 882 00:47:07,607 --> 00:47:09,652 [ beeps ] 883 00:47:09,696 --> 00:47:12,220 I made a promise to those children. 884 00:47:15,354 --> 00:47:17,182 [ beeping ] 885 00:47:17,225 --> 00:47:19,053 "P.E.E."! 886 00:47:19,097 --> 00:47:21,273 You need one of them adult diapers? 887 00:47:21,316 --> 00:47:23,971 [ grunts ] "P... E..." 888 00:47:24,015 --> 00:47:26,495 [ beeping ] 889 00:47:26,539 --> 00:47:28,758 Ah! No, no! 890 00:47:28,802 --> 00:47:31,674 No, you don't! 891 00:47:31,718 --> 00:47:33,676 [ music playing ] 892 00:47:35,069 --> 00:47:37,463 - [ tires squealing ] - [ beeping ] 893 00:47:42,685 --> 00:47:43,991 - Ooh. - [ beeps ] 894 00:47:45,558 --> 00:47:48,430 "P... E.E."! 895 00:47:48,474 --> 00:47:50,432 [ beeping ] 896 00:47:55,611 --> 00:47:57,309 You can do it, Madea! 897 00:47:57,352 --> 00:47:59,746 [ beeping continues ] 898 00:47:59,789 --> 00:48:01,661 [ blasts ] 899 00:48:01,704 --> 00:48:03,184 Whoo, yes! 900 00:48:03,228 --> 00:48:05,926 Call Bam, Joe! We gonna need a car! 901 00:48:05,970 --> 00:48:08,886 I'm free, free at last! Free at last. 902 00:48:08,929 --> 00:48:10,670 Ooh, hoo-hoo. 903 00:48:12,541 --> 00:48:14,630 Well, this is cozy. 904 00:48:16,023 --> 00:48:17,459 Announcer: As the brackets compete, 905 00:48:17,503 --> 00:48:19,113 we'll see which two teams 906 00:48:19,157 --> 00:48:21,594 end up in the final team competition, 907 00:48:21,637 --> 00:48:23,813 capture the flag! 908 00:48:29,602 --> 00:48:31,299 [ horn blares ] 909 00:48:37,436 --> 00:48:40,265 [ cheering ] 910 00:48:43,224 --> 00:48:44,922 Ooh, look at her run! 911 00:48:47,620 --> 00:48:50,188 - [ whistle tweets ] - [ all cheer ] 912 00:48:50,231 --> 00:48:51,580 [ horn blares ] 913 00:48:51,624 --> 00:48:54,105 And it will be the Chastain Park 914 00:48:54,148 --> 00:48:57,978 versus the underdogs at the Moms Mabley Youth Center. 915 00:48:58,022 --> 00:49:00,938 Wow, who could've expected this? 916 00:49:00,981 --> 00:49:03,984 - [ shutters clicking ] - [ cheering ] 917 00:49:09,468 --> 00:49:11,905 [ sirens blaring ] 918 00:49:11,949 --> 00:49:14,038 I can't believe she beat the bracelet. 919 00:49:16,040 --> 00:49:17,737 [ horns honking ] 920 00:49:23,395 --> 00:49:26,137 Wow, she's good. 921 00:49:30,663 --> 00:49:34,014 [ screeching, crashing ] 922 00:49:34,058 --> 00:49:36,495 I'm sorry, Officer! 923 00:49:36,538 --> 00:49:39,585 But I got some children to help. I'll see y'all in a bit. 924 00:49:39,628 --> 00:49:41,021 [ helicopter blades whirring ] 925 00:49:44,764 --> 00:49:45,678 [ snaps ] 926 00:49:46,896 --> 00:49:49,029 Hey, where'd she go? 927 00:49:51,075 --> 00:49:54,643 Ooh, this a nice tree. What is that, spruce? 928 00:49:54,687 --> 00:49:56,906 [ sniffs ] I believe that's pine. 929 00:49:56,950 --> 00:50:00,562 Ooh, smells good. Smells like springtime in Paris... 930 00:50:00,606 --> 00:50:02,129 Mississippi. 931 00:50:03,957 --> 00:50:05,524 Bam: I'm gonna lose my dentures! 932 00:50:05,567 --> 00:50:08,135 [ bell ringing ] 933 00:50:11,095 --> 00:50:12,748 Oh, no, Madea! 934 00:50:12,792 --> 00:50:13,793 You gonna kill us, woman. 935 00:50:15,751 --> 00:50:17,884 - [ screeching ] - [ screaming ] 936 00:50:20,930 --> 00:50:22,628 Would you two be quiet? 937 00:50:22,671 --> 00:50:24,891 [ squealing ] 938 00:50:24,934 --> 00:50:26,501 [ sirens blaring ] 939 00:50:28,416 --> 00:50:30,375 Bam: Oh, my. 940 00:50:30,418 --> 00:50:32,638 Joe: What did you do to this car, Mabel? 941 00:50:32,681 --> 00:50:34,335 [ helicopter blades whirring ] 942 00:50:34,379 --> 00:50:36,729 Ooh, they just can't get enough of me, can they? 943 00:50:36,772 --> 00:50:38,992 [ sirens blaring ] 944 00:50:39,036 --> 00:50:42,256 Ooh, you can't stop Madea. Madea always fight back. 945 00:50:42,300 --> 00:50:44,954 Ah! 946 00:50:44,998 --> 00:50:46,304 I'm gonna show those little ones 947 00:50:46,347 --> 00:50:48,393 how to deal with their problems, 948 00:50:48,436 --> 00:50:51,352 and I'll get it done like I always do 'cause I'm Madea, baby. 949 00:50:51,396 --> 00:50:53,354 Come on, Madea. 950 00:50:53,398 --> 00:50:54,616 Well, heller, good-lookin'. 951 00:50:54,660 --> 00:50:56,705 She was talking to me. 952 00:50:56,749 --> 00:50:58,490 Actually, I was talkin' to both of y'all, 953 00:50:58,533 --> 00:51:01,362 I'm gonna show that Holiday woman what the what's what. 954 00:51:01,406 --> 00:51:05,192 She tryin' to fix the game so my kids can't save the youth center. 955 00:51:05,236 --> 00:51:07,455 I told y'all, good-lookin', 956 00:51:07,499 --> 00:51:09,414 I gotta help these kids, good-lookin'. 957 00:51:09,457 --> 00:51:12,156 Are y'all gonna help me or what, good-lookin'? 958 00:51:12,199 --> 00:51:13,592 What'd you have in mind? 959 00:51:14,723 --> 00:51:17,378 [ whirring ] 960 00:51:17,422 --> 00:51:19,337 Bam: I told you we should spend more time in church! 961 00:51:19,380 --> 00:51:21,208 Joe: Do I have time to make my confession? 962 00:51:23,428 --> 00:51:26,170 Let's go save the youth center, good-lookin'! 963 00:51:26,213 --> 00:51:27,954 - [ sirens blaring ] - I ain't never been on this side. 964 00:51:27,997 --> 00:51:29,521 Feels good to be on the right side. 965 00:51:29,564 --> 00:51:32,567 Wow! Let's do this, po-po! 966 00:51:35,657 --> 00:51:38,269 In a few minutes, the final competition begins, 967 00:51:38,312 --> 00:51:40,749 and from the looks of it, the Mabley kids 968 00:51:40,793 --> 00:51:44,927 don't stand a chance of winning that $25,000 prize. 969 00:51:46,059 --> 00:51:48,366 [ sirens approaching ] 970 00:51:48,409 --> 00:51:51,630 [ tires screech ] 971 00:51:51,673 --> 00:51:53,153 [ gasps ] It's Madea. 972 00:51:53,197 --> 00:51:54,589 She came back. 973 00:51:54,633 --> 00:51:57,026 Nah, she's just being chased by the police again. 974 00:52:00,073 --> 00:52:01,422 Maybe not. 975 00:52:01,466 --> 00:52:04,121 Y'all ready to go out there and save our home? 976 00:52:04,164 --> 00:52:06,949 - She came back. - And she brought some friends. 977 00:52:06,993 --> 00:52:08,342 [ growls ] 978 00:52:08,386 --> 00:52:11,084 My friends drove all this way for a good show, 979 00:52:11,128 --> 00:52:12,825 and you're gonna give it to 'em, ain't that right, kids? 980 00:52:12,868 --> 00:52:14,522 You mess with us, we mess with you, 981 00:52:14,566 --> 00:52:16,133 y'all can't touch the Mabley crew. 982 00:52:16,176 --> 00:52:18,004 All: You mess with us, we mess with you, 983 00:52:18,047 --> 00:52:19,832 y'all can't touch the Mabley crew. 984 00:52:19,875 --> 00:52:22,269 Hoo-hoo-hoo- hoo-hoo-hoo. 985 00:52:22,313 --> 00:52:24,097 You crazy woman. 986 00:52:40,200 --> 00:52:41,506 - Netta, what are you--? - Shh. 987 00:52:41,549 --> 00:52:43,116 Whoa! 988 00:52:43,160 --> 00:52:45,031 I think we about to get a little help. 989 00:52:45,074 --> 00:52:48,426 Excuse me, Netta, dear, where are you going? 990 00:52:48,469 --> 00:52:50,036 Where we belong. 991 00:52:50,079 --> 00:52:52,081 This is yours. 992 00:52:52,125 --> 00:52:54,997 By the way, you're gonna owe a lot in texts. 993 00:52:55,041 --> 00:52:56,912 Announcer: What is this? 994 00:52:56,956 --> 00:52:59,263 It appears as if two of the Chastain teammates 995 00:52:59,306 --> 00:53:01,439 are switching over to the Mabley team. 996 00:53:01,482 --> 00:53:03,223 Twist! 997 00:53:03,267 --> 00:53:04,703 Welcome back. 998 00:53:04,746 --> 00:53:06,705 You can't do this to me! 999 00:53:06,748 --> 00:53:08,663 Enjoy this beatdown, Betsy! 1000 00:53:08,707 --> 00:53:11,623 Enjoy this beatdown! 1001 00:53:11,666 --> 00:53:13,015 [ whistle tweets ] 1002 00:53:17,716 --> 00:53:19,152 Now go win this thing. 1003 00:53:19,196 --> 00:53:21,285 Take your places, take your places. 1004 00:53:21,328 --> 00:53:22,938 Announcer: All right, folks, you know the rules. 1005 00:53:22,982 --> 00:53:25,637 One member of the team must grab the other team's flag 1006 00:53:25,680 --> 00:53:28,944 without being touched and take it back to their side. 1007 00:53:28,988 --> 00:53:30,816 First one to do this wins. 1008 00:53:30,859 --> 00:53:33,297 [ necks crackling ] 1009 00:53:33,340 --> 00:53:35,473 Gross. 1010 00:53:39,477 --> 00:53:41,218 [ whistle tweets ] 1011 00:53:45,178 --> 00:53:49,008 - [ knuckles crackle ] - No mercy! 1012 00:53:50,662 --> 00:53:51,576 [ whistle tweets ] 1013 00:53:53,795 --> 00:53:56,015 [ barking ] 1014 00:54:03,414 --> 00:54:04,676 [ whistle tweets ] 1015 00:54:09,811 --> 00:54:11,291 - [ whistle tweets ] - Hey! 1016 00:54:11,335 --> 00:54:13,119 - [ crowd cheering ] - Great teamwork. 1017 00:54:13,162 --> 00:54:14,251 That's my Mabley kids. 1018 00:54:23,260 --> 00:54:26,480 Whoa! 1019 00:54:26,524 --> 00:54:28,177 [ groans ] 1020 00:54:28,221 --> 00:54:29,135 [ panting ] 1021 00:54:38,927 --> 00:54:40,712 [ panting ] 1022 00:54:40,755 --> 00:54:42,279 Get her! 1023 00:54:43,758 --> 00:54:46,500 I can't do this. There's no way. 1024 00:54:46,544 --> 00:54:48,763 If you don't try, you already lost. 1025 00:54:57,903 --> 00:54:59,513 No! 1026 00:54:59,557 --> 00:55:01,341 Announcer: 10 seconds on the clock. 1027 00:55:01,385 --> 00:55:03,300 - Nine, eight, seven... - Yeah, go, that's it, right there! 1028 00:55:03,343 --> 00:55:05,563 Announcer: Six, five, four, 1029 00:55:05,606 --> 00:55:09,697 three, two, one! 1030 00:55:09,741 --> 00:55:11,351 [ horn blares ] 1031 00:55:11,395 --> 00:55:14,746 And the winners of the 17th Annual Youth Center Games 1032 00:55:14,789 --> 00:55:18,097 are the Chastain Park team! 1033 00:55:18,140 --> 00:55:21,448 Yes! Go! Give 'em no mercy! 1034 00:55:21,492 --> 00:55:23,145 Go, go, go! 1035 00:55:30,588 --> 00:55:32,024 [ shutter clicks ] 1036 00:55:32,067 --> 00:55:33,982 All right, Madea, 1037 00:55:34,026 --> 00:55:36,768 say goodbye to your Freedom Park and-- 1038 00:55:36,811 --> 00:55:39,814 [ laughs ] your freedom. 1039 00:55:39,858 --> 00:55:41,468 Something ain't right. 1040 00:55:41,512 --> 00:55:42,643 What's that? 1041 00:55:42,687 --> 00:55:44,428 [ beeps ] 1042 00:55:44,471 --> 00:55:46,168 Now, wait a minute How did that get on there? 1043 00:55:49,128 --> 00:55:51,173 Well, look at this. What do we have here? 1044 00:55:52,610 --> 00:55:54,699 [ beeps ] 1045 00:55:55,961 --> 00:55:57,136 [ spectators gasp ] 1046 00:55:59,747 --> 00:56:01,923 Well, it's obvious what's going on here. 1047 00:56:03,969 --> 00:56:08,277 I'm Betsy Holiday, beloved and-- 1048 00:56:08,321 --> 00:56:11,411 [ stutters ] Who wants a burger? 1049 00:56:11,455 --> 00:56:14,806 [ spectators booing ] 1050 00:56:17,330 --> 00:56:18,375 Perp alert, perp alert. 1051 00:56:18,418 --> 00:56:20,028 Uh-oh. 1052 00:56:24,990 --> 00:56:27,122 [ siren chirps ] 1053 00:56:27,166 --> 00:56:29,342 Don't worry, Madea. We'll get the kids' money. 1054 00:56:29,386 --> 00:56:32,345 No, no, no, I think my expertise is needed. 1055 00:56:38,177 --> 00:56:39,439 [ music playing ] 1056 00:56:39,483 --> 00:56:41,876 Those ratty kids, thinking they can stop me. 1057 00:56:41,920 --> 00:56:43,225 Me! 1058 00:56:43,269 --> 00:56:44,923 - [ sirens wailing ] - What the-- 1059 00:56:47,142 --> 00:56:50,145 Me and my good-lookin' boys are coming for you, Betsy! 1060 00:56:50,189 --> 00:56:52,104 No! 1061 00:56:52,147 --> 00:56:54,323 [ tuning ] 1062 00:57:20,959 --> 00:57:23,048 I knew you were from the hood! [ laughs ] 1063 00:57:23,091 --> 00:57:24,441 Well, so am I. 1064 00:57:45,549 --> 00:57:47,246 [ brakes squeal ] 1065 00:57:58,475 --> 00:58:00,172 [ screams ] 1066 00:58:02,566 --> 00:58:03,958 [ tires screech ] 1067 00:58:11,009 --> 00:58:12,924 Girl, you better watch them turns. 1068 00:58:15,274 --> 00:58:18,146 [ screams ] 1069 00:58:26,415 --> 00:58:27,808 [ sirens wailing ] 1070 00:58:27,852 --> 00:58:29,244 Look like your ride's here. 1071 00:58:29,288 --> 00:58:30,507 No--! 1072 00:58:36,121 --> 00:58:38,906 I knew that added torque would come in handy. 1073 00:58:38,950 --> 00:58:41,692 Betsy Holiday, you're under arrest. 1074 00:58:41,735 --> 00:58:45,086 Thattaboy, good-lookin'. [ giggles ] 1075 00:58:45,130 --> 00:58:48,481 This is what happens when you try to run from who you are. 1076 00:58:48,525 --> 00:58:49,961 You know what? I think she needs 1077 00:58:50,004 --> 00:58:52,877 some good old-fashioned "commun-tity" service. 1078 00:58:52,920 --> 00:58:55,270 I-- I-- I can't go back. 1079 00:58:55,314 --> 00:58:58,404 Don't make me go back to that disgusting park. 1080 00:58:58,447 --> 00:59:02,930 I can't look back. [ sobbing ] 1081 00:59:02,974 --> 00:59:04,453 It's okay, sweetheart. Let it out. 1082 00:59:04,497 --> 00:59:07,195 Joe is here for ya. 1083 00:59:07,239 --> 00:59:08,632 Let me ask you something, baby. 1084 00:59:08,675 --> 00:59:11,025 How you feel about a man with an oxygen tank? 1085 00:59:12,244 --> 00:59:14,246 Madea! 1086 00:59:16,117 --> 00:59:18,946 The Moms Mabley Youth Center is saved! 1087 00:59:18,990 --> 00:59:20,992 [ all cheering ] 1088 00:59:24,038 --> 00:59:26,954 - [ sobbing ] - [ sirens blaring ] 1089 00:59:32,307 --> 00:59:33,961 Thank you, Madea. 1090 00:59:43,057 --> 00:59:45,669 ♪ We're gonna raise the roof ♪ 1091 00:59:45,712 --> 00:59:47,192 ♪ Yes, we are 1092 00:59:47,235 --> 00:59:51,152 ♪ We're gonna raise the roof tonight ♪ 1093 00:59:51,196 --> 00:59:52,763 ♪ Raise the roof 1094 00:59:52,806 --> 00:59:54,678 ♪ Yes, we are 1095 00:59:54,721 --> 00:59:58,333 ♪ We're gonna raise the roof tonight ♪ 1096 00:59:58,377 --> 01:00:02,511 ♪ We're gonna sing and shout and praise His name ♪ 1097 01:00:02,555 --> 01:00:06,341 ♪ Let's call and rejoice and let His truth proclaim ♪ 1098 01:00:06,385 --> 01:00:09,649 ♪ We feel His power deep down in our hearts ♪ 1099 01:00:09,693 --> 01:00:13,522 ♪ His love and mercy never will depart ♪ 1100 01:00:13,566 --> 01:00:16,743 ♪ We're gonna raise the roof, yes, we are ♪ 1101 01:00:16,787 --> 01:00:19,964 ♪ We're gonna raise the roof tonight ♪ 1102 01:00:20,007 --> 01:00:21,618 ♪ We're gonna raise the roof tonight ♪ 1103 01:00:21,661 --> 01:00:24,055 ♪ Raise the roof, yes, we are ♪ 1104 01:00:24,098 --> 01:00:28,189 ♪ We're gonna raise the roof tonight ♪ 1105 01:00:28,233 --> 01:00:32,411 ♪ We're gonna raise the roof tonight. ♪ 1106 01:00:36,894 --> 01:00:39,940 [ cheering ] 1107 01:00:45,163 --> 01:00:48,645 - I gotta tell you, Mabel. I'm proud of you. - What's that? 1108 01:00:48,688 --> 01:00:51,212 Gettin' the police on your side this time. 1109 01:00:51,256 --> 01:00:54,172 Maybe you can teach an old dog new tricks. 1110 01:00:54,215 --> 01:00:56,522 Did you say "old dog"? Girl, I'm younger than you. 1111 01:00:56,565 --> 01:00:58,611 By five days. 1112 01:00:58,655 --> 01:01:01,701 Both of y'all old as Methuselah. Please shut up. 1113 01:01:01,745 --> 01:01:05,052 So, Mabel, I heard from Social Services. 1114 01:01:05,096 --> 01:01:06,750 Mm-hmm. 1115 01:01:06,793 --> 01:01:09,622 And Netta and Dang Dang are on the list for a foster home. 1116 01:01:09,666 --> 01:01:11,493 A real foster home. 1117 01:01:11,537 --> 01:01:13,844 And they ain't gonna get split up. 1118 01:01:13,887 --> 01:01:15,323 Aw, now, that's wonderful, Bam, 1119 01:01:15,367 --> 01:01:17,586 but you know what? Them children are saying with me 1120 01:01:17,630 --> 01:01:19,371 until Social Services can prove to me 1121 01:01:19,414 --> 01:01:22,026 that they gonna find a good place for both of them to be in together. 1122 01:01:22,069 --> 01:01:24,158 Oh, hi, there, good-lookin'. 1123 01:01:24,202 --> 01:01:27,205 Uh-oh, what'd you do now, woman? 1124 01:01:27,248 --> 01:01:28,902 Oh, they ain't here for me. 1125 01:01:28,946 --> 01:01:31,209 They got a new assignment. [ laughs ] 1126 01:01:34,560 --> 01:01:37,171 How you doin', Miss Holiday? 1127 01:01:37,215 --> 01:01:39,783 You ain't on no holiday right now. 1128 01:01:39,826 --> 01:01:42,089 Good morning, Madea, everyone. 1129 01:01:42,133 --> 01:01:43,308 - How ya doin'? - Hey, hey. 1130 01:01:43,351 --> 01:01:46,877 Well, don't you seem surprisingly cheery 1131 01:01:46,920 --> 01:01:49,444 for a woman who lost everything? 1132 01:01:49,488 --> 01:01:51,229 Well, I got my life back. 1133 01:01:51,272 --> 01:01:53,927 When I was working for The Man, I got so caught up in-- 1134 01:01:53,971 --> 01:01:55,320 Well, that's wonderful, Betsy. 1135 01:01:55,363 --> 01:01:56,713 Wonderful. That's really, really, really wonderful. 1136 01:01:56,756 --> 01:01:59,193 Oops, excuse me. [ chuckles ] 1137 01:01:59,237 --> 01:02:02,544 Oops, excuse me. [ laughs ] 1138 01:02:02,588 --> 01:02:04,285 Excuse-- ooh, excuse-- 1139 01:02:08,028 --> 01:02:12,729 This isn't over, Madea. 1140 01:02:16,341 --> 01:02:19,648 [ horns honking ] 1141 01:02:19,692 --> 01:02:21,172 [ The Man groans ] 1142 01:02:21,215 --> 01:02:25,002 The Man: We need to have hydraulics put in. 1143 01:02:29,354 --> 01:02:30,834 [ honks ] Heller! 1144 01:02:35,012 --> 01:02:38,972 Ooh. I must've fell asleep. 1145 01:02:39,016 --> 01:02:40,365 [ music playing on TV ] 1146 01:02:40,408 --> 01:02:41,932 Hmm. 1147 01:02:44,891 --> 01:02:46,545 What happened to that button? 1148 01:02:49,722 --> 01:02:51,506 What they put in this stuff? 1149 01:02:54,683 --> 01:02:57,164 I guess. Turn that off. 1150 01:02:57,208 --> 01:02:58,775 [ distant sirens wailing ] 1151 01:03:02,039 --> 01:03:03,910 Oh, there are some good-lookin' cops out there-- 1152 01:03:05,825 --> 01:03:07,566 good-lookin' cops? 1153 01:03:09,176 --> 01:03:11,222 Hmm. 1154 01:03:15,704 --> 01:03:18,272 [ instrumental music playing ] 80473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.