Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:06,691
Nick, copy, please,
I'm approaching the location.
2
00:00:06,983 --> 00:00:08,400
Right behind you, D.
3
00:00:09,775 --> 00:00:10,775
Where's the Chief?
4
00:00:11,775 --> 00:00:13,275
He's responding. He's en route.
5
00:00:13,441 --> 00:00:14,941
I'll lead us in.
6
00:00:15,025 --> 00:00:16,108
Copy that.
7
00:00:27,691 --> 00:00:29,358
Well, here she is.
8
00:00:34,566 --> 00:00:35,775
Do you see anything?
9
00:00:37,400 --> 00:00:38,900
Looks clear from here.
10
00:00:52,441 --> 00:00:53,691
Which car is he in?
11
00:00:56,775 --> 00:00:57,941
TrailBlazer.
12
00:00:58,608 --> 00:00:59,816
He drives a Prius.
13
00:00:59,900 --> 00:01:01,858
TrailBlazer.
14
00:01:23,400 --> 00:01:24,608
Fuck.
15
00:01:55,650 --> 00:01:57,150
What the fuck are you doing?
16
00:01:58,233 --> 00:01:59,691
Well, he's not here.
17
00:01:59,775 --> 00:02:01,025
Yet.
18
00:02:25,150 --> 00:02:27,400
Payload's gone.
Looks like computers.
19
00:02:28,316 --> 00:02:29,900
The driver's out cold.
20
00:02:30,275 --> 00:02:32,066
Steady pulse,
but he doesn't look good.
21
00:02:33,900 --> 00:02:35,400
What if he's not coming?
22
00:02:36,900 --> 00:02:38,400
He'll come if it's man down.
23
00:02:40,775 --> 00:02:41,900
It's gonna be a lot quicker
24
00:02:41,983 --> 00:02:43,816
if we transport him
out of here ourselves.
25
00:02:44,400 --> 00:02:46,483
At least get him somewhere
they can send a chopper.
26
00:02:46,566 --> 00:02:48,001
One of us has to stay here
to hold the scene.
27
00:02:48,025 --> 00:02:48,858
Yeah, right?
28
00:02:48,941 --> 00:02:50,275
So where the fuck
is the Chief at?
29
00:02:50,358 --> 00:02:51,483
He's responding.
30
00:02:51,566 --> 00:02:52,441
Fuck's sakes, Denise,
31
00:02:52,525 --> 00:02:53,925
would you stop
covering for the guy?
32
00:02:53,983 --> 00:02:55,316
He's progress impaired.
33
00:02:55,400 --> 00:02:56,900
Yeah, no, he's impaired,
34
00:02:56,983 --> 00:02:59,066
I'll give you that,
by a bottle of whiskey or three.
35
00:02:59,150 --> 00:03:00,275
He'll be here. I...
36
00:03:13,941 --> 00:03:15,358
Chief, come in.
37
00:03:18,525 --> 00:03:20,150
Goddamn it,
I know you can hear me.
38
00:03:23,233 --> 00:03:25,525
There was an incident
at the callout
39
00:03:25,983 --> 00:03:27,483
involving Denise.
40
00:03:34,150 --> 00:03:35,525
So where the fuck are you?
41
00:03:48,941 --> 00:03:50,900
Daddy's gonna buy you
a looking glass.
42
00:04:27,983 --> 00:04:29,316
Have you used
one of these before?
43
00:04:31,483 --> 00:04:33,150
I grew up in the country...
44
00:04:36,441 --> 00:04:39,775
with a mom
who hated the British.
45
00:04:44,233 --> 00:04:45,608
She never liked your dad.
46
00:04:47,983 --> 00:04:48,983
You and I...
47
00:04:52,150 --> 00:04:54,400
we're gonna look after
ourselves from now on.
48
00:05:08,191 --> 00:05:10,441
That woman was an easy target
and you shoved me.
49
00:05:10,525 --> 00:05:11,816
Hey. Hey! Hey!
50
00:05:11,900 --> 00:05:13,025
I saved our asses!
51
00:05:13,691 --> 00:05:15,811
You kill a cop around here,
it's the same as anywhere.
52
00:05:15,858 --> 00:05:17,066
They go fucking mental.
53
00:05:17,191 --> 00:05:18,459
We came here
to kill a cop, Frank.
54
00:05:18,483 --> 00:05:20,025
- Shh. Hey.
- When have you ever once
55
00:05:20,108 --> 00:05:21,483
finished your fucking job right?
56
00:05:22,108 --> 00:05:23,900
Pissing and whining
about your fucked luck.
57
00:05:24,025 --> 00:05:26,400
It's you, you're the reason
you're a fucking loser.
58
00:05:29,191 --> 00:05:32,441
Take care of this lot.
Try not to fuck that up?
59
00:06:21,483 --> 00:06:22,650
Hey.
60
00:06:24,441 --> 00:06:25,441
Hey!
61
00:06:27,191 --> 00:06:28,400
Get back behind that line.
62
00:06:32,150 --> 00:06:33,150
Did you hear me?
63
00:06:39,316 --> 00:06:40,316
Step.
64
00:06:42,483 --> 00:06:44,608
Any, description
of the perpetrator?
65
00:06:44,691 --> 00:06:45,771
What is your business here?
66
00:06:47,858 --> 00:06:49,608
I see motorcycle track,
67
00:06:50,066 --> 00:06:52,858
so I was wondering
if biker had a hand in this.
68
00:06:53,275 --> 00:06:54,316
When we make the arrests,
69
00:06:54,400 --> 00:06:56,233
I'm sure your company
will be informed.
70
00:06:56,358 --> 00:06:57,525
Absolutely.
71
00:06:58,233 --> 00:07:01,275
If you wouldn't mind, do you
have a manifest for the payload?
72
00:07:01,983 --> 00:07:04,233
It was probably
in the driver's cab.
73
00:07:06,108 --> 00:07:07,483
It would be a big help
74
00:07:07,566 --> 00:07:10,483
to know what was stolen.
75
00:07:30,400 --> 00:07:31,400
Asshole.
76
00:07:37,733 --> 00:07:40,608
I was sorry to hear
about your colleague.
77
00:08:34,316 --> 00:08:35,316
Idiot!
78
00:09:02,316 --> 00:09:03,900
I've never barred
a police chief before,
79
00:09:03,983 --> 00:09:05,941
but after last night,
maybe I should.
80
00:09:06,025 --> 00:09:07,483
You know, bikers might
be trouble,
81
00:09:07,566 --> 00:09:09,108
at least they're trouble
I can handle.
82
00:09:09,191 --> 00:09:10,233
Put something in it.
83
00:09:10,316 --> 00:09:11,900
Go home, Chief. Sleep it off.
84
00:09:11,983 --> 00:09:13,316
What if I don't?
85
00:09:13,691 --> 00:09:14,983
You're gonna call the cops?
86
00:09:15,066 --> 00:09:16,191
Oi.
87
00:09:16,775 --> 00:09:17,775
Whiskey.
88
00:09:20,441 --> 00:09:22,233
What, are you a cowboy now?
89
00:09:23,150 --> 00:09:24,566
You gotta tell me which one.
90
00:09:24,733 --> 00:09:25,900
You choose.
91
00:09:32,775 --> 00:09:33,900
Leave the bottle.
92
00:09:43,858 --> 00:09:45,400
So, this is your
new station house?
93
00:09:49,900 --> 00:09:51,275
You know she led the response?
94
00:09:52,358 --> 00:09:54,566
Covering for your sorry ass
all the way.
95
00:09:56,191 --> 00:09:57,025
She all right?
96
00:09:57,108 --> 00:09:58,191
She was fuckin' shot.
97
00:10:00,483 --> 00:10:01,483
Where?
98
00:10:03,400 --> 00:10:04,441
Highway 40.
99
00:10:05,400 --> 00:10:07,775
No, you fuckin' idiot. Where?
100
00:10:10,025 --> 00:10:11,316
In the shoulder.
101
00:10:12,650 --> 00:10:13,941
Is it through and through?
102
00:10:14,025 --> 00:10:14,900
What?
103
00:10:14,983 --> 00:10:16,150
Did it nick the artery?
104
00:10:18,191 --> 00:10:19,400
Any bone damage?
105
00:10:22,816 --> 00:10:23,858
She gonna live?
106
00:10:23,941 --> 00:10:24,941
Yeah, she's gonna...
107
00:10:25,900 --> 00:10:27,191
Hey, fuck you!
108
00:10:27,525 --> 00:10:29,066
You left us on our own
out there.
109
00:10:29,150 --> 00:10:30,233
Go home, Nick.
110
00:10:35,525 --> 00:10:37,358
You are beyond unfit for duty.
111
00:10:39,816 --> 00:10:41,816
I'm gonna have to ask you
to turn over your weapon.
112
00:10:43,108 --> 00:10:44,400
Go home,
113
00:10:44,775 --> 00:10:46,483
put your feet up.
You've had a shock.
114
00:10:46,566 --> 00:10:47,775
Chief.
115
00:10:51,275 --> 00:10:53,941
Someone tried to kill me
and they're gonna try again.
116
00:10:54,025 --> 00:10:55,584
And when they do,
I'm gonna burn this shithole
117
00:10:55,608 --> 00:10:56,858
to the fucking ground.
118
00:11:23,941 --> 00:11:26,566
Remember that rainy evening
119
00:11:26,650 --> 00:11:28,941
I threw you out.
120
00:11:31,191 --> 00:11:34,608
With nothing
but a finetooth comb.
121
00:11:34,691 --> 00:11:35,691
Can I help?
122
00:11:36,983 --> 00:11:38,691
Don't normally allow
customers back here.
123
00:11:42,483 --> 00:11:44,525
So, what you clear
in a week here, then?
124
00:11:46,566 --> 00:11:48,983
Two things I never
discuss with strangers.
125
00:11:49,066 --> 00:11:50,358
The first is money.
126
00:11:50,441 --> 00:11:51,983
All right, let me guess.
127
00:11:52,066 --> 00:11:56,316
Take off wages, utilities,
stock, taxes, license, mortgage,
128
00:11:56,400 --> 00:11:58,858
I'd say, what,
two grand a week, tops?
129
00:12:02,941 --> 00:12:04,191
Look at you.
130
00:12:05,191 --> 00:12:07,191
A woman of your grace
and stature shouldn't be
131
00:12:07,275 --> 00:12:08,400
lugging crates around.
132
00:12:11,775 --> 00:12:13,709
You know, you'd make 10 times
what you're making now
133
00:12:13,733 --> 00:12:15,813
with a late license and a bit of
adult entertainment.
134
00:12:16,900 --> 00:12:17,816
What?
135
00:12:17,900 --> 00:12:20,108
What kind of adult entertainment
did you have in mind?
136
00:12:21,400 --> 00:12:24,233
Cold beer, warm women.
Nothing too tasteful.
137
00:12:25,566 --> 00:12:27,108
I ain't looking for a partner.
138
00:12:29,733 --> 00:12:31,150
What about a backer then?
139
00:12:32,400 --> 00:12:33,608
A backer?
140
00:12:34,316 --> 00:12:35,316
Yeah.
141
00:12:35,816 --> 00:12:36,816
You know...
142
00:12:38,275 --> 00:12:39,441
You out front,
143
00:12:40,858 --> 00:12:42,066
me right behind you.
144
00:12:43,025 --> 00:12:44,417
What exactly
do you bring to the table?
145
00:12:44,441 --> 00:12:45,483
Hundred grand.
146
00:12:46,066 --> 00:12:47,775
Once I liquidize my assets.
147
00:12:51,025 --> 00:12:52,025
Strip bar?
148
00:12:52,816 --> 00:12:55,358
One stage, two poles,
six girls on a rota.
149
00:12:55,816 --> 00:12:58,233
$20 on the door
and a premium on all drinks.
150
00:12:58,316 --> 00:13:00,233
You put the "boom"
back in boomtown.
151
00:13:00,900 --> 00:13:01,900
I'm telling you, love,
152
00:13:01,941 --> 00:13:03,566
you'd make a killing
on these oil boys.
153
00:13:03,650 --> 00:13:04,858
All those paychecks,
154
00:13:04,941 --> 00:13:06,525
nowhere else to spend them
but your bar?
155
00:13:07,983 --> 00:13:09,650
What kind of a girl
do you take me for?
156
00:13:10,566 --> 00:13:12,650
I take you for
a very capable woman.
157
00:13:53,650 --> 00:13:55,483
I'm sorry to intrude
while you're grieving.
158
00:13:58,733 --> 00:13:59,900
And yet you're here.
159
00:14:01,733 --> 00:14:04,733
So you've come to talk
about my husband.
160
00:14:05,608 --> 00:14:06,816
I came here to talk to you.
161
00:14:06,900 --> 00:14:07,733
About my husband.
162
00:14:07,816 --> 00:14:08,816
About you.
163
00:14:08,900 --> 00:14:10,483
About my hopes and dreams?
164
00:14:11,400 --> 00:14:12,441
This isn't a sales pitch.
165
00:14:12,525 --> 00:14:13,525
Of course it is.
166
00:14:14,733 --> 00:14:16,775
Look, I came here to make
167
00:14:16,858 --> 00:14:18,900
the best life possible
for my children.
168
00:14:20,066 --> 00:14:21,525
With an alcoholic husband.
169
00:14:21,608 --> 00:14:23,751
- Who I'm not here to talk about.
- You're not here to talk about.
170
00:14:23,775 --> 00:14:25,441
- That life...
- Is over.
171
00:14:25,858 --> 00:14:27,066
I have nothing left to lose.
172
00:14:27,150 --> 00:14:28,483
You have a daughter.
173
00:14:29,358 --> 00:14:31,150
And a home and bills to pay.
174
00:14:31,233 --> 00:14:32,733
I have a son in the ground.
175
00:14:37,108 --> 00:14:39,191
The Municipal Council
is reviewing
176
00:14:39,275 --> 00:14:41,275
your husband's position
as Chief of Police.
177
00:14:41,358 --> 00:14:44,025
Jesus, you're so transparent.
178
00:14:44,816 --> 00:14:47,191
This isn't about him,
it's about you and Anna.
179
00:14:48,191 --> 00:14:50,608
And getting his police pension
and health care benefits.
180
00:14:51,441 --> 00:14:53,650
If North Stream takes that
to the federal courts,
181
00:14:53,733 --> 00:14:55,066
it all goes away.
182
00:14:55,150 --> 00:14:56,691
You will have nothing.
183
00:14:58,566 --> 00:14:59,733
Well, I'll get a job.
184
00:15:08,733 --> 00:15:11,108
It's an official retraction
of the allegations that he made
185
00:15:11,191 --> 00:15:12,191
against North Stream.
186
00:15:20,858 --> 00:15:21,733
Why?
187
00:15:21,816 --> 00:15:24,316
Why does a multibillion-
dollar company care
188
00:15:24,733 --> 00:15:28,900
what a drunken, disgraced
police chief says about it?
189
00:15:31,066 --> 00:15:32,775
What are they so worried about?
190
00:15:35,441 --> 00:15:36,483
I don't know.
191
00:15:38,400 --> 00:15:39,400
What's she doing here?
192
00:15:40,608 --> 00:15:41,608
She doesn't know.
193
00:15:42,733 --> 00:15:44,025
I came to talk to your mother.
194
00:15:44,775 --> 00:15:46,066
Really? What about?
195
00:15:46,483 --> 00:15:48,066
Sometimes it helps to talk.
196
00:15:49,858 --> 00:15:51,941
All he needs to do is sign.
197
00:15:52,025 --> 00:15:53,316
Sign what?
198
00:16:06,441 --> 00:16:07,858
No, Dad won't sign this.
199
00:16:09,316 --> 00:16:10,983
Well, if he won't sign it,
200
00:16:11,566 --> 00:16:13,525
North Stream will
send in their lawyers.
201
00:16:15,733 --> 00:16:17,358
And they won't be
bringing flowers.
202
00:16:17,441 --> 00:16:18,816
So this is why you're here?
203
00:16:19,441 --> 00:16:20,566
Yes.
204
00:16:21,316 --> 00:16:22,316
Okay.
205
00:16:23,650 --> 00:16:26,483
Well, in that case,
I am glad you came.
206
00:16:31,941 --> 00:16:33,441
I feel much better now.
207
00:16:50,400 --> 00:16:51,483
One.
208
00:16:54,191 --> 00:16:55,275
Two.
209
00:17:12,650 --> 00:17:14,983
Looks like we got
a problem here, Chiefo.
210
00:17:15,650 --> 00:17:18,191
You put our friend
in the hospital last night.
211
00:17:19,733 --> 00:17:23,275
The record is 132.
212
00:17:24,608 --> 00:17:26,316
Just getting warmed up.
213
00:17:28,150 --> 00:17:29,150
Three.
214
00:17:30,066 --> 00:17:31,525
Did you know that...
215
00:17:34,066 --> 00:17:37,650
That a really, really
fast punch trails at
216
00:17:38,691 --> 00:17:41,608
45 feet and 11 inches
per second.
217
00:17:42,816 --> 00:17:46,358
That's... 30 miles an hour.
218
00:17:50,900 --> 00:17:52,025
Four.
219
00:17:52,233 --> 00:17:54,191
But it's not about speed, is it?
220
00:17:55,816 --> 00:17:57,025
About heft.
221
00:17:58,358 --> 00:17:59,358
Five.
222
00:18:03,650 --> 00:18:04,733
It's the timing.
223
00:18:05,358 --> 00:18:06,400
Six.
224
00:18:06,941 --> 00:18:10,400
And, and knowing
when it's your moment.
225
00:18:13,066 --> 00:18:14,275
This is not your moment.
226
00:18:16,483 --> 00:18:17,525
I'm bait.
227
00:18:18,400 --> 00:18:19,608
You're small fry.
228
00:18:20,275 --> 00:18:21,608
Now fuck off.
229
00:18:44,275 --> 00:18:45,400
Seven.
230
00:18:48,275 --> 00:18:50,733
Okay. Find your target.
231
00:18:51,191 --> 00:18:52,191
Yep.
232
00:18:53,108 --> 00:18:54,733
And pull the trigger gently.
233
00:18:57,066 --> 00:18:58,441
You're scared of him,
aren't you?
234
00:18:59,400 --> 00:19:00,483
No.
235
00:19:01,108 --> 00:19:02,733
I'm scared of the trouble
he brings.
236
00:19:04,733 --> 00:19:05,858
I'm not.
237
00:19:12,025 --> 00:19:13,025
Yes.
238
00:19:14,733 --> 00:19:16,941
Won't you come home Bill Bailey?
239
00:19:17,316 --> 00:19:19,275
Won't you come home?
240
00:19:19,358 --> 00:19:21,525
I'll do the cooking, honey
241
00:19:21,608 --> 00:19:23,275
I'll pay the rent.
242
00:19:41,608 --> 00:19:43,608
How did you acquire this?
243
00:19:44,233 --> 00:19:45,525
I want to get dressed.
244
00:19:45,608 --> 00:19:47,150
Please don't waste my time.
245
00:19:49,025 --> 00:19:50,316
Some guy in the bar.
246
00:19:50,400 --> 00:19:51,858
- What guy?
- You know,
247
00:19:51,941 --> 00:19:55,441
big guy, Canadian, check shirt.
248
00:19:58,608 --> 00:20:00,275
What? You're saying he stole it?
249
00:20:01,025 --> 00:20:02,358
Is that why you're here?
250
00:20:02,608 --> 00:20:04,691
North Stream,
they don't trust their employee.
251
00:20:05,608 --> 00:20:09,108
They got tracking,
monitoring software installed
252
00:20:09,191 --> 00:20:10,525
that activate on start up.
253
00:20:11,733 --> 00:20:14,441
You know,
he never said he nicked it.
254
00:20:14,566 --> 00:20:15,608
What a bastard?
255
00:20:17,275 --> 00:20:21,816
Hijacking, kidnap with violence,
256
00:20:21,900 --> 00:20:25,316
theft, attempted murder
of a police officer...
257
00:20:27,566 --> 00:20:29,150
I want those laptop.
258
00:20:30,483 --> 00:20:32,400
Call me when you can
make that happen.
259
00:20:36,483 --> 00:20:38,566
Oi, you can't take
my fucking passport!
260
00:21:10,358 --> 00:21:11,483
Perfect.
261
00:21:15,733 --> 00:21:17,733
I wouldn't ask if I
didn't know it was gonna work.
262
00:21:20,525 --> 00:21:21,816
You've done things for me.
263
00:21:22,775 --> 00:21:24,108
Things only a brother does.
264
00:21:24,858 --> 00:21:25,941
End of the day,
265
00:21:26,816 --> 00:21:28,233
it means everything.
266
00:21:28,650 --> 00:21:30,191
I know why you need this.
267
00:21:32,066 --> 00:21:33,066
It's blood law.
268
00:21:34,608 --> 00:21:36,775
To free your soul from the pain.
269
00:21:42,525 --> 00:21:43,941
I got this, brother.
270
00:22:03,483 --> 00:22:04,650
Look at me.
271
00:22:11,525 --> 00:22:12,941
Look at me.
272
00:22:20,191 --> 00:22:21,191
Look at me, Jim.
273
00:22:28,191 --> 00:22:29,191
Look at me.
274
00:22:32,066 --> 00:22:33,150
There we go.
275
00:22:35,358 --> 00:22:36,858
What the fuck are you?
276
00:22:37,983 --> 00:22:39,525
My name is Elijah.
277
00:22:39,900 --> 00:22:44,691
I am an interventionist from
the Newhope Clinic, Calgary.
278
00:22:46,316 --> 00:22:47,816
Your wife called us.
279
00:22:48,483 --> 00:22:50,025
She's worried about you, Jim.
280
00:22:52,066 --> 00:22:53,066
Is she?
281
00:22:56,066 --> 00:22:57,483
That's nice.
282
00:22:57,858 --> 00:23:00,191
I'm here to take you
to a better place.
283
00:23:00,275 --> 00:23:01,775
Well, that shouldn't be hard.
284
00:23:01,900 --> 00:23:03,733
There are two ways
we can do this.
285
00:23:04,358 --> 00:23:07,316
In the passenger seat
or in the trunk,
286
00:23:07,816 --> 00:23:10,025
but either way,
you're coming with me, Jim.
287
00:23:18,358 --> 00:23:20,316
I'll tell you what, Elaine.
288
00:23:24,858 --> 00:23:26,233
I'll let you drive me home,
289
00:23:27,816 --> 00:23:30,150
and I can talk to my wife,
290
00:23:30,941 --> 00:23:32,566
straighten this out.
291
00:23:33,275 --> 00:23:38,150
And then, I'll let you drive me
back here and buy me a drink.
292
00:23:41,400 --> 00:23:43,066
You never know,
you might get lucky.
293
00:23:51,525 --> 00:23:52,816
Well...
294
00:23:54,316 --> 00:23:56,483
- After you.
- No.
295
00:23:57,108 --> 00:23:58,400
After you.
296
00:24:01,400 --> 00:24:02,775
Your mum brought you up nice.
297
00:24:06,358 --> 00:24:08,566
Mr. Worth, we'll take my car.
298
00:24:09,066 --> 00:24:11,650
Well, I can't drive, can I?
I'm totally fucking pissed.
299
00:24:13,858 --> 00:24:15,108
Mr. Worth!
300
00:24:15,191 --> 00:24:16,316
Just give me a sec!
301
00:24:26,108 --> 00:24:28,733
Elaine, do you wanna touch me?
302
00:24:31,358 --> 00:24:32,900
Here, hold that.
303
00:24:36,608 --> 00:24:38,108
I've done this before.
304
00:24:39,941 --> 00:24:41,150
That's mine.
305
00:25:08,566 --> 00:25:11,650
When did you come
to realize that
306
00:25:12,191 --> 00:25:17,150
a power greater than you
could restore your sanity?
307
00:25:17,941 --> 00:25:21,900
Turn your life over to...
308
00:25:22,983 --> 00:25:24,858
to the care of a power
greater than you.
309
00:25:29,316 --> 00:25:30,650
Play the game.
310
00:25:30,733 --> 00:25:33,191
Give me step four, step four,
step four, step four.
311
00:25:34,025 --> 00:25:35,025
Step four,
312
00:25:35,566 --> 00:25:39,691
a searching and thorough
moral stocktaking.
313
00:25:40,775 --> 00:25:42,066
Play the game.
314
00:25:42,900 --> 00:25:44,191
What's next?
315
00:25:45,066 --> 00:25:47,108
Step five, go on, then.
316
00:25:48,816 --> 00:25:50,566
Step five, Elaine.
317
00:26:05,483 --> 00:26:06,483
Whoa, whoa!
318
00:26:08,650 --> 00:26:10,170
Don't distract Daddy
when he's driving.
319
00:26:21,066 --> 00:26:22,150
Fuck.
320
00:26:44,733 --> 00:26:45,775
That thing chafing?
321
00:27:11,275 --> 00:27:12,275
You all right?
322
00:27:14,775 --> 00:27:15,775
You all right, mate?
323
00:27:29,775 --> 00:27:30,858
I'll be right there.
324
00:27:54,900 --> 00:27:56,066
Hey, mate.
325
00:27:56,316 --> 00:27:58,441
Roger?
326
00:28:01,816 --> 00:28:03,316
That's gonna hurt.
327
00:28:03,733 --> 00:28:04,983
Fuckin' terrible, that is.
328
00:28:07,608 --> 00:28:08,900
Turn over.
329
00:28:12,983 --> 00:28:14,108
Here you are.
330
00:28:14,233 --> 00:28:16,941
Hold on. There we go.
331
00:28:17,816 --> 00:28:19,900
Look. There you are.
332
00:28:23,191 --> 00:28:24,400
Now,
333
00:28:24,483 --> 00:28:27,066
I know that
334
00:28:29,025 --> 00:28:30,691
you're only doing the dog work
335
00:28:31,608 --> 00:28:32,983
and that you don't know much.
336
00:28:34,150 --> 00:28:36,650
But what you do know
you are gonna tell me.
337
00:28:37,525 --> 00:28:38,608
Right?
338
00:28:39,858 --> 00:28:40,858
Say it.
339
00:28:54,733 --> 00:28:55,775
Who sent you?
340
00:28:57,608 --> 00:28:58,775
How many are you?
341
00:29:00,358 --> 00:29:01,691
Who pulled the trigger?
342
00:29:02,233 --> 00:29:03,816
Speak to me, Rodge.
343
00:29:05,650 --> 00:29:06,775
Talk to me.
344
00:29:09,816 --> 00:29:10,900
Remember step five.
345
00:29:12,191 --> 00:29:13,191
Oi.
346
00:29:13,900 --> 00:29:15,525
Admit to another person,
347
00:29:16,608 --> 00:29:18,691
to ourselves
and to a higher power
348
00:29:19,608 --> 00:29:21,566
the true nature of our failings.
349
00:29:23,858 --> 00:29:25,066
Step six.
350
00:29:27,733 --> 00:29:29,400
We are ready and willing
351
00:29:29,483 --> 00:29:32,066
to have God remove
all our weaknesses
352
00:29:32,441 --> 00:29:34,691
of character. I think.
353
00:29:36,650 --> 00:29:37,900
Step seven is boring.
354
00:29:38,691 --> 00:29:39,775
Step eight.
355
00:29:40,816 --> 00:29:43,691
Make a list of all
the people we've harmed
356
00:29:44,691 --> 00:29:47,983
and be ready to make amends
to them all.
357
00:29:49,483 --> 00:29:51,608
Who's trying to kill me?
358
00:29:52,566 --> 00:29:53,941
And why?
359
00:30:04,025 --> 00:30:05,358
Who killed my son?
360
00:30:38,400 --> 00:30:39,816
I see you...
361
00:30:41,441 --> 00:30:43,275
Jack Devlin.
362
00:30:45,816 --> 00:30:47,566
I see all of you.
363
00:30:57,816 --> 00:30:59,191
What did you call me?
364
00:31:00,941 --> 00:31:03,441
Any child of yours
is better off dead.
365
00:31:08,566 --> 00:31:11,358
I did your boy a favor
when I blew his brains out.
366
00:34:27,483 --> 00:34:28,858
Gin and tonic.
367
00:34:29,608 --> 00:34:31,316
Straight to a man's heart.
368
00:34:34,191 --> 00:34:35,608
There's something
you need to know.
369
00:34:35,691 --> 00:34:37,400
Full disclosure.
370
00:34:39,858 --> 00:34:42,066
Right before my ex cut out,
371
00:34:42,150 --> 00:34:45,316
he remortgaged the bar,
took off with the money.
372
00:34:45,775 --> 00:34:47,525
Now, I run a good ship, okay?
373
00:34:47,941 --> 00:34:50,858
But the fucker's left me short
with the bank month to month.
374
00:34:50,941 --> 00:34:53,191
However, I have spreadsheets.
375
00:34:53,483 --> 00:34:57,691
Now, if you factor in the debt
solution and your investment,
376
00:34:57,775 --> 00:34:59,858
well, you, you can
follow the projection.
377
00:35:03,900 --> 00:35:05,650
I have a feeling
for a future here.
378
00:35:11,358 --> 00:35:13,983
- Wonderful workmanship.
- Thank you.
379
00:35:23,816 --> 00:35:25,233
Frank?
380
00:35:25,525 --> 00:35:26,650
Yeah?
381
00:35:28,358 --> 00:35:29,858
Something took over there.
382
00:35:32,858 --> 00:35:34,775
Something bigger
than both of us.
383
00:35:37,816 --> 00:35:39,066
I felt it.
384
00:35:43,233 --> 00:35:44,358
Look.
385
00:35:44,525 --> 00:35:46,983
I don't trifle, I don't lie.
386
00:35:48,816 --> 00:35:51,066
I give my heart, it stays given.
387
00:35:51,233 --> 00:35:53,150
- Yeah.
- But there's this.
388
00:35:54,275 --> 00:35:56,983
My husband, he belonged
to the bike club.
389
00:35:58,358 --> 00:35:59,816
He was beholden.
390
00:36:00,941 --> 00:36:02,275
I'm not doing that again.
391
00:36:04,108 --> 00:36:06,150
So I need to know,
are you beholden, Frank Kane?
392
00:36:06,816 --> 00:36:07,650
To who?
393
00:36:07,733 --> 00:36:08,733
The kid.
394
00:36:09,191 --> 00:36:10,275
Whitey.
395
00:36:10,775 --> 00:36:13,316
There's an unholy alliance
between you two.
396
00:36:14,566 --> 00:36:16,733
Is there something
I need to know, Frank?
397
00:36:19,400 --> 00:36:20,775
It's a family thing.
398
00:36:21,941 --> 00:36:23,483
A debt of honor.
399
00:36:24,650 --> 00:36:27,025
When it's been repaid,
I'm beholden to no one.
400
00:36:32,191 --> 00:36:33,441
Promise.
401
00:36:43,691 --> 00:36:45,816
Hush,
little baby, don't say a word.
402
00:36:51,941 --> 00:36:54,233
Daddy's gonna buy you
a mockingbird.
403
00:36:58,858 --> 00:37:00,733
And if that mockingbird
don't sing.
404
00:37:05,775 --> 00:37:07,900
Daddy's gonna buy you
a diamond ring.
405
00:37:13,525 --> 00:37:15,650
And if that diamond ring
is brass.
406
00:37:22,650 --> 00:37:24,983
Daddy's gonna get you
a looking glass.
407
00:37:30,691 --> 00:37:31,816
You asleep, love?
408
00:37:32,650 --> 00:37:33,691
You missed a verse.
409
00:37:35,691 --> 00:37:36,941
Where are you?
410
00:37:39,525 --> 00:37:40,608
In the woods.
411
00:37:42,983 --> 00:37:44,358
I'm lost in the woods.
412
00:37:46,191 --> 00:37:47,816
But I'm getting there, darling.
413
00:37:51,483 --> 00:37:52,483
Dad.
414
00:37:56,358 --> 00:37:57,775
When are you coming home?
415
00:38:02,275 --> 00:38:03,400
Soon, love.
416
00:38:05,150 --> 00:38:06,233
Soon.
417
00:38:14,816 --> 00:38:15,816
Shit!
418
00:38:20,025 --> 00:38:21,108
Dad, are you hurt?
419
00:38:22,941 --> 00:38:24,025
I'm all right.
420
00:38:33,233 --> 00:38:34,441
Nice shooting, Irish.
421
00:38:37,025 --> 00:38:38,191
Jack.
422
00:39:28,233 --> 00:39:29,525
It's not your blood.
423
00:39:33,316 --> 00:39:34,733
Whose is it?
424
00:40:31,691 --> 00:40:33,525
Good shot, good shot.
425
00:40:45,108 --> 00:40:46,483
Christ Almighty.
426
00:40:46,941 --> 00:40:48,816
He saved my life.
427
00:40:51,108 --> 00:40:52,358
Godswill?
428
00:40:54,108 --> 00:40:55,150
He's dead.
429
00:41:00,691 --> 00:41:01,858
I'm...
430
00:41:02,400 --> 00:41:03,983
I'm so sorry, mate.
431
00:41:05,233 --> 00:41:06,900
I know how much he meant to you.
432
00:41:13,525 --> 00:41:15,316
You won't leave me,
will you, Frank?
433
00:41:17,816 --> 00:41:20,066
No, I'm not going anywhere.
434
00:41:20,358 --> 00:41:22,150
'Cause I don't think
I can do this on my own.
435
00:41:22,775 --> 00:41:23,816
Do what, Whitey?
436
00:41:24,691 --> 00:41:25,858
Jack dies.
437
00:41:27,858 --> 00:41:28,983
But first,
438
00:41:29,608 --> 00:41:31,525
his family for my friend.
28541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.