Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,459 --> 00:00:22,249
THE VALLEY
2
00:00:33,209 --> 00:00:35,539
In the heartofNew Guinea...
3
00:00:35,667 --> 00:00:37,747
...one ofthe world's largest islands...
4
00:00:40,834 --> 00:00:43,924
...stheAusstralians discovered
these mountains in 1954
5
00:00:46,792 --> 00:00:49,292
No roads lead to them
6
00:00:49,417 --> 00:00:51,077
Theyare inaccessible
7
00:01:02,959 --> 00:01:12,039
...and the Mapuga tribe and its leaders
8
00:01:46,584 --> 00:01:55,254
Music composed and played by Pink Floyd
9
00:02:09,334 --> 00:02:12,624
We are flying overunexplored regions
10
00:02:12,750 --> 00:02:14,290
Theyare noton the map
11
00:02:14,417 --> 00:02:17,997
Or, more accurately,
theyare shown onlyas white spots
12
00:02:21,459 --> 00:02:23,039
This is the unknown
13
00:03:40,917 --> 00:03:44,247
This obviously isn't for sale
14
00:04:39,334 --> 00:04:41,374
This is a disaster
15
00:06:06,375 --> 00:06:07,825
Horn bill feathers
16
00:06:07,959 --> 00:06:10,459
- You speak French?
- Yes, Madame
17
00:06:43,417 --> 00:06:45,497
Oh, my God, this is terrible!
18
00:06:45,625 --> 00:06:47,325
- You're hurt.
- May l?
19
00:06:47,459 --> 00:06:48,959
lt's bleeding. How awful
20
00:06:50,209 --> 00:06:53,209
Don't do that. The scarf's dirty.
You might get infected
21
00:06:54,959 --> 00:06:58,829
lt needs to be disinfected right away.
l'll take you to the hospital
22
00:06:58,959 --> 00:07:00,419
You must see a doctor
23
00:07:01,417 --> 00:07:04,747
lt's not funny. Everyone knows
you have to be careful here
24
00:07:04,875 --> 00:07:06,575
You don't realise
25
00:07:09,292 --> 00:07:10,752
lt's hot
26
00:07:13,292 --> 00:07:15,292
Come on. Everything's fine
27
00:07:19,750 --> 00:07:22,000
l was so clumsy.
l'll never forgive myself
28
00:07:22,125 --> 00:07:24,245
Let's talk about something else
29
00:07:24,375 --> 00:07:25,995
lt was those feathers ofyours
30
00:07:26,125 --> 00:07:30,075
Oh, those feathers are nothing
31
00:07:32,209 --> 00:07:34,419
ls that what you do? Sell them?
32
00:07:34,542 --> 00:07:37,212
Yes, you could say that
33
00:07:37,334 --> 00:07:39,714
You should see
the ones l have at home
34
00:07:39,834 --> 00:07:42,294
- They're quite different.
- Really?
35
00:07:42,417 --> 00:07:44,787
Careful. They're not for sale
36
00:07:49,375 --> 00:07:52,415
Why won't he hurry?
They're so slow here
37
00:07:53,750 --> 00:07:56,870
Why not tell me about yourself
to calm your nerves?
38
00:07:59,125 --> 00:08:00,535
There's not much to tell
39
00:08:02,334 --> 00:08:05,124
My husband is
the French Consul in Melbourne
40
00:08:05,250 --> 00:08:07,750
Since l simply hate socialising...
41
00:08:07,875 --> 00:08:10,285
...l buy Oceanic crafts, feathers...
42
00:08:10,417 --> 00:08:12,747
...and fabrics,
for a Paris boutique
43
00:08:13,875 --> 00:08:15,535
What else can l tell you?
44
00:08:18,292 --> 00:08:20,792
l play the piano
45
00:08:20,917 --> 00:08:23,037
l have a very pretty orchid collection
46
00:08:24,834 --> 00:08:28,674
And l've got a little dog, too,
ifyou're interested
47
00:08:28,792 --> 00:08:30,672
What's his name?
48
00:08:30,792 --> 00:08:31,872
Nouki
49
00:08:32,000 --> 00:08:33,670
That's a pretty name
50
00:08:36,500 --> 00:08:38,710
Here's the hospital at last
51
00:08:40,542 --> 00:08:42,872
Are you coming in with me?
52
00:08:56,042 --> 00:08:57,962
What have you done to your foot?
53
00:08:58,084 --> 00:08:59,424
lt's nothing
54
00:09:02,500 --> 00:09:04,580
You've been very kind
55
00:09:04,709 --> 00:09:05,709
Thank you
56
00:09:05,834 --> 00:09:07,334
lt was the least l could do
57
00:09:08,375 --> 00:09:10,665
l'm so sorry
about what happened, really
58
00:09:14,000 --> 00:09:15,710
Goodbye
59
00:09:16,667 --> 00:09:20,117
What about those feathers?
Do you want to see them?
60
00:09:23,042 --> 00:09:24,922
Yes, why not? l'd love to
61
00:09:33,292 --> 00:09:34,582
lt's here
62
00:09:34,709 --> 00:09:36,539
Do you all live in there?
63
00:09:40,250 --> 00:09:43,710
Look, Mum.
Olivier's hurt his foot
64
00:09:43,834 --> 00:09:46,174
Hermine, this is Vivian
65
00:09:59,417 --> 00:10:00,457
Sorry
66
00:10:14,042 --> 00:10:15,712
That's Monique and Gaetan
67
00:10:17,500 --> 00:10:20,000
Gaetan's financing our expedition
68
00:10:20,125 --> 00:10:21,955
He inherited a bit of money
69
00:10:24,209 --> 00:10:27,829
l handle the practical side ofthings
70
00:10:32,000 --> 00:10:34,500
- What's the matter?
- What? Nothing
71
00:10:51,709 --> 00:10:54,919
These feathers are
from the Lesser Bird of Paradise
72
00:11:03,625 --> 00:11:05,955
How wonderful
73
00:11:06,084 --> 00:11:08,124
l've never seen anything like them
74
00:11:09,667 --> 00:11:10,917
Never
75
00:11:14,292 --> 00:11:16,172
l've heard about these feathers
76
00:11:18,292 --> 00:11:21,622
They're found on a plateau
in the middle ofthe island
77
00:11:21,750 --> 00:11:25,290
But l heard that the bird
was in danger of becoming extinct
78
00:11:25,417 --> 00:11:26,497
That's true
79
00:11:27,917 --> 00:11:31,037
Gaetan and l found these
on our first expedition
80
00:11:32,209 --> 00:11:34,999
Unfortunately,
our permit wasn't in order
81
00:11:35,125 --> 00:11:39,245
We had to come back, but we're going
again the day after tomorrow
82
00:11:39,375 --> 00:11:41,415
l finally got the permit
83
00:11:42,709 --> 00:11:47,119
- Then you can get me some ofthese.
- No way. Hunting is illegal
84
00:11:48,167 --> 00:11:50,707
lfyou get caught, you go to prison
85
00:11:50,834 --> 00:11:52,794
Then how did you get these?
86
00:11:52,917 --> 00:11:54,747
From a missionary out there
87
00:11:54,875 --> 00:11:57,115
He trades with the natives
88
00:12:04,750 --> 00:12:07,210
Sell them to me
89
00:12:27,792 --> 00:12:30,122
Will you have dinner with us?
90
00:12:30,250 --> 00:12:32,540
Hermine's a great cook
91
00:12:32,667 --> 00:12:33,747
Tempted?
92
00:12:36,834 --> 00:12:39,044
Well...
93
00:12:39,167 --> 00:12:41,117
l don't know,
l hadn't planned to
94
00:12:41,250 --> 00:12:42,830
So?
95
00:12:42,959 --> 00:12:44,459
So...
96
00:12:45,750 --> 00:12:47,210
l'm expected
97
00:12:48,209 --> 00:12:49,829
lt's difficult
98
00:12:49,959 --> 00:12:51,919
Don't you like it here?
99
00:12:53,959 --> 00:12:56,419
Yes, it's charming.
lt's delightful
100
00:12:56,542 --> 00:12:58,922
Fine. Then have dinner with us
101
00:13:09,625 --> 00:13:10,915
l'll show you
102
00:13:11,750 --> 00:13:16,920
These white spots mark
the unexplored areas
103
00:13:19,292 --> 00:13:20,462
lt's there
104
00:13:21,667 --> 00:13:23,577
lt's not on the map
105
00:13:25,084 --> 00:13:28,254
lt's as if it didn't exist,
except that it does
106
00:13:28,375 --> 00:13:31,365
l thought there were no lands
left to explore nowadays
107
00:13:31,500 --> 00:13:34,040
Planes must have flown
over your valley before
108
00:13:35,167 --> 00:13:36,617
You can't see it
109
00:13:38,125 --> 00:13:41,745
lt's shrouded in mist.
lt's not on the map
110
00:13:41,875 --> 00:13:43,495
Look
111
00:13:43,625 --> 00:13:46,415
Look what's written here.
This map is dated 1969
112
00:13:49,167 --> 00:13:51,707
There's something l don't understand
113
00:13:51,834 --> 00:13:54,004
You've mentioned similar areas before...
114
00:13:54,125 --> 00:13:56,665
...which have all ended up being found
115
00:13:56,792 --> 00:13:59,672
Why has this one
never been discovered?
116
00:13:59,792 --> 00:14:01,502
Don't you think that's strange?
117
00:14:01,625 --> 00:14:04,495
lt has been discovered,
several times even
118
00:14:04,625 --> 00:14:07,865
But those who go there
never come back
119
00:14:08,000 --> 00:14:09,670
They have no choice but to stay
120
00:14:11,625 --> 00:14:12,745
Why?
121
00:14:15,375 --> 00:14:17,285
Because it's paradise
122
00:14:19,834 --> 00:14:21,584
Do you think he's serious?
123
00:14:21,709 --> 00:14:23,079
lt's his passion
124
00:14:24,709 --> 00:14:26,419
You don't leave paradise
125
00:14:28,250 --> 00:14:31,250
You can lose yourselfthere,
or stray from it...
126
00:14:31,375 --> 00:14:35,075
...which leads to your downfall
and is a curse
127
00:14:35,209 --> 00:14:37,079
But you don't leave paradise
128
00:14:37,209 --> 00:14:39,249
lt's impossible.
Do you understand?
129
00:14:39,917 --> 00:14:42,917
Well, ifyour valley's so wonderful...
130
00:14:43,042 --> 00:14:44,582
...why don't you go there now?
131
00:14:45,709 --> 00:14:47,959
Our senses are not yet...
132
00:14:50,584 --> 00:14:51,834
...sufficiently...
133
00:14:54,625 --> 00:14:56,075
...open
134
00:15:05,917 --> 00:15:07,367
We're not in any hurry
135
00:15:09,125 --> 00:15:11,115
Above all...
136
00:15:11,250 --> 00:15:14,460
...we must destroy time
to become one with it
137
00:15:16,084 --> 00:15:18,174
We must first reach the tribes...
138
00:15:18,292 --> 00:15:21,372
...that live in the foothills
ofthe mountains
139
00:15:22,709 --> 00:15:27,369
Their sorcerers may be able
to show us which path to take
140
00:15:35,459 --> 00:15:37,169
Can you take me back to the hotel?
141
00:15:37,292 --> 00:15:39,042
Ofcourse
142
00:15:39,167 --> 00:15:42,417
l'd like one last look at your feathers.
May l?
143
00:15:47,542 --> 00:15:49,002
Unreal
144
00:15:55,167 --> 00:15:56,617
Sell them to me
145
00:16:02,084 --> 00:16:04,624
Then lend them to me
146
00:16:06,167 --> 00:16:07,957
Just for two or three days
147
00:16:11,584 --> 00:16:13,504
What harm could that do?
148
00:17:32,917 --> 00:17:34,167
ls that you, darling?
149
00:17:34,292 --> 00:17:36,792
Vivian. Good to hearyou.
Areyou OK?
150
00:17:36,917 --> 00:17:40,367
Yes, lt's a wonderful country.
l'm delighted to be here
151
00:17:40,500 --> 00:17:42,670
Didyou seeyourphoto in
Woman's Weekly?
152
00:17:42,792 --> 00:17:45,002
l was just looking at it.
l don't like it
153
00:17:45,125 --> 00:17:47,745
- Do you?
- Don't be silly. You look beautiful
154
00:17:47,875 --> 00:17:50,495
l look like Little Miss Prim,
with a spot on my chin...
155
00:17:50,625 --> 00:17:52,285
...and a nose like a duck
156
00:17:52,417 --> 00:17:53,537
lt's awful
157
00:17:53,667 --> 00:17:55,537
Don't worry.
l loveyou asyou are
158
00:17:55,667 --> 00:17:57,497
Whatdoyou do allday?
159
00:17:57,625 --> 00:17:59,575
Lots ofthings. Shopping
160
00:17:59,709 --> 00:18:01,499
They'll be delighted in Paris
161
00:18:01,625 --> 00:18:03,035
By the way...
162
00:18:03,167 --> 00:18:06,497
...l may have found a way ofgetting
hold ofsome very rare feathers
163
00:18:08,542 --> 00:18:10,832
l don't like the sound ofthat.
lt's illegal
164
00:18:10,959 --> 00:18:13,869
We could use your diplomatic pouch...
165
00:18:14,000 --> 00:18:15,670
...to do some smuggling together
166
00:18:15,792 --> 00:18:18,872
Why notshouta bit louder?
The phone tap will love that
167
00:18:19,000 --> 00:18:20,540
l can't hear you
168
00:18:24,667 --> 00:18:26,867
How's Nouki?
169
00:18:27,000 --> 00:18:30,210
She had fourpuppiesyesterday.
They're as cute as anything
170
00:18:30,334 --> 00:18:32,674
Really? That's wonderful
171
00:18:32,792 --> 00:18:34,292
Have you had the piano tuned?
172
00:18:34,417 --> 00:18:38,117
Notyet. l'm leaving for Tokyo tomorrow
with theAmbassador
173
00:18:38,250 --> 00:18:41,750
l'll be gone forabouta fortnight.
l'd likeyou to be back before...
174
00:18:45,000 --> 00:18:47,250
l can't hear a thing any more
175
00:18:53,500 --> 00:18:55,040
l can't hear a thing
176
00:19:18,292 --> 00:19:20,582
Are you digging a ditch
for the rainwater?
177
00:19:21,500 --> 00:19:23,540
But the rainy season's over
178
00:19:24,709 --> 00:19:27,329
lt's true, though,
it was so cloudy this morning...
179
00:19:27,459 --> 00:19:29,369
...it was like the end ofthe world
180
00:19:31,875 --> 00:19:32,995
lt's nice out
181
00:19:34,542 --> 00:19:35,712
lt's hot
182
00:19:38,250 --> 00:19:41,460
lt is cooler than yesterday, though.
Yesterday was so muggy
183
00:19:49,250 --> 00:19:51,540
l'm glad you came back
184
00:19:51,667 --> 00:19:54,167
l came back
for something very important
185
00:19:55,125 --> 00:19:58,535
Those feathers you showed me yesterday.
You know, those...
186
00:19:58,667 --> 00:20:00,117
- l forget the name.
- Kumul
187
00:20:00,250 --> 00:20:03,210
That's it, Kumul feathers
188
00:20:03,334 --> 00:20:05,254
l'm really interested in them
189
00:20:05,375 --> 00:20:07,285
Since you're leaving tomorrow...
190
00:20:07,417 --> 00:20:11,417
...l thought you could bring me back as
many as possible from the missionaries
191
00:20:11,542 --> 00:20:14,542
l have the outlets to sell them in
and the money to buy them
192
00:20:14,667 --> 00:20:17,207
We could do good business together
193
00:20:18,167 --> 00:20:20,827
You're forgetting one thing
194
00:20:20,959 --> 00:20:23,249
We're not interested in doing business
195
00:20:23,375 --> 00:20:25,455
Our trip has a very different goal
196
00:20:25,584 --> 00:20:28,464
What is that goal,
ifyou don't mind my asking?
197
00:20:28,584 --> 00:20:30,214
l told you. lt's the valley
198
00:20:32,834 --> 00:20:33,874
Ofcourse
199
00:20:34,000 --> 00:20:37,710
Besides, once we've gone,
who knows when we'll be back, if at all
200
00:20:37,834 --> 00:20:41,294
What a pity.
There must be a way
201
00:20:41,417 --> 00:20:43,207
l don't know.
You could send them
202
00:20:44,709 --> 00:20:46,669
What we could do is...
203
00:20:48,417 --> 00:20:49,917
...take you with us to Watik...
204
00:20:50,042 --> 00:20:51,672
...where the missionary is
205
00:20:51,792 --> 00:20:52,962
ls it far?
206
00:20:54,292 --> 00:20:56,672
- Two weeks.
- Two weeks?
207
00:20:58,000 --> 00:20:59,250
Look
208
00:21:06,209 --> 00:21:08,579
We'll be coming from the coast here...
209
00:21:08,709 --> 00:21:10,619
...and crossing these areas
210
00:21:10,750 --> 00:21:14,210
lt will take two weeks, ifwe take
our time, to reach the mission...
211
00:21:14,334 --> 00:21:16,504
...and then we'll carry on
212
00:21:16,625 --> 00:21:18,995
Yes, but...
213
00:21:19,125 --> 00:21:21,615
Once we're at the mission,
how will l get back?
214
00:21:21,750 --> 00:21:23,960
The mission has a little airstrip
215
00:21:24,959 --> 00:21:28,749
You can rent a plane to fly you back,
ifyou can afford it
216
00:21:28,875 --> 00:21:31,075
- Yes.
- Gaetan?
217
00:21:31,209 --> 00:21:33,959
- lt's complicated, but...
- Gaetan, can you come?
218
00:21:34,084 --> 00:21:36,424
- What do you say?
- l don't know
219
00:21:37,750 --> 00:21:39,330
l'll have to think about it
220
00:21:40,709 --> 00:21:42,369
Are you really tempted?
221
00:21:45,209 --> 00:21:46,459
lt's difficult
222
00:21:48,042 --> 00:21:50,542
This is turning into an expedition
for me, too
223
00:22:10,459 --> 00:22:14,209
Let's say l did decide to come...
224
00:22:16,084 --> 00:22:18,084
...you don't seem too happy at the idea
225
00:22:18,209 --> 00:22:21,209
l am, but two weeks
in a jeep in the bush?
226
00:22:21,334 --> 00:22:23,004
lt's tough
227
00:22:23,125 --> 00:22:25,955
Two weeks in a jeep doesn't scare me.
l'm fit
228
00:22:33,792 --> 00:22:35,122
lt's just that...
229
00:22:38,417 --> 00:22:41,367
There are four ofyou.
lt's a bit awkward
230
00:22:41,500 --> 00:22:42,580
What?
231
00:22:45,167 --> 00:22:46,667
l mean...
232
00:22:49,750 --> 00:22:51,620
...you're two couples
233
00:22:51,750 --> 00:22:54,170
Gaetan and Monique, you and...
234
00:22:55,875 --> 00:22:57,955
- l've forgotten her name.
- Hermine?
235
00:22:59,375 --> 00:23:01,365
Maybe Hermine is with Gaetan, too
236
00:23:28,125 --> 00:23:29,455
lt's cold
237
00:23:33,125 --> 00:23:35,205
ls this where we're washing?
238
00:23:35,334 --> 00:23:37,004
Yes, this is the bathroom
239
00:23:47,334 --> 00:23:51,124
l'm going to wash somewhere else.
Your car is making the water dirty
240
00:23:51,250 --> 00:23:53,370
And l'll get some peace over here
241
00:24:00,000 --> 00:24:02,790
Olivier, can you ask Gaetan
to stop for a second?
242
00:24:02,917 --> 00:24:05,867
- What for?
- l...
243
00:24:06,000 --> 00:24:08,080
What?
244
00:24:08,209 --> 00:24:09,959
l just need to get out, OK?
245
00:24:18,334 --> 00:24:19,424
Go on
246
00:24:22,375 --> 00:24:24,285
Well, what are you waiting for?
247
00:24:26,334 --> 00:24:28,124
- Nothing.
- What now?
248
00:24:29,584 --> 00:24:32,584
- l'm afraid ofsnakes.
- There are no snakes on the road
249
00:24:32,709 --> 00:24:35,499
Are you crazy?
l'm not staying on the road
250
00:24:35,625 --> 00:24:37,455
Look, make up your mind
251
00:24:37,584 --> 00:24:39,754
Just get right up next to the car
252
00:24:40,625 --> 00:24:42,075
No one will see you
253
00:25:00,542 --> 00:25:02,082
Who are these people?
254
00:25:02,209 --> 00:25:04,999
- They're gathering for the show.
- The show?
255
00:25:05,125 --> 00:25:06,865
Yes, there's a big festival
256
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
The local tribes all take part.
lt's held every two years
257
00:25:10,125 --> 00:25:12,705
You might find some feathers there
258
00:25:12,834 --> 00:25:15,174
Be careful. lt's strictly illegal
259
00:29:26,792 --> 00:29:29,622
l lost you.
l've been looking for you for an hour
260
00:29:30,834 --> 00:29:33,464
l thought l'd never find you.
What's going on?
261
00:30:30,750 --> 00:30:32,790
You go. We'll pitch camp
262
00:30:40,375 --> 00:30:43,665
l can't hide the fact
that l'm interested in these feathers...
263
00:30:43,792 --> 00:30:46,582
...especially those...
What are they called?
264
00:30:46,709 --> 00:30:49,249
- Kumul.
- That's it, Kumul
265
00:30:49,375 --> 00:30:51,615
You wouldn't have some now,
would you?
266
00:30:51,750 --> 00:30:53,500
l'll pay cash, ofcourse
267
00:30:54,375 --> 00:30:55,955
Alas, Madame...
268
00:30:56,084 --> 00:30:59,754
...l haven't seen any for nearly a month
269
00:31:03,167 --> 00:31:04,617
Just my luck!
270
00:31:11,334 --> 00:31:14,174
Do you know anyone
who sells them?
271
00:31:14,292 --> 00:31:15,792
No, you know...
272
00:31:15,917 --> 00:31:17,457
...l get my feathers...
273
00:31:17,584 --> 00:31:19,464
...completely by chance
274
00:31:19,584 --> 00:31:21,334
So this trip's been for nothing
275
00:31:25,584 --> 00:31:26,624
Great!
276
00:31:30,542 --> 00:31:33,792
Never mind.
Can l ask you a favour?
277
00:31:33,917 --> 00:31:37,957
Can you give me a seat on your plane
when it leaves?
278
00:31:38,084 --> 00:31:40,584
- Gladly, but...
- Tomorrow or the next day?
279
00:31:40,709 --> 00:31:45,619
My plane broke down at Port Moresby.
lt will be another fortnight
280
00:31:45,750 --> 00:31:48,620
- A fortnight?
- Yes
281
00:31:48,750 --> 00:31:51,420
ls that very inconvenient for you?
282
00:31:51,542 --> 00:31:52,872
Yes, terribly
283
00:31:54,709 --> 00:31:58,709
l don't know what to do. My husband
will worry if l'm a fortnight late
284
00:31:59,459 --> 00:32:03,369
But l thought
you were husband and wife
285
00:32:03,500 --> 00:32:05,080
Not at all
286
00:32:07,167 --> 00:32:10,247
What you could do is go further north
287
00:32:12,375 --> 00:32:15,915
As far as our last mission in Wutung
288
00:32:16,042 --> 00:32:18,792
They have a plane that works
289
00:32:18,917 --> 00:32:20,457
You can rent that
290
00:32:21,125 --> 00:32:22,165
But that's too far
291
00:32:22,292 --> 00:32:26,172
lt will take about a week,
depending on the rains
292
00:32:27,500 --> 00:32:28,620
A week?
293
00:32:38,042 --> 00:32:39,622
Well, l have no choice
294
00:32:41,250 --> 00:32:44,120
l'm sorry, Madame,
but that's the best l can do
295
00:32:44,250 --> 00:32:45,830
You're very kind
296
00:32:50,292 --> 00:32:53,172
Well, l'll be saying goodbye,
and good luck
297
00:32:53,292 --> 00:32:56,082
Have a good trip.
Hang on a minute
298
00:32:56,209 --> 00:32:58,169
l've just remembered something
299
00:32:58,292 --> 00:33:00,212
Up that mountain...
300
00:33:00,334 --> 00:33:04,084
...lives an old sorcerer
301
00:33:04,209 --> 00:33:06,039
He never speaks
302
00:33:06,167 --> 00:33:10,537
But he has a collection
offantastic feathers
303
00:33:10,667 --> 00:33:12,367
Go and see him
304
00:33:13,250 --> 00:33:14,540
Can we go there?
305
00:33:14,667 --> 00:33:15,707
Yes
306
00:33:15,834 --> 00:33:18,624
But watch out for one thing
307
00:33:18,750 --> 00:33:21,960
He never sells them,
he gives them away...
308
00:33:22,084 --> 00:33:24,464
...and only to people he likes
309
00:33:24,584 --> 00:33:28,084
Only very rarely,
and one or two at a time
310
00:36:58,375 --> 00:37:01,865
Hi. Look at the beautiful feathers
someone gave me
311
00:37:02,000 --> 00:37:03,330
Gave?
312
00:37:13,167 --> 00:37:14,787
What's going on? lt's weird
313
00:37:14,917 --> 00:37:16,827
They're preparing for the full moon
314
00:38:46,250 --> 00:38:48,460
Why did you give that to her?
315
00:38:48,584 --> 00:38:50,294
Don't worry, it's OK
316
00:38:51,334 --> 00:38:52,794
Don't make me angry
317
00:39:14,000 --> 00:39:15,620
What did you say to her?
318
00:39:16,959 --> 00:39:19,209
That you're mad to have drunk that
319
00:39:19,334 --> 00:39:22,294
- Why?
- lt's not for you
320
00:39:22,417 --> 00:39:24,577
Stop saying that all the time
321
00:39:27,625 --> 00:39:29,115
What was that stuff?
322
00:39:32,125 --> 00:39:34,825
A mixture the mountain tribes make
323
00:39:37,125 --> 00:39:40,165
Gaetan calls it "Dionysus' liqueur"
324
00:39:40,292 --> 00:39:41,792
Why is it not for me?
325
00:40:04,084 --> 00:40:05,504
Do you love me?
326
00:40:05,625 --> 00:40:07,075
Yes
327
00:40:07,209 --> 00:40:08,669
But you're bored
328
00:40:44,875 --> 00:40:46,325
l can play
329
00:41:01,209 --> 00:41:02,669
The moon
330
00:41:16,125 --> 00:41:21,785
Water
331
00:42:33,834 --> 00:42:37,794
The tree
332
00:42:45,875 --> 00:42:47,115
lt's moving
333
00:42:49,417 --> 00:42:50,457
Moving
334
00:43:05,375 --> 00:43:06,415
The bird's nest
335
00:43:20,334 --> 00:43:21,374
Hanging
336
00:43:27,292 --> 00:43:28,542
A hole
337
00:43:33,709 --> 00:43:34,749
Paradise
338
00:43:50,334 --> 00:43:52,834
The nest ofthe bird of paradise
339
00:43:58,875 --> 00:44:00,535
l'm in the nest
340
00:44:00,667 --> 00:44:01,867
l'm in the tree
341
00:44:04,292 --> 00:44:07,622
l am in the nest
ofthe bird of paradise
342
00:44:10,917 --> 00:44:12,997
And it is nestled here
343
00:44:14,417 --> 00:44:15,667
ln the tree
344
00:44:18,459 --> 00:44:21,619
The tree closes over
and l am not afraid
345
00:44:37,834 --> 00:44:39,674
My leaffriends
346
00:44:41,625 --> 00:44:43,115
You're sensitive
347
00:44:45,292 --> 00:44:46,752
You feel
348
00:45:59,125 --> 00:46:00,865
l'm happy, you know
349
00:46:02,375 --> 00:46:03,455
Very happy
350
00:46:04,834 --> 00:46:06,424
l don't want it to stop
351
00:46:09,292 --> 00:46:11,002
And it won't ever stop
352
00:46:13,250 --> 00:46:14,750
You don't care, do you?
353
00:46:15,875 --> 00:46:17,705
You squeeze hard, anyway
354
00:46:23,084 --> 00:46:25,124
You're nice.
You don't scare me
355
00:46:27,250 --> 00:46:28,960
You're squeezing me
356
00:46:29,084 --> 00:46:30,584
Do you want to eat my nose?
357
00:46:38,000 --> 00:46:40,170
You're happy there
358
00:46:40,292 --> 00:46:41,332
Me, too
359
00:46:41,459 --> 00:46:42,999
We're both very happy
360
00:46:46,917 --> 00:46:47,957
Don't move
361
00:47:53,959 --> 00:47:55,579
Where's your plane got to?
362
00:48:05,459 --> 00:48:06,919
That's not bad
363
00:48:12,417 --> 00:48:15,827
Have you seen this?
She's leaving a pretty souvenir for us
364
00:48:15,959 --> 00:48:18,869
lt's a shame
that it will get covered in mud
365
00:48:19,000 --> 00:48:21,460
But that will look nice, too
366
00:48:25,417 --> 00:48:26,577
lt's a dragon
367
00:48:28,792 --> 00:48:32,372
For me, dragons, devils and snakes...
368
00:48:32,500 --> 00:48:34,000
...stand for good
369
00:48:35,000 --> 00:48:39,000
ln the decadent West, where we're from,
they stand for evil and dark forces
370
00:48:39,167 --> 00:48:42,117
But here they stand for the life force
371
00:48:46,750 --> 00:48:48,210
Neither good nor evil
372
00:48:51,459 --> 00:48:52,959
lt's a pity
373
00:48:54,209 --> 00:48:56,789
She won't see the light
374
00:48:56,917 --> 00:48:59,207
She won't see the mountain tribes
375
00:49:00,584 --> 00:49:05,334
She won't see transcendence.
She won't see the smiles
376
00:49:05,459 --> 00:49:06,789
She won't see life
377
00:49:09,500 --> 00:49:13,870
She won't see the light
which is like a mist
378
00:49:14,000 --> 00:49:15,500
She won't see the valley
379
00:49:18,959 --> 00:49:21,789
lt's a shame Vivian's leaving us
380
00:49:44,500 --> 00:49:46,170
There's the plane!
381
00:49:53,750 --> 00:49:55,420
Have you nearly finished?
382
00:50:01,000 --> 00:50:03,710
You'd better get your bags ready.
We're in a hurry
383
00:50:03,834 --> 00:50:06,834
l'd like to pitch camp
on that mountain tonight
384
00:50:06,959 --> 00:50:07,999
lt's a long way
385
00:50:11,500 --> 00:50:12,540
Joy?
386
00:50:14,542 --> 00:50:17,542
You're giving us good vibrations
before you go
387
00:50:24,959 --> 00:50:26,709
l'll get your bags
388
00:53:30,459 --> 00:53:32,539
You scare me sometimes, you know
389
00:53:35,709 --> 00:53:40,459
l understand now why the old man
chose to give you the feathers
390
00:54:39,167 --> 00:54:41,247
- Are you sure you want to go on?
- Yes.
391
00:54:43,084 --> 00:54:45,374
This is the last post.
The road stops here
392
00:54:45,500 --> 00:54:47,500
There's no way back. lt's the unknown
393
00:54:47,625 --> 00:54:48,915
Yes, l know
394
00:55:02,000 --> 00:55:03,460
What's that about?
395
00:55:05,167 --> 00:55:06,827
What are they saying?
396
00:55:06,959 --> 00:55:08,459
Keep your voice down
397
00:55:08,584 --> 00:55:12,004
This is a restricted area.
We're not meant to go any further
398
00:55:16,167 --> 00:55:17,997
They're talking about horses
399
00:55:18,125 --> 00:55:19,955
Horses? What for?
400
00:55:21,000 --> 00:55:24,830
ln a while, once the track stops,
we'll have to leave the car
401
00:55:24,959 --> 00:55:28,999
We'll need horses and that guy knows
people who might sell us some
402
00:55:29,167 --> 00:55:30,997
He's telling us where to find them
403
00:55:33,500 --> 00:55:34,870
Who are they?
404
00:55:35,000 --> 00:55:36,870
l don't know.
l've never been there
405
00:55:53,750 --> 00:55:56,250
They're riper up here
because they get more sun
406
00:55:56,375 --> 00:55:59,245
- Have you got room in your bag?
- A little, yes
407
00:55:59,375 --> 00:56:01,615
- Have you run out?
- Almost
408
00:56:01,750 --> 00:56:04,170
- Can you open yours?
- Yes. Hang on
409
00:56:05,584 --> 00:56:07,834
- l don't know. ls that OK?
- Yes. Wait
410
00:56:15,750 --> 00:56:17,580
- We've got lots to take back.
- Yes
411
00:56:22,584 --> 00:56:24,004
These aren't ripe
412
00:56:26,875 --> 00:56:28,825
lt's fun here. lt feels good
413
00:56:28,959 --> 00:56:29,999
Do you like it?
414
00:56:30,125 --> 00:56:33,205
l feel great. lt's amazing
415
00:56:38,709 --> 00:56:41,369
l feel completely transformed
416
00:56:41,500 --> 00:56:45,120
lt's true, you do seem
to have changed a lot
417
00:56:45,250 --> 00:56:46,830
- Do you think so?
- Yes
418
00:56:55,209 --> 00:56:57,289
- We've got enough for everyone.
- Yes
419
00:57:03,459 --> 00:57:06,209
- Here. Careful.
- My blouse is covered!
420
00:57:12,750 --> 00:57:13,870
lt's heavy
421
00:57:18,000 --> 00:57:20,080
l want Olivier to taste them
422
00:57:28,084 --> 00:57:29,834
- Shall l help you?
- No, l'm fine
423
00:57:34,667 --> 00:57:35,917
You're tall
424
00:57:36,000 --> 00:57:38,080
There's a root there. That's why
425
00:57:39,667 --> 00:57:41,787
- Right. Shall we go?
- Yes
426
00:58:22,667 --> 00:58:24,117
Do you have a rag?
427
00:58:24,250 --> 00:58:26,460
- What for?
- To rub this out
428
00:58:28,417 --> 00:58:29,497
Oh? Why?
429
00:58:30,542 --> 00:58:32,002
There's no joy here
430
00:58:33,167 --> 00:58:35,787
lfyou do that,
there certainly won't be any, no
431
00:58:35,917 --> 00:58:38,457
lt's all phoney. lt's fake
432
00:58:38,584 --> 00:58:40,254
l'm nothing to do with you
433
00:58:41,542 --> 00:58:43,542
This drawing doesn't mean anything
434
00:58:45,542 --> 00:58:47,872
What's going on?
435
00:58:48,000 --> 00:58:49,960
- ls something up?
- Yes
436
00:58:56,000 --> 00:58:57,750
Where are you going?
437
00:58:57,875 --> 00:58:59,455
l'm leaving
438
00:58:59,584 --> 00:59:01,464
The holidays are over
439
00:59:47,834 --> 00:59:51,754
One day in a Zen monastery...
440
00:59:53,542 --> 00:59:55,792
...there were 20 monks and a young nun
441
00:59:55,917 --> 00:59:57,417
They were studying there
442
00:59:58,167 --> 01:00:00,917
The young nun was very pretty...
443
01:00:02,750 --> 01:00:05,830
...so several ofthe monks
fell in love with her
444
01:00:07,167 --> 01:00:09,367
Then one day...
445
01:00:09,500 --> 01:00:11,960
...one ofthem sent her a letter...
446
01:00:12,084 --> 01:00:14,214
...requesting a secret meeting
447
01:00:17,709 --> 01:00:19,119
She didn't reply
448
01:00:20,500 --> 01:00:22,080
The next morning
449
01:00:22,875 --> 01:00:25,825
the Zen master was reading
to the group
450
01:00:27,084 --> 01:00:29,254
And after the reading...
451
01:00:29,375 --> 01:00:30,785
...the young nun got up...
452
01:00:32,459 --> 01:00:33,829
...and in front ofeverybody...
453
01:00:34,375 --> 01:00:36,825
...she said to the monk
who sent her the letter...
454
01:00:36,959 --> 01:00:39,169
"lfyou really love me...
455
01:00:40,375 --> 01:00:41,915
"...come up and kiss me"
456
01:00:43,875 --> 01:00:46,535
You see? That's free love
457
01:00:55,000 --> 01:00:58,330
l'm no more with Olivier
than with Gaetan
458
01:00:58,459 --> 01:01:00,669
l'm not in love with Olivier either
459
01:01:02,000 --> 01:01:05,000
Look, Vivian,
don't ruin everything now
460
01:01:05,167 --> 01:01:08,537
All l know is, l don't want to stay.
l want to leave now
461
01:01:14,167 --> 01:01:17,577
l know.
l've been through that, too
462
01:01:17,709 --> 01:01:19,169
l suffered a lot
463
01:01:21,417 --> 01:01:23,167
And then one day...
464
01:01:23,292 --> 01:01:24,962
One day l understood that...
465
01:01:26,459 --> 01:01:29,539
Or rather, gradually,
l came to understand that love...
466
01:01:29,667 --> 01:01:32,787
...is something much bigger than that
467
01:01:35,000 --> 01:01:37,870
The way you love Olivier...
468
01:01:38,000 --> 01:01:41,920
...is for your own pleasure,
your own satisfaction
469
01:01:42,000 --> 01:01:43,250
lt's not for him
470
01:01:44,292 --> 01:01:47,672
You take what you like,
what suits you...
471
01:01:47,792 --> 01:01:49,252
...but you don't give
472
01:01:49,375 --> 01:01:52,285
For example, take the ocean
473
01:01:52,417 --> 01:01:53,867
The ocean is love
474
01:01:55,250 --> 01:01:57,370
And then...
475
01:01:57,500 --> 01:01:59,500
...there's this bottle in the ocean
476
01:01:59,625 --> 01:02:02,575
...with water inside it,
adrift at sea
477
01:02:02,709 --> 01:02:04,209
The bottle is you
478
01:02:06,459 --> 01:02:08,329
But ifyou break the bottle...
479
01:02:09,292 --> 01:02:12,212
...the bottle's gone
but the ocean's still there
480
01:02:14,292 --> 01:02:15,462
Do you understand?
481
01:02:16,750 --> 01:02:18,210
You know, l love you Vivian
482
01:02:19,667 --> 01:02:21,117
Really
483
01:02:42,209 --> 01:02:43,669
Look, over there
484
01:02:44,667 --> 01:02:46,457
lt's a bird of paradise
485
01:02:47,542 --> 01:02:50,082
- ls it dead?
- Yes
486
01:03:32,334 --> 01:03:34,084
Get lost, you bastards!
487
01:04:23,500 --> 01:04:24,620
Look at my dress!
488
01:04:25,584 --> 01:04:28,084
According to the Chinaman,
this should be it
489
01:05:53,334 --> 01:05:55,174
Stop sulking
490
01:05:55,292 --> 01:05:56,752
l'm not sulking
491
01:05:58,625 --> 01:06:01,455
l hate birds being killed too.
l'd have done the same
492
01:06:02,709 --> 01:06:06,829
l should have given the bird to him.
lt was dead. l was stupid
493
01:06:06,959 --> 01:06:09,869
Because of me, your expedition is over.
We can't go on
494
01:06:10,000 --> 01:06:11,790
- No.
- Yes!
495
01:06:11,917 --> 01:06:13,957
No, we'll find another way
496
01:06:15,375 --> 01:06:16,825
l bring bad luck
497
01:06:19,250 --> 01:06:20,500
Shut up
498
01:06:24,750 --> 01:06:26,870
Olivier, how much does a horse cost?
499
01:06:31,167 --> 01:06:38,247
Let's go back and see them
500
01:06:58,792 --> 01:07:00,292
Offer them double, OK?
501
01:07:01,167 --> 01:07:03,667
They won't want to,
after the bird business
502
01:07:03,792 --> 01:07:04,962
Do you think so?
503
01:07:11,709 --> 01:07:14,539
Here's all my money
504
01:07:14,667 --> 01:07:18,117
l'd be surprised ifthey turn it down.
There's at least $1,200
505
01:07:18,250 --> 01:07:19,290
Here
506
01:07:21,125 --> 01:07:22,575
Those pigs!
507
01:07:26,917 --> 01:07:29,117
Plus a few more cents
508
01:07:29,250 --> 01:07:31,750
See? There. That's all l have
509
01:07:31,875 --> 01:07:33,995
We'll see ifthey'll take it or not
510
01:07:52,792 --> 01:07:55,002
- Shall we go?
- Yes
511
01:08:27,459 --> 01:08:29,999
How do you communicate
with the mountain tribes?
512
01:08:32,542 --> 01:08:34,002
lt must be difficult
513
01:08:38,542 --> 01:08:40,122
No really, how do you do it?
514
01:09:01,834 --> 01:09:04,334
See? You don't need to speak
to communicate
515
01:09:06,959 --> 01:09:08,869
Still, ifwe stay for a while...
516
01:09:10,250 --> 01:09:12,210
...we'll need to be able to talk to them
517
01:09:17,917 --> 01:09:19,747
He's going to eat my head!
518
01:09:23,542 --> 01:09:25,002
ls that what you do?
519
01:09:45,959 --> 01:09:46,999
Go on
520
01:12:58,375 --> 01:12:59,995
Look, Vivian!
521
01:13:09,750 --> 01:13:11,580
Look, Vivian, a possum!
522
01:13:13,209 --> 01:13:14,249
lt's cute
523
01:13:15,250 --> 01:13:16,620
Careful!
524
01:16:22,292 --> 01:16:24,002
When are we going to leave?
525
01:16:26,209 --> 01:16:28,999
- For the valley?
- Yes, for the valley
526
01:16:30,584 --> 01:16:32,174
We're ready
527
01:16:32,292 --> 01:16:35,542
They've told you everything.
You know the trails
528
01:16:35,667 --> 01:16:37,077
So what are we waiting for?
529
01:16:40,625 --> 01:16:42,075
We're not ready
530
01:16:50,125 --> 01:16:51,785
We're waiting to be ready
531
01:17:51,292 --> 01:17:56,002
They're calling people around here
to the celebrations
532
01:17:56,167 --> 01:17:57,917
- How do you know?
- Gaetan told me
533
01:20:01,750 --> 01:20:03,290
l'd love...
534
01:20:06,334 --> 01:20:09,464
l'd love her to make me up
so l can join in the celebrations
535
01:24:08,917 --> 01:24:13,997
Everyone gathered here
will eat the flesh ofthe pigs...
536
01:24:14,125 --> 01:24:15,745
...in honour ofour ancestors
537
01:24:15,875 --> 01:24:17,995
For the first time ever...
538
01:24:18,125 --> 01:24:20,615
...white folk are participating
in this ceremony
539
01:24:20,750 --> 01:24:23,540
Our ancestors
would have been amazed
540
01:24:25,417 --> 01:24:27,167
l am proud...
541
01:24:27,292 --> 01:24:30,422
...and l hope they will take my name...
542
01:24:30,542 --> 01:24:33,422
...to the far side ofthe world
543
01:24:47,500 --> 01:24:51,790
l salute the white women...
544
01:24:51,917 --> 01:24:55,917
...who have crossed the greatjungle
to be with us
545
01:25:00,209 --> 01:25:04,289
l wish to speak, too
546
01:25:04,417 --> 01:25:06,077
l am the only man present...
547
01:25:07,875 --> 01:25:10,075
...from the Mul tribe...
548
01:25:10,209 --> 01:25:15,749
...which could not come
because ofthe swollen rivers
549
01:25:16,459 --> 01:25:18,919
Prepare yourselves
550
01:25:32,167 --> 01:25:35,167
The food will now be passed out
551
01:27:43,250 --> 01:27:45,000
lt's amazing
552
01:27:46,250 --> 01:27:48,120
We've become so close to them
553
01:27:49,250 --> 01:27:51,750
We're almost like them
554
01:27:51,875 --> 01:27:54,165
Look at Gaetan and Hermine.
lt's wonderful
555
01:27:59,667 --> 01:28:01,327
l'm so happy
556
01:28:03,000 --> 01:28:05,000
We've found truth, you know
557
01:28:14,042 --> 01:28:15,792
What's wrong, Olivier?
558
01:28:20,375 --> 01:28:21,825
lt's just the opposite
559
01:28:23,167 --> 01:28:25,167
What's the opposite?
560
01:28:25,292 --> 01:28:26,752
We're lying to ourselves
561
01:28:28,042 --> 01:28:31,332
Whatever Gaetan says,
we're tourists here, Vivian
562
01:28:32,334 --> 01:28:34,004
What do you mean, tourists?
563
01:28:35,042 --> 01:28:37,872
l don't get it.
What's that supposed to mean?
564
01:28:42,625 --> 01:28:45,245
l hate hearing you talk like this
565
01:28:45,375 --> 01:28:49,915
To think you've spent months here
with Gaetan and that's all you can say
566
01:28:50,000 --> 01:28:52,580
You don't understand.
Are you stupid or what?
567
01:28:52,709 --> 01:28:55,119
Dancing's easy,
but could you work with them?
568
01:28:55,250 --> 01:28:57,250
Yes, absolutely
569
01:28:57,375 --> 01:29:00,285
Women are even more exploited
here than elsewhere
570
01:29:11,250 --> 01:29:14,000
You know, Vivian...
571
01:29:14,125 --> 01:29:16,415
...in the Kombuga tribe...
572
01:29:16,542 --> 01:29:19,792
...society is bound by very strict rules
573
01:29:21,375 --> 01:29:23,455
So is ours
574
01:29:23,584 --> 01:29:25,834
lt's not the same thing
575
01:29:25,959 --> 01:29:27,869
We're trying to break our rules
576
01:29:29,834 --> 01:29:32,004
When they dance...
577
01:29:32,167 --> 01:29:34,667
...it's notjust for the pleasure of it...
578
01:29:34,792 --> 01:29:36,622
...it's to obey something
579
01:29:39,250 --> 01:29:42,210
Look, this is the cemetery
580
01:29:43,917 --> 01:29:45,787
They're dancing on their dead
581
01:29:51,375 --> 01:29:54,535
We're only seeking pleasure,
or maybe peace
582
01:29:55,875 --> 01:29:58,995
They couldn't care less about that
583
01:29:59,125 --> 01:30:02,115
l don't know, Olivier,
but look at this celebration
584
01:30:02,250 --> 01:30:04,000
Everyone is happy together
585
01:30:04,875 --> 01:30:08,785
Why is there such a tacit understanding,
as ifthey truly loved one another?
586
01:30:08,917 --> 01:30:13,287
Why do they understand one another?
Why is everything so simple here?
587
01:30:15,000 --> 01:30:17,420
But it doesn't mean much
588
01:30:17,542 --> 01:30:19,252
You really disappoint me
589
01:30:21,500 --> 01:30:23,120
You're just like my husband
590
01:30:27,167 --> 01:30:29,997
Ofcourse we all like each other...
591
01:30:30,167 --> 01:30:31,747
...but that's as far as it goes
592
01:30:36,042 --> 01:30:40,332
How can you expect
there to be a real rapport between us...
593
01:30:40,459 --> 01:30:42,539
...when we are destroying
our social laws...
594
01:30:44,292 --> 01:30:46,752
...whereas they live in terror...
595
01:30:46,875 --> 01:30:48,705
...and respect taboos?
596
01:30:48,834 --> 01:30:50,584
l don't know, but it is possible
597
01:30:50,709 --> 01:30:54,369
We are discovering
something different, that's all
598
01:30:54,500 --> 01:30:57,920
Don't you believe
in the dark forces and all that?
599
01:30:58,000 --> 01:31:00,500
Ofcourse, very much so
600
01:31:00,625 --> 01:31:02,285
But not in their way
601
01:31:02,417 --> 01:31:04,037
For us, that's not possible
602
01:31:06,292 --> 01:31:08,622
We can't forget our past, Vivian
603
01:31:10,250 --> 01:31:14,250
We can't undo our conditioning,
as Gaetan would say
604
01:31:16,834 --> 01:31:19,624
Once it's lost,
innocence can never be retrieved
605
01:31:22,292 --> 01:31:26,372
Paradise is a place with many exits
but no way in
606
01:31:29,584 --> 01:31:31,924
There is no way back from knowledge
607
01:31:34,334 --> 01:31:36,294
Once you fall from grace, that's it
608
01:31:39,375 --> 01:31:42,825
l wonder whether,
in order to find it again...
609
01:31:42,959 --> 01:31:46,709
...we shouldn't be doing the opposite
ofwhat we have been doing...
610
01:31:49,250 --> 01:31:52,920
...ifwe shouldn't be taking
another bite out ofAdam's apple
611
01:33:00,000 --> 01:33:03,330
Gaetan? What are you doing there?
612
01:36:12,417 --> 01:36:14,207
l think we've gone the wrong way
613
01:36:14,334 --> 01:36:16,544
lfthose are the Urai Mountains...
614
01:36:16,667 --> 01:36:19,207
...Mount Umasa isn't over there,
it's there
615
01:36:19,334 --> 01:36:20,794
Have you got the compass?
616
01:36:30,750 --> 01:36:32,620
We'll have to try going that way
617
01:37:11,250 --> 01:37:12,710
Where is it?
618
01:37:16,125 --> 01:37:17,575
See that hill there?
619
01:37:18,834 --> 01:37:20,964
Beyond that, there's a high mountain
620
01:37:22,792 --> 01:37:25,872
And beyond the mountain,
it's further still
621
01:37:26,000 --> 01:37:28,000
Further, further, further
622
01:37:28,875 --> 01:37:30,285
ls it very far?
623
01:37:30,417 --> 01:37:31,867
lt's very close
624
01:37:35,292 --> 01:37:39,002
But l don't think the horses
will make it through thatjungle
625
01:37:40,625 --> 01:37:41,915
We need to go now
626
01:37:42,000 --> 01:37:45,460
We'll untie them and let them
find their own way back to the stable
627
01:37:51,500 --> 01:37:52,960
We might be taking a chance
628
01:37:53,042 --> 01:37:54,212
l know
629
01:37:56,000 --> 01:37:58,500
Will you go and untie
those two down there?
630
01:37:58,625 --> 01:37:59,665
OK
631
01:38:27,500 --> 01:38:28,960
Where are the horses?
632
01:38:29,917 --> 01:38:31,367
Gone
633
01:38:38,209 --> 01:38:39,289
ls something wrong?
634
01:39:35,959 --> 01:39:37,999
He's asking ifwe're going to the top
635
01:39:50,125 --> 01:39:51,995
He seems to be saying it's dangerous
636
01:39:57,334 --> 01:39:58,374
Mum?
637
01:40:01,167 --> 01:40:03,327
Are we nearly there?
638
01:40:16,917 --> 01:40:18,827
Are we nearly there, Mum?
639
01:40:51,000 --> 01:40:53,620
Hermine's feeling dizzy.
She can't walk any more
640
01:40:57,209 --> 01:40:59,499
lt's not serious. lt's just the altitude
641
01:41:02,709 --> 01:41:04,249
l'm hungry. l'm thirsty
642
01:41:06,042 --> 01:41:08,872
- l'm tired ofthis.
- Not long now
643
01:41:09,000 --> 01:41:10,460
Just a little while longer
644
01:41:31,667 --> 01:41:33,207
This is the last packet
645
01:41:37,417 --> 01:41:38,457
Thank you
646
01:42:24,667 --> 01:42:25,747
You know...
647
01:43:13,709 --> 01:43:14,919
l'm hungry
648
01:43:16,125 --> 01:43:17,365
l'm hungry...
649
01:43:18,542 --> 01:43:21,502
l know, but l've told you,
there's nothing left to eat
650
01:43:54,625 --> 01:43:55,785
The valley
651
01:44:00,292 --> 01:44:01,962
l can see the valley
42823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.