All language subtitles for Tin Star S01E05 Bait-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:06,691 Nick, copy, please, I'm approaching the location. 2 00:00:06,983 --> 00:00:08,400 Right behind you, D. 3 00:00:09,775 --> 00:00:10,775 Where's the Chief? 4 00:00:11,775 --> 00:00:13,275 He's responding. He's en route. 5 00:00:13,441 --> 00:00:14,941 I'll lead us in. 6 00:00:15,025 --> 00:00:16,108 Copy that. 7 00:00:27,691 --> 00:00:29,358 Well, here she is. 8 00:00:34,566 --> 00:00:35,775 Do you see anything? 9 00:00:37,400 --> 00:00:38,900 Looks clear from here. 10 00:00:52,441 --> 00:00:53,691 Which car is he in? 11 00:00:56,775 --> 00:00:57,941 TrailBlazer. 12 00:00:58,608 --> 00:00:59,816 He drives a Prius. 13 00:00:59,900 --> 00:01:01,858 TrailBlazer. 14 00:01:23,400 --> 00:01:24,608 Fuck. 15 00:01:55,650 --> 00:01:57,150 What the fuck are you doing? 16 00:01:58,233 --> 00:01:59,691 Well, he's not here. 17 00:01:59,775 --> 00:02:01,025 Yet. 18 00:02:25,150 --> 00:02:27,400 Payload's gone. Looks like computers. 19 00:02:28,316 --> 00:02:29,900 The driver's out cold. 20 00:02:30,275 --> 00:02:32,066 Steady pulse, but he doesn't look good. 21 00:02:33,900 --> 00:02:35,400 What if he's not coming? 22 00:02:36,900 --> 00:02:38,400 He'll come if it's man down. 23 00:02:40,775 --> 00:02:41,900 It's gonna be a lot quicker 24 00:02:41,983 --> 00:02:43,816 if we transport him out of here ourselves. 25 00:02:44,400 --> 00:02:46,483 At least get him somewhere they can send a chopper. 26 00:02:46,566 --> 00:02:48,001 One of us has to stay here to hold the scene. 27 00:02:48,025 --> 00:02:48,858 Yeah, right? 28 00:02:48,941 --> 00:02:50,275 So where the fuck is the Chief at? 29 00:02:50,358 --> 00:02:51,483 He's responding. 30 00:02:51,566 --> 00:02:52,441 Fuck's sakes, Denise, 31 00:02:52,525 --> 00:02:53,925 would you stop covering for the guy? 32 00:02:53,983 --> 00:02:55,316 He's progress impaired. 33 00:02:55,400 --> 00:02:56,900 Yeah, no, he's impaired, 34 00:02:56,983 --> 00:02:59,066 I'll give you that, by a bottle of whiskey or three. 35 00:02:59,150 --> 00:03:00,275 He'll be here. I... 36 00:03:13,941 --> 00:03:15,358 Chief, come in. 37 00:03:18,525 --> 00:03:20,150 Goddamn it, I know you can hear me. 38 00:03:23,233 --> 00:03:25,525 There was an incident at the callout 39 00:03:25,983 --> 00:03:27,483 involving Denise. 40 00:03:34,150 --> 00:03:35,525 So where the fuck are you? 41 00:03:48,941 --> 00:03:50,900 Daddy's gonna buy you a looking glass. 42 00:04:27,983 --> 00:04:29,316 Have you used one of these before? 43 00:04:31,483 --> 00:04:33,150 I grew up in the country... 44 00:04:36,441 --> 00:04:39,775 with a mom who hated the British. 45 00:04:44,233 --> 00:04:45,608 She never liked your dad. 46 00:04:47,983 --> 00:04:48,983 You and I... 47 00:04:52,150 --> 00:04:54,400 we're gonna look after ourselves from now on. 48 00:05:08,191 --> 00:05:10,441 That woman was an easy target and you shoved me. 49 00:05:10,525 --> 00:05:11,816 Hey. Hey! Hey! 50 00:05:11,900 --> 00:05:13,025 I saved our asses! 51 00:05:13,691 --> 00:05:15,811 You kill a cop around here, it's the same as anywhere. 52 00:05:15,858 --> 00:05:17,066 They go fucking mental. 53 00:05:17,191 --> 00:05:18,459 We came here to kill a cop, Frank. 54 00:05:18,483 --> 00:05:20,025 - Shh. Hey. - When have you ever once 55 00:05:20,108 --> 00:05:21,483 finished your fucking job right? 56 00:05:22,108 --> 00:05:23,900 Pissing and whining about your fucked luck. 57 00:05:24,025 --> 00:05:26,400 It's you, you're the reason you're a fucking loser. 58 00:05:29,191 --> 00:05:32,441 Take care of this lot. Try not to fuck that up? 59 00:06:21,483 --> 00:06:22,650 Hey. 60 00:06:24,441 --> 00:06:25,441 Hey! 61 00:06:27,191 --> 00:06:28,400 Get back behind that line. 62 00:06:32,150 --> 00:06:33,150 Did you hear me? 63 00:06:39,316 --> 00:06:40,316 Step. 64 00:06:42,483 --> 00:06:44,608 Any, description of the perpetrator? 65 00:06:44,691 --> 00:06:45,771 What is your business here? 66 00:06:47,858 --> 00:06:49,608 I see motorcycle track, 67 00:06:50,066 --> 00:06:52,858 so I was wondering if biker had a hand in this. 68 00:06:53,275 --> 00:06:54,316 When we make the arrests, 69 00:06:54,400 --> 00:06:56,233 I'm sure your company will be informed. 70 00:06:56,358 --> 00:06:57,525 Absolutely. 71 00:06:58,233 --> 00:07:01,275 If you wouldn't mind, do you have a manifest for the payload? 72 00:07:01,983 --> 00:07:04,233 It was probably in the driver's cab. 73 00:07:06,108 --> 00:07:07,483 It would be a big help 74 00:07:07,566 --> 00:07:10,483 to know what was stolen. 75 00:07:30,400 --> 00:07:31,400 Asshole. 76 00:07:37,733 --> 00:07:40,608 I was sorry to hear about your colleague. 77 00:08:34,316 --> 00:08:35,316 Idiot! 78 00:09:02,316 --> 00:09:03,900 I've never barred a police chief before, 79 00:09:03,983 --> 00:09:05,941 but after last night, maybe I should. 80 00:09:06,025 --> 00:09:07,483 You know, bikers might be trouble, 81 00:09:07,566 --> 00:09:09,108 at least they're trouble I can handle. 82 00:09:09,191 --> 00:09:10,233 Put something in it. 83 00:09:10,316 --> 00:09:11,900 Go home, Chief. Sleep it off. 84 00:09:11,983 --> 00:09:13,316 What if I don't? 85 00:09:13,691 --> 00:09:14,983 You're gonna call the cops? 86 00:09:15,066 --> 00:09:16,191 Oi. 87 00:09:16,775 --> 00:09:17,775 Whiskey. 88 00:09:20,441 --> 00:09:22,233 What, are you a cowboy now? 89 00:09:23,150 --> 00:09:24,566 You gotta tell me which one. 90 00:09:24,733 --> 00:09:25,900 You choose. 91 00:09:32,775 --> 00:09:33,900 Leave the bottle. 92 00:09:43,858 --> 00:09:45,400 So, this is your new station house? 93 00:09:49,900 --> 00:09:51,275 You know she led the response? 94 00:09:52,358 --> 00:09:54,566 Covering for your sorry ass all the way. 95 00:09:56,191 --> 00:09:57,025 She all right? 96 00:09:57,108 --> 00:09:58,191 She was fuckin' shot. 97 00:10:00,483 --> 00:10:01,483 Where? 98 00:10:03,400 --> 00:10:04,441 Highway 40. 99 00:10:05,400 --> 00:10:07,775 No, you fuckin' idiot. Where? 100 00:10:10,025 --> 00:10:11,316 In the shoulder. 101 00:10:12,650 --> 00:10:13,941 Is it through and through? 102 00:10:14,025 --> 00:10:14,900 What? 103 00:10:14,983 --> 00:10:16,150 Did it nick the artery? 104 00:10:18,191 --> 00:10:19,400 Any bone damage? 105 00:10:22,816 --> 00:10:23,858 She gonna live? 106 00:10:23,941 --> 00:10:24,941 Yeah, she's gonna... 107 00:10:25,900 --> 00:10:27,191 Hey, fuck you! 108 00:10:27,525 --> 00:10:29,066 You left us on our own out there. 109 00:10:29,150 --> 00:10:30,233 Go home, Nick. 110 00:10:35,525 --> 00:10:37,358 You are beyond unfit for duty. 111 00:10:39,816 --> 00:10:41,816 I'm gonna have to ask you to turn over your weapon. 112 00:10:43,108 --> 00:10:44,400 Go home, 113 00:10:44,775 --> 00:10:46,483 put your feet up. You've had a shock. 114 00:10:46,566 --> 00:10:47,775 Chief. 115 00:10:51,275 --> 00:10:53,941 Someone tried to kill me and they're gonna try again. 116 00:10:54,025 --> 00:10:55,584 And when they do, I'm gonna burn this shithole 117 00:10:55,608 --> 00:10:56,858 to the fucking ground. 118 00:11:23,941 --> 00:11:26,566 Remember that rainy evening 119 00:11:26,650 --> 00:11:28,941 I threw you out. 120 00:11:31,191 --> 00:11:34,608 With nothing but a finetooth comb. 121 00:11:34,691 --> 00:11:35,691 Can I help? 122 00:11:36,983 --> 00:11:38,691 Don't normally allow customers back here. 123 00:11:42,483 --> 00:11:44,525 So, what you clear in a week here, then? 124 00:11:46,566 --> 00:11:48,983 Two things I never discuss with strangers. 125 00:11:49,066 --> 00:11:50,358 The first is money. 126 00:11:50,441 --> 00:11:51,983 All right, let me guess. 127 00:11:52,066 --> 00:11:56,316 Take off wages, utilities, stock, taxes, license, mortgage, 128 00:11:56,400 --> 00:11:58,858 I'd say, what, two grand a week, tops? 129 00:12:02,941 --> 00:12:04,191 Look at you. 130 00:12:05,191 --> 00:12:07,191 A woman of your grace and stature shouldn't be 131 00:12:07,275 --> 00:12:08,400 lugging crates around. 132 00:12:11,775 --> 00:12:13,709 You know, you'd make 10 times what you're making now 133 00:12:13,733 --> 00:12:15,813 with a late license and a bit of adult entertainment. 134 00:12:16,900 --> 00:12:17,816 What? 135 00:12:17,900 --> 00:12:20,108 What kind of adult entertainment did you have in mind? 136 00:12:21,400 --> 00:12:24,233 Cold beer, warm women. Nothing too tasteful. 137 00:12:25,566 --> 00:12:27,108 I ain't looking for a partner. 138 00:12:29,733 --> 00:12:31,150 What about a backer then? 139 00:12:32,400 --> 00:12:33,608 A backer? 140 00:12:34,316 --> 00:12:35,316 Yeah. 141 00:12:35,816 --> 00:12:36,816 You know... 142 00:12:38,275 --> 00:12:39,441 You out front, 143 00:12:40,858 --> 00:12:42,066 me right behind you. 144 00:12:43,025 --> 00:12:44,417 What exactly do you bring to the table? 145 00:12:44,441 --> 00:12:45,483 Hundred grand. 146 00:12:46,066 --> 00:12:47,775 Once I liquidize my assets. 147 00:12:51,025 --> 00:12:52,025 Strip bar? 148 00:12:52,816 --> 00:12:55,358 One stage, two poles, six girls on a rota. 149 00:12:55,816 --> 00:12:58,233 $20 on the door and a premium on all drinks. 150 00:12:58,316 --> 00:13:00,233 You put the "boom" back in boomtown. 151 00:13:00,900 --> 00:13:01,900 I'm telling you, love, 152 00:13:01,941 --> 00:13:03,566 you'd make a killing on these oil boys. 153 00:13:03,650 --> 00:13:04,858 All those paychecks, 154 00:13:04,941 --> 00:13:06,525 nowhere else to spend them but your bar? 155 00:13:07,983 --> 00:13:09,650 What kind of a girl do you take me for? 156 00:13:10,566 --> 00:13:12,650 I take you for a very capable woman. 157 00:13:53,650 --> 00:13:55,483 I'm sorry to intrude while you're grieving. 158 00:13:58,733 --> 00:13:59,900 And yet you're here. 159 00:14:01,733 --> 00:14:04,733 So you've come to talk about my husband. 160 00:14:05,608 --> 00:14:06,816 I came here to talk to you. 161 00:14:06,900 --> 00:14:07,733 About my husband. 162 00:14:07,816 --> 00:14:08,816 About you. 163 00:14:08,900 --> 00:14:10,483 About my hopes and dreams? 164 00:14:11,400 --> 00:14:12,441 This isn't a sales pitch. 165 00:14:12,525 --> 00:14:13,525 Of course it is. 166 00:14:14,733 --> 00:14:16,775 Look, I came here to make 167 00:14:16,858 --> 00:14:18,900 the best life possible for my children. 168 00:14:20,066 --> 00:14:21,525 With an alcoholic husband. 169 00:14:21,608 --> 00:14:23,751 - Who I'm not here to talk about. - You're not here to talk about. 170 00:14:23,775 --> 00:14:25,441 - That life... - Is over. 171 00:14:25,858 --> 00:14:27,066 I have nothing left to lose. 172 00:14:27,150 --> 00:14:28,483 You have a daughter. 173 00:14:29,358 --> 00:14:31,150 And a home and bills to pay. 174 00:14:31,233 --> 00:14:32,733 I have a son in the ground. 175 00:14:37,108 --> 00:14:39,191 The Municipal Council is reviewing 176 00:14:39,275 --> 00:14:41,275 your husband's position as Chief of Police. 177 00:14:41,358 --> 00:14:44,025 Jesus, you're so transparent. 178 00:14:44,816 --> 00:14:47,191 This isn't about him, it's about you and Anna. 179 00:14:48,191 --> 00:14:50,608 And getting his police pension and health care benefits. 180 00:14:51,441 --> 00:14:53,650 If North Stream takes that to the federal courts, 181 00:14:53,733 --> 00:14:55,066 it all goes away. 182 00:14:55,150 --> 00:14:56,691 You will have nothing. 183 00:14:58,566 --> 00:14:59,733 Well, I'll get a job. 184 00:15:08,733 --> 00:15:11,108 It's an official retraction of the allegations that he made 185 00:15:11,191 --> 00:15:12,191 against North Stream. 186 00:15:20,858 --> 00:15:21,733 Why? 187 00:15:21,816 --> 00:15:24,316 Why does a multibillion- dollar company care 188 00:15:24,733 --> 00:15:28,900 what a drunken, disgraced police chief says about it? 189 00:15:31,066 --> 00:15:32,775 What are they so worried about? 190 00:15:35,441 --> 00:15:36,483 I don't know. 191 00:15:38,400 --> 00:15:39,400 What's she doing here? 192 00:15:40,608 --> 00:15:41,608 She doesn't know. 193 00:15:42,733 --> 00:15:44,025 I came to talk to your mother. 194 00:15:44,775 --> 00:15:46,066 Really? What about? 195 00:15:46,483 --> 00:15:48,066 Sometimes it helps to talk. 196 00:15:49,858 --> 00:15:51,941 All he needs to do is sign. 197 00:15:52,025 --> 00:15:53,316 Sign what? 198 00:16:06,441 --> 00:16:07,858 No, Dad won't sign this. 199 00:16:09,316 --> 00:16:10,983 Well, if he won't sign it, 200 00:16:11,566 --> 00:16:13,525 North Stream will send in their lawyers. 201 00:16:15,733 --> 00:16:17,358 And they won't be bringing flowers. 202 00:16:17,441 --> 00:16:18,816 So this is why you're here? 203 00:16:19,441 --> 00:16:20,566 Yes. 204 00:16:21,316 --> 00:16:22,316 Okay. 205 00:16:23,650 --> 00:16:26,483 Well, in that case, I am glad you came. 206 00:16:31,941 --> 00:16:33,441 I feel much better now. 207 00:16:50,400 --> 00:16:51,483 One. 208 00:16:54,191 --> 00:16:55,275 Two. 209 00:17:12,650 --> 00:17:14,983 Looks like we got a problem here, Chiefo. 210 00:17:15,650 --> 00:17:18,191 You put our friend in the hospital last night. 211 00:17:19,733 --> 00:17:23,275 The record is 132. 212 00:17:24,608 --> 00:17:26,316 Just getting warmed up. 213 00:17:28,150 --> 00:17:29,150 Three. 214 00:17:30,066 --> 00:17:31,525 Did you know that... 215 00:17:34,066 --> 00:17:37,650 That a really, really fast punch trails at 216 00:17:38,691 --> 00:17:41,608 45 feet and 11 inches per second. 217 00:17:42,816 --> 00:17:46,358 That's... 30 miles an hour. 218 00:17:50,900 --> 00:17:52,025 Four. 219 00:17:52,233 --> 00:17:54,191 But it's not about speed, is it? 220 00:17:55,816 --> 00:17:57,025 About heft. 221 00:17:58,358 --> 00:17:59,358 Five. 222 00:18:03,650 --> 00:18:04,733 It's the timing. 223 00:18:05,358 --> 00:18:06,400 Six. 224 00:18:06,941 --> 00:18:10,400 And, and knowing when it's your moment. 225 00:18:13,066 --> 00:18:14,275 This is not your moment. 226 00:18:16,483 --> 00:18:17,525 I'm bait. 227 00:18:18,400 --> 00:18:19,608 You're small fry. 228 00:18:20,275 --> 00:18:21,608 Now fuck off. 229 00:18:44,275 --> 00:18:45,400 Seven. 230 00:18:48,275 --> 00:18:50,733 Okay. Find your target. 231 00:18:51,191 --> 00:18:52,191 Yep. 232 00:18:53,108 --> 00:18:54,733 And pull the trigger gently. 233 00:18:57,066 --> 00:18:58,441 You're scared of him, aren't you? 234 00:18:59,400 --> 00:19:00,483 No. 235 00:19:01,108 --> 00:19:02,733 I'm scared of the trouble he brings. 236 00:19:04,733 --> 00:19:05,858 I'm not. 237 00:19:12,025 --> 00:19:13,025 Yes. 238 00:19:14,733 --> 00:19:16,941 Won't you come home Bill Bailey? 239 00:19:17,316 --> 00:19:19,275 Won't you come home? 240 00:19:19,358 --> 00:19:21,525 I'll do the cooking, honey 241 00:19:21,608 --> 00:19:23,275 I'll pay the rent. 242 00:19:41,608 --> 00:19:43,608 How did you acquire this? 243 00:19:44,233 --> 00:19:45,525 I want to get dressed. 244 00:19:45,608 --> 00:19:47,150 Please don't waste my time. 245 00:19:49,025 --> 00:19:50,316 Some guy in the bar. 246 00:19:50,400 --> 00:19:51,858 - What guy? - You know, 247 00:19:51,941 --> 00:19:55,441 big guy, Canadian, check shirt. 248 00:19:58,608 --> 00:20:00,275 What? You're saying he stole it? 249 00:20:01,025 --> 00:20:02,358 Is that why you're here? 250 00:20:02,608 --> 00:20:04,691 North Stream, they don't trust their employee. 251 00:20:05,608 --> 00:20:09,108 They got tracking, monitoring software installed 252 00:20:09,191 --> 00:20:10,525 that activate on start up. 253 00:20:11,733 --> 00:20:14,441 You know, he never said he nicked it. 254 00:20:14,566 --> 00:20:15,608 What a bastard? 255 00:20:17,275 --> 00:20:21,816 Hijacking, kidnap with violence, 256 00:20:21,900 --> 00:20:25,316 theft, attempted murder of a police officer... 257 00:20:27,566 --> 00:20:29,150 I want those laptop. 258 00:20:30,483 --> 00:20:32,400 Call me when you can make that happen. 259 00:20:36,483 --> 00:20:38,566 Oi, you can't take my fucking passport! 260 00:21:10,358 --> 00:21:11,483 Perfect. 261 00:21:15,733 --> 00:21:17,733 I wouldn't ask if I didn't know it was gonna work. 262 00:21:20,525 --> 00:21:21,816 You've done things for me. 263 00:21:22,775 --> 00:21:24,108 Things only a brother does. 264 00:21:24,858 --> 00:21:25,941 End of the day, 265 00:21:26,816 --> 00:21:28,233 it means everything. 266 00:21:28,650 --> 00:21:30,191 I know why you need this. 267 00:21:32,066 --> 00:21:33,066 It's blood law. 268 00:21:34,608 --> 00:21:36,775 To free your soul from the pain. 269 00:21:42,525 --> 00:21:43,941 I got this, brother. 270 00:22:03,483 --> 00:22:04,650 Look at me. 271 00:22:11,525 --> 00:22:12,941 Look at me. 272 00:22:20,191 --> 00:22:21,191 Look at me, Jim. 273 00:22:28,191 --> 00:22:29,191 Look at me. 274 00:22:32,066 --> 00:22:33,150 There we go. 275 00:22:35,358 --> 00:22:36,858 What the fuck are you? 276 00:22:37,983 --> 00:22:39,525 My name is Elijah. 277 00:22:39,900 --> 00:22:44,691 I am an interventionist from the Newhope Clinic, Calgary. 278 00:22:46,316 --> 00:22:47,816 Your wife called us. 279 00:22:48,483 --> 00:22:50,025 She's worried about you, Jim. 280 00:22:52,066 --> 00:22:53,066 Is she? 281 00:22:56,066 --> 00:22:57,483 That's nice. 282 00:22:57,858 --> 00:23:00,191 I'm here to take you to a better place. 283 00:23:00,275 --> 00:23:01,775 Well, that shouldn't be hard. 284 00:23:01,900 --> 00:23:03,733 There are two ways we can do this. 285 00:23:04,358 --> 00:23:07,316 In the passenger seat or in the trunk, 286 00:23:07,816 --> 00:23:10,025 but either way, you're coming with me, Jim. 287 00:23:18,358 --> 00:23:20,316 I'll tell you what, Elaine. 288 00:23:24,858 --> 00:23:26,233 I'll let you drive me home, 289 00:23:27,816 --> 00:23:30,150 and I can talk to my wife, 290 00:23:30,941 --> 00:23:32,566 straighten this out. 291 00:23:33,275 --> 00:23:38,150 And then, I'll let you drive me back here and buy me a drink. 292 00:23:41,400 --> 00:23:43,066 You never know, you might get lucky. 293 00:23:51,525 --> 00:23:52,816 Well... 294 00:23:54,316 --> 00:23:56,483 - After you. - No. 295 00:23:57,108 --> 00:23:58,400 After you. 296 00:24:01,400 --> 00:24:02,775 Your mum brought you up nice. 297 00:24:06,358 --> 00:24:08,566 Mr. Worth, we'll take my car. 298 00:24:09,066 --> 00:24:11,650 Well, I can't drive, can I? I'm totally fucking pissed. 299 00:24:13,858 --> 00:24:15,108 Mr. Worth! 300 00:24:15,191 --> 00:24:16,316 Just give me a sec! 301 00:24:26,108 --> 00:24:28,733 Elaine, do you wanna touch me? 302 00:24:31,358 --> 00:24:32,900 Here, hold that. 303 00:24:36,608 --> 00:24:38,108 I've done this before. 304 00:24:39,941 --> 00:24:41,150 That's mine. 305 00:25:08,566 --> 00:25:11,650 When did you come to realize that 306 00:25:12,191 --> 00:25:17,150 a power greater than you could restore your sanity? 307 00:25:17,941 --> 00:25:21,900 Turn your life over to... 308 00:25:22,983 --> 00:25:24,858 to the care of a power greater than you. 309 00:25:29,316 --> 00:25:30,650 Play the game. 310 00:25:30,733 --> 00:25:33,191 Give me step four, step four, step four, step four. 311 00:25:34,025 --> 00:25:35,025 Step four, 312 00:25:35,566 --> 00:25:39,691 a searching and thorough moral stocktaking. 313 00:25:40,775 --> 00:25:42,066 Play the game. 314 00:25:42,900 --> 00:25:44,191 What's next? 315 00:25:45,066 --> 00:25:47,108 Step five, go on, then. 316 00:25:48,816 --> 00:25:50,566 Step five, Elaine. 317 00:26:05,483 --> 00:26:06,483 Whoa, whoa! 318 00:26:08,650 --> 00:26:10,170 Don't distract Daddy when he's driving. 319 00:26:21,066 --> 00:26:22,150 Fuck. 320 00:26:44,733 --> 00:26:45,775 That thing chafing? 321 00:27:11,275 --> 00:27:12,275 You all right? 322 00:27:14,775 --> 00:27:15,775 You all right, mate? 323 00:27:29,775 --> 00:27:30,858 I'll be right there. 324 00:27:54,900 --> 00:27:56,066 Hey, mate. 325 00:27:56,316 --> 00:27:58,441 Roger? 326 00:28:01,816 --> 00:28:03,316 That's gonna hurt. 327 00:28:03,733 --> 00:28:04,983 Fuckin' terrible, that is. 328 00:28:07,608 --> 00:28:08,900 Turn over. 329 00:28:12,983 --> 00:28:14,108 Here you are. 330 00:28:14,233 --> 00:28:16,941 Hold on. There we go. 331 00:28:17,816 --> 00:28:19,900 Look. There you are. 332 00:28:23,191 --> 00:28:24,400 Now, 333 00:28:24,483 --> 00:28:27,066 I know that 334 00:28:29,025 --> 00:28:30,691 you're only doing the dog work 335 00:28:31,608 --> 00:28:32,983 and that you don't know much. 336 00:28:34,150 --> 00:28:36,650 But what you do know you are gonna tell me. 337 00:28:37,525 --> 00:28:38,608 Right? 338 00:28:39,858 --> 00:28:40,858 Say it. 339 00:28:54,733 --> 00:28:55,775 Who sent you? 340 00:28:57,608 --> 00:28:58,775 How many are you? 341 00:29:00,358 --> 00:29:01,691 Who pulled the trigger? 342 00:29:02,233 --> 00:29:03,816 Speak to me, Rodge. 343 00:29:05,650 --> 00:29:06,775 Talk to me. 344 00:29:09,816 --> 00:29:10,900 Remember step five. 345 00:29:12,191 --> 00:29:13,191 Oi. 346 00:29:13,900 --> 00:29:15,525 Admit to another person, 347 00:29:16,608 --> 00:29:18,691 to ourselves and to a higher power 348 00:29:19,608 --> 00:29:21,566 the true nature of our failings. 349 00:29:23,858 --> 00:29:25,066 Step six. 350 00:29:27,733 --> 00:29:29,400 We are ready and willing 351 00:29:29,483 --> 00:29:32,066 to have God remove all our weaknesses 352 00:29:32,441 --> 00:29:34,691 of character. I think. 353 00:29:36,650 --> 00:29:37,900 Step seven is boring. 354 00:29:38,691 --> 00:29:39,775 Step eight. 355 00:29:40,816 --> 00:29:43,691 Make a list of all the people we've harmed 356 00:29:44,691 --> 00:29:47,983 and be ready to make amends to them all. 357 00:29:49,483 --> 00:29:51,608 Who's trying to kill me? 358 00:29:52,566 --> 00:29:53,941 And why? 359 00:30:04,025 --> 00:30:05,358 Who killed my son? 360 00:30:38,400 --> 00:30:39,816 I see you... 361 00:30:41,441 --> 00:30:43,275 Jack Devlin. 362 00:30:45,816 --> 00:30:47,566 I see all of you. 363 00:30:57,816 --> 00:30:59,191 What did you call me? 364 00:31:00,941 --> 00:31:03,441 Any child of yours is better off dead. 365 00:31:08,566 --> 00:31:11,358 I did your boy a favor when I blew his brains out. 366 00:34:27,483 --> 00:34:28,858 Gin and tonic. 367 00:34:29,608 --> 00:34:31,316 Straight to a man's heart. 368 00:34:34,191 --> 00:34:35,608 There's something you need to know. 369 00:34:35,691 --> 00:34:37,400 Full disclosure. 370 00:34:39,858 --> 00:34:42,066 Right before my ex cut out, 371 00:34:42,150 --> 00:34:45,316 he remortgaged the bar, took off with the money. 372 00:34:45,775 --> 00:34:47,525 Now, I run a good ship, okay? 373 00:34:47,941 --> 00:34:50,858 But the fucker's left me short with the bank month to month. 374 00:34:50,941 --> 00:34:53,191 However, I have spreadsheets. 375 00:34:53,483 --> 00:34:57,691 Now, if you factor in the debt solution and your investment, 376 00:34:57,775 --> 00:34:59,858 well, you, you can follow the projection. 377 00:35:03,900 --> 00:35:05,650 I have a feeling for a future here. 378 00:35:11,358 --> 00:35:13,983 - Wonderful workmanship. - Thank you. 379 00:35:23,816 --> 00:35:25,233 Frank? 380 00:35:25,525 --> 00:35:26,650 Yeah? 381 00:35:28,358 --> 00:35:29,858 Something took over there. 382 00:35:32,858 --> 00:35:34,775 Something bigger than both of us. 383 00:35:37,816 --> 00:35:39,066 I felt it. 384 00:35:43,233 --> 00:35:44,358 Look. 385 00:35:44,525 --> 00:35:46,983 I don't trifle, I don't lie. 386 00:35:48,816 --> 00:35:51,066 I give my heart, it stays given. 387 00:35:51,233 --> 00:35:53,150 - Yeah. - But there's this. 388 00:35:54,275 --> 00:35:56,983 My husband, he belonged to the bike club. 389 00:35:58,358 --> 00:35:59,816 He was beholden. 390 00:36:00,941 --> 00:36:02,275 I'm not doing that again. 391 00:36:04,108 --> 00:36:06,150 So I need to know, are you beholden, Frank Kane? 392 00:36:06,816 --> 00:36:07,650 To who? 393 00:36:07,733 --> 00:36:08,733 The kid. 394 00:36:09,191 --> 00:36:10,275 Whitey. 395 00:36:10,775 --> 00:36:13,316 There's an unholy alliance between you two. 396 00:36:14,566 --> 00:36:16,733 Is there something I need to know, Frank? 397 00:36:19,400 --> 00:36:20,775 It's a family thing. 398 00:36:21,941 --> 00:36:23,483 A debt of honor. 399 00:36:24,650 --> 00:36:27,025 When it's been repaid, I'm beholden to no one. 400 00:36:32,191 --> 00:36:33,441 Promise. 401 00:36:43,691 --> 00:36:45,816 Hush, little baby, don't say a word. 402 00:36:51,941 --> 00:36:54,233 Daddy's gonna buy you a mockingbird. 403 00:36:58,858 --> 00:37:00,733 And if that mockingbird don't sing. 404 00:37:05,775 --> 00:37:07,900 Daddy's gonna buy you a diamond ring. 405 00:37:13,525 --> 00:37:15,650 And if that diamond ring is brass. 406 00:37:22,650 --> 00:37:24,983 Daddy's gonna get you a looking glass. 407 00:37:30,691 --> 00:37:31,816 You asleep, love? 408 00:37:32,650 --> 00:37:33,691 You missed a verse. 409 00:37:35,691 --> 00:37:36,941 Where are you? 410 00:37:39,525 --> 00:37:40,608 In the woods. 411 00:37:42,983 --> 00:37:44,358 I'm lost in the woods. 412 00:37:46,191 --> 00:37:47,816 But I'm getting there, darling. 413 00:37:51,483 --> 00:37:52,483 Dad. 414 00:37:56,358 --> 00:37:57,775 When are you coming home? 415 00:38:02,275 --> 00:38:03,400 Soon, love. 416 00:38:05,150 --> 00:38:06,233 Soon. 417 00:38:14,816 --> 00:38:15,816 Shit! 418 00:38:20,025 --> 00:38:21,108 Dad, are you hurt? 419 00:38:22,941 --> 00:38:24,025 I'm all right. 420 00:38:33,233 --> 00:38:34,441 Nice shooting, Irish. 421 00:38:37,025 --> 00:38:38,191 Jack. 422 00:39:28,233 --> 00:39:29,525 It's not your blood. 423 00:39:33,316 --> 00:39:34,733 Whose is it? 424 00:40:31,691 --> 00:40:33,525 Good shot, good shot. 425 00:40:45,108 --> 00:40:46,483 Christ Almighty. 426 00:40:46,941 --> 00:40:48,816 He saved my life. 427 00:40:51,108 --> 00:40:52,358 Godswill? 428 00:40:54,108 --> 00:40:55,150 He's dead. 429 00:41:00,691 --> 00:41:01,858 I'm... 430 00:41:02,400 --> 00:41:03,983 I'm so sorry, mate. 431 00:41:05,233 --> 00:41:06,900 I know how much he meant to you. 432 00:41:13,525 --> 00:41:15,316 You won't leave me, will you, Frank? 433 00:41:17,816 --> 00:41:20,066 No, I'm not going anywhere. 434 00:41:20,358 --> 00:41:22,150 'Cause I don't think I can do this on my own. 435 00:41:22,775 --> 00:41:23,816 Do what, Whitey? 436 00:41:24,691 --> 00:41:25,858 Jack dies. 437 00:41:27,858 --> 00:41:28,983 But first, 438 00:41:29,608 --> 00:41:31,525 his family for my friend. 28541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.