All language subtitles for The.Resident.S04E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:03,637 Don't miss the new season of "The Resident." 2 00:00:03,737 --> 00:00:06,674 First tenet of our profession, do no harm. 3 00:00:06,774 --> 00:00:08,842 See all-new episodes Tuesdays. 4 00:00:08,976 --> 00:00:10,511 And check out our other Fox shows, 5 00:00:10,611 --> 00:00:16,016 "9-1-1," "9-1-1 Lone Star," and "Prodigal Son," only on Fox. 6 00:00:18,819 --> 00:00:21,089 -Previously on The Resident... -I set up marriages between 7 00:00:21,155 --> 00:00:22,323 Indian Americans in Atlanta. 8 00:00:22,423 --> 00:00:24,024 No ring, a faint look of desperation. 9 00:00:24,158 --> 00:00:25,759 You're available. 10 00:00:25,826 --> 00:00:27,661 Patients need to be honest with themselves 11 00:00:27,761 --> 00:00:28,696 about their prognosis. 12 00:00:28,829 --> 00:00:29,863 Based on what I saw 13 00:00:29,997 --> 00:00:31,165 this morning, 14 00:00:31,299 --> 00:00:32,600 you will never likely operate again, 15 00:00:32,666 --> 00:00:35,636 but you're honest with yourself about that, right? 16 00:00:35,703 --> 00:00:37,671 -Just give me another chance. I'm willing to watch 17 00:00:37,805 --> 00:00:39,006 and see how you do, 18 00:00:39,140 --> 00:00:41,342 but I see no place for you at Chastain. 19 00:00:42,176 --> 00:00:44,312 Visa expires next week. 20 00:00:44,378 --> 00:00:46,714 If I go to Nigeria on my own accord, 21 00:00:46,847 --> 00:00:50,784 I could apply to return in the future. 22 00:00:50,851 --> 00:00:52,353 I'm going back to Nigeria. 23 00:00:52,486 --> 00:00:54,655 I'm coming with you. 24 00:01:08,369 --> 00:01:09,237 Good morning. 25 00:01:09,370 --> 00:01:10,138 Hey. 26 00:01:10,238 --> 00:01:11,739 Are we feeling nostalgic yet? 27 00:01:11,872 --> 00:01:15,243 Nostalgia requires a yearning for what's already passed. 28 00:01:15,376 --> 00:01:17,145 I'm looking forward to what's to come. 29 00:01:17,245 --> 00:01:20,013 Well, our Nigerian adventure begins tonight. 30 00:01:20,080 --> 00:01:21,415 11:00 flight. 31 00:01:21,549 --> 00:01:23,351 Mm-hmm. And 12 and a half hours in the air. 32 00:01:23,417 --> 00:01:25,419 Oh, thank God for neck pillows. 33 00:01:25,519 --> 00:01:26,587 Yeah, that would be me. 34 00:01:26,720 --> 00:01:27,888 I'm your neck pillow. 35 00:01:29,557 --> 00:01:30,424 Yeah. 36 00:01:30,558 --> 00:01:32,059 Yes, you are. 37 00:01:32,160 --> 00:01:33,727 I'll see you at Chastain. 38 00:01:34,528 --> 00:01:38,566 One last shift and our adventure awaits. 39 00:01:39,600 --> 00:01:41,269 Man, AJ, 40 00:01:41,369 --> 00:01:42,870 you sure got a big collection of... 41 00:01:42,936 --> 00:01:44,205 stuff. 42 00:01:45,005 --> 00:01:46,340 Hey, Dad, 43 00:01:46,440 --> 00:01:48,709 make sure you check in on my vinyl collection 44 00:01:48,776 --> 00:01:49,943 every once in a while. 45 00:01:50,043 --> 00:01:51,445 They'll be in the storage locker. 46 00:01:51,545 --> 00:01:53,547 What do you want me to do, talk to your records? 47 00:01:53,614 --> 00:01:55,716 -Make sure they're not lonely? 48 00:01:55,783 --> 00:01:58,586 Hey, Ma, you all right over there? 49 00:01:59,553 --> 00:02:01,555 I'm fine. 50 00:02:01,622 --> 00:02:03,524 Excuse me a moment. 51 00:02:22,976 --> 00:02:25,879 You were so excited for sleepaway camp. 52 00:02:25,979 --> 00:02:27,915 It's all you talked about. 53 00:02:28,716 --> 00:02:30,818 But then you-you spent those two weeks 54 00:02:30,951 --> 00:02:32,653 asking me to come back and pick you up. 55 00:02:35,823 --> 00:02:38,426 You wrote me every single day. 56 00:02:38,492 --> 00:02:40,294 Yeah. 57 00:02:41,161 --> 00:02:43,397 I was a mama's boy. 58 00:02:44,832 --> 00:02:46,567 And I still am, you know. 59 00:02:48,168 --> 00:02:49,803 I love her, Mom. 60 00:02:49,903 --> 00:02:51,805 That doesn't mean I don't love you. 61 00:02:51,905 --> 00:02:54,575 You know I do. More than anything. 62 00:02:54,675 --> 00:02:57,345 But I'm going. 63 00:02:58,846 --> 00:03:01,148 I really want to. 64 00:03:10,358 --> 00:03:12,192 Weren't you here yesterday? 65 00:03:12,326 --> 00:03:15,696 10,000 hours of practice is a minimum for greatness. 66 00:03:15,796 --> 00:03:17,164 Hmm. 67 00:03:17,265 --> 00:03:20,167 I'm all in for greatness. 68 00:03:20,268 --> 00:03:21,502 I'm Billie Sutton, by the way. 69 00:03:21,602 --> 00:03:23,971 Fifth-year neurosurgery resident. 70 00:03:24,037 --> 00:03:25,773 -I... -Let emotional irregularity 71 00:03:25,873 --> 00:03:27,608 ruin your career. 72 00:03:27,708 --> 00:03:30,043 I know who you are. 73 00:03:33,046 --> 00:03:34,548 And you're the legendary Barrett Cain. 74 00:03:34,682 --> 00:03:36,884 You could remove a meningioma in under ten minutes 75 00:03:37,017 --> 00:03:38,686 with no complications. 76 00:03:38,786 --> 00:03:41,622 Or at least you could before the accident. 77 00:03:42,390 --> 00:03:44,558 Believe it or not, I'm a fan. 78 00:03:51,131 --> 00:03:52,633 Damn it. 79 00:04:18,392 --> 00:04:19,893 Good morning, Dr. Cain. 80 00:04:19,993 --> 00:04:21,261 How's your hand today? 81 00:04:21,395 --> 00:04:23,030 Did you complete the vessel anastomosis? 82 00:04:23,096 --> 00:04:26,033 Yes. Yes, I did. And the hand... 83 00:04:26,099 --> 00:04:28,201 is... 84 00:04:29,537 --> 00:04:31,372 It's perfect. 85 00:04:31,439 --> 00:04:34,775 You've successfully completed all your prerequisites. 86 00:04:34,875 --> 00:04:36,276 Should I put in a request 87 00:04:36,410 --> 00:04:37,845 to get you back on the surgical schedule? 88 00:04:37,945 --> 00:04:40,614 Absolutely. I'm ready. 89 00:04:55,195 --> 00:04:57,431 16-year-old female. Lisa McBride. 90 00:04:57,531 --> 00:04:59,232 Traumatic neck injury following a diving accident. 91 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 GCS 15. Vitals stable. 92 00:05:01,435 --> 00:05:02,936 Okay, let's get her to Trauma Bay Nine. 93 00:05:03,036 --> 00:05:04,137 Lifeguard nearly drowns. 94 00:05:04,271 --> 00:05:05,406 Add that to my emergency room bingo. 95 00:05:05,473 --> 00:05:06,774 It's tradition for new employees 96 00:05:06,874 --> 00:05:08,609 to jump off the ten-meter diving board. 97 00:05:08,709 --> 00:05:09,810 So you jumped? 98 00:05:09,910 --> 00:05:11,211 Kind of. I splat. 99 00:05:11,311 --> 00:05:13,046 Okay, on three. 100 00:05:13,146 --> 00:05:15,816 One, two, three. 101 00:05:15,916 --> 00:05:17,250 I just got hired. 102 00:05:17,317 --> 00:05:19,052 My boss is so mad. I bet you she fires me. 103 00:05:19,152 --> 00:05:21,789 Let's not worry about all that until we make sure you're okay. 104 00:05:21,889 --> 00:05:23,223 I just really need this job. 105 00:05:23,323 --> 00:05:25,092 College applications are expensive. 106 00:05:25,158 --> 00:05:26,660 BP's dropping. 107 00:05:26,760 --> 00:05:27,561 70/40. 108 00:05:27,661 --> 00:05:29,162 -Spinal shock? -Could be. 109 00:05:29,262 --> 00:05:30,330 All right, bolus two liters of normal saline. 110 00:05:30,431 --> 00:05:31,499 Get atropine on standby, please. 111 00:05:31,632 --> 00:05:32,500 What's going on? 112 00:05:32,633 --> 00:05:34,234 -Am I dying? No. 113 00:05:34,334 --> 00:05:36,003 Sometimes an injury like this can cause problems 114 00:05:36,136 --> 00:05:37,971 -with your blood pressure and heart rate. -My legs and arms-- 115 00:05:38,071 --> 00:05:40,674 they're all tingly. 116 00:05:42,009 --> 00:05:43,343 -Wiggle your toes. -I... 117 00:05:43,477 --> 00:05:46,246 -Wiggle your toes. 118 00:05:47,147 --> 00:05:48,115 Squeeze my fingers. 119 00:05:48,181 --> 00:05:49,282 You feel that? 120 00:05:49,349 --> 00:05:50,951 A little. I don't know. 121 00:05:51,018 --> 00:05:52,185 Maybe not. What does that mean? 122 00:05:52,319 --> 00:05:54,254 Let's get you to CT and find out. 123 00:05:54,354 --> 00:05:56,123 Can someone please call my mom? 124 00:05:56,189 --> 00:05:57,791 Okay, have them prep an OR, 125 00:05:57,858 --> 00:05:59,460 then call her parents and tell them 126 00:05:59,527 --> 00:06:01,695 that their daughter might need surgery. 127 00:06:03,664 --> 00:06:06,867 I was surprised to see your name back on my surgical board. 128 00:06:07,000 --> 00:06:08,702 -Your board? -My board. 129 00:06:08,836 --> 00:06:10,538 My hospital. My rules. 130 00:06:10,638 --> 00:06:13,206 Which means you don't touch a scalpel until I've cleared you. 131 00:06:13,340 --> 00:06:15,108 So then clear me. 132 00:06:15,208 --> 00:06:17,044 I've done everything. Recovery. PT. 133 00:06:17,144 --> 00:06:18,045 Sim lab practice. 134 00:06:18,178 --> 00:06:19,680 If you want to return to the OR, 135 00:06:19,780 --> 00:06:21,682 you will do so under my supervision. 136 00:06:21,782 --> 00:06:24,351 I will be standing with you for your first surgery back. 137 00:06:24,452 --> 00:06:25,953 I don't need a babysitter. 138 00:06:26,053 --> 00:06:29,723 And I don't need a neurosurgeon with authority issues. 139 00:06:31,792 --> 00:06:35,328 I look forward to operating with you, Dr. Voss. 140 00:06:37,998 --> 00:06:39,833 Going to miss you, Dr. Austin. 141 00:06:39,900 --> 00:06:42,069 You know, we never got that drink we talked about getting. 142 00:06:42,202 --> 00:06:43,637 And we never played racquetball. 143 00:06:43,737 --> 00:06:45,639 Maybe I'll visit you. We'll play a match in Lagos. 144 00:06:45,739 --> 00:06:47,875 Well, you're welcome anytime, Chu. 145 00:06:47,975 --> 00:06:48,909 Right angle. 146 00:06:49,009 --> 00:06:50,511 I made you a going-away present. 147 00:06:50,578 --> 00:06:51,411 Kristy. 148 00:06:51,512 --> 00:06:53,747 -It's an OR cap. 149 00:06:53,847 --> 00:06:55,683 I made it myself. 150 00:06:55,749 --> 00:06:58,251 These are the colors from the Nigerian flag. 151 00:06:59,653 --> 00:07:02,490 We've had some times together, huh? 152 00:07:07,360 --> 00:07:09,930 Indeed we have. 153 00:07:10,063 --> 00:07:12,232 I'm gonna miss them. 154 00:07:13,534 --> 00:07:15,102 I'm gonna miss you guys, too. 155 00:07:21,942 --> 00:07:23,777 Our leaping lifeguard is headed to the OR 156 00:07:23,911 --> 00:07:25,278 for spinal decompression. 157 00:07:25,412 --> 00:07:26,847 Poor kid. 158 00:07:26,947 --> 00:07:28,115 Has anyone seen Mina? 159 00:07:28,215 --> 00:07:29,249 How's she holding up? 160 00:07:30,050 --> 00:07:31,752 -She may be Spock, 161 00:07:31,852 --> 00:07:34,755 but I'm sure she's just as devastated as we all are. 162 00:07:34,855 --> 00:07:36,957 -Oh. Speak of the devil. Good. 163 00:07:37,057 --> 00:07:38,626 You're all here. 164 00:07:38,759 --> 00:07:41,929 I have a few borrowed items to return. 165 00:07:43,230 --> 00:07:46,233 A phone charger you forgot at my Halloween party three years ago. 166 00:07:46,299 --> 00:07:49,069 The blouse you gave me barhopping downtown. 167 00:07:49,136 --> 00:07:50,738 -Mm. -Pre-COVID. 168 00:07:50,804 --> 00:07:52,806 And your headphones. Don't remember when I borrowed these. 169 00:07:52,940 --> 00:07:54,374 You didn't borrow them. You took them. 170 00:07:54,474 --> 00:07:56,443 But it doesn't matter. You keep 'em. 171 00:07:56,544 --> 00:07:58,211 You know, I was thinking about the time we first met. 172 00:07:58,311 --> 00:07:59,647 Do you remember? I was just finishing up 173 00:07:59,780 --> 00:08:00,781 -with that... -No, no, no, no. Don't do that. 174 00:08:00,881 --> 00:08:01,982 I'm not dead. 175 00:08:02,082 --> 00:08:03,216 People move away all the time. 176 00:08:03,316 --> 00:08:04,317 It's not a Hallmark moment. 177 00:08:04,417 --> 00:08:05,819 No need to get sentimental. 178 00:08:07,988 --> 00:08:12,459 Well, at least we know that Mina is still... Mina. 179 00:08:13,226 --> 00:08:15,729 How am I gonna say goodbye to her? 180 00:08:15,829 --> 00:08:17,998 You'll find a way. 181 00:08:25,606 --> 00:08:27,174 I need to see my daughter Lisa. 182 00:08:27,274 --> 00:08:28,241 Sh-She's a lifeguard. 183 00:08:28,341 --> 00:08:30,443 -Mrs. McBride? -Yes. 184 00:08:30,510 --> 00:08:32,179 Was your daughter in a diving accident? 185 00:08:32,279 --> 00:08:33,847 Yes, that's her. Is she okay? 186 00:08:33,947 --> 00:08:35,583 Lisa's being prepped for surgery. 187 00:08:35,683 --> 00:08:37,150 You can see her as soon as she gets out of the OR. 188 00:08:37,250 --> 00:08:38,518 I know how hard this is. 189 00:08:38,619 --> 00:08:40,153 You would do anything for your daughter. 190 00:08:40,253 --> 00:08:42,355 Anything. But right now 191 00:08:42,455 --> 00:08:44,324 you have to let the surgeons do their work. 192 00:08:44,424 --> 00:08:46,694 She's in the best of hands. 193 00:08:46,794 --> 00:08:48,629 Okay. 194 00:08:48,696 --> 00:08:51,331 Just remember, you're still in a probationary period. 195 00:08:51,431 --> 00:08:52,833 Follow the rules and mind your manners. 196 00:08:52,933 --> 00:08:56,103 -Consider my manners 100% minded. -Good. 197 00:08:56,203 --> 00:09:00,207 One wrong move and this poor girl will be a quadriplegic. 198 00:09:00,307 --> 00:09:03,476 Which is why I'm here... 199 00:09:03,543 --> 00:09:06,379 to make sure that doesn't happen. 200 00:09:06,513 --> 00:09:07,881 Dr. Cain is the lead surgeon? 201 00:09:08,015 --> 00:09:10,017 Risen from the dead, it would appear. 202 00:09:10,117 --> 00:09:11,551 Is that a problem? 203 00:09:12,552 --> 00:09:14,722 I'm not sure how fond he is of me. 204 00:09:14,822 --> 00:09:16,123 But the new Billie could learn from him, 205 00:09:16,223 --> 00:09:18,391 so, no, no problem at all. 206 00:09:28,969 --> 00:09:30,237 Dr. Cain, 207 00:09:30,370 --> 00:09:32,239 shall we begin? 208 00:09:32,372 --> 00:09:34,041 10 blade to me. 209 00:09:46,253 --> 00:09:48,588 -Hey, Ma, how you feeling? -Just a bit of a headache. 210 00:09:48,722 --> 00:09:49,923 She hit the corner of the kitchen sink. 211 00:09:50,023 --> 00:09:51,558 You've been drinking too much coffee 212 00:09:51,659 --> 00:09:53,761 and not enough water. I think she's dehydrated. 213 00:09:53,894 --> 00:09:55,528 Well, that would explain the dizziness. 214 00:09:55,595 --> 00:09:57,197 We'll give you some IV fluids. 215 00:09:57,264 --> 00:09:58,699 Did you lose consciousness? 216 00:09:58,766 --> 00:10:00,067 No. 217 00:10:00,167 --> 00:10:01,234 It's just... 218 00:10:01,334 --> 00:10:02,602 my friend Charlene, 219 00:10:02,703 --> 00:10:05,438 she got dizzy, didn't see a doctor and... 220 00:10:05,538 --> 00:10:07,440 turns out she was having a stroke. 221 00:10:07,540 --> 00:10:10,277 Now she walks with a cane. 222 00:10:10,410 --> 00:10:11,945 You're not having a stroke, Mom. 223 00:10:12,045 --> 00:10:13,446 Normal BP and heart rate. 224 00:10:13,546 --> 00:10:16,950 EKG doesn't show anything of concern. 225 00:10:17,084 --> 00:10:18,618 Um, exam was normal. 226 00:10:18,752 --> 00:10:21,454 We're running her bloodwork now and waiting on a head CT. 227 00:10:21,588 --> 00:10:24,892 S-Scuse me while I confer with Dr. Hawkins. 228 00:10:25,859 --> 00:10:28,295 -Well, thanks for checking up on her. -Oh, of course. 229 00:10:28,395 --> 00:10:29,797 I was in surgery when they called. 230 00:10:29,897 --> 00:10:31,531 Whatever you need, man. I'm here. 231 00:10:31,631 --> 00:10:34,467 Listen, she can be a bit of a hypochondriac. 232 00:10:34,567 --> 00:10:36,569 All right? She came from Maui convinced 233 00:10:36,636 --> 00:10:38,138 that she had dengue fever. 234 00:10:38,271 --> 00:10:39,940 It was allergies. 235 00:10:40,040 --> 00:10:42,109 And it's only gotten worse ever since I told her 236 00:10:42,209 --> 00:10:43,376 I was going to Nigeria. 237 00:10:43,476 --> 00:10:45,078 You know? 238 00:10:45,145 --> 00:10:48,982 Maybe she's just having a hard time processing her feelings. 239 00:10:49,116 --> 00:10:51,318 To be honest, we all are. 240 00:10:51,451 --> 00:10:53,420 I want to keep her in the ER for a bit, 241 00:10:53,486 --> 00:10:54,822 make sure she's feeling okay. 242 00:10:54,955 --> 00:10:56,623 And, selfishly, I just like talking to her. 243 00:10:56,724 --> 00:10:57,725 She has some enlightening stories about your childhood. 244 00:10:57,825 --> 00:10:59,626 Hey. You keep those to yourself. 245 00:11:03,731 --> 00:11:06,800 We'll get you on that plane with a clear conscience. 246 00:11:06,900 --> 00:11:10,103 -Appreciate it. 247 00:11:16,343 --> 00:11:19,179 -What's up? -Looks like I got 248 00:11:19,279 --> 00:11:21,448 my first potential date from my Indian matchmaker. 249 00:11:21,514 --> 00:11:23,683 Ooh. Anyone interesting? 250 00:11:23,817 --> 00:11:26,787 -Oh, my God. -Oh, wait. Give me that. 251 00:11:27,587 --> 00:11:29,957 Dr. Pravesh? 252 00:11:30,023 --> 00:11:32,092 Your sickle cell patient Rose Williams's labs came back. 253 00:11:32,192 --> 00:11:33,626 Everything looks fine. 254 00:11:34,427 --> 00:11:36,997 Okay. Cool. Doctor, thank you. 255 00:11:37,798 --> 00:11:39,632 Is something wrong? 256 00:11:39,699 --> 00:11:40,868 Dr. Devi, have you ever used 257 00:11:40,968 --> 00:11:42,469 -a match...? -Mr. Benson in room 5202 258 00:11:42,535 --> 00:11:45,672 needs an EKG. Can you handle that, please? 259 00:11:46,473 --> 00:11:48,708 -Sure. -Thank you. 260 00:11:52,379 --> 00:11:54,614 You are not being helpful. 261 00:12:05,358 --> 00:12:06,894 Rose. 262 00:12:07,027 --> 00:12:09,129 That was a cryptic message telling me to come in. 263 00:12:09,229 --> 00:12:11,899 -Is something wrong? -Good news, actually. 264 00:12:12,032 --> 00:12:14,001 Your counts are excellent, and you could never tell 265 00:12:14,067 --> 00:12:16,469 that you had a devastating sickle cell crisis last month. 266 00:12:16,569 --> 00:12:18,872 -Oh, that's a relief. 267 00:12:18,972 --> 00:12:21,741 Honestly, I feel healthier and happier 268 00:12:21,842 --> 00:12:26,213 than I have felt in a long time, but, um... 269 00:12:26,313 --> 00:12:29,549 admitting that sends a wave of dread over me 270 00:12:29,649 --> 00:12:31,919 because I know it's temporary, and I know 271 00:12:32,052 --> 00:12:35,155 that I'll never escape that, not for the rest of my life. 272 00:12:36,356 --> 00:12:38,591 Here. 273 00:12:40,527 --> 00:12:43,931 Well... what if I told you that might not be true? 274 00:12:44,031 --> 00:12:46,066 We've been through this. 275 00:12:46,166 --> 00:12:49,502 Doctors always underestimate my pain, but it is very, very real. 276 00:12:49,602 --> 00:12:51,104 I know. I know. 277 00:12:51,204 --> 00:12:53,106 But I've been doing some research. 278 00:12:53,240 --> 00:12:56,109 There have been some developments in gene therapy. 279 00:12:56,209 --> 00:13:01,281 Recent clinical trials with good outcomes. 280 00:13:01,381 --> 00:13:03,616 There might be a cure, Rose. 281 00:13:06,920 --> 00:13:08,788 I've opened the soft tissue. 282 00:13:08,922 --> 00:13:10,690 Cerebellar retractor. 283 00:13:15,628 --> 00:13:17,230 Maybe less force. 284 00:13:17,297 --> 00:13:19,099 You don't want to make your closure harder. 285 00:13:19,199 --> 00:13:21,601 Thank you for the advice, Dr. Voss. 286 00:13:21,701 --> 00:13:23,303 Bovie? 287 00:13:35,482 --> 00:13:37,417 Elevating the paraspinal musculature 288 00:13:37,484 --> 00:13:39,819 off of the periosteal plane. 289 00:13:39,953 --> 00:13:43,156 Sweeping it to the side. 290 00:13:43,290 --> 00:13:46,493 And... beautiful. 291 00:13:46,626 --> 00:13:49,662 Dr. Voss? You're needed in the ER. 292 00:13:50,497 --> 00:13:53,934 And you're thinking, I can waste the rest of my day 293 00:13:54,001 --> 00:13:55,936 babysitting a perfectly capable surgeon, 294 00:13:56,003 --> 00:13:59,106 or I should move on to an operation where I'd actually 295 00:13:59,172 --> 00:14:00,407 be useful. 296 00:14:00,507 --> 00:14:01,741 I'm fine with either choice. 297 00:14:01,841 --> 00:14:03,944 It's your hospital, your rules. 298 00:14:04,011 --> 00:14:08,181 You seem to have made a miraculous recovery, Dr. Cain. 299 00:14:08,281 --> 00:14:10,183 Well done. 300 00:14:10,317 --> 00:14:13,453 Dr. Sutton, learn all you can from this man. 301 00:14:13,520 --> 00:14:15,923 It's good to have you back, Barrett. 302 00:14:26,799 --> 00:14:28,435 How is your mother? 303 00:14:28,535 --> 00:14:29,769 She's fine. 304 00:14:29,869 --> 00:14:31,704 She's likely somatizing her anxiety. 305 00:14:31,804 --> 00:14:34,107 Conrad's doing a workup. 306 00:14:34,207 --> 00:14:37,144 All of this has to be stressful for you. 307 00:14:37,210 --> 00:14:38,645 Well, for everybody. 308 00:14:38,711 --> 00:14:42,682 Turns out you and I are the Beyoncé and Jay-Z of Chastain. 309 00:14:42,782 --> 00:14:45,685 I will stand for nothing less. 310 00:14:45,785 --> 00:14:47,720 You know, I never realized 311 00:14:47,854 --> 00:14:49,789 how us leaving would have such an impact. 312 00:14:49,889 --> 00:14:52,825 Oh, yeah, the hugging, kissing, crying. 313 00:14:52,892 --> 00:14:55,963 Oh, it's nauseating. 314 00:14:59,399 --> 00:15:01,334 Do you regret this? 315 00:15:01,401 --> 00:15:03,503 What? 316 00:15:03,570 --> 00:15:06,139 Moving to Nigeria with me? 317 00:15:09,876 --> 00:15:11,744 Listen to me. 318 00:15:14,547 --> 00:15:18,818 I regret nothing. 319 00:15:22,855 --> 00:15:24,757 Okay, that's my mom. 320 00:15:24,857 --> 00:15:28,828 Listen, we are good. 321 00:15:30,097 --> 00:15:32,165 Okay. 322 00:15:34,934 --> 00:15:36,669 Anything we need to be worried about? 323 00:15:36,769 --> 00:15:37,870 Based on the test results, 324 00:15:37,937 --> 00:15:39,106 everything looks completely normal. 325 00:15:39,206 --> 00:15:41,608 You see? Everything's gonna be fine. 326 00:15:41,741 --> 00:15:43,610 I am so embarrassed. 327 00:15:43,743 --> 00:15:46,613 Making such a fuss about nothing. 328 00:15:46,746 --> 00:15:48,548 It's better to be safe than sorry. 329 00:15:48,615 --> 00:15:52,185 No, it's more than that. 330 00:15:52,285 --> 00:15:53,853 This is supposed to be AJ's last day. 331 00:15:53,953 --> 00:15:56,889 And here I came and made it all about me. 332 00:15:57,690 --> 00:15:59,759 People often don't realize 333 00:15:59,859 --> 00:16:02,229 how powerful the mind-body connection is. 334 00:16:02,295 --> 00:16:05,298 Sometimes, when your heart breaks, your body does, too. 335 00:16:05,398 --> 00:16:07,967 It's good you came in. It's important to take care 336 00:16:08,068 --> 00:16:09,469 of yourself, even when things are hard. 337 00:16:11,604 --> 00:16:13,406 Especially when things are hard. 338 00:16:13,473 --> 00:16:15,608 Thank you. 339 00:16:15,708 --> 00:16:17,144 Hey. Everything okay? 340 00:16:17,277 --> 00:16:18,878 Labs and CT are normal. 341 00:16:18,978 --> 00:16:21,648 Just to be safe, I'm gonna set up an appointment 342 00:16:21,748 --> 00:16:23,583 with her primary care physician. She'll go 343 00:16:23,650 --> 00:16:25,085 -in the next couple days. -Yes. 344 00:16:25,152 --> 00:16:27,054 So she doesn't have to be admitted? 345 00:16:27,154 --> 00:16:28,488 There is no specific medical reason to admit her. 346 00:16:28,621 --> 00:16:32,092 Please, AJ, I want to go home. 347 00:16:32,892 --> 00:16:34,661 You're sure, Mom? 348 00:16:34,794 --> 00:16:36,996 I'm sure. 349 00:16:41,234 --> 00:16:43,303 You have to drill down the facet. 350 00:16:43,403 --> 00:16:45,672 Her hyperflexion injury caused the bones to shift. 351 00:16:45,772 --> 00:16:47,074 We have to shave them down. 352 00:16:47,174 --> 00:16:50,777 That's arterial blood. Vertebral artery. 353 00:16:50,843 --> 00:16:52,145 The bone was tamponading the bleed. 354 00:16:52,245 --> 00:16:54,514 Give me suction. Turn it up. Now. 355 00:16:54,647 --> 00:16:57,484 You'll have to remove bone to expose and repair the artery. 356 00:16:57,584 --> 00:17:00,187 I know that. Drill. 357 00:17:06,693 --> 00:17:09,796 Dr. Cain? 358 00:17:09,862 --> 00:17:12,031 I got it. Hold on. 359 00:17:12,165 --> 00:17:14,534 Dr. Cain, I don't think you do. 360 00:17:14,634 --> 00:17:16,869 -Let me take over the surgery. -Give me a second. 361 00:17:17,003 --> 00:17:18,305 If we wait, you won't have to worry 362 00:17:18,371 --> 00:17:20,773 about her walking again. She'll be brain dead. 363 00:17:20,873 --> 00:17:23,276 -Call Dr. Voss. -Wait! 364 00:17:24,277 --> 00:17:26,313 Okay, take over. 365 00:17:28,181 --> 00:17:29,516 Suction here. Hold it stable. 366 00:17:29,616 --> 00:17:32,219 Drilling above and below to expose the artery. 367 00:17:32,319 --> 00:17:35,988 Two arterial ligation clamps to me now. 368 00:17:45,332 --> 00:17:47,967 Hey, can you cover for me in the ER? 369 00:17:48,067 --> 00:17:50,203 -For, like, an hour. -Yeah, no problem. 370 00:17:50,303 --> 00:17:52,539 Does this have anything to do with your date with Dr. Devi? 371 00:17:52,639 --> 00:17:55,041 Mina told me. 372 00:17:55,142 --> 00:17:57,009 Of course she did. 373 00:17:57,076 --> 00:17:59,379 No. So I have a meeting. 374 00:17:59,479 --> 00:18:01,414 Remember Rose, our sickle cell patient? 375 00:18:01,548 --> 00:18:03,716 Of course. She's been through hell and back. 376 00:18:03,816 --> 00:18:05,752 Well, I think I may have found her a clinical trial 377 00:18:05,852 --> 00:18:07,487 using gene therapy. 378 00:18:07,587 --> 00:18:10,022 The founder of one of these companies running the trial-- 379 00:18:10,089 --> 00:18:12,659 he's an old college buddy of mine, and he wrote this paper 380 00:18:12,759 --> 00:18:15,595 about how he's revolutionizing sickle cell treatment, 381 00:18:15,695 --> 00:18:17,497 potentially curing it. 382 00:18:17,597 --> 00:18:19,766 Well, we both know he'll be incentivized 383 00:18:19,866 --> 00:18:21,401 to publish only the good outcomes 384 00:18:21,501 --> 00:18:23,102 and conveniently leave out the bad. 385 00:18:23,203 --> 00:18:24,837 Like most pharma companies. 386 00:18:24,937 --> 00:18:26,406 Just keep an eye on that. 387 00:18:26,506 --> 00:18:29,342 Look, you know I'm not going to get Rose involved 388 00:18:29,442 --> 00:18:32,111 in anything that I don't 100% believe in. You know that. 389 00:18:32,212 --> 00:18:33,946 Of course I do. I trust you. 390 00:18:34,080 --> 00:18:36,449 I just don't trust Big Pharma. 391 00:18:39,452 --> 00:18:41,120 We both love Rose. 392 00:18:41,254 --> 00:18:44,891 Just... I want this to work out for her. 393 00:18:46,125 --> 00:18:48,461 Yeah. Me, too. 394 00:18:48,561 --> 00:18:50,597 See you. 395 00:18:56,269 --> 00:18:58,137 Would you stop following me? 396 00:18:58,271 --> 00:19:00,373 -I work here, too. -Yes, on another floor. 397 00:19:00,473 --> 00:19:02,141 Yet every time I turn around, there you are. 398 00:19:02,242 --> 00:19:04,544 Well, maybe I want to spend every last second 399 00:19:04,644 --> 00:19:05,878 that I can with you. 400 00:19:05,978 --> 00:19:07,314 Okay, if you're expecting me 401 00:19:07,414 --> 00:19:09,048 to have some emotional breakdown-- 402 00:19:09,148 --> 00:19:11,150 tears, wailing, and so on-- it's not gonna happen. 403 00:19:11,251 --> 00:19:12,952 How about you just admit that you love us 404 00:19:13,052 --> 00:19:14,287 and you're gonna miss us? 405 00:19:14,387 --> 00:19:15,722 I do love you, and I will miss you. 406 00:19:15,822 --> 00:19:17,056 You don't look like it. 407 00:19:17,156 --> 00:19:18,591 What do you mean? 408 00:19:18,658 --> 00:19:19,926 This is my "I love you" face. 409 00:19:19,992 --> 00:19:21,561 You're the worst. 410 00:19:21,661 --> 00:19:23,430 Okay, fine. You know what? Go back to Nigeria. 411 00:19:23,496 --> 00:19:25,432 See if I care. But I will get the goodbye I want. 412 00:19:25,498 --> 00:19:27,133 You can count on it. 413 00:19:34,073 --> 00:19:35,675 Phillip, dude, you're still driving 414 00:19:35,808 --> 00:19:37,176 that nasty beater from college, 415 00:19:37,310 --> 00:19:39,178 and this is what your lab looks like? 416 00:19:39,312 --> 00:19:41,914 That car treats me well, man. 417 00:19:42,682 --> 00:19:44,317 We had some good times 418 00:19:44,417 --> 00:19:46,185 rolling around Harvard Square in that car. 419 00:19:46,286 --> 00:19:48,288 No comment. 420 00:19:48,355 --> 00:19:50,690 Look, the way I see it, 421 00:19:50,790 --> 00:19:53,260 you got to put your money into something that can do some good. 422 00:19:53,360 --> 00:19:55,862 And right now that's here. 423 00:19:55,995 --> 00:19:58,130 I'm proud of you, man. 424 00:19:58,197 --> 00:20:01,301 I always knew you'd be a great hematologist, but... 425 00:20:01,368 --> 00:20:04,136 What? You didn't think I would cure sickle cell anemia? 426 00:20:04,871 --> 00:20:06,939 Have you? 427 00:20:07,707 --> 00:20:10,109 We've completed our gene therapy protocol 428 00:20:10,209 --> 00:20:11,944 in a total of five patients. 429 00:20:12,044 --> 00:20:13,813 All are currently leading normal lives. 430 00:20:13,880 --> 00:20:16,716 -No more symptoms, no pain. -Did you get a chance 431 00:20:16,849 --> 00:20:19,218 to look at my patient's medical chart that I sent you? 432 00:20:19,319 --> 00:20:22,121 Yes. Keep in mind it doesn't normally happen this fast. 433 00:20:22,221 --> 00:20:23,556 But we did just have somebody drop out, 434 00:20:23,656 --> 00:20:26,793 and, I mean, Rose is a perfect candidate. 435 00:20:26,893 --> 00:20:30,330 That said, I mean, these are uncharted waters. 436 00:20:30,397 --> 00:20:32,565 There is a chance-- slight-- 437 00:20:32,665 --> 00:20:34,634 that a patient could come out worse. 438 00:20:34,734 --> 00:20:36,235 They could die. 439 00:20:36,369 --> 00:20:39,071 A lot of hospitals won't risk hosting our trials. 440 00:20:39,205 --> 00:20:41,408 But you think Chastain should? 441 00:20:41,541 --> 00:20:44,010 Not think. Need. 442 00:20:44,076 --> 00:20:45,745 I know it's a lot to ask. 443 00:20:45,845 --> 00:20:49,081 But if I can convince your CEO to become a site in this trial, 444 00:20:49,181 --> 00:20:50,517 we would be one step closer 445 00:20:50,583 --> 00:20:53,553 to eradicating sickle cell from Atlanta. 446 00:20:56,589 --> 00:20:58,491 Look, I can probably get you in the room, 447 00:20:58,591 --> 00:21:02,695 but Kit Voss-- she's a different kind of CEO. 448 00:21:02,762 --> 00:21:04,497 If she even suspects, Phillip, 449 00:21:04,597 --> 00:21:06,198 that this is about money or profit... 450 00:21:06,265 --> 00:21:08,601 Just-just give me a chance, okay? 451 00:21:08,701 --> 00:21:12,004 I will nail it, and then you and me, Pravesh, 452 00:21:12,104 --> 00:21:14,106 we'll start changing the world. 453 00:21:20,179 --> 00:21:22,549 Ah. 454 00:21:22,615 --> 00:21:24,784 We've taken enough time on your last day, AJ. 455 00:21:24,884 --> 00:21:27,253 -You don't have to do this. -Of course I don't have to, Ma. 456 00:21:27,354 --> 00:21:29,722 I want to. You know, today made me realize 457 00:21:29,789 --> 00:21:31,358 that I've not spent enough quality time 458 00:21:31,458 --> 00:21:34,361 -with you and Dad before I left. -Oh. 459 00:21:34,461 --> 00:21:37,129 I just want to make sure you get back, settled safely. 460 00:21:37,263 --> 00:21:39,298 We won't complain about more time now, will we? 461 00:21:40,800 --> 00:21:44,437 I want to apologize for all day, really. 462 00:21:44,537 --> 00:21:47,039 Mom, you have nothing to apologize for. 463 00:21:47,139 --> 00:21:48,808 Yes, I do. 464 00:21:48,941 --> 00:21:51,478 Ever since you told us you were leaving, AJ, 465 00:21:51,611 --> 00:21:53,813 all I've thought about is myself. 466 00:21:53,946 --> 00:21:55,782 About my own distress. 467 00:21:55,882 --> 00:21:57,216 About how much I'll miss you. 468 00:21:57,316 --> 00:21:59,952 But I should be happy for you, 469 00:22:00,052 --> 00:22:01,488 about the adventures you'll be having 470 00:22:01,621 --> 00:22:04,957 with your darling Mina at your side. 471 00:22:05,758 --> 00:22:08,728 Can you forgive your mother for her selfishness? 472 00:22:09,562 --> 00:22:13,299 -Of course, Ma. 473 00:22:16,135 --> 00:22:18,771 -You okay, babe? 474 00:22:18,838 --> 00:22:21,073 Mm-mm. 475 00:22:23,976 --> 00:22:25,412 Take a deep breath. 476 00:22:30,517 --> 00:22:33,586 Mom, we need to get you back to Chastain. 477 00:22:42,328 --> 00:22:44,764 You can say the words out loud. 478 00:22:44,864 --> 00:22:50,102 My mother has a tumor in her lung. 479 00:22:50,202 --> 00:22:52,705 AJ, I'm-I'm so sorry. 480 00:22:54,173 --> 00:22:55,675 How could I have not seen this? 481 00:22:55,775 --> 00:22:57,544 When she came into the ER, 482 00:22:57,644 --> 00:23:00,780 the exams and bloodwork we did would not have caught this, 483 00:23:00,880 --> 00:23:02,549 but now we know. 484 00:23:02,649 --> 00:23:04,484 So we take this one step at a time 485 00:23:04,551 --> 00:23:07,119 and we focus on the circumstances in front of us. 486 00:23:08,555 --> 00:23:10,122 I'll do the surgery myself. 487 00:23:10,222 --> 00:23:12,525 You know that's not possible. It's a conflict of interest. 488 00:23:15,462 --> 00:23:17,897 We do the surgery and the biopsy at the same time. 489 00:23:18,030 --> 00:23:21,133 She'll need a segmentectomy to remove the growth fully 490 00:23:21,233 --> 00:23:22,469 and maybe a lobectomy. 491 00:23:22,569 --> 00:23:25,905 She needs the best hands we got, Hawkins. 492 00:23:26,005 --> 00:23:28,174 So let me do it. 493 00:23:33,713 --> 00:23:34,747 Thank you. 494 00:23:39,318 --> 00:23:41,588 Now I have to go tell her. 495 00:23:51,498 --> 00:23:54,166 I don't understand. 496 00:23:54,266 --> 00:23:57,704 A tumor in my lung? 497 00:23:57,770 --> 00:23:59,772 I've never smoked. 498 00:23:59,872 --> 00:24:01,741 And it could be benign, 499 00:24:01,841 --> 00:24:05,444 just a harmless growth, but we don't know. 500 00:24:05,545 --> 00:24:07,547 And we can't diagnose it from imaging alone, 501 00:24:07,614 --> 00:24:09,782 so we need to do a biopsy just to be sure. 502 00:24:09,916 --> 00:24:12,919 -You gonna do it now? -Yeah, you know, the sooner, the better. 503 00:24:13,019 --> 00:24:16,055 Now, the good news is, as far as we can tell, 504 00:24:16,122 --> 00:24:17,757 we caught it early. 505 00:24:17,857 --> 00:24:19,626 It looks localized. 506 00:24:19,759 --> 00:24:21,628 AJ. 507 00:24:21,728 --> 00:24:23,395 I need to know... 508 00:24:23,462 --> 00:24:26,298 what are my chances? 509 00:24:27,900 --> 00:24:30,770 Mom, biopsy first. 510 00:24:30,870 --> 00:24:34,440 Mina will do it. She is the absolute best. 511 00:24:34,541 --> 00:24:36,475 So let's get our facts straight, 512 00:24:36,609 --> 00:24:38,978 and then we'll talk about possibilities. 513 00:24:39,979 --> 00:24:41,548 It's going to be okay. 514 00:24:41,648 --> 00:24:46,553 -We are in this together. 515 00:24:54,493 --> 00:24:56,095 Look, this is not about the money. 516 00:24:56,162 --> 00:24:57,564 And I know when somebody says that, 517 00:24:57,664 --> 00:24:58,831 it is always about the money. 518 00:24:58,931 --> 00:25:01,634 Then what is this about, Mr. Bondman? 519 00:25:01,734 --> 00:25:03,970 You're looking at me, and you're thinking, 520 00:25:04,070 --> 00:25:06,105 "What is this white guy from Harvard doing, 521 00:25:06,172 --> 00:25:09,108 trying to cure a predominantly African American disease?" 522 00:25:09,175 --> 00:25:12,779 Well, I'll be honest with you, it was a calculated decision. 523 00:25:12,845 --> 00:25:15,682 The technology is here-- CRISPR, gene therapy. 524 00:25:15,815 --> 00:25:18,618 There is a badly underserved population. 525 00:25:18,685 --> 00:25:21,520 And if Bio South can solve this problem, 526 00:25:21,654 --> 00:25:23,856 we would have the momentum and the money to solve others. 527 00:25:23,990 --> 00:25:25,758 Bio South, Phillip Bondman 528 00:25:25,858 --> 00:25:28,360 would become synonymous with curing people. 529 00:25:29,161 --> 00:25:31,631 I appreciate the honesty. 530 00:25:31,698 --> 00:25:34,500 But does this give Rose a fighting chance 531 00:25:34,601 --> 00:25:37,269 -at battling her disease? -Yes, it does. 532 00:25:37,369 --> 00:25:39,338 And not just Rose. 533 00:25:39,438 --> 00:25:41,173 We're a public hospital now, so we're serving 534 00:25:41,273 --> 00:25:43,009 large sickle cell populations 535 00:25:43,109 --> 00:25:46,312 that can really benefit from Phillip's work here. 536 00:25:53,653 --> 00:25:56,122 I want a cure, of course. 537 00:25:56,222 --> 00:25:59,491 And Rose deserves nothing less. 538 00:25:59,558 --> 00:26:02,795 But getting into bed with Big Pharma... 539 00:26:02,895 --> 00:26:06,032 With all due respect, Bio South is not Big Pharma. 540 00:26:06,132 --> 00:26:08,167 We couldn't be further from it. 541 00:26:08,234 --> 00:26:10,637 We are small, we're scrappy... 542 00:26:11,403 --> 00:26:13,239 ...and we want to do good. 543 00:26:13,339 --> 00:26:14,406 So, what did you say? 544 00:26:14,540 --> 00:26:15,908 That I'd consider it. 545 00:26:16,008 --> 00:26:17,509 In a perfect world, there wouldn't be 546 00:26:17,576 --> 00:26:18,911 a financial incentive to make better medicine. 547 00:26:19,011 --> 00:26:20,647 Yeah, but that's not the world we live in, 548 00:26:20,747 --> 00:26:24,083 so what harm is there in giving the guy a chance? 549 00:26:24,216 --> 00:26:26,418 The harm is, history is littered 550 00:26:26,518 --> 00:26:29,055 with examples of dubious advancements in science 551 00:26:29,155 --> 00:26:31,223 coming at the cost of a vulnerable population. 552 00:26:31,323 --> 00:26:34,493 The Tuskegee syphilis experiment, Henrietta Lacks... 553 00:26:34,593 --> 00:26:35,728 Yeah, yeah, but in this case, 554 00:26:35,828 --> 00:26:37,764 the patients have the most to gain. 555 00:26:38,731 --> 00:26:41,100 You know, a-a... a cure for an ancient disease-- 556 00:26:41,200 --> 00:26:42,835 how amazing would that be? 557 00:26:43,770 --> 00:26:46,438 It could also be an opportunity to show 558 00:26:46,538 --> 00:26:48,174 that this is a new Chastain. 559 00:26:48,274 --> 00:26:51,410 One that will go to the ends of the earth for its patients. 560 00:26:53,012 --> 00:26:55,547 It sounds to me like you've already made your decision. 561 00:27:00,753 --> 00:27:03,355 AJ, if something happens to me, I... 562 00:27:03,455 --> 00:27:05,291 Now, don't talk like that, Ma. 563 00:27:05,391 --> 00:27:06,959 This is not our last conversation. 564 00:27:07,093 --> 00:27:10,763 All right? No one is dying here. 565 00:27:10,863 --> 00:27:12,231 I know, AJ. 566 00:27:12,298 --> 00:27:14,967 But I need you to hear one thing. 567 00:27:15,101 --> 00:27:18,470 Please, son, whatever happens to me... 568 00:27:19,305 --> 00:27:21,774 I want you to go with Mina. 569 00:27:21,874 --> 00:27:23,475 Be happy. 570 00:27:23,575 --> 00:27:26,612 Live your life. This is important. 571 00:27:27,413 --> 00:27:30,049 You deserve joy. 572 00:27:32,284 --> 00:27:33,986 Thank you, Ma. 573 00:28:11,323 --> 00:28:13,159 Hey, Leela? 574 00:28:13,259 --> 00:28:16,195 -Hey. -Yes, Dr. Pravesh? 575 00:28:17,196 --> 00:28:19,198 Um... 576 00:28:19,298 --> 00:28:21,000 this is gonna sound weird, 577 00:28:21,100 --> 00:28:24,703 but I am working with a matchmaker, and on her site, 578 00:28:24,804 --> 00:28:27,106 -you-you... -Oh, God. 579 00:28:27,206 --> 00:28:28,274 You saw my photo? 580 00:28:28,374 --> 00:28:29,976 Yeah. 581 00:28:30,777 --> 00:28:32,879 Is that what you were looking at with Mina earlier? 582 00:28:32,979 --> 00:28:36,048 -Oh, that's... that's embarrassing. 583 00:28:36,148 --> 00:28:39,051 Um, I never go on that thing. 584 00:28:39,151 --> 00:28:41,053 My dad wants me to have an arranged marriage, 585 00:28:41,187 --> 00:28:43,055 like my parents did, so I just humor him, 586 00:28:43,189 --> 00:28:46,192 but any time that matchmaker offers anybody up, 587 00:28:46,292 --> 00:28:47,960 I just say, "No way." 588 00:28:48,060 --> 00:28:50,863 -Mm. -I don't have time for it, and it's just... it's... 589 00:28:52,231 --> 00:28:53,900 Oh, wait. Are you... 590 00:28:54,033 --> 00:28:56,903 -you looking to get... married? -No, no. 591 00:28:57,036 --> 00:29:00,172 -No, no. Uh, same as you. 592 00:29:00,239 --> 00:29:02,074 My mom-- she just keeps pushing and pushing, you know. 593 00:29:02,174 --> 00:29:04,576 -Indian parents, right? -Yeah. 594 00:29:05,411 --> 00:29:06,846 Yeah. 595 00:29:06,913 --> 00:29:08,747 -Okay. -Okay. 596 00:29:08,848 --> 00:29:10,749 Later, Dr. Pravesh. 597 00:29:10,850 --> 00:29:13,085 -See you. -Okay. 598 00:29:19,725 --> 00:29:21,393 There's the mass. 599 00:29:21,493 --> 00:29:24,563 Let's biopsy. Forceps. 600 00:29:31,103 --> 00:29:35,041 Oh, you've come a long way since our first operation together. 601 00:29:35,107 --> 00:29:37,944 -Ah, seriously, you, too? 602 00:29:38,077 --> 00:29:39,511 You know, I know I was never your mentor-- 603 00:29:39,611 --> 00:29:40,947 more like your tormentor-- 604 00:29:41,080 --> 00:29:43,215 so it's not my place to be proud, but I am. 605 00:29:43,282 --> 00:29:45,918 I'm gonna miss working with you. 606 00:29:46,018 --> 00:29:49,121 Who else would have shown me what not to do? 607 00:29:50,689 --> 00:29:52,791 Let's get that to the lab. 608 00:29:52,925 --> 00:29:55,527 See what we're dealing with. 609 00:29:56,462 --> 00:29:58,797 Can you move your toes for me? 610 00:30:02,468 --> 00:30:04,236 I can't thank you enough. 611 00:30:04,303 --> 00:30:09,241 Well, you have Dr. Sutton here to thank. 612 00:30:09,308 --> 00:30:11,043 She's the one who saved Lisa's life. 613 00:30:11,143 --> 00:30:12,611 Just don't go falling off any more diving boards. 614 00:30:12,711 --> 00:30:16,282 -I can't believe I was so stupid. 615 00:30:16,382 --> 00:30:18,951 Ah, don't beat yourself up. We all do stupid stuff at your age. 616 00:30:19,986 --> 00:30:22,321 But the good news is, 617 00:30:22,454 --> 00:30:23,822 they removed the bone fragments 618 00:30:23,923 --> 00:30:25,491 that were compressing your spine. 619 00:30:25,624 --> 00:30:28,294 With some time and aggressive therapy, 620 00:30:28,394 --> 00:30:30,596 you'll be good as new. 621 00:30:30,662 --> 00:30:31,931 That is wonderful news. 622 00:30:31,998 --> 00:30:33,832 And your boss dropped this off. 623 00:30:33,933 --> 00:30:35,834 It's the first paycheck? 624 00:30:35,935 --> 00:30:38,938 First and last. Um, I got fired. 625 00:30:39,005 --> 00:30:40,739 I'm sorry to hear that. 626 00:30:41,507 --> 00:30:44,510 I thought I knew what this summer was going to look like. 627 00:30:44,643 --> 00:30:47,846 Make some money, get a tan, 628 00:30:47,947 --> 00:30:50,516 sneak in a couple of night swims at closing. 629 00:30:50,649 --> 00:30:51,918 Probably sounds silly. 630 00:30:52,018 --> 00:30:53,519 Take it from me. 631 00:30:53,652 --> 00:30:56,588 Even the best laid plans fall apart. 632 00:30:56,688 --> 00:30:58,290 Things change. 633 00:30:58,357 --> 00:31:00,192 You lose a job. 634 00:31:00,326 --> 00:31:02,428 But the people that love you stick by your side. 635 00:31:02,528 --> 00:31:04,530 They do. 636 00:31:04,663 --> 00:31:07,033 And that's a beautiful thing. 637 00:31:10,002 --> 00:31:12,204 I can't even believe it. 638 00:31:12,304 --> 00:31:14,840 You'll start the trial next week. It's fast. 639 00:31:14,941 --> 00:31:17,209 Most people have to wait months, but there's an opening. 640 00:31:17,343 --> 00:31:20,279 Yeah, and it's gonna be a long, hard road, and nothing 641 00:31:20,379 --> 00:31:21,948 -is guaranteed, Rose. -But I have a chance? 642 00:31:22,048 --> 00:31:23,449 Oh, you have more than just a chance. 643 00:31:23,549 --> 00:31:25,717 You have a damn good chance. 644 00:31:30,222 --> 00:31:31,823 Barrett? 645 00:31:31,890 --> 00:31:33,859 Go. 646 00:31:33,960 --> 00:31:37,163 -We'll be in touch. -Thank you so much. 647 00:31:40,032 --> 00:31:42,001 You'll never guess what just happened. 648 00:31:42,068 --> 00:31:45,471 I've been accepted into a gene therapy clinical trial. 649 00:31:45,571 --> 00:31:47,706 That could work. 650 00:31:47,806 --> 00:31:52,244 Chances are slim, but... that could work. 651 00:31:52,378 --> 00:31:53,845 This is a big deal. 652 00:31:53,912 --> 00:31:55,181 Aren't you happy for me? 653 00:31:55,247 --> 00:31:57,549 Yes, of course I'm happy for you, Rose. 654 00:31:57,649 --> 00:31:59,585 I'm happy for you. 655 00:31:59,685 --> 00:32:01,920 Wait. 656 00:32:02,054 --> 00:32:04,090 I don't know what's going on with you, 657 00:32:04,190 --> 00:32:06,158 but if there's a light at the end of my tunnel, 658 00:32:06,258 --> 00:32:08,094 there's a light at the end of yours, too. 659 00:32:08,227 --> 00:32:10,362 And what if there is no light? 660 00:32:10,429 --> 00:32:12,864 What if I just have to face the facts? 661 00:32:12,931 --> 00:32:15,034 Own up to the truth that I'm not who I once was? 662 00:32:15,101 --> 00:32:18,270 You're more than just a surgeon. 663 00:32:18,404 --> 00:32:21,040 Am I? 664 00:32:22,108 --> 00:32:25,111 Look, I'm gonna go to Waylon's 665 00:32:25,211 --> 00:32:28,280 and eat my weight in pretzels and beer cheese. 666 00:32:28,380 --> 00:32:30,082 There's a big world outside of the OR. 667 00:32:30,182 --> 00:32:33,285 If you want to see it, that's where I'll be. 668 00:32:34,286 --> 00:32:36,855 I'd like that. 669 00:32:40,292 --> 00:32:42,394 -Pleural studding, 670 00:32:42,461 --> 00:32:44,763 too small to have been detected on imaging. 671 00:32:44,863 --> 00:32:46,765 Well, whatever it is, it's already spread. 672 00:32:46,865 --> 00:32:49,801 It's much worse than we hoped. 673 00:32:51,470 --> 00:32:53,439 It's adenocarcinoma. 674 00:32:55,474 --> 00:32:57,909 I'm so sorry, Mina. 675 00:33:01,913 --> 00:33:04,916 Well, we can't cut all of this out. 676 00:33:04,983 --> 00:33:06,452 Um, let's close up. 677 00:33:06,552 --> 00:33:10,256 No reason to put her through the rest of this surgery. 678 00:33:37,149 --> 00:33:39,918 The biopsy confirmed it. 679 00:33:42,354 --> 00:33:46,458 Your mother has stage IV lung cancer. 680 00:33:46,525 --> 00:33:49,695 If she's a candidate for target therapy, 681 00:33:49,795 --> 00:33:52,098 Carol will have years. 682 00:33:53,365 --> 00:33:55,434 Many years. 683 00:33:59,471 --> 00:34:04,276 You and I both know the average life expectancy... 684 00:34:04,376 --> 00:34:06,545 is two years. 685 00:34:06,645 --> 00:34:08,547 She's not average. 686 00:34:09,648 --> 00:34:12,984 She's resilient, strong. 687 00:34:14,853 --> 00:34:17,323 I know that because she raised you. 688 00:34:20,492 --> 00:34:23,395 If anyone could beat this, it's Carol. 689 00:34:27,499 --> 00:34:31,137 Your mother needs you. 690 00:34:33,172 --> 00:34:36,575 In Atlanta, by her side. 691 00:34:38,477 --> 00:34:42,080 You cannot come to Nigeria with me. 692 00:34:49,521 --> 00:34:50,756 I know. 693 00:34:50,889 --> 00:34:53,024 I wish things didn't have to be this way. 694 00:34:53,091 --> 00:34:56,162 I wish I didn't have to leave Chastain. 695 00:34:58,897 --> 00:35:00,999 Leave you. 696 00:35:01,767 --> 00:35:03,735 I will do anything 697 00:35:03,835 --> 00:35:06,438 to be with you through this. 698 00:35:10,008 --> 00:35:13,279 Maybe one day I could come back. 699 00:35:22,254 --> 00:35:25,056 Yeah. 700 00:35:28,460 --> 00:35:30,462 Maybe. 701 00:35:53,819 --> 00:35:57,423 ♪ Wake up ♪ 702 00:35:59,258 --> 00:36:03,462 ♪ Stay with me ♪ 703 00:36:05,331 --> 00:36:07,599 ♪ Through the flood ♪ 704 00:36:09,134 --> 00:36:11,102 ♪ And ♪ 705 00:36:11,169 --> 00:36:15,006 ♪ Through the fear ♪ 706 00:36:16,308 --> 00:36:19,445 ♪ Right now I need you here ♪ 707 00:36:19,511 --> 00:36:22,848 ♪ I need you to stay strong ♪ 708 00:36:22,948 --> 00:36:26,017 ♪ To remind me where I came from ♪ 709 00:36:26,117 --> 00:36:28,186 ♪ And where I belong ♪ 710 00:36:28,287 --> 00:36:31,257 ♪ So wake up ♪ 711 00:36:32,458 --> 00:36:36,995 Hi. Can I get a taxi to Atlanta Hartsfield? 712 00:36:37,095 --> 00:36:39,130 Mm, right away. 713 00:36:40,098 --> 00:36:42,268 -I'm at Chas... -Hey, Mina. Nic's been looking for you. 714 00:36:42,368 --> 00:36:44,035 I think she wants to say goodbye. 715 00:36:44,169 --> 00:36:45,871 She's upstairs in the café. 716 00:36:46,004 --> 00:36:47,506 ♪ I never ♪ 717 00:36:47,606 --> 00:36:48,374 You okay? 718 00:36:48,507 --> 00:36:51,643 ♪ Actually had you ♪ 719 00:36:53,211 --> 00:36:56,047 ♪ You're not in the dark ♪ 720 00:36:56,181 --> 00:36:58,216 ♪ Far from the light ♪ 721 00:36:58,350 --> 00:37:01,987 ♪ And I need to know now ♪ 722 00:37:02,053 --> 00:37:03,555 ♪ Are you... ♪ 723 00:37:03,655 --> 00:37:04,723 Surprise! 724 00:37:08,059 --> 00:37:11,229 ♪ Are you out? ♪ 725 00:37:11,363 --> 00:37:16,835 ♪ Oh, are you in or are you out? ♪ 726 00:37:16,902 --> 00:37:18,804 ♪ Are you in ♪ 727 00:37:18,904 --> 00:37:21,039 ♪ Or are you out? ♪ 728 00:37:21,139 --> 00:37:23,409 Mina, darling, are you all right? 729 00:37:23,542 --> 00:37:25,243 I'm-I'm fine. 730 00:37:25,377 --> 00:37:27,245 ♪ Are you with me? ♪ 731 00:37:27,379 --> 00:37:28,580 She just needs a moment. 732 00:37:28,714 --> 00:37:29,748 And maybe a drink? 733 00:37:29,881 --> 00:37:31,182 -Yes, please. -Yeah, mm-hmm. 734 00:37:33,352 --> 00:37:34,653 Here you go. 735 00:37:39,190 --> 00:37:41,827 How are we ever going to replace you? 736 00:37:41,927 --> 00:37:44,062 And AJ. Where is he? 737 00:37:44,162 --> 00:37:45,063 Um... 738 00:37:46,932 --> 00:37:48,834 He got caught up elsewhere. 739 00:37:48,934 --> 00:37:50,769 Hey, I know what 740 00:37:50,902 --> 00:37:52,203 will cheer you up, presents! 741 00:37:52,270 --> 00:37:53,672 -I hate presents. 742 00:37:53,772 --> 00:37:55,273 No, no, no, no, no. No, no, you'll like these. 743 00:37:55,374 --> 00:37:56,742 You'll like these. 744 00:37:56,842 --> 00:37:57,943 They're a list of online games 745 00:37:58,043 --> 00:37:59,210 you can play with your friends. 746 00:37:59,277 --> 00:38:00,746 You know, in other words, us. 747 00:38:00,846 --> 00:38:02,748 But long-distance. This way you can still join us. 748 00:38:02,848 --> 00:38:05,517 And maybe AJ will rock charades. 749 00:38:06,752 --> 00:38:08,186 Thank you. Truly. 750 00:38:08,286 --> 00:38:10,288 This means more to me than you'll ever know. 751 00:38:10,389 --> 00:38:13,459 Ah, there's-there's one more from all of us. 752 00:38:13,592 --> 00:38:17,295 Mina Okafor's infamous one-star Yelp review! 753 00:38:18,530 --> 00:38:20,966 "Steer clear of Dr. Okafor. 754 00:38:21,099 --> 00:38:22,868 She told me my uterus sucked." 755 00:38:24,269 --> 00:38:26,271 -It did suck. 756 00:38:27,305 --> 00:38:30,208 -Ah, we love you. 757 00:38:31,142 --> 00:38:33,044 We don't want you to forget us. 758 00:38:36,648 --> 00:38:38,617 I will never forget you. 759 00:38:40,486 --> 00:38:42,654 -Speech! 760 00:38:43,822 --> 00:38:45,891 Okay. 761 00:38:45,991 --> 00:38:48,794 I'm not gonna stand here and... 762 00:38:48,894 --> 00:38:51,497 give some speech about how much you all mean to me 763 00:38:51,597 --> 00:38:52,831 and how much I'll miss you, 764 00:38:52,931 --> 00:38:54,666 because that's not who I am. 765 00:38:56,435 --> 00:38:58,303 And based on the shroud of secrecy 766 00:38:58,404 --> 00:39:00,639 surrounding this party... 767 00:39:00,739 --> 00:39:02,774 you all know that. 768 00:39:07,245 --> 00:39:10,849 You know exactly who I am, 769 00:39:10,949 --> 00:39:14,019 and yet you still care about me. 770 00:39:14,853 --> 00:39:17,188 I haven't had a lot of those sorts of folks 771 00:39:17,288 --> 00:39:18,690 in my life before. 772 00:39:22,461 --> 00:39:24,095 I don't always say this-- 773 00:39:24,195 --> 00:39:26,498 actually, I've never said it-- 774 00:39:26,598 --> 00:39:28,867 but... 775 00:39:29,000 --> 00:39:31,202 you're my family. 776 00:39:36,875 --> 00:39:39,210 And I love you. 777 00:39:40,345 --> 00:39:42,380 I always will. 778 00:39:42,514 --> 00:39:47,352 ♪ I can see the change ♪ 779 00:39:47,453 --> 00:39:52,791 ♪ Come what may, I won't regret today ♪ 780 00:39:54,059 --> 00:39:59,130 ♪ I can see the change ♪ 781 00:39:59,230 --> 00:40:01,399 ♪ Feel the pace of everything ♪ 782 00:40:01,500 --> 00:40:04,402 I need you to do me a favor. 783 00:40:04,503 --> 00:40:07,739 Keep an eye on AJ for me. 784 00:40:10,241 --> 00:40:11,810 He's not going with you? 785 00:40:13,979 --> 00:40:15,914 His mother. 786 00:40:16,047 --> 00:40:17,148 Yeah. 787 00:40:17,248 --> 00:40:18,884 He has to be here for her. 788 00:40:18,984 --> 00:40:20,919 Through the treatment. 789 00:40:21,019 --> 00:40:23,589 It's the right thing to do. 790 00:40:23,722 --> 00:40:25,691 Yeah. 791 00:40:26,758 --> 00:40:27,759 I'm so sorry, Mina. 792 00:40:27,893 --> 00:40:29,661 I know how much you wanted him there. 793 00:40:32,998 --> 00:40:35,100 When he's falling apart, 794 00:40:35,200 --> 00:40:36,434 call me. 795 00:40:36,568 --> 00:40:39,605 I'm not disappearing for good. 796 00:40:39,705 --> 00:40:42,207 I want to be there for him. 797 00:40:43,208 --> 00:40:45,944 We'll take care of him. I promise. 798 00:40:50,181 --> 00:40:52,784 Of everyone... 799 00:40:53,952 --> 00:40:55,787 ...I'll miss you the most. 800 00:40:55,921 --> 00:40:58,590 Not half as much as I'm gonna miss you. 801 00:41:03,562 --> 00:41:06,397 You are my sister. 802 00:41:08,133 --> 00:41:10,301 And you are mine. 803 00:41:11,302 --> 00:41:15,206 ♪ No, it's not for me ♪ 804 00:41:15,306 --> 00:41:16,441 ♪ Anymore ♪ 805 00:41:16,542 --> 00:41:17,976 ♪ No, it's not... ♪ 806 00:41:18,076 --> 00:41:20,078 -Now, that's your "I love you" face. 807 00:41:21,312 --> 00:41:22,581 ♪ Anymore ♪ 808 00:41:22,648 --> 00:41:26,417 ♪ No, it's not for me ♪ 809 00:41:26,484 --> 00:41:27,986 -* Anymore ♪ 810 00:41:28,086 --> 00:41:30,989 ♪ Anymore ♪ 811 00:41:33,992 --> 00:41:36,762 ♪ Standing out ♪ 812 00:41:36,828 --> 00:41:39,430 ♪ Standing out ♪ 813 00:41:39,497 --> 00:41:43,001 So, it's gonna be a, uh... 814 00:41:43,101 --> 00:41:45,170 long 12 hours and 27 minutes. 815 00:41:45,270 --> 00:41:47,973 ♪ Like a fool does ♪ 816 00:41:48,073 --> 00:41:50,175 No neck pillow this time. 817 00:41:50,275 --> 00:41:53,912 ♪ Doesn't mean I'll adjust ♪ 818 00:41:56,648 --> 00:41:58,249 ♪ Standing out ♪ 819 00:41:58,349 --> 00:42:00,451 I love you, Mina Okafor. 820 00:42:00,518 --> 00:42:02,087 ♪ Standing out ♪ 821 00:42:02,187 --> 00:42:04,756 I love you, too. 822 00:42:04,856 --> 00:42:07,092 ♪ Like I need you now ♪ 823 00:42:07,192 --> 00:42:10,361 ♪ Like a fool does ♪ 824 00:42:10,461 --> 00:42:13,198 ♪ Like a fool does ♪ 825 00:42:13,331 --> 00:42:18,169 ♪ Let the world adjust ♪ 826 00:42:19,137 --> 00:42:22,941 You know, you always said we'd be doomed from the start. 827 00:42:24,542 --> 00:42:27,345 I'm always right. 828 00:42:28,379 --> 00:42:29,715 This is... 829 00:42:29,848 --> 00:42:31,883 this is not over. 830 00:42:34,953 --> 00:42:36,655 Not yet. 831 00:42:43,494 --> 00:42:47,733 ♪ I can see the change ♪ 832 00:42:47,866 --> 00:42:52,971 ♪ Come what may, I won't regret today ♪ 833 00:42:55,073 --> 00:42:59,077 -* I am what remains ♪ 834 00:42:59,210 --> 00:43:04,015 ♪ Standing here in spite of everything ♪ 835 00:43:04,082 --> 00:43:05,416 ♪ No, it's not ♪ 836 00:43:05,516 --> 00:43:08,086 ♪ For me ♪ 837 00:43:08,186 --> 00:43:10,255 ♪ Anymore ♪ 838 00:43:10,355 --> 00:43:14,059 ♪ No, it's not for me ♪ 839 00:43:14,159 --> 00:43:16,261 ♪ Anymore ♪ 840 00:43:16,361 --> 00:43:18,229 ♪ No, it's not ♪ 841 00:43:18,329 --> 00:43:21,232 ♪ For me ♪ 842 00:43:21,332 --> 00:43:23,368 ♪ Anymore ♪ 843 00:43:23,434 --> 00:43:26,271 ♪ Anymore. ♪ 844 00:43:26,404 --> 00:43:29,207 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 845 00:43:29,274 --> 00:43:31,442 and TOYOTA. 846 00:43:31,576 --> 00:43:33,679 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 847 00:44:15,086 --> 00:44:18,156 Don't miss a new season of "The Resident," 848 00:44:18,289 --> 00:44:20,091 Tuesdays on Fox. 57185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.