Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,846 --> 00:00:22,008
-Gary?
-Yes?
2
00:00:22,686 --> 00:00:24,768
Don't you recognize me?
3
00:00:25,566 --> 00:00:27,136
It's difficult with...
4
00:00:27,206 --> 00:00:29,652
I understand. I don't have
that "drug look" anymore.
5
00:00:30,006 --> 00:00:32,657
-We're ready for you, Finish.
-Thank you, Lilly.
6
00:00:33,686 --> 00:00:35,097
Finish?
7
00:00:36,926 --> 00:00:39,247
Oh, my!
What are you doing now?
8
00:00:39,366 --> 00:00:41,573
Work at the hospital.
Children's ward.
9
00:00:41,646 --> 00:00:44,695
Trying to elicit a smile every
now and then. You?
10
00:00:44,806 --> 00:00:48,447
Doing really well. I've got
a patent for a ground pad.
11
00:00:48,566 --> 00:00:49,806
-Really?
-Yes!
12
00:00:49,926 --> 00:00:53,089
Bergans is in on it,
it's bloody exciting.
13
00:00:53,366 --> 00:00:56,097
We could have used those
ground pads in the old days.
14
00:00:56,206 --> 00:00:59,130
-Behind the transformer!
-For fuck's sake!
15
00:01:00,486 --> 00:01:02,614
It's OK to be straight.
16
00:01:02,726 --> 00:01:05,457
-But that fucking tax!
-That sucks when being straight.
17
00:01:05,566 --> 00:01:07,933
-Finish?
-Talk soon, man!
18
00:01:13,165 --> 00:01:16,374
-Have you decided?
-It's difficult. So much good stuff.
19
00:01:17,005 --> 00:01:18,769
Today's Special, what's that?
20
00:01:18,885 --> 00:01:22,173
-The Special has a touch of morphine.
-Oooh!
21
00:01:22,685 --> 00:01:24,926
-I'll go for The Special.
-Yes.
22
00:01:36,204 --> 00:01:38,969
-Feeling good?
-Better now, Lilly.
23
00:01:40,244 --> 00:01:41,655
Better now.
24
00:02:27,084 --> 00:02:31,214
700 in cash, a Nokia cellphone
and a packet of Lucky Strike.
25
00:02:31,724 --> 00:02:34,204
20 000 in saved allowances.
26
00:02:34,324 --> 00:02:37,771
You're really good at saving!
Here you are.
27
00:02:46,844 --> 00:02:48,005
COUNTY JAIL
28
00:03:10,123 --> 00:03:12,205
Bobby, can you come to the checkout?
29
00:03:17,883 --> 00:03:19,851
Come to the checkout!!
30
00:03:45,683 --> 00:03:47,367
Nico, wake up!
31
00:03:50,522 --> 00:03:51,762
Nico!
32
00:03:52,602 --> 00:03:53,410
Nico!
33
00:04:13,242 --> 00:04:14,243
The bird is free?
34
00:04:14,562 --> 00:04:16,803
Footloose and fancy free?
No chains?
35
00:04:16,922 --> 00:04:19,448
Nothing's afoot?
Loose from the boathouse?
36
00:04:20,442 --> 00:04:22,922
You're not in jail anymore?
37
00:04:23,202 --> 00:04:24,328
What are you doing here?
38
00:04:24,442 --> 00:04:28,333
You owe us 100 000 in
damaged equipment. 100 000!
39
00:04:30,762 --> 00:04:31,923
OK?
40
00:04:32,802 --> 00:04:35,726
No. I've quit all that. Done.
41
00:04:35,842 --> 00:04:38,163
-Have you gone straight?
-Yes.
42
00:04:55,561 --> 00:04:56,926
Seriously?
43
00:04:57,841 --> 00:04:58,922
Yes.
44
00:05:16,681 --> 00:05:18,012
OK.
45
00:05:18,201 --> 00:05:20,090
OK. OK!
46
00:05:24,081 --> 00:05:28,211
You're saying you peasants
are pressing me for money?
47
00:05:28,321 --> 00:05:29,766
We have our methods.
48
00:05:31,561 --> 00:05:32,642
Good luck!
49
00:05:34,321 --> 00:05:35,322
Go!
50
00:05:45,841 --> 00:05:46,842
See you, for sure!
51
00:05:50,721 --> 00:05:53,930
-That didn't exactly go well.
-Great observation, fuckface!
52
00:05:54,041 --> 00:05:56,203
-What do we do now?
-Surveillance.
53
00:05:56,401 --> 00:05:59,450
Every move ....
He makes...
54
00:05:59,561 --> 00:06:01,563
Every breath...
55
00:06:01,681 --> 00:06:03,365
He...is...
56
00:06:04,361 --> 00:06:05,806
...making...
57
00:06:05,921 --> 00:06:09,766
We'll be watching...
him.
58
00:06:10,880 --> 00:06:13,724
So we'll just sit and rot
in the car again?
59
00:06:13,920 --> 00:06:14,842
Yes.
60
00:06:22,840 --> 00:06:24,285
3...3...
61
00:06:24,400 --> 00:06:26,527
...898...
62
00:06:26,639 --> 00:06:29,165
...421...
63
00:06:36,399 --> 00:06:38,481
Hey, what are you doing?
64
00:06:38,879 --> 00:06:40,210
I want to talk to your boss!
65
00:06:40,479 --> 00:06:43,289
Fuck that! Please.
I need this job.
66
00:06:43,399 --> 00:06:45,083
No, I want to talk to your boss!
67
00:06:45,199 --> 00:06:49,090
-Yes, I'm his boss. What is it?
-Are you talking to me?
68
00:06:49,959 --> 00:06:53,884
You're not my boss anymore.
That one, that's my boss.
69
00:07:04,439 --> 00:07:05,929
Enjoy yourselves!
70
00:07:20,359 --> 00:07:23,841
-He works here?
-So I've heard, anyway.
71
00:07:25,959 --> 00:07:27,529
Nicolaus!
72
00:07:28,239 --> 00:07:29,843
What have I said about that?
73
00:07:29,999 --> 00:07:32,889
That you should move it.
Take it for wrecking.
74
00:07:35,799 --> 00:07:38,200
-Yes, but...
-Why is it still here?
75
00:07:39,079 --> 00:07:42,526
I'll do the thinking,
and you'll do the wrecking.
76
00:07:50,199 --> 00:07:52,884
You know what?
I won't follow your orders.
77
00:07:53,279 --> 00:07:55,008
I'll follow his orders.
78
00:08:00,319 --> 00:08:03,528
Well, well! The Katzenjammer Kids!
79
00:08:04,479 --> 00:08:05,719
Who are you?
80
00:08:06,919 --> 00:08:08,284
Who are you, then?
81
00:08:09,879 --> 00:08:12,085
I mean, who are you?
Where is Nico?
82
00:08:15,638 --> 00:08:19,040
-Are you kidding?
-No, I'm asking where Nico is.
83
00:08:19,678 --> 00:08:22,648
Stop fucking with me. Come on!
84
00:08:23,518 --> 00:08:25,839
You stop fucking!
Where is Nico?
85
00:08:25,958 --> 00:08:29,723
-Bobby, what...?
-Stop fucking, where is Nico?
86
00:08:29,837 --> 00:08:33,000
Wanna see my birth certificate?
I don't understand...
87
00:08:33,757 --> 00:08:37,523
You're shorter and fatter.
Where's Nico?
88
00:08:37,637 --> 00:08:40,481
Whaddya want me to say?
I'm Nico Niceguy!
89
00:08:40,837 --> 00:08:43,317
I've always been Nico.
For fuck's sake!
90
00:08:43,437 --> 00:08:45,166
He's tryin' to fuck with us.
91
00:08:46,957 --> 00:08:48,721
Listen. You know what?
92
00:08:48,837 --> 00:08:52,523
I need an extra guy.
A potato to me is a potato.
93
00:08:53,477 --> 00:08:54,399
OK?
94
00:08:56,797 --> 00:08:59,323
-Nico!
-Oh, fuck!
95
00:08:59,557 --> 00:09:02,242
Stop fucking with me!
96
00:09:03,197 --> 00:09:05,962
You freak me out!
Bobby!
97
00:09:07,197 --> 00:09:09,882
-The three musketeers ride again!
-We never called ourselves that.
98
00:09:09,997 --> 00:09:12,887
-We'll work on the nickname.
-There'll be no nickname.
99
00:09:44,637 --> 00:09:47,288
OK, boys. Do you know
what the brown gold is?
100
00:09:47,397 --> 00:09:49,445
-No.
-Fuck, what is it?
101
00:09:49,917 --> 00:09:52,045
OK. Wait and see.
102
00:09:53,717 --> 00:09:57,846
-What's the plan?
-Don't you see? it's a break-in.
103
00:09:57,956 --> 00:10:01,597
-That's great!
-Break-in? Now? With all these people?
104
00:10:01,716 --> 00:10:05,880
See and learn. Nobody
expects it in broad daylight.
105
00:10:08,036 --> 00:10:10,164
Come on! Hurry!
106
00:10:19,796 --> 00:10:21,036
Boys!
107
00:10:22,996 --> 00:10:25,647
The brown gold...is...
108
00:10:25,956 --> 00:10:27,287
...the kebab...
109
00:10:27,476 --> 00:10:28,762
For fuck's sake!
110
00:10:29,996 --> 00:10:31,646
Why the hell did you do that?
111
00:10:31,756 --> 00:10:35,647
The point is...that the brown
gold is... kebab meat!
112
00:10:35,756 --> 00:10:39,363
-We're selling junk food!
-Yeah, as a cover.
113
00:10:39,476 --> 00:10:40,966
Of course not.
114
00:10:41,236 --> 00:10:45,002
-No moonshining, I hope?
-Running a real business.
115
00:10:45,116 --> 00:10:48,915
I'm talking about Sundays off,
paying tax...
116
00:10:49,035 --> 00:10:52,437
..vote on Election Day,
and become normal!
117
00:10:53,515 --> 00:10:55,722
Stop kidding, OK?
118
00:10:56,835 --> 00:10:58,519
Why are we here?
119
00:11:00,795 --> 00:11:04,561
So I've quit the grocery store
to sell kebab?
120
00:11:05,115 --> 00:11:06,879
That's a step down!
121
00:11:07,115 --> 00:11:08,879
This is really important!
122
00:11:09,035 --> 00:11:10,161
I...
123
00:11:10,715 --> 00:11:14,561
..have saved a long time
to get the money for this.
124
00:11:14,675 --> 00:11:17,246
You...are all I need.
125
00:11:18,515 --> 00:11:20,119
We can make it work.
126
00:11:21,075 --> 00:11:26,206
And what you just did,
costs two months of allowances.
127
00:11:27,795 --> 00:11:29,923
-Sorry!
-Cuckoo!
128
00:11:30,035 --> 00:11:32,436
Sony, OK? Sony!
129
00:11:32,555 --> 00:11:34,319
-Stupid!
-Sorry!
130
00:11:54,794 --> 00:11:59,925
-Looks pretty straightforward.
-A regular rental agreement.
131
00:12:01,354 --> 00:12:04,437
But what's that amount?
132
00:12:04,554 --> 00:12:06,795
-That's the deposit.
-What?
133
00:12:06,914 --> 00:12:07,961
Yes.
134
00:12:09,994 --> 00:12:12,884
-So...
- We should be laughing.
135
00:12:12,994 --> 00:12:18,205
Suddenly a bill for 50.000 appears
that you call "depositin".
136
00:12:18,434 --> 00:12:22,644
Deposit. None of you
know what a deposit is?
137
00:12:24,234 --> 00:12:29,365
It's three months rent as security
in case something goes wrong.
138
00:12:30,434 --> 00:12:33,836
-Oh, he's swindling you.
-Swindling?
139
00:12:34,674 --> 00:12:38,076
I see what you mean.
We're not fooled.
140
00:12:38,754 --> 00:12:40,597
You've never rented before?
141
00:12:41,354 --> 00:12:43,755
I owned a store that I inherited.
142
00:12:43,874 --> 00:12:46,605
-Yeah, you owned it.
-Yes, owned.
143
00:12:46,714 --> 00:12:50,036
We've rented one day,
and you're asking for 50 000.
144
00:12:50,154 --> 00:12:52,964
It's quite normal in
a rental agreement.
145
00:12:54,234 --> 00:12:56,123
-There he is!
-Ali!
146
00:13:00,274 --> 00:13:05,075
-What the fuck are you doing?
-I've got a job and gone straight.
147
00:13:05,194 --> 00:13:10,040
And you're in jail? He claims
that I have to pay 50 000...
148
00:13:10,153 --> 00:13:13,396
..in advance for something
he calls "depositin"...
149
00:13:13,513 --> 00:13:15,675
..before we've run the
business one day!
150
00:13:15,793 --> 00:13:19,559
He should pay us
50 000 as a deposit!
151
00:13:20,113 --> 00:13:22,241
Are you completely...?
152
00:13:22,873 --> 00:13:26,718
Do you think anyone will
rent out without a deposit?
153
00:13:26,952 --> 00:13:29,319
You can't rent without a deposit!
154
00:13:29,512 --> 00:13:33,517
It's just as normal
as interest on a loan.
155
00:13:33,632 --> 00:13:37,717
-Try to get an interest-free loan!
-You know what? This is enough!
156
00:13:37,832 --> 00:13:42,759
You've had some damn clever
lawyers to invent that depositin-law!
157
00:13:42,872 --> 00:13:46,558
-Great deal!
-Gimme a pen, you'll get a depositin.
158
00:13:48,072 --> 00:13:49,881
There goes our capital.
159
00:13:50,152 --> 00:13:52,473
There you are! That's it!
160
00:13:52,912 --> 00:13:57,156
Fuck, these are the most
uncomfortable shoes I've ever had.
161
00:14:00,832 --> 00:14:05,076
You need to stay awake!
Have you got narcoepilepsy?
162
00:15:05,792 --> 00:15:07,317
This will be avenged!
163
00:15:10,751 --> 00:15:12,674
-Did you hear her?
-No.
164
00:15:12,791 --> 00:15:14,793
-I get it all the time.
-What?
165
00:15:14,911 --> 00:15:18,279
Girls say I look just
like Leonardo DiCaprio.
166
00:15:18,391 --> 00:15:20,519
It's crazy. I get it all the time.
167
00:15:20,871 --> 00:15:24,239
My mom says you look like
someone she's seen on TV.
168
00:15:24,351 --> 00:15:28,275
-Johnny Depp?
-No. Titten Tei, the wood-puppet.
169
00:15:28,550 --> 00:15:30,552
I've never heard that.
170
00:15:31,150 --> 00:15:33,756
Carry on. I'll be right back.
171
00:15:35,270 --> 00:15:37,238
-Yasmin!
-Ali!
172
00:15:37,670 --> 00:15:39,240
-Hi!
-Hi!
173
00:15:39,470 --> 00:15:43,361
-it's been a long time.
-Thought you'd come visit me.
174
00:15:43,470 --> 00:15:46,474
I've grown and
changed since last time.
175
00:15:46,590 --> 00:15:49,161
Me, too. One has to move on.
176
00:15:49,270 --> 00:15:52,194
I've opened a snack bar
right down the street.
177
00:15:52,310 --> 00:15:55,951
-We need to get working.
-I have to...
178
00:15:56,070 --> 00:15:58,641
We're opening soon, so...
179
00:15:58,750 --> 00:16:02,391
- come by and say hi.
-Yeah, I'll think about it.
180
00:16:02,510 --> 00:16:04,433
Please do. Good to see you.
181
00:16:04,750 --> 00:16:06,081
-Bye!
-Bye!
182
00:16:37,750 --> 00:16:38,831
Fuck, man!
183
00:16:38,990 --> 00:16:40,230
How are you?
184
00:16:41,350 --> 00:16:42,840
Great, man!
185
00:16:43,870 --> 00:16:47,511
-My man from Copenhagen.
-Why didn't you pick me up?
186
00:16:48,150 --> 00:16:51,359
I waited by the
ferry since half Eve minutes.
187
00:16:51,630 --> 00:16:54,917
Yeah, fuck, you shouldn't
arrive until half six minutes.
188
00:16:56,069 --> 00:16:58,276
-Are you ready?
-Ready?
189
00:16:58,429 --> 00:17:01,353
Of course I'm ready to
revenge your big brother man.
190
00:17:01,629 --> 00:17:03,597
-Try to listen!
-What?
191
00:17:03,669 --> 00:17:06,718
-Are you ready?
-Yeah, man!
192
00:17:06,829 --> 00:17:11,710
Fuck, I'm gonna stick my head up
their asses to see if it Hts.
193
00:17:11,829 --> 00:17:15,720
Fuck, man, you don't look like
your brother, I must say, yes.
194
00:17:16,149 --> 00:17:18,834
You are really brothers? Wow!
195
00:17:19,269 --> 00:17:21,192
I'm...I'm ready.
196
00:17:21,829 --> 00:17:22,830
Got my gun?
197
00:17:23,189 --> 00:17:26,318
Your gun?
Yeah, I've got your gun.
198
00:17:28,749 --> 00:17:30,911
Here's your gun.
199
00:17:37,029 --> 00:17:41,114
-What's this?
-That's the volume of the...
200
00:17:41,229 --> 00:17:43,231
Bang-lowerer.
201
00:17:43,589 --> 00:17:46,592
Yeah, but why is it so big?
202
00:17:48,068 --> 00:17:52,073
I don't know.
Maybe because it's so silent.
203
00:17:53,268 --> 00:17:55,396
Bigger. More silent.
204
00:17:55,508 --> 00:17:57,476
Bigger. More silent?
205
00:18:00,108 --> 00:18:03,032
Fuck, man, let's do
it silent and easy.
206
00:18:03,148 --> 00:18:07,437
We're just gonna kid around.
Scare them, and then...
207
00:18:07,988 --> 00:18:09,319
Or...
208
00:18:14,868 --> 00:18:16,791
We shoot them!
209
00:18:16,988 --> 00:18:21,755
Of course we shoot them!
Everybody, yes. Of course. Yeah.
210
00:18:51,067 --> 00:18:52,592
Yeah, yeah.
211
00:18:54,147 --> 00:18:56,753
So you guys go up against the king?
212
00:19:00,307 --> 00:19:03,151
-Accept the challenge?
-Let me see.
213
00:19:03,307 --> 00:19:05,548
Do you accept the challenge?
214
00:19:05,827 --> 00:19:08,114
-If I...
-Accept the challenge?
215
00:19:08,227 --> 00:19:09,877
Haven't got all day.
216
00:19:12,747 --> 00:19:13,794
The city's...
217
00:19:16,027 --> 00:19:17,392
Best...
218
00:19:17,947 --> 00:19:19,312
Kebab.
219
00:19:20,827 --> 00:19:22,511
We accept.
220
00:19:24,627 --> 00:19:25,514
OK.
221
00:19:46,387 --> 00:19:48,196
Don't fuck with the king.
222
00:19:49,187 --> 00:19:50,313
See you.
223
00:19:51,627 --> 00:19:52,389
Prince.
224
00:19:57,787 --> 00:20:00,028
Know how to do this? No, OK.
225
00:20:04,347 --> 00:20:07,190
-Is it OK?
-Yes.
226
00:20:07,746 --> 00:20:09,714
I think it's OK.
227
00:20:11,506 --> 00:20:12,917
Oops!
228
00:20:13,706 --> 00:20:15,310
That's all it says.
229
00:20:17,666 --> 00:20:21,910
Hi! Here's an opening day offer,
kebab at 10 kroner.
230
00:20:22,706 --> 00:20:25,436
-Smile, won't you!
-Boys!
231
00:20:26,825 --> 00:20:29,476
-What the fuck, Ali?
-Yeah.
232
00:20:29,945 --> 00:20:31,185
We're fucked.
233
00:20:31,705 --> 00:20:33,912
-What now?
-What can we do?
234
00:20:34,025 --> 00:20:37,108
Hi! You look like you need a balloon.
235
00:20:41,985 --> 00:20:43,953
What about that dick over there?
236
00:20:44,105 --> 00:20:48,190
We must give kebab away
for free to get people here.
237
00:20:54,065 --> 00:20:55,954
Hello! Everybody!
238
00:20:56,585 --> 00:20:58,667
Free kebab right here!
239
00:20:59,905 --> 00:21:02,511
Free kebab! Opening day offer!
240
00:21:02,625 --> 00:21:04,309
-Ready?
-Wait!
241
00:21:05,585 --> 00:21:07,394
Are you crazy, man?
242
00:21:08,105 --> 00:21:10,915
Look! Lot of people, we have to wait.
243
00:21:14,225 --> 00:21:16,148
We just wait, you know.
244
00:21:17,465 --> 00:21:20,036
You can .... yeah!
245
00:21:21,425 --> 00:21:22,870
I know a story...
246
00:21:22,985 --> 00:21:24,350
Come and get it!
247
00:21:26,105 --> 00:21:27,311
And you!
248
00:21:28,185 --> 00:21:29,550
With the balloons!
249
00:21:29,625 --> 00:21:33,425
Tell Prince kebab,
if he wants war...
250
00:21:33,545 --> 00:21:35,547
...he'll get it!
251
00:21:45,465 --> 00:21:49,151
Let's see how much free
kebab you can give away...
252
00:21:49,265 --> 00:21:50,994
Until you go broke!
253
00:21:51,785 --> 00:21:56,188
I promise, at least twice
the amount that you-
254
00:22:23,264 --> 00:22:26,028
Yeah, greatest music from the 80's.
255
00:22:35,303 --> 00:22:37,032
That's quite spicy!
256
00:22:37,423 --> 00:22:39,266
-Extra mild!
-I see.
257
00:22:40,023 --> 00:22:41,832
-Was it?
-Yes.
258
00:22:41,983 --> 00:22:44,463
Extra Norwegian! Extra mild!
259
00:22:45,503 --> 00:22:47,392
OK. No, because...
260
00:22:48,023 --> 00:22:49,912
It's good. Just a little spicy.
261
00:22:50,023 --> 00:22:52,071
-it's good?
-Yeah, it's good.
262
00:22:52,303 --> 00:22:54,032
At least it's good.
263
00:22:54,743 --> 00:22:57,508
Extra mild to you, is mild to me.
264
00:23:00,943 --> 00:23:02,832
Go to the back. Now!
265
00:23:03,063 --> 00:23:05,065
Let's talk about it...
266
00:23:05,223 --> 00:23:06,349
Bring him!
267
00:23:10,823 --> 00:23:11,824
Please!
268
00:23:12,263 --> 00:23:13,503
Turn around!
269
00:23:16,703 --> 00:23:18,671
Turn around!
270
00:23:20,223 --> 00:23:21,873
What are you doing?
271
00:23:21,983 --> 00:23:23,144
Fido!!!
272
00:23:24,663 --> 00:23:26,267
What crap is that?
273
00:23:28,623 --> 00:23:31,354
Fido! Help, goddamn it!
You know us!
274
00:23:35,343 --> 00:23:37,266
Hello! We're closed!
275
00:23:40,943 --> 00:23:43,833
We aren't...
We're all out of kebab!
276
00:23:44,023 --> 00:23:45,866
-How much do you want?
-Please!
277
00:23:46,223 --> 00:23:47,384
Can you get money?
278
00:23:47,503 --> 00:23:50,427
We're closed...
Oh, shit, it's you!
279
00:23:50,543 --> 00:23:53,022
Hi, nice to see you! Long time!
280
00:23:55,702 --> 00:23:58,069
What's happening with you?
281
00:23:58,742 --> 00:24:02,588
-How?
-Rig the harness racing! Trotters!
282
00:24:02,702 --> 00:24:08,232
You can't talk to him.
We're making secret kebab-recipes.
283
00:24:08,422 --> 00:24:10,709
-Trotters?
-At the racetrack!
284
00:24:10,822 --> 00:24:13,553
-Yes, I know that. When?
-Three!
285
00:24:13,662 --> 00:24:17,462
-Two days!
-Guaranteed! Two days, we'll fix it!
286
00:24:17,582 --> 00:24:20,506
-Can I say hi?
-He won't see you anymore.
287
00:24:20,622 --> 00:24:24,468
No, he says you've
got too much goddamn hair!
288
00:24:24,902 --> 00:24:27,348
-Did he say that?
-Yes, lots of hair.
289
00:24:27,462 --> 00:24:30,830
On your arms,
he doesn't like that at all.
290
00:24:30,942 --> 00:24:32,023
Two days!
291
00:24:34,622 --> 00:24:36,590
-Rig the trotters?
-Yes.
292
00:24:36,702 --> 00:24:39,273
-Rig the trotters!
-What's the plan?
293
00:24:39,382 --> 00:24:43,751
-Could I just talk to him?
-No, 'cos he feels that you...
294
00:24:43,862 --> 00:24:45,625
..perspirere a lot!
295
00:24:45,861 --> 00:24:47,272
Yeah, OK...
296
00:24:47,421 --> 00:24:52,951
Some weeks ago, the major harness
race was hit by a huge scandal.
297
00:24:54,421 --> 00:24:59,109
The winner of Prix D'Amerique
was caught for horse doping.
298
00:24:59,221 --> 00:25:03,271
The horse in second place
was announced as winner.
299
00:25:03,381 --> 00:25:06,066
The doped one was disqualified. OK?
300
00:25:06,181 --> 00:25:08,661
-OK.
-So I started thinking.
301
00:25:08,781 --> 00:25:11,910
For a race to be approved,
and I know this...
302
00:25:15,221 --> 00:25:18,350
-Active sweat glands...
-What?
303
00:25:18,541 --> 00:25:23,547
-Why can't he tell me?
-No, he doesn't want to talk to you.
304
00:25:23,661 --> 00:25:29,304
A guy I know can fix the sweat
glands by operating in some small...
305
00:25:29,421 --> 00:25:32,265
-Have you lost it?
-gland clamps.
306
00:25:33,461 --> 00:25:35,668
Here are all the horses.
307
00:25:36,221 --> 00:25:39,303
For a race to be approved,...
308
00:25:39,660 --> 00:25:43,267
..two of the ten
horses must complete it.
309
00:25:43,780 --> 00:25:48,024
Let's say that eight of these ten
...are doped.
310
00:25:48,980 --> 00:25:51,745
That leaves only two horses.
311
00:25:52,220 --> 00:25:55,986
So what we need to do,
is just to get...
312
00:25:56,260 --> 00:26:01,027
that one... to be beaten...
then we know, this one wins.
313
00:26:01,700 --> 00:26:03,987
How do we get him to lose?
314
00:26:04,220 --> 00:26:07,702
-We make him lose...
-He's the coachman!
315
00:26:07,820 --> 00:26:11,711
He works there.
He controls the horse.
316
00:26:11,940 --> 00:26:14,181
Coachman? Can you ride?
317
00:26:14,300 --> 00:26:17,190
No, but...there's a...
318
00:26:17,460 --> 00:26:20,862
-There's a...cart.
-Yeah. OK.
319
00:26:20,980 --> 00:26:23,460
Then we know that this one wins.
320
00:26:24,060 --> 00:26:29,066
We put our money on that one.
Nobody suspects us, 'cos we lost!
321
00:26:33,340 --> 00:26:36,230
Perfect!
Perfect, let's do it!
322
00:26:36,340 --> 00:26:39,150
We bet it all on the horses, so...
323
00:26:40,740 --> 00:26:42,549
OK. Two days!
324
00:26:43,180 --> 00:26:46,707
You've got two days.
I'm taking you hostage.
325
00:26:46,820 --> 00:26:50,188
-I don't even know them!
-Come, goddamn it!
326
00:26:57,860 --> 00:26:58,827
Come on!
327
00:27:00,900 --> 00:27:02,664
COCK.
328
00:27:08,179 --> 00:27:10,102
What's happening here?
329
00:27:14,699 --> 00:27:16,588
-Not much.
-No?
330
00:27:17,659 --> 00:27:20,424
They've opened?
They've opened...?
331
00:27:20,539 --> 00:27:22,666
-Opened?
-A snack bar.
332
00:27:23,018 --> 00:27:24,429
Very good.
333
00:27:26,578 --> 00:27:29,388
That...is knowledge. Yes?
334
00:27:29,818 --> 00:27:35,427
Knowledge is very important for
me to make the right decisions.
335
00:27:39,418 --> 00:27:42,979
-Information is knowledge.
-Definitely!
336
00:27:44,258 --> 00:27:46,738
Information is...facts.
337
00:27:48,058 --> 00:27:52,029
Yes. But...oops, what is that?
338
00:27:52,378 --> 00:27:53,868
Snack bar.
339
00:27:54,418 --> 00:27:56,227
Where they sell...?
340
00:27:57,698 --> 00:28:00,224
-Nuggets.
-French fries.
341
00:28:01,258 --> 00:28:02,623
Et cetera.
342
00:28:04,298 --> 00:28:06,300
What does that sign say?
343
00:28:09,658 --> 00:28:11,183
Begins with a k.
344
00:28:13,578 --> 00:28:15,262
-Kebab?
-Kebab!
345
00:28:15,538 --> 00:28:17,779
KFC, of course!
346
00:28:19,098 --> 00:28:20,509
Across the street.
347
00:28:20,738 --> 00:28:24,663
-Ali. Just opened, also selling...?
-Koffee.
348
00:28:25,938 --> 00:28:28,066
Begins with a k.
349
00:28:28,138 --> 00:28:30,027
-Koffee?
-Or kebab!
350
00:28:31,018 --> 00:28:34,181
So we have a mutual
interest with Prince.
351
00:28:34,578 --> 00:28:35,818
Yes?
352
00:28:36,418 --> 00:28:37,749
KFC?
353
00:28:38,258 --> 00:28:41,262
Things that start
with a k. Very clever!
354
00:28:41,378 --> 00:28:47,260
We have a mutual interest with Prince.
Prince and us, we have a...yes?
355
00:28:48,298 --> 00:28:50,505
-Yes?
-Yes!!
356
00:28:52,218 --> 00:28:53,743
That's right!
357
00:28:58,658 --> 00:29:00,660
So what should we do?
358
00:29:01,778 --> 00:29:03,780
Get in touch with him?
359
00:29:08,057 --> 00:29:09,547
No, stop it!
360
00:29:12,017 --> 00:29:13,348
Get in touch!
361
00:29:15,017 --> 00:29:16,621
Applauding!
362
00:29:18,657 --> 00:29:21,866
Stop writing "COCK"
on Kari's forehead.
363
00:29:23,856 --> 00:29:26,336
It's getting very exhausted.
364
00:29:26,456 --> 00:29:30,302
-Fuck you! Goddamned dickhead!
-Get in the car!
365
00:29:31,016 --> 00:29:32,063
Get in!
366
00:29:35,496 --> 00:29:37,976
We're giving away free kebab.
367
00:29:38,136 --> 00:29:40,946
And nobody comes!
How's that possible?
368
00:29:41,096 --> 00:29:44,737
It's not very surprising, boys. Fuck!
369
00:29:45,216 --> 00:29:48,823
The sign says "CLOSED"!
370
00:29:51,136 --> 00:29:53,343
Think you have a door problem.
371
00:29:53,456 --> 00:29:55,538
That's just a small problem.
372
00:29:56,336 --> 00:30:00,705
We can't give away free kebab,
and now we have to get a horse.
373
00:30:01,296 --> 00:30:03,503
Steal a fully grown horse.
374
00:30:03,616 --> 00:30:07,257
You're going straight?
Steal a horse, it's a conflict...
375
00:30:07,376 --> 00:30:11,301
Tell you one thing.
We just don't have a choice.
376
00:30:14,816 --> 00:30:16,420
You know, out there...
377
00:30:18,096 --> 00:30:21,418
They point at me and say:
"There's a clown".
378
00:30:22,056 --> 00:30:23,865
Perhaps I am a clown.
379
00:30:26,096 --> 00:30:28,098
But I'm a happy clown.
380
00:30:30,336 --> 00:30:32,498
That's thanks to you, Ali.
381
00:30:36,336 --> 00:30:38,703
I'll steal that horse for you.
382
00:30:40,456 --> 00:30:42,504
I can't involve you...
383
00:30:46,376 --> 00:30:49,380
I know friendship.
What friends do for each other.
384
00:30:49,536 --> 00:30:52,618
-My conscience doesn't...
-Ali, please!
385
00:30:56,495 --> 00:30:59,465
Stay here.
This place really suits you.
386
00:31:02,495 --> 00:31:03,576
I...
387
00:31:04,495 --> 00:31:07,465
and the others will
steal that bloody horse.
388
00:31:08,095 --> 00:31:10,302
Me. Bobby. Nic...
389
00:31:10,815 --> 00:31:13,421
Jesus Christ, what happened to Nico?
390
00:31:13,535 --> 00:31:15,902
No, but...Ali...yes.
391
00:31:16,135 --> 00:31:20,185
Long story, don't give a damn!
Just leave it.
392
00:31:22,855 --> 00:31:24,584
OK, I won't give a damn.
393
00:31:25,175 --> 00:31:27,701
Check this, boys!
it's got two sides!
394
00:31:50,854 --> 00:31:52,663
-Prince?
-Yeah.
395
00:32:00,094 --> 00:32:02,301
-You're Prince?
-Yeah.
396
00:32:04,174 --> 00:32:05,505
Who's asking?
397
00:32:06,774 --> 00:32:11,018
Name's Tommy.
We have a common rival, common enemy.
398
00:32:11,654 --> 00:32:14,100
OK. Long stew short...
399
00:32:14,854 --> 00:32:17,334
Can we do anything to the
rival across the street?
400
00:32:20,134 --> 00:32:21,374
How?
401
00:32:22,334 --> 00:32:24,336
Put some shit in the food.
402
00:32:24,854 --> 00:32:26,140
In the kebab.
403
00:32:29,294 --> 00:32:32,423
-Sauce?
-No, to spoil the kebab.
404
00:32:38,893 --> 00:32:40,179
Bacon?
405
00:32:40,933 --> 00:32:42,094
Bacon!
406
00:32:43,573 --> 00:32:46,736
Or something else to make people sick.
407
00:32:47,333 --> 00:32:49,461
Bacon?
Bacon, bacon!
408
00:32:56,333 --> 00:32:57,255
Bacon.
409
00:33:08,493 --> 00:33:10,495
CHURCHWARDEN
410
00:33:20,653 --> 00:33:23,816
Come to uncle Stein!
Oh yes!
411
00:33:31,293 --> 00:33:36,220
-Why hide? We haven't done anything.
-We're about to steal a horse.
412
00:33:38,013 --> 00:33:40,778
Hello. How are you doing?
413
00:33:41,453 --> 00:33:45,822
Hi, little Marius. Hi, Fritzei.
How are you?
414
00:33:46,013 --> 00:33:50,063
Yeah, it's good to see you.
My girls.
415
00:33:50,613 --> 00:33:53,935
And my little boys. Look here, yeah!
416
00:33:55,933 --> 00:33:57,617
Is this OK, Anna?
417
00:33:59,973 --> 00:34:02,498
Here it comes. Tail up!
418
00:34:03,812 --> 00:34:05,655
With...the sheep?
419
00:34:07,692 --> 00:34:10,298
Yuck!
Fuck it, let's go!
420
00:34:10,572 --> 00:34:15,339
-Can't just sit here while he rapes...
-Rapes? Come off it!
421
00:34:15,492 --> 00:34:16,493
Eh?
422
00:34:16,612 --> 00:34:18,979
The sheep have fewer...
423
00:34:19,372 --> 00:34:24,013
Nerve synapses in the vaginal
walls than humans, so it's OK.
424
00:34:24,131 --> 00:34:26,862
Just friction, out-in. What?
425
00:34:27,651 --> 00:34:30,222
-What if she likes it?
-No! Are you sick?
426
00:34:30,331 --> 00:34:34,893
It must be a step up to do it
with a human for a sheep.
427
00:34:35,011 --> 00:34:38,254
Maybe this is a major
moment for that sheep.
428
00:34:38,611 --> 00:34:42,013
That's the worst
I've ever heard. Seriously!
429
00:34:44,491 --> 00:34:46,539
Is that a cry of pain?
430
00:34:47,051 --> 00:34:48,940
Nope! Don't think so!
431
00:34:55,451 --> 00:34:56,816
No, thanks?
432
00:35:03,571 --> 00:35:06,381
Yasmin? Yasmin, wait!
433
00:35:09,931 --> 00:35:11,854
Fuck are you doing?
434
00:35:12,291 --> 00:35:13,941
Why didn't you come?
435
00:35:14,051 --> 00:35:17,612
I apparently have hair
on my arms, and I perspire.
436
00:35:18,131 --> 00:35:19,576
Perspiere?
437
00:35:19,771 --> 00:35:22,297
I can't even pronounce it.
438
00:35:24,091 --> 00:35:26,662
OK, you've hair on your arms, but...
439
00:35:26,771 --> 00:35:30,378
Some bleaching, wax and
sandblasting, and we're OK.
440
00:35:30,491 --> 00:35:32,698
But...what are you doing now?
441
00:35:34,331 --> 00:35:35,856
Last round. Join me?
442
00:35:36,371 --> 00:35:37,452
Yeah.
443
00:35:37,971 --> 00:35:39,780
-Yes.
-OK?
444
00:35:39,891 --> 00:35:41,131
Yes. Jump in!
445
00:36:12,450 --> 00:36:15,374
Rear entry for me now.
446
00:36:15,490 --> 00:36:17,857
Tail up, Eva! Tail up!
447
00:36:24,409 --> 00:36:27,015
What a stamina! Fantastic.
448
00:36:27,569 --> 00:36:30,379
We can't stay here any longer.
449
00:36:32,369 --> 00:36:33,859
At last! Finished!
450
00:36:33,969 --> 00:36:37,974
-You're so nice lying there.
-For fuck's sake!
451
00:36:51,929 --> 00:36:53,055
Hey, you?
452
00:36:53,729 --> 00:36:58,371
Ever think about emptying the car
and just run far away?
453
00:36:59,689 --> 00:37:01,578
All the fucking time!
454
00:37:27,489 --> 00:37:28,934
At last. Come on, now!
455
00:37:29,049 --> 00:37:31,017
So it's us again, Whitney?
456
00:37:31,249 --> 00:37:34,014
Very well. That's just fine!
457
00:37:34,129 --> 00:37:37,770
No, fuck it, not one
more sheep! Hey, you!
458
00:37:39,609 --> 00:37:40,451
What?
459
00:37:44,289 --> 00:37:48,897
-Hi! St. Hanshaugen 4, have you...?
-Never heard of it!
460
00:37:49,888 --> 00:37:52,778
-Are you lost?
-You might say that.
461
00:37:54,208 --> 00:37:58,133
Come in for coffee? I'll wake the
wife. Black coffee. With cream!
462
00:37:59,288 --> 00:38:01,131
-Coffee?
-No!
463
00:38:02,688 --> 00:38:06,135
Sony, don't feel like coffee.
But thanks!
464
00:38:06,248 --> 00:38:09,775
Bad excuse!
Typical of you city people!
465
00:38:09,968 --> 00:38:13,734
Bad excuse, yes.
Beat it! Go away!
466
00:38:17,728 --> 00:38:20,857
Stop doing that to your sheep!
467
00:38:21,208 --> 00:38:24,929
-That ain't cool!
-What do you mean?
468
00:38:25,248 --> 00:38:29,139
-So what's cool, then?
-You know what we mean, eh?
469
00:38:29,408 --> 00:38:34,335
I know fucking well what my
sheep think is cool or not!
470
00:38:34,448 --> 00:38:39,852
-We'll notify the police!
-OK. Well, I know him, you see!
471
00:38:39,968 --> 00:38:44,131
No problem. He's visiting
here now and then. Yes.
472
00:38:44,247 --> 00:38:47,854
You've met the District Sheriff,
Tordis? D'you eat meat?
473
00:38:49,767 --> 00:38:50,973
Eh?
474
00:38:51,087 --> 00:38:53,169
He asked if you eat meat.
475
00:38:54,127 --> 00:38:56,892
-Yes?
-Imagine you being a sheep.
476
00:38:57,407 --> 00:38:59,853
Black sheep, in your case.
477
00:39:01,767 --> 00:39:05,089
Would you wanna be eaten or fucked?
478
00:39:05,567 --> 00:39:07,410
Is it a joke, or what?
479
00:39:07,487 --> 00:39:10,650
-Eaten or fucked?
-Fucked, goddamn it. Relax!
480
00:39:10,767 --> 00:39:11,575
You?
481
00:39:14,127 --> 00:39:15,458
-Fucked?
-Yes.
482
00:39:16,327 --> 00:39:17,692
Fucked, of course.
483
00:39:17,807 --> 00:39:22,608
Damn meat-eaters. What you do
is worse than fucking sheep.
484
00:39:23,047 --> 00:39:24,617
It's repulsive.
485
00:39:26,807 --> 00:39:28,047
Night.
486
00:39:29,007 --> 00:39:31,851
Home to the wife.
Enjoy myself again.
487
00:39:33,966 --> 00:39:35,206
Great guy.
488
00:39:36,086 --> 00:39:38,851
Can we do what we came here for?
489
00:39:39,166 --> 00:39:44,297
-We must set these sheep free.
-Did you forget why we're here?
490
00:39:44,926 --> 00:39:45,973
The horse!
491
00:39:46,086 --> 00:39:49,374
I won't leave until
the sheep are free, OK?
492
00:39:49,926 --> 00:39:52,850
They're better off here than
at the slaughterhouse.
493
00:39:53,526 --> 00:39:55,847
This won't take long. Come on!
494
00:39:56,406 --> 00:39:58,170
Seriously, come on!
495
00:39:58,926 --> 00:39:59,973
Nico!
496
00:40:00,446 --> 00:40:03,131
Hold the fence down. I'll jump over.
497
00:40:03,446 --> 00:40:08,134
This is alive wire,
so we need to take precautions.
498
00:40:08,286 --> 00:40:12,257
Pull down your sleeve, hold
down the wire, I'll jump over.
499
00:40:12,366 --> 00:40:14,937
You've got longer sleeves than me!
500
00:40:15,086 --> 00:40:19,967
Polyester conducts better
than that synthetic leather.
501
00:40:20,246 --> 00:40:23,773
-Synthetic? it's real leather!
-it's synthetic.
502
00:40:23,886 --> 00:40:29,495
Everybody knows you wear
synthetic. Bobby wears synthetic.
503
00:40:29,846 --> 00:40:34,773
-Fuck you know 'bout it?
-it's not dangerous to touch a live...-
504
00:40:44,166 --> 00:40:45,406
You OK?
505
00:40:45,926 --> 00:40:49,294
-Stop kicking him!
-Finish?
506
00:40:55,806 --> 00:40:57,092
-Yes.
-Yes.
507
00:40:57,206 --> 00:40:59,607
-OK.
-See you!
508
00:40:59,726 --> 00:41:02,296
-Good luck with the snack bar!
-Thanks!
509
00:41:03,165 --> 00:41:04,655
Thank you.
510
00:41:05,845 --> 00:41:07,609
-Ali?
-Yes?
511
00:41:07,805 --> 00:41:10,809
-Forgot your jacket.
-Yeah, shit.
512
00:41:12,085 --> 00:41:14,929
-Thank you for lending it to me!
-Of course.
513
00:41:15,485 --> 00:41:19,455
-It was nice.
-Cool catching up after all this time.
514
00:41:21,644 --> 00:41:23,453
If for instance...
515
00:41:28,764 --> 00:41:29,811
Bye!
516
00:41:31,804 --> 00:41:32,805
Geez!
517
00:42:01,244 --> 00:42:03,850
-"Fresh"?
-No thanks.
518
00:42:06,204 --> 00:42:07,490
Got blue as well.
519
00:42:08,764 --> 00:42:09,686
"Fresh"?
520
00:42:10,164 --> 00:42:12,166
-No thanks.
-Not keen?
521
00:42:18,444 --> 00:42:21,368
You're like a gangster in...
522
00:42:21,444 --> 00:42:22,889
You who area gangster.
523
00:42:24,484 --> 00:42:26,885
-Do you say gangster?
-Yes.
524
00:42:27,004 --> 00:42:31,248
-Not bad guy?
-No, gangster, or mafia.
525
00:42:31,364 --> 00:42:34,208
-That's OK too.
-That's OK?
526
00:42:34,564 --> 00:42:39,775
Must be hard to see these movies
where the gangsters die at the end?
527
00:42:40,324 --> 00:42:42,804
Kind of like a message.
528
00:42:43,484 --> 00:42:45,646
No, the message is...
529
00:42:45,764 --> 00:42:49,132
Rule number 2:
Don't get high on your own supply.
530
00:42:49,244 --> 00:42:51,645
Can't remember Rule number 1.
531
00:42:51,764 --> 00:42:56,326
But that's why things go
real bad for Tony here.
532
00:42:56,764 --> 00:42:59,688
Loses the money, the family and all.
533
00:42:59,804 --> 00:43:02,966
-So that's the message.
-That's the message?
534
00:43:03,923 --> 00:43:05,846
-So that's the message?
-Of course.
535
00:43:19,883 --> 00:43:21,532
-Vagina!
-Eh?
536
00:43:23,362 --> 00:43:24,852
You have a pillow?
537
00:43:25,802 --> 00:43:26,849
Yes.
538
00:43:27,362 --> 00:43:29,126
Bought it yesterday.
539
00:43:29,762 --> 00:43:32,413
Couldn't treat me to one, too?
540
00:43:32,682 --> 00:43:35,333
Real down from 12 ducks in it.
541
00:43:35,802 --> 00:43:39,124
-Sounds like a lot.
-Can that be true?
542
00:43:40,122 --> 00:43:46,164
-I've heard similar figures.
-12 ducks in just one pillow?
543
00:43:48,922 --> 00:43:51,892
Think of the duvet at home.
Or the down jacket.
544
00:43:52,162 --> 00:43:57,726
My God, must be 40-50 ducks in those.
I've bought them this year.
545
00:43:59,002 --> 00:44:01,653
A hell of a lot of ducks
must be killed.
546
00:44:03,242 --> 00:44:06,485
Multiply 5 with 50 million.
547
00:44:12,442 --> 00:44:14,410
37 million ducks.
548
00:44:15,282 --> 00:44:17,171
In Norway. In one year.
549
00:44:17,682 --> 00:44:20,367
Think of sleeping bags.
Even more there.
550
00:44:20,722 --> 00:44:22,884
Where do they get all those ducks?
551
00:44:23,442 --> 00:44:24,568
Shut up, OK?
552
00:44:27,042 --> 00:44:28,612
My God!
553
00:44:29,082 --> 00:44:32,848
New assignment, so you won't
have to sit in the car. OK?
554
00:44:33,282 --> 00:44:39,289
Imagine the most disgusting thing
you can, and put it in Ali's food.
555
00:44:39,482 --> 00:44:42,053
-Cut toenails.
-Don't start yet.
556
00:44:42,162 --> 00:44:45,689
Fat scraped from inside a bath
tub, and put in the food.
557
00:44:45,802 --> 00:44:51,046
-Scrape the sweat off a pig.
-Why not take one of those...
558
00:44:51,161 --> 00:44:53,402
I've got it! An afterbirth.
559
00:44:54,201 --> 00:44:56,886
Find a mother, and you've got it.
560
00:44:58,761 --> 00:45:00,251
Post-natal ward.
561
00:45:00,761 --> 00:45:04,322
Honoured trotting horse
Sex Rodney has disappeared
562
00:45:04,681 --> 00:45:07,924
Police suspect organised crime.
563
00:45:08,361 --> 00:45:10,363
NBCI will use all resources...
564
00:45:11,161 --> 00:45:13,323
Good news and bad news.
565
00:45:13,681 --> 00:45:17,049
-Good one: we've got the horse.
-Yup.
566
00:45:18,841 --> 00:45:23,244
All you needed was to
get a horse to lose the race.
567
00:45:24,241 --> 00:45:27,723
You get the most
famous horse in Norway!
568
00:45:28,561 --> 00:45:30,609
Know why it's famous?
569
00:45:32,121 --> 00:45:35,887
-It wins races. Where's Finish?
-Don't know.
570
00:45:36,001 --> 00:45:42,007
He muddled about at the forest edge,
but was gone when we returned.
571
00:45:42,120 --> 00:45:44,009
We had to drive, we had...
572
00:45:44,720 --> 00:45:48,884
So he's alone in the forest somewhere?
573
00:45:49,160 --> 00:45:53,404
He's Norwegian. They know
how to get out of a forest.
574
00:45:53,520 --> 00:45:55,727
How do we get rid of the horse?
575
00:45:58,560 --> 00:45:59,800
They're coming.
576
00:46:00,600 --> 00:46:01,761
Hide!
577
00:46:03,120 --> 00:46:07,967
What do we say about Finish?
Can't pretend like nothing.
578
00:46:08,280 --> 00:46:12,569
It'll be OK. He's much
better off up in heaven.
579
00:46:12,680 --> 00:46:13,841
It'll be OK?
580
00:46:14,480 --> 00:46:18,883
We've killed a guy that spread
happiness among sick kids.
581
00:46:19,280 --> 00:46:21,886
We'll go to hell, you see?
582
00:46:23,400 --> 00:46:25,801
Fucking great with that horse!
583
00:46:25,920 --> 00:46:30,960
The horse in the backyard
will make us a lot of money.
584
00:46:31,040 --> 00:46:32,848
-Don't exaggerate!
-OK.
585
00:46:32,919 --> 00:46:36,890
-We'll make some money...
-Not that loud! OK?
586
00:46:38,359 --> 00:46:42,330
We'll use it for breeding,
sell on the black market.
587
00:46:42,439 --> 00:46:47,206
-You mean the...sperm!
-Sperm? You mean breeding?
588
00:46:48,239 --> 00:46:53,006
-Wanna go over to Knix?
-That rat owes me money.
589
00:46:54,039 --> 00:46:58,044
He owes me for a CD-player.
Where is he?
590
00:46:58,319 --> 00:47:04,042
-Oh fuck, fuck, fuck...
-Calm down. We need to get that horse.
591
00:47:04,719 --> 00:47:07,962
-Tommy's gonna kiss my feet.
-Mine too.
592
00:47:08,079 --> 00:47:11,561
-And sleep with me afterwards.
-With me too.
593
00:47:15,119 --> 00:47:17,042
-Did it go well?
-Yes.
594
00:47:25,479 --> 00:47:27,447
-Peasants!
-What now?
595
00:47:27,719 --> 00:47:29,369
-Yes, what now?
-Hi!
596
00:47:29,479 --> 00:47:30,401
Ho!
597
00:47:39,839 --> 00:47:42,365
-That's perfect.
-I agree.
598
00:47:42,479 --> 00:47:46,643
We need some entertainment
to clear our thoughts.
599
00:47:46,759 --> 00:47:48,682
He means the horse!
600
00:47:56,839 --> 00:48:00,604
Here, just like last time.
Only a bigger hose.
601
00:48:01,118 --> 00:48:03,598
-Get going!
-Want me to do it?
602
00:48:04,318 --> 00:48:07,322
No fucking way! I did it last time.
603
00:48:08,518 --> 00:48:10,566
-With the gas!
-Yes!
604
00:48:15,598 --> 00:48:17,042
It's every second time.
605
00:48:25,037 --> 00:48:26,926
Yes. Let's see.
606
00:48:27,557 --> 00:48:29,764
Ease the pressure.
607
00:48:29,877 --> 00:48:31,800
Sex Rodney.
608
00:48:37,717 --> 00:48:41,517
-Suck harder!
-Do you want to suck harder?
609
00:48:41,717 --> 00:48:45,483
-Watch when something comes.
-Yes, I'll watch it!
610
00:48:50,597 --> 00:48:52,247
Something just came!
611
00:48:55,997 --> 00:48:56,919
Oops!
612
00:48:59,877 --> 00:49:00,764
Stop it!
613
00:49:03,397 --> 00:49:06,480
In the name of the cunt,
what are you doing?
614
00:49:06,957 --> 00:49:08,402
Got a chewing gum?
615
00:49:10,517 --> 00:49:12,997
-Do you have a family?
-Yes.
616
00:49:13,997 --> 00:49:17,206
I'm sure I've mentioned
it a few times.
617
00:49:17,717 --> 00:49:20,482
Gone one day,
and they start to wonder.
618
00:49:20,717 --> 00:49:26,247
Yeah, fuck, I've got family too.
Not like you. Bit different.
619
00:49:27,157 --> 00:49:30,286
-Tell me one thing?
-Yes?
620
00:49:31,157 --> 00:49:34,320
-Aren't your family worried?
-Yes.
621
00:49:34,557 --> 00:49:38,881
Just what I was thinking.
is it possible to just...
622
00:49:40,037 --> 00:49:44,042
Phone them to say...
I'm OK, kind of...?
623
00:49:44,397 --> 00:49:45,683
Well, OK?
624
00:49:46,717 --> 00:49:49,766
Just call to say hello, kind of...
625
00:49:51,157 --> 00:49:53,000
Just call .... home?
626
00:49:54,437 --> 00:49:56,917
Put down the fucking phone!
627
00:49:59,517 --> 00:50:02,326
-How Norwegian are you, really?
-I...
628
00:50:54,915 --> 00:50:56,883
-Hey, come out!
-Eh?
629
00:50:56,955 --> 00:50:58,195
Come out!
630
00:51:23,275 --> 00:51:26,404
-Let's take that one.
-A guard dog!
631
00:51:27,595 --> 00:51:31,042
-it's a pony!
-Yeah, a guard pony!
632
00:51:37,155 --> 00:51:39,556
How do we take it with us?
633
00:51:43,955 --> 00:51:44,877
What?
634
00:51:47,754 --> 00:51:48,835
Smooth!
635
00:51:50,634 --> 00:51:54,320
-Quick, before the Romans come!
-it's the Romanes.
636
00:52:06,074 --> 00:52:07,155
Found it!
637
00:52:24,514 --> 00:52:26,881
Zorba! Someone stole Rasputin!
638
00:52:36,274 --> 00:52:39,277
Rasputin? It was full of drugs!
639
00:52:40,993 --> 00:52:45,043
Don't we need money
to bet on the winning horse?
640
00:52:51,313 --> 00:52:52,644
The...
641
00:52:53,313 --> 00:52:58,035
The right thing is to go
to the bank, get a queue ticket...
642
00:52:58,353 --> 00:53:03,803
Apply for a loan, which has a high
interest rate, and we have no capital.
643
00:53:05,673 --> 00:53:06,799
Or...
644
00:53:08,033 --> 00:53:09,558
Sell Finish's car.
645
00:53:12,433 --> 00:53:13,434
Yes!
646
00:53:14,033 --> 00:53:18,004
We sell the car as a loan.
We'll get tenfold in return.
647
00:53:18,673 --> 00:53:21,916
Then we'll buy an even better car. Eh?
648
00:53:22,633 --> 00:53:25,477
I'm sure he won't mind that.
649
00:53:28,313 --> 00:53:30,440
Won't they die if kept like this?
650
00:53:31,272 --> 00:53:33,513
They need body temperature.
651
00:53:35,312 --> 00:53:38,680
-I'll watch you.
-The plan is to sell it?
652
00:53:38,792 --> 00:53:40,601
Who'll buy that shit?
653
00:53:40,712 --> 00:53:44,034
-Horse breeders.
-Where will you ind them?
654
00:53:45,872 --> 00:53:48,557
-At the racetrack.
-You've got one day.
655
00:53:49,032 --> 00:53:52,559
One day to sell it,
or we put it into Ali's food.
656
00:53:52,632 --> 00:53:55,476
-In the food?
-They're not puppies!
657
00:53:55,592 --> 00:53:58,072
We've other stuff for the food.
658
00:53:58,192 --> 00:54:01,275
-Psoriasis patient's skin sample...
-No!
659
00:54:01,752 --> 00:54:03,117
-Or...
-No!
660
00:54:07,312 --> 00:54:09,474
The sperm goes into the food!
661
00:54:09,592 --> 00:54:12,960
-Yes, but...
-Use. The. Sperm.
662
00:54:16,592 --> 00:54:20,722
D'you do anything else
than watching Scarf ace?
663
00:54:22,432 --> 00:54:24,355
-Wanna see?
-Yes.
664
00:54:31,832 --> 00:54:34,039
-Psilocybe mushroom?
-Yes.
665
00:54:34,152 --> 00:54:37,599
-How did you know?
-I'm a nature study teacher.
666
00:54:37,712 --> 00:54:41,512
-Nature study teacher?
-Or "teacher of nature studies".
667
00:54:41,592 --> 00:54:43,515
'Cos I was...
668
00:54:43,832 --> 00:54:47,234
Lousy at maths,
extremely good at biology.
669
00:54:47,312 --> 00:54:51,840
Or...lousy at maths,
and lousy at biology too.
670
00:54:53,992 --> 00:54:59,202
Mushroom's one thing,
but this is what's really interesting!
671
00:54:59,311 --> 00:55:03,839
If this grows well,
we're talking muchos dineros.
672
00:55:04,031 --> 00:55:09,071
-Do you water it often?
-Every second day, perhaps?
673
00:55:09,391 --> 00:55:11,075
Can I give you a tip?
674
00:55:11,271 --> 00:55:16,071
Boil sugar water and put beneath.
Increase the humidity.
675
00:55:16,190 --> 00:55:20,514
-Why?
-This is mycological crop.
676
00:55:21,110 --> 00:55:24,796
Needs high humidity
and glucose to thrive.
677
00:55:24,910 --> 00:55:28,551
Do it daily, you'll
see results very quickly.
678
00:55:28,830 --> 00:55:31,401
Let's get some ..... sugar.
679
00:55:35,750 --> 00:55:36,717
Here!
680
00:55:37,910 --> 00:55:39,958
-What?
-Please.
681
00:55:40,070 --> 00:55:42,835
-Give the injection.
- You do it!
682
00:55:42,950 --> 00:55:46,636
You're much smaller.
There's no room for me.
683
00:55:47,110 --> 00:55:50,273
We're talking here . Tight as fuck.
684
00:55:50,510 --> 00:55:54,401
-Feel it!
-I don't wanna feel your biceps.
685
00:55:54,830 --> 00:55:57,151
So give the injection, then!
686
00:55:59,630 --> 00:56:01,155
Hi, my friend!
687
00:56:01,470 --> 00:56:02,596
Hi!
688
00:56:03,150 --> 00:56:04,276
Only gonna...
689
00:56:04,550 --> 00:56:07,281
Give you a small injection...
690
00:56:07,430 --> 00:56:09,831
Nothing to be scared of.
691
00:56:32,870 --> 00:56:36,636
We must find horse owners.
No breeders here.
692
00:56:36,750 --> 00:56:37,876
No shit!
693
00:56:38,510 --> 00:56:41,753
Jesus!
What's wrong with you?
694
00:56:45,750 --> 00:56:49,800
-Fuck are they doin' here?
-Maybe they own a horse.
695
00:56:50,630 --> 00:56:53,600
Those cuntfuckers don't own a horse!
696
00:56:54,950 --> 00:56:55,917
Maybe.
697
00:56:59,430 --> 00:57:02,512
-What the fuck?
-I said sorry, OK?
698
00:57:08,909 --> 00:57:11,594
Speedy. Speedy Gonzales.
699
00:57:13,909 --> 00:57:15,434
Thank you.
700
00:57:15,549 --> 00:57:17,073
Speedy Gonzales.
701
00:57:18,588 --> 00:57:20,192
Hey, you. Hi.
702
00:57:20,428 --> 00:57:22,795
So, it's you and me, then?
703
00:57:23,108 --> 00:57:24,394
That's nice.
704
00:57:42,828 --> 00:57:45,718
Is it...environmental calcium?
705
00:57:47,588 --> 00:57:48,828
Regular.
706
00:57:51,148 --> 00:57:52,798
Oh? Want some?
707
00:57:55,228 --> 00:57:57,959
Important before a race. Calcium.
708
00:58:03,508 --> 00:58:04,839
Sure likes it!
709
00:58:07,628 --> 00:58:09,153
Have some more!
710
00:58:19,028 --> 00:58:20,075
Hi!
711
00:58:21,588 --> 00:58:24,353
Max these cards out.
712
00:58:25,148 --> 00:58:27,628
-On Speedy Gonzales.
-Yes.
713
00:58:37,708 --> 00:58:39,756
I see why you like it!
714
00:58:53,267 --> 00:58:54,837
Darn hot!
715
00:58:56,387 --> 00:58:58,037
Calcium!
716
00:59:01,067 --> 00:59:02,910
Suck that, calkyboy.
717
00:59:04,027 --> 00:59:06,075
We know you love it!
718
00:59:11,067 --> 00:59:14,116
-All he needs to do, is lose?
-Yes.
719
00:59:15,507 --> 00:59:18,272
Any idiot can do that, eh?
720
00:59:19,707 --> 00:59:20,515
Eh?
721
00:59:20,667 --> 00:59:23,398
Lose! Just lose! FUCK!
722
00:59:24,387 --> 00:59:25,798
CALCIUM!
723
00:59:26,227 --> 00:59:27,274
WHAT?
724
00:59:29,947 --> 00:59:32,678
-Got anything to drink?
-Got beer.
725
00:59:32,787 --> 00:59:35,154
-Nothing stronger?
-No.
726
00:59:35,627 --> 00:59:36,627
No, then...
727
00:59:37,986 --> 00:59:41,115
No more Mr. Nico Niceguy.
728
00:59:44,826 --> 00:59:48,956
The N-train...is comin'...
to town!
729
00:59:55,506 --> 00:59:56,917
Fuck you doin' here?
730
00:59:57,706 --> 01:00:00,312
Saying hi to an old acquaintance.
731
01:00:00,426 --> 01:00:01,109
Hi!
732
01:00:01,426 --> 01:00:02,791
-Hi.
-Hi.
733
01:00:02,906 --> 01:00:05,273
Investing in the favourite.
734
01:00:06,706 --> 01:00:08,310
How the fuck do you know?
735
01:00:09,346 --> 01:00:11,235
We have our methods.
736
01:00:37,705 --> 01:00:38,513
Come on!
737
01:00:44,585 --> 01:00:45,666
Zorba!
738
01:00:46,065 --> 01:00:47,191
Zorba!
739
01:00:51,745 --> 01:00:52,792
Yeah, yeah!
740
01:00:57,545 --> 01:00:58,592
Yes, yes!
741
01:00:59,465 --> 01:01:00,193
Yes!
742
01:01:04,065 --> 01:01:05,146
Fucker!!!
743
01:01:16,945 --> 01:01:17,707
What?
744
01:01:18,105 --> 01:01:19,152
What is that?
745
01:01:19,945 --> 01:01:20,707
Yes, yes!
746
01:01:21,305 --> 01:01:22,227
Yeess!
747
01:01:22,785 --> 01:01:23,991
Fuuuck!
748
01:01:26,185 --> 01:01:27,266
He goes on.
749
01:01:30,105 --> 01:01:32,392
Shouldn't he be losing?
750
01:01:32,465 --> 01:01:33,626
Precisely!
751
01:02:22,063 --> 01:02:23,633
Shut up!
752
01:02:32,383 --> 01:02:36,672
I lost drugs worth five million today.
753
01:02:38,303 --> 01:02:40,192
Whose plan was this?
754
01:02:48,543 --> 01:02:52,628
Know what I did before
I became Circus Director?
755
01:02:55,023 --> 01:02:57,594
I was a trapper in Siberia.
756
01:02:58,103 --> 01:03:01,471
Flayed brown bear
in less than 15 minutes.
757
01:03:01,583 --> 01:03:03,711
Is this really necessary?
758
01:03:03,823 --> 01:03:08,385
Contrary to what many believe,
you start with the arms.
759
01:03:12,263 --> 01:03:14,311
I'll get you the money.
760
01:03:14,583 --> 01:03:17,871
I guarantee you'll get
them back. Listen!
761
01:03:17,983 --> 01:03:23,672
I've planned to rob a money transport.
Several million to be had. OK?
762
01:03:25,063 --> 01:03:27,987
It's all set, I'll ix it. Guaranteed.
763
01:03:28,623 --> 01:03:29,590
OK?
764
01:03:30,023 --> 01:03:33,470
-Just listen.
-Why should I believe you?
765
01:03:35,063 --> 01:03:36,508
Just listen.
766
01:03:36,823 --> 01:03:42,114
Check the left pocket of my
jacket. Just check it, please.
767
01:03:48,663 --> 01:03:50,028
Be quiet!
768
01:03:53,103 --> 01:03:56,391
-TS Secu...
-Security.
769
01:03:57,063 --> 01:03:59,668
Money transport. They drive it.
770
01:04:00,022 --> 01:04:02,423
I've people on the inside.
771
01:04:03,062 --> 01:04:04,223
It's all set.
772
01:04:04,782 --> 01:04:07,433
If you let me go...let us go...
773
01:04:07,822 --> 01:04:11,110
You'll get your money.
I give you my word.
774
01:04:13,982 --> 01:04:16,427
Two will remain as security.
775
01:04:17,661 --> 01:04:20,107
-You...
-Fuck!
776
01:04:20,221 --> 01:04:21,905
-And you!
-Fuck, fuck!
777
01:04:22,061 --> 01:04:23,108
And...
778
01:04:25,381 --> 01:04:27,702
-You!
-God, is it possible?
779
01:04:28,021 --> 01:04:30,786
-We're not buddies!
-Yes. Yes.
780
01:04:31,701 --> 01:04:35,183
No, fuck it!
They're buddies, not us!
781
01:04:35,621 --> 01:04:37,066
Don't take them!
782
01:04:37,221 --> 01:04:40,703
Take someone else,
they don't give a fuck.
783
01:04:40,821 --> 01:04:42,311
Shut up!
784
01:04:42,701 --> 01:04:47,389
But...but...why do I always
end up in shit like this?
785
01:04:47,501 --> 01:04:49,230
I've made my choice.
786
01:04:54,781 --> 01:04:56,271
Boys...
787
01:04:56,901 --> 01:05:01,384
I'm really sorry!
I thought it was calcium!
788
01:05:02,221 --> 01:05:04,542
Fuck it! It went well.
789
01:05:05,581 --> 01:05:07,071
We're alive.
790
01:05:07,461 --> 01:05:09,509
-it's OK.
-Are you sure?
791
01:05:21,821 --> 01:05:22,982
What is it?
792
01:05:29,181 --> 01:05:30,182
Fuck!
793
01:05:36,141 --> 01:05:39,588
-Oslo sucks!
-Fuck off, monkey Paki!
794
01:05:41,741 --> 01:05:44,903
Where's the highway E6
when you need it?
795
01:05:45,020 --> 01:05:46,863
How do you do this?
796
01:05:46,980 --> 01:05:50,621
Turn the round thing,
the steering mechanism.
797
01:05:51,140 --> 01:05:54,189
Fuck, this thing is ruined. How...
798
01:05:55,220 --> 01:05:57,348
Don't turn left if...
799
01:05:57,420 --> 01:06:01,266
-Wanna do it yourself?
-I don't want to...
800
01:06:01,900 --> 01:06:05,461
-Oh, a Paki. Excellent!
-Stop. Wait!
801
01:06:06,820 --> 01:06:08,185
You can't leave yet.
802
01:06:10,020 --> 01:06:11,306
The guy has kids!
803
01:06:12,620 --> 01:06:15,385
We can't leave them with a psycho!
804
01:06:16,900 --> 01:06:19,028
No, you can't. But we can.
805
01:06:20,020 --> 01:06:20,942
Drive!
806
01:06:21,180 --> 01:06:22,830
-Fuck you!
-Shut up!
807
01:06:24,980 --> 01:06:26,141
Drive!
808
01:06:28,100 --> 01:06:29,386
Drive!
809
01:06:32,620 --> 01:06:35,020
-Fuck do we do now?
-Fuck knows.
810
01:06:35,139 --> 01:06:39,906
Can I...get us guns?
My uncle's a weapons collector.
811
01:06:40,459 --> 01:06:44,464
-if..that...is?
-Yes, of course.
812
01:06:46,659 --> 01:06:50,061
It drives there,
towards the tunnel.
813
01:06:58,059 --> 01:06:59,185
Check this!
814
01:07:00,339 --> 01:07:02,626
How do you load it?
815
01:07:47,018 --> 01:07:48,304
The bullet.
816
01:08:45,098 --> 01:08:48,659
-Why are you laughing? Who are you?
-Elvis.
817
01:08:49,058 --> 01:08:51,743
Alvez?
No resemblance at all!
818
01:08:52,578 --> 01:08:55,899
Look! He's Mexican! Hello!
819
01:08:57,857 --> 01:09:00,940
-What are talking about?
-Eduardo Alvez!
820
01:09:09,977 --> 01:09:15,107
Elvis Presley, ever heard of him?
King of rock? Graceland? No?
821
01:09:17,336 --> 01:09:20,306
No? King of pop. King of rock.
822
01:09:31,976 --> 01:09:36,459
Thought I'd enter the
Norwegian Idol talent thing.
823
01:09:37,456 --> 01:09:41,427
-Doing what?
-People say I sing incredibly well.
824
01:09:42,176 --> 01:09:48,218
I sound like a mix between Elvis
and...Lenny Kravitz, kind of.
825
01:09:53,336 --> 01:09:55,100
-Sing to me!
-No!
826
01:09:55,216 --> 01:09:57,696
-Not on command.
-Please sing!
827
01:10:02,336 --> 01:10:03,906
You're great!
828
01:10:04,776 --> 01:10:06,983
-You are!
-So they say.
829
01:10:12,936 --> 01:10:13,903
He's coming!
830
01:10:21,496 --> 01:10:22,577
What's this?
831
01:10:27,296 --> 01:10:28,582
Is it working?
832
01:10:32,256 --> 01:10:34,179
Are they trying to rob us?
833
01:10:34,456 --> 01:10:37,027
Stop! They're trying to stop us!
834
01:10:40,536 --> 01:10:42,140
OK. Watch this!
835
01:10:46,376 --> 01:10:47,741
They won't stop me!
836
01:10:54,096 --> 01:10:55,097
Going well!
837
01:10:59,135 --> 01:11:00,660
Fuck are they doing?
838
01:11:01,575 --> 01:11:02,576
Idiots!
839
01:11:10,495 --> 01:11:11,656
What the...?
840
01:11:12,135 --> 01:11:13,705
Won't fucking stop!
841
01:11:16,174 --> 01:11:17,221
Fuck!
842
01:11:20,254 --> 01:11:21,221
Police?
843
01:11:22,054 --> 01:11:25,422
This is Viggo at TS Security calling.
844
01:11:25,534 --> 01:11:30,415
I'm coming to the station, towing
some idiots trying to rob us.
845
01:11:30,574 --> 01:11:32,815
Yes! All right!
846
01:12:04,854 --> 01:12:06,583
Fucking Northerners!
847
01:12:08,294 --> 01:12:10,023
-Fuck!
-Yes!
848
01:12:15,174 --> 01:12:16,460
Take the hose.
849
01:12:19,614 --> 01:12:20,740
Take the hose!
850
01:12:24,974 --> 01:12:25,816
OK?
851
01:12:26,614 --> 01:12:27,775
Hold on tight!
852
01:12:35,174 --> 01:12:37,780
-Shit!
-We can't do it any longer.
853
01:12:38,094 --> 01:12:39,334
Fuck!
854
01:12:40,174 --> 01:12:41,299
Oh fuck!
855
01:12:47,173 --> 01:12:48,777
Fuck you doin' here?
856
01:12:48,893 --> 01:12:52,340
-Saw the plans in the store.
-What changed your mind?
857
01:12:52,453 --> 01:12:54,820
Know what it means to lose a dad?
858
01:12:55,693 --> 01:13:00,062
Just give them the money!
Viggo, don't play a hero!
859
01:13:00,173 --> 01:13:01,413
Stay calm!
860
01:13:02,693 --> 01:13:04,900
Don't rub your sperm.
861
01:13:05,933 --> 01:13:07,822
Get your own sperm!
862
01:13:11,173 --> 01:13:12,698
Open the door!
863
01:13:15,213 --> 01:13:17,500
Come on! Open it!
864
01:13:21,133 --> 01:13:22,578
Come on!
865
01:13:23,453 --> 01:13:27,174
Open! Fuck! Open!
866
01:13:29,293 --> 01:13:30,658
Open, open!
867
01:13:38,452 --> 01:13:39,658
Go in there!
868
01:13:43,132 --> 01:13:44,338
Get in!
869
01:14:01,012 --> 01:14:02,093
Fuck!
870
01:14:03,772 --> 01:14:05,536
Come! Come!
871
01:14:08,772 --> 01:14:10,695
Fuck the money, come!
872
01:14:10,852 --> 01:14:12,217
Come on!
873
01:14:14,532 --> 01:14:17,217
-What about Ali?
-He's coming!
874
01:14:20,372 --> 01:14:22,454
Don't panic!
875
01:14:46,011 --> 01:14:47,297
Fuck!
876
01:15:01,091 --> 01:15:02,900
-Police!
-Get down!
877
01:15:03,211 --> 01:15:06,260
OK. Come on, let's get them!
878
01:15:06,531 --> 01:15:08,738
-Let's get them!
-Down!
879
01:15:08,851 --> 01:15:12,333
No, a colleague!
TS Security, OK?
880
01:15:12,451 --> 01:15:16,217
Between 2 and 16 of them,
damn professional.
881
01:15:16,611 --> 01:15:19,182
They use huge sniper-rifles.
882
01:15:19,291 --> 01:15:23,615
They use mustard gas.
That's why my eyes are like that.
883
01:15:23,731 --> 01:15:28,100
Come on, establish a
10 kilometer perimeter.
884
01:15:28,211 --> 01:15:28,973
Down!
885
01:15:31,211 --> 01:15:32,736
Get down!
886
01:15:34,571 --> 01:15:37,415
Face down! Lie face down!
887
01:15:37,531 --> 01:15:39,738
Hands out from the body!
888
01:15:41,651 --> 01:15:42,732
Lie down!
889
01:15:46,811 --> 01:15:48,461
Hurts like hell!
890
01:15:51,291 --> 01:15:52,894
Really painful!
891
01:15:56,290 --> 01:15:59,055
...have a description
of the perpetrator.
892
01:16:04,610 --> 01:16:05,975
There he is!
893
01:16:08,570 --> 01:16:09,776
Faster!
894
01:16:38,489 --> 01:16:39,570
Fuck!
895
01:16:49,209 --> 01:16:51,337
Police! Freeze!
896
01:16:51,449 --> 01:16:55,773
Relax, relax, take it easy!
Just doin' my job!
897
01:16:56,049 --> 01:16:58,973
Mister Iqbal, I just work here.
898
01:16:59,089 --> 01:17:02,218
Clean and tidy up,
don't think, don't shoot!
899
01:17:02,329 --> 01:17:06,254
-Don't shoot that gun!
-Shut up, Ali!
900
01:17:08,289 --> 01:17:11,736
-Fuck!
-This was your plan? You fool!
901
01:17:17,329 --> 01:17:18,251
Get him out!
902
01:17:25,929 --> 01:17:29,251
Got the suspect, but
the money's in the building.
903
01:17:29,409 --> 01:17:31,298
Search everywhere!
904
01:17:31,409 --> 01:17:36,017
Look for wads of thousand
kroner notes and bonds.
905
01:17:37,249 --> 01:17:39,729
-What is it?
-No, nothing.
906
01:17:44,889 --> 01:17:46,379
Mind your head!
907
01:17:47,929 --> 01:17:50,660
-Fuck, man!
-Oh dear, oh dear!
908
01:17:56,968 --> 01:18:00,689
-Can't ind anything.
-Got to be here, damn it.
909
01:18:00,808 --> 01:18:05,974
-We've searched with dogs!
-So let the thief walk, eh?
910
01:18:12,447 --> 01:18:15,974
OK. We're done here.
Let the employees in.
911
01:18:31,807 --> 01:18:33,218
-Hi!
-'Ello!
912
01:18:47,527 --> 01:18:48,972
Time is up!
913
01:18:50,327 --> 01:18:52,728
And I've been missing this!
914
01:18:55,047 --> 01:18:57,368
Hello! Helloo!
915
01:19:00,727 --> 01:19:01,933
Zorba?
916
01:19:05,007 --> 01:19:05,815
Zorba?
917
01:19:06,167 --> 01:19:09,091
Or...Zorbe...this one says.
918
01:19:09,207 --> 01:19:10,697
What do you want?
919
01:19:10,887 --> 01:19:16,576
You've got a lot of fans, you see.
Zorva. Zorva Zikrus.
920
01:19:17,007 --> 01:19:19,772
Zorba Cirkus at Toyen ....
921
01:19:21,447 --> 01:19:24,576
Place is what is says.
Pony. Yes. Zorbia.
922
01:19:24,687 --> 01:19:29,136
Toyen site Cirkus, actually.
Know what? Take it!
923
01:19:42,406 --> 01:19:45,410
Gypsies, man! Fuck you!
924
01:19:46,646 --> 01:19:50,173
Circus gypsies. Gypsies!
925
01:19:50,286 --> 01:19:52,766
-Is it over now?
-Yeah, guess so.
926
01:19:53,846 --> 01:19:55,575
No, come here!
927
01:19:57,886 --> 01:20:00,492
-Drive me to Copenhagen!
-I can't...
928
01:20:00,606 --> 01:20:01,653
To Copenhagen!
929
01:20:01,766 --> 01:20:04,736
OSLO'S BEST KEBAB COMPETITION
930
01:20:17,086 --> 01:20:18,087
OK.
931
01:20:26,246 --> 01:20:27,407
Yes!
932
01:20:28,166 --> 01:20:30,134
Yes, I have done it!
933
01:20:30,526 --> 01:20:35,133
One competitor left.
The one and only, Prince!
934
01:20:42,965 --> 01:20:44,126
Hello, Ali.
935
01:20:46,205 --> 01:20:47,252
Cool!
936
01:20:47,765 --> 01:20:48,891
Look!
937
01:20:50,085 --> 01:20:51,814
A present from me!
938
01:20:54,165 --> 01:20:55,496
This is this!
939
01:20:56,165 --> 01:20:58,771
-I don't smoke that shit.
-No, no.
940
01:20:58,885 --> 01:21:03,732
The French call it L'Or de brune.
The brown gold.
941
01:21:04,045 --> 01:21:06,651
Truffle. Add some flavour to it.
942
01:21:18,845 --> 01:21:20,734
Prince, Prince...
943
01:21:26,724 --> 01:21:29,807
The worst I've tasted. What's in this?
944
01:21:29,924 --> 01:21:32,734
They sacrificed for a good cause.
945
01:21:34,524 --> 01:21:38,290
-Don't you know who I am?
-Let's move on.
946
01:21:39,764 --> 01:21:43,325
Just one moment.
Listen. Taste this one!
947
01:21:43,684 --> 01:21:46,608
-One more chance.
-it's been up here!
948
01:21:46,884 --> 01:21:49,854
-Guarantee you'll like it.
-Can't do it.
949
01:21:49,964 --> 01:21:54,253
-Can you relax?
-The competition is over now.
950
01:21:54,604 --> 01:21:57,813
-Please taste it.
-Yeah, OK. Come on.
951
01:22:11,004 --> 01:22:12,927
The King .... is dead!
952
01:22:14,924 --> 01:22:18,007
Long live...the King!
953
01:22:29,404 --> 01:22:31,054
COCK
954
01:22:31,244 --> 01:22:34,009
That idiot's got no clue!
955
01:22:40,564 --> 01:22:42,054
Letter for you, Sir.
956
01:22:43,844 --> 01:22:45,050
What's it say?
957
01:22:47,484 --> 01:22:48,610
Oops!
958
01:22:53,403 --> 01:22:55,326
Join me on the last round?
959
01:22:57,323 --> 01:22:58,688
Thanks for lending me.
960
01:22:58,803 --> 01:23:01,283
Stop! They're trying to stop us.
961
01:23:04,923 --> 01:23:06,129
Yasmin?
962
01:23:06,883 --> 01:23:09,852
-Do you have something for me?
-I do.
963
01:23:14,402 --> 01:23:15,847
Just lovely!
964
01:23:53,802 --> 01:23:54,928
Are you OK?
965
01:23:57,722 --> 01:23:59,247
Want a coffee?
966
01:24:01,042 --> 01:24:02,885
Coffee? No thanks.
967
01:24:03,962 --> 01:24:07,125
Got sun protection and some heroin?
66509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.