All language subtitles for The.Neighbors.S01.E09.WEBRip.Amazon.ar-001
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,560
أنا حامل.
2
00:00:03,880 --> 00:00:07,320
"بيت". أنا في غاية السعادة.
3
00:00:07,400 --> 00:00:10,760
- طفل من هذا؟
- طفلي أنا و"بيت".
4
00:00:13,480 --> 00:00:16,200
انزعجت للغاية من أن الواقي تمزق.
5
00:00:18,280 --> 00:00:22,840
لم لا تبدأين بأن تكوني صريحة؟
صريحة مع "بيتر" ومع الجميع.
6
00:00:22,920 --> 00:00:26,000
- الرجل له ابن آخر.
- هنالك خطب ما بذلك الصبي.
7
00:00:26,080 --> 00:00:28,520
إنه أمر محزن للغاية، يعاني من شلل تشنجي.
8
00:00:28,600 --> 00:00:30,440
- هل أنت عاهرة؟
- ماذا قلت؟
9
00:00:30,520 --> 00:00:32,640
صورك على الإنترنت.
10
00:00:32,720 --> 00:00:36,840
تم اختراق حاسوبنا،
أحدهم كان يريد أذيتنا وقد نجح في ذلك.
11
00:00:36,920 --> 00:00:39,920
أعرف الكثير عنك ولا تعرفين شيئا عني.
12
00:00:40,000 --> 00:00:42,680
- هل أعرفك؟
- "سكوتي" يريد مالا.
13
00:00:42,760 --> 00:00:46,240
عندما حُبستن من اعتنى بابنك المعاق؟
14
00:00:47,040 --> 00:00:50,040
- أين هي؟
- لا أدري.
15
00:00:51,480 --> 00:00:53,240
أعرف كل شيء.
16
00:01:30,640 --> 00:01:34,600
"الجيران"
17
00:01:41,880 --> 00:01:43,240
كان في غاية...
18
00:01:45,600 --> 00:01:46,960
الارتباك.
19
00:01:49,760 --> 00:01:53,480
كان مضطربا جدا.
20
00:02:04,160 --> 00:02:06,280
لم يسبق قط أن التقيت شخصا كان في غاية...
21
00:02:07,160 --> 00:02:08,600
الإخلاص و...
22
00:02:10,960 --> 00:02:12,160
الرقة.
23
00:02:19,720 --> 00:02:23,880
أتعلم أمرا؟ أعتقد أن زوجته دمرته.
24
00:02:39,120 --> 00:02:44,960
اليوم السابق
25
00:02:51,080 --> 00:02:54,320
"لا تشهد شهادة زور."
26
00:02:54,400 --> 00:02:59,320
- "أكرم أباك وأمك."
- لقد جلبت الخراب علينا.
27
00:02:59,400 --> 00:03:01,640
- إنه فظيع.
- إنه الشيطان.
28
00:03:01,720 --> 00:03:03,760
ماذا فعلت بنا؟
29
00:03:05,560 --> 00:03:09,080
"أكرم أباك وأمك."
30
00:03:09,160 --> 00:03:13,800
- لقد غرس الشيطان نطفته فيك.
- إنه فظيع.
31
00:03:46,960 --> 00:03:48,800
هل نمت جيدا؟
32
00:03:52,800 --> 00:03:54,160
أتودين بيضا؟
33
00:03:56,360 --> 00:03:58,200
تامة السلق أم نصف مسلوقة؟
34
00:04:01,800 --> 00:04:03,480
أم مقلية؟
35
00:04:05,000 --> 00:04:06,760
- "بيتر"؟
- لا عليك.
36
00:04:09,520 --> 00:04:11,040
سأسلق بيضا.
37
00:04:30,240 --> 00:04:31,320
اجلسي.
38
00:04:39,200 --> 00:04:42,160
حجزت موعدا لدى عيادة إجهاض.
39
00:04:44,400 --> 00:04:46,360
يتوقعون حضورنا في الـ2 ظهرا.
40
00:04:47,880 --> 00:04:51,400
من المهم ألا تتبولي
قبل فحص الموجات الصوتية.
41
00:05:24,000 --> 00:05:27,880
مرحبا يا "أندريه"، معك "ستيف"
من قسم مكافحة المخدرات. لدي مهمة لك.
42
00:05:27,960 --> 00:05:30,320
أريد منك تتبع شخص من أجلي.
43
00:05:30,400 --> 00:05:34,160
ليس هناك ما يسمى بالغداء المجاني؟
أعرف ذلك.
44
00:05:35,840 --> 00:05:39,640
أجل، سأرسل لك الرقم بعد قليل.
الأمر عاجل، حسنا؟
45
00:05:56,440 --> 00:05:58,560
صديقي، هل كل شيء على ما يرام؟
46
00:06:00,440 --> 00:06:01,840
أتعاني من صداع الكحول؟
47
00:06:04,680 --> 00:06:07,240
ما خطبك يا رجل؟ "بيت"؟
48
00:06:38,600 --> 00:06:39,640
"سيم".
49
00:06:43,240 --> 00:06:44,560
"ستيف"؟
50
00:06:45,200 --> 00:06:47,720
لم تتسن لي فرصة تهنئتك.
51
00:06:49,280 --> 00:06:51,480
- شكرا.
- هذا رائع.
52
00:06:52,840 --> 00:06:56,200
ألم تخبري "بيتر" قط؟ بشأن الواقي الذكري؟
53
00:06:58,880 --> 00:07:02,600
لا يريد الحديث عن الأمر؟
كلا، بل أنت من لا تريدين التحدث عنه.
54
00:07:02,880 --> 00:07:05,680
- أيمكننا الحديث بشأن هذا لاحقا رجاء؟
- كلا، بل الآن.
55
00:07:07,920 --> 00:07:09,280
أهو طفلي؟
56
00:07:13,200 --> 00:07:14,760
أهو طفلي؟
57
00:07:19,000 --> 00:07:22,640
إنه طفلي، أليس كذلك؟ اللعنة.
58
00:07:26,400 --> 00:07:27,960
تخلصي منه.
59
00:07:29,480 --> 00:07:31,600
هل تسمعينني يا "إيفا"؟
60
00:07:32,640 --> 00:07:35,120
ليس لديك فكرة عما تورطين نفسك به.
61
00:07:37,200 --> 00:07:38,440
هذا الطفل...
62
00:07:40,040 --> 00:07:42,240
هذا الطفل لن يولد.
63
00:08:09,400 --> 00:08:13,280
كنت فخورا للغاية بك أمس.
64
00:08:13,360 --> 00:08:16,920
صدقا، فخور للغاية.
65
00:08:17,000 --> 00:08:21,440
لا بد أن تمارس تمارين النطق خاصتك أكثر،
فأنت لا تحرز تقدما.
66
00:08:35,920 --> 00:08:37,760
ما عرضك؟
67
00:08:41,560 --> 00:08:43,240
عرضي من أجل ماذا؟
68
00:08:44,600 --> 00:08:47,520
إن تحدثت، فهل سيطلق سراحي الليلة؟
69
00:08:54,560 --> 00:08:55,920
ربما.
70
00:08:56,960 --> 00:08:58,640
يتوقف الأمر على ما ستقوله.
71
00:09:00,280 --> 00:09:04,840
أحمق. ماذا تظن؟ لن أتفوه بكلمة.
72
00:09:05,880 --> 00:09:09,560
- أولا، أريد اتفاقا.
- هذا اختصاص المدعي العام وليس أنا.
73
00:09:09,640 --> 00:09:11,000
هل يمكنني الاتصال به؟
74
00:09:13,280 --> 00:09:14,680
هل معك رقم هاتفه؟
75
00:09:17,160 --> 00:09:19,640
أو رقمها؟ فهذا أفضل.
76
00:09:34,920 --> 00:09:37,280
ألديك لحظة يا "ستيف"؟
77
00:09:43,040 --> 00:09:45,480
- ماذا؟
- يريد "سكوتي" الاعتراف.
78
00:09:48,000 --> 00:09:49,440
هذا خبر جيد.
79
00:09:50,920 --> 00:09:53,160
- أخيرا.
- "ستيف"؟
80
00:09:53,640 --> 00:09:55,680
إنها في موقع تخييم.
81
00:09:59,080 --> 00:10:00,520
شكرا.
82
00:10:22,080 --> 00:10:24,800
مرحبا، هل تدربت جيدا؟
83
00:10:27,720 --> 00:10:30,280
- ماذا تودين أن تشربي؟
- شاي بالنعناع.
84
00:10:42,480 --> 00:10:44,160
كلا، سآتي وآخذه.
85
00:10:45,360 --> 00:10:48,640
سعيدة أنك اتصلت،
الأطفال يجب أن يبقوا في الفراش.
86
00:10:48,720 --> 00:10:51,280
أنا في طريقي، وداعا.
87
00:10:52,640 --> 00:10:56,160
سأؤجل هذا الشاي.
إلى اللقاء في المرة القادمة.
88
00:11:17,440 --> 00:11:20,120
- معتوه.
- قميء.
89
00:11:20,200 --> 00:11:23,600
- أبله.
- توقفوا.
90
00:11:24,840 --> 00:11:26,800
- توقف، قلت توقف.
- اتركني.
91
00:11:29,280 --> 00:11:31,000
- توقف.
- أيها الوغد الصغير.
92
00:11:32,600 --> 00:11:36,280
ارحلوا، ارحلوا.
93
00:11:36,360 --> 00:11:39,200
"دان"، هل أنت على ما يرام؟
94
00:11:39,280 --> 00:11:42,040
هيا، اجلس.
95
00:11:43,560 --> 00:11:44,920
واحد، اثنان.
96
00:11:53,480 --> 00:11:55,280
تدثر جيدا وارتاح.
97
00:11:58,120 --> 00:12:01,440
كيف حال بطنك الآن؟ أما زالت تؤلمك؟
98
00:12:03,040 --> 00:12:05,480
أم أنك أردت قضاء اليوم في المنزل فحسب؟
99
00:12:08,720 --> 00:12:10,800
هل سبّوك بشتائم بغيضة؟
100
00:12:14,600 --> 00:12:18,320
من المؤسف أن بطنك تؤلمك.
كنت سأعد فطائر صغيرة.
101
00:12:18,400 --> 00:12:22,640
- سيكون علينا إعدادها في يوم آخر.
- بوسعي تناول واحدة.
102
00:12:22,720 --> 00:12:26,960
- إذن، هل أعد واحدة أم 12؟
- 12.
103
00:12:48,080 --> 00:12:49,880
سأعدها في الحال يا "سيم".
104
00:13:00,840 --> 00:13:02,840
هل لدينا موعد؟
105
00:13:05,600 --> 00:13:07,760
"ريبيكا"، انزلي.
106
00:13:09,160 --> 00:13:10,680
"ريبيكا"، انزلي إلى هنا.
107
00:13:11,720 --> 00:13:13,080
"ريبيكا".
108
00:13:14,600 --> 00:13:16,560
- "ريبيكا".
- "ريبيكا".
109
00:13:16,640 --> 00:13:19,280
انزلي إلى هنا، أنا آمرك.
110
00:13:19,360 --> 00:13:22,040
- سأتصل بالشرطة.
- أسرعي.
111
00:13:26,000 --> 00:13:30,280
- أسرعي. "ريبيكا"؟
- سأصعد يا "ريبيكا".
112
00:13:33,160 --> 00:13:36,880
"ريبيكا"، عليك النزول.
113
00:13:50,840 --> 00:13:54,720
- ماذا بحق الجحيم؟
- "ريبيكا".
114
00:14:03,080 --> 00:14:07,120
دعي ذلك الشيء هنا. أوقفها يا "جاسبر".
115
00:14:08,880 --> 00:14:13,200
- هذا الحاسوب ليس...
- أيها المنحرف.
116
00:14:15,400 --> 00:14:16,960
أعيديه يا "ريبيكا".
117
00:14:17,920 --> 00:14:19,360
عودي يا "ريبيكا".
118
00:15:07,800 --> 00:15:10,040
"دان"، أين أمك؟
119
00:15:11,080 --> 00:15:12,320
في المقهى.
120
00:15:17,280 --> 00:15:19,920
أيها الفتى، ستأتي معي.
121
00:15:22,880 --> 00:15:24,280
تعال.
122
00:16:07,440 --> 00:16:11,480
ليس هناك لأن يتغير أي شيء،
هل تفهم يا "بيت"؟
123
00:16:12,640 --> 00:16:15,160
سيكون طفلنا دوما.
124
00:16:23,440 --> 00:16:28,200
أتفهم أنك غاضب أو أنك ربما تكرهني حتى.
125
00:16:29,720 --> 00:16:34,120
لكن ما زال الأمر ممكنا،
بمجرد أن يزول غضبك.
126
00:16:36,680 --> 00:16:38,840
ولو كان الطفل سليما.
127
00:16:41,560 --> 00:16:43,360
طالما أننا نؤمن بالأمر يا "بيتر".
128
00:16:44,800 --> 00:16:48,880
- "بيت"؟ "بيتر"؟
- "إيفا فان دير ليك".
129
00:16:51,720 --> 00:16:53,160
حان دورنا.
130
00:16:56,720 --> 00:17:00,880
هذه فحوص معتادة. هلا أمسكت بهذه رجاء؟
131
00:17:03,040 --> 00:17:05,880
فحص الدم، وضغط الدم، ونبض القلب، المعتاد.
132
00:17:14,600 --> 00:17:17,560
لاحقا سنجري فحصا بالموجات الصوتية
لمعرفة في أي أسبوع أنت...
133
00:17:17,640 --> 00:17:20,240
ولنتأكد من أنه ليس حملا خارج الرحم.
134
00:17:20,440 --> 00:17:25,520
وعندما تصلنا النتائج،
سنقرر طريقة العلاج الأمثل.
135
00:17:27,680 --> 00:17:28,920
هلا بدأنا؟
136
00:17:31,280 --> 00:17:32,720
ارقدي رجاء.
137
00:17:39,320 --> 00:17:41,280
افتحي زر سروالك رجاء.
138
00:17:43,640 --> 00:17:47,560
سأذهب إلى مكتب الاستقبال وأنتظر.
أراك لاحقا.
139
00:17:58,080 --> 00:18:01,840
- قد يكون الجل باردا قليلا.
- أعرف.
140
00:18:17,920 --> 00:18:21,520
- هل كل شيء على ما يرام؟
- أيمكنني معرفة ما إن كان بصحة جيدة أم لا؟
141
00:18:22,520 --> 00:18:24,080
أو ما إن كان هناك أي خطب ما؟
142
00:18:26,840 --> 00:18:29,720
لأول وهلة، يبدو كل شيء على ما يرام.
143
00:18:31,840 --> 00:18:33,400
أتريدين رؤيته؟
144
00:18:46,520 --> 00:18:48,200
إنه بعمر 9 أسابيع.
145
00:18:51,720 --> 00:18:53,080
إنه طفلي.
146
00:19:07,520 --> 00:19:08,920
يمكنك تنظيف نفسك الآن.
147
00:19:19,040 --> 00:19:21,840
ليس هذا من شأني لكن...
148
00:19:21,920 --> 00:19:25,680
أنت وحدك من يمكنها أن تقرر إنهاء الحمل.
149
00:19:25,760 --> 00:19:29,520
ليس من حق أي أحد آخر
أن يقرر بالنيابة عنك. أتفهمين؟
150
00:19:35,560 --> 00:19:38,080
لديك يومان إضافيان للتفكير في الأمر.
151
00:19:59,840 --> 00:20:01,440
أعد تشغيل الكهرباء.
152
00:20:02,200 --> 00:20:04,360
أعد الكهرباء.
153
00:20:10,240 --> 00:20:15,440
- ماذا تفعل؟ إنها في الركن.
- أعرف لكنني أريد هذه العصا.
154
00:20:15,520 --> 00:20:19,720
- أي عصا؟
- هذه، وإلا لن يمكنني الوصول إلى الزر.
155
00:20:20,560 --> 00:20:22,120
هيا.
156
00:20:25,240 --> 00:20:27,520
لا، لا شيء.
157
00:20:29,080 --> 00:20:31,680
لا، لم يحدث شيء.
158
00:20:38,200 --> 00:20:40,200
- أحسنت.
- هل أفلحت؟
159
00:20:40,280 --> 00:20:42,440
- إنه يعمل، أجل، تعال هنا.
- هل أفلحت؟
160
00:20:42,520 --> 00:20:46,200
أجل، إنه يعمل، لقد وجدت الزر الصحيح.
161
00:20:47,680 --> 00:20:49,160
أجل، تعال.
162
00:20:50,000 --> 00:20:51,640
"جاسبر".
163
00:20:57,560 --> 00:20:59,800
أحسنت. كان ذلك جيدا.
164
00:21:00,680 --> 00:21:02,880
رائع، حقا.
165
00:21:08,240 --> 00:21:10,560
يومان آخران وسينتهي الأمر.
166
00:21:11,680 --> 00:21:13,880
ولن نذكر مجددا أبدا.
167
00:21:15,880 --> 00:21:19,200
مجرد غلطة، خطأ.
168
00:21:20,640 --> 00:21:22,920
"ستيف" و"ريبيكا" ليسا صديقين حقيقيين.
169
00:21:24,080 --> 00:21:26,240
إنهما مخادعان، وهما...
170
00:21:28,400 --> 00:21:30,800
لن نراهما مجددا أبدا يا "إيف".
171
00:21:31,720 --> 00:21:35,360
- ربما يجدر بنا الانتقال.
- أريد أن أكون وحدي.
172
00:22:07,840 --> 00:22:13,120
ركل الكرة من لاعب الوسط
أعلى حارس المرمى إلى الهدف.
173
00:22:14,880 --> 00:22:16,280
"إيفا"؟
174
00:22:18,960 --> 00:22:20,440
أريد أن أعرفك بشخص.
175
00:22:32,960 --> 00:22:34,400
هذا "دان".
176
00:22:35,920 --> 00:22:39,840
- "دان"، صافح "إيفا".
- مرحبا يا "دان".
177
00:22:41,680 --> 00:22:44,920
- علي الدخول.
- "دان" هو ابني.
178
00:22:59,120 --> 00:23:00,920
الأمر وراثي.
179
00:23:02,680 --> 00:23:07,080
إنه شيء يتعلق بالجينات.
كانت جدتي مصابة به وكذلك شقيقي.
180
00:23:07,520 --> 00:23:10,720
لا تريدين أن تعيشي هكذا. مستحيل.
181
00:23:12,920 --> 00:23:18,400
كنت أشعر بالعار من شقيقي،
ومن كيفية تعثره، وكيفية سيره.
182
00:23:19,760 --> 00:23:25,040
لم يكن الأولاد في المدرسة يحبونني
وقد ألقيت باللوم عليه، لقد كرهته.
183
00:23:29,240 --> 00:23:34,480
أبعدوه إلى دار رعاية. لا تريدين هذا، حقا.
184
00:23:34,560 --> 00:23:37,360
- أريد الدخول يا "ستيف".
- أتعلمين كيف يبدو الأمر؟
185
00:23:37,440 --> 00:23:41,400
ألا يكون بوسعك النوم في فراشك مجددا؟
ألديك أية فكرة؟
186
00:23:44,680 --> 00:23:46,920
لا يمكن لهذا الطفل أن يولد.
187
00:23:50,600 --> 00:23:52,040
لقد تخلصت من الحمل.
188
00:23:59,960 --> 00:24:01,280
حقا؟
189
00:24:08,680 --> 00:24:12,840
- آسف، أنا في غاية الأسف.
- "ستيف".
190
00:25:11,200 --> 00:25:12,840
ما خطبك؟
191
00:25:25,480 --> 00:25:29,880
"سيم"، هذا "دان". لم لا تريه سياراتك؟
192
00:25:36,800 --> 00:25:38,920
كان عليك مصارحتي على الفور.
193
00:25:40,360 --> 00:25:42,360
لربما كنت قبلت بالأمر.
194
00:25:43,480 --> 00:25:44,800
لكن ليس الآن.
195
00:25:47,480 --> 00:25:48,840
فات الأوان.
196
00:25:51,440 --> 00:25:53,160
لقد فات الأوان.
197
00:25:58,080 --> 00:25:59,600
سأقوم بالأمر عنك.
198
00:26:09,440 --> 00:26:11,240
إلى متى سيبقى؟
199
00:26:12,840 --> 00:26:14,240
سنرى.
200
00:26:16,800 --> 00:26:18,560
يجب أن تهدأ الأمور أولا.
201
00:28:03,160 --> 00:28:08,440
حامل، بعد أروع ممارسة جنسية على الإطلاق.
202
00:28:20,840 --> 00:28:22,200
أنا قادم.
203
00:29:25,280 --> 00:29:27,760
"إيفا" و"ستيف"
204
00:29:36,600 --> 00:29:39,680
- مرحبا يا "بريخيا".
- أين أنت؟ خمن من هنا.
205
00:29:39,760 --> 00:29:40,960
أنا في طريقي.
206
00:31:31,120 --> 00:31:34,200
عندما يصطحبك "جوداس" إلى هناك،
فسيصطحبك حقا.
207
00:31:34,280 --> 00:31:38,600
هل تعني أنه يتعين علينا الانتقام؟
ألا بد من تدمير كل شيء؟
208
00:31:38,680 --> 00:31:41,160
- عم تتحدث؟
- "إيفا" ترغب في "ستيف".
209
00:31:41,240 --> 00:31:45,280
ما أبذله ليس كافيا.
أفكر في الأمر طوال اليوم، يوميا.
210
00:31:45,840 --> 00:31:48,600
كنت ألف في هذه البلدة، وكنت أمشط كل...
211
00:31:48,680 --> 00:31:50,080
إنها مجرد كلمات.
212
00:31:50,160 --> 00:31:54,480
ما تعنيه، هو أمر يخصك.
هذا هو الرائع بشأن الموسيقى.
213
00:31:54,560 --> 00:31:57,160
- ما تشعر، هو شعورك.
- كلا، تعني...
214
00:31:57,240 --> 00:32:01,160
أنا واثق أنك شخص رائع.
شكرا على انسجامك مع كلماتي.
215
00:32:01,240 --> 00:32:03,520
وموسيقاي،، لكنها لا تدور عنك.
216
00:32:03,600 --> 00:32:07,560
ما تشعر به عندما تسمع كلماتي،
هو كله نابع من داخلك، هنا.
217
00:32:08,520 --> 00:32:11,840
لا تفقد أعصابك يا رجل. حافظ على تماسكك.
218
00:32:23,640 --> 00:32:25,440
"بيتر".
219
00:32:29,040 --> 00:32:32,160
خلت أنني لن أراك مجددا قط.
220
00:32:54,120 --> 00:32:55,600
إياك.
221
00:32:56,560 --> 00:32:59,480
لا تندم على الأمر. أطلق لنفسك العنان.
222
00:33:04,040 --> 00:33:07,120
"بيتر"؟ ما الخطب يا "بيتر"؟
223
00:33:08,360 --> 00:33:10,400
ما الخطب؟ "بيتر"؟
224
00:33:11,520 --> 00:33:15,760
ماذا، أهي "إيفا" مجددا؟ مجددا؟
225
00:33:21,360 --> 00:33:23,000
تعال؟
226
00:33:23,080 --> 00:33:25,240
سنعيد لك بهجتك، مجددا.
227
00:33:40,600 --> 00:33:42,160
إنهما يطلبان منك الدخول.
228
00:33:56,000 --> 00:33:57,480
هل ستهجرينني؟
229
00:33:59,960 --> 00:34:01,440
لقد كذبت علي.
230
00:34:05,120 --> 00:34:07,440
كانت مجرد مرة وحيدة.
231
00:34:10,040 --> 00:34:13,080
"دان" أكبر من "سيم".
232
00:34:14,600 --> 00:34:16,080
وهو يدعوك "أبي".
233
00:34:17,640 --> 00:34:22,360
كنت تزوره لسنوات،
كم، مرة، أو مرتين أسبوعيا؟
234
00:34:23,600 --> 00:34:28,640
لم تكن مجرد مرة وحيدة.
إنها سنوات من الكذب.
235
00:34:33,080 --> 00:34:34,520
ماذا سأكتشف تاليا؟
236
00:34:36,160 --> 00:34:38,960
- ما الذي تخفيه عني أيضا؟
- لا شيء.
237
00:34:39,840 --> 00:34:41,240
صدقا.
238
00:34:42,240 --> 00:34:43,680
هذا كل شيء.
239
00:34:44,560 --> 00:34:47,520
أعلم أن هذا أكثر من كاف بالنسبة لك
كي تهجرينني.
240
00:34:48,960 --> 00:34:50,800
لكنني أقسم لك...
241
00:34:52,360 --> 00:34:57,760
"ريبيكا"، لن تلتقي أحدا
يحبك بقدري مجددا أبدا.
242
00:35:28,400 --> 00:35:29,840
"بيكي"؟
243
00:35:34,400 --> 00:35:36,160
أنا آسف.
244
00:35:40,880 --> 00:35:43,040
تعال يا عزيزي.
245
00:36:24,480 --> 00:36:27,040
سأعود غدا يا "بيكي".
246
00:36:28,880 --> 00:36:30,960
أحبك يا "بيكي"!
247
00:36:33,680 --> 00:36:37,960
حقا. أولا، الصور الإباحية
والآن أُلقي القبض عليه.
248
00:36:38,040 --> 00:36:42,840
لا تبتعدي. أجل، أتحدث إليك يا "ليلي".
249
00:36:42,920 --> 00:36:44,440
وأنت يا "جاسبر".
250
00:36:45,560 --> 00:36:47,520
أهذا ما أردتماه؟
251
00:36:48,120 --> 00:36:51,040
ألهذا نشرتما كل تلك الشائعات؟
252
00:36:52,680 --> 00:36:54,360
أهذا هو الأمر؟ كي تفسدا حياتنا.
253
00:36:55,920 --> 00:36:57,560
لقد نجحتما.
254
00:36:58,480 --> 00:37:00,680
آمل أنكما فخورين بنفسيكما.
255
00:37:01,560 --> 00:37:05,440
ليست لديكم فكرة
عما بوسع هذين الشخصين فعله.
256
00:37:05,520 --> 00:37:10,080
هما من نشرا تلك الصور لي على الإنترنت.
257
00:37:10,160 --> 00:37:12,120
وهما من نشرا هذه الشائعات عني...
258
00:37:12,200 --> 00:37:16,520
حتى سألني ابني عما إن كنت عاهرة أم لا.
259
00:37:17,720 --> 00:37:19,360
ولماذا؟
260
00:37:20,560 --> 00:37:24,600
أريد أن أعرف حقا وأعتقد أن البقية هنا
سيودون معرفة السبب أيضا.
261
00:37:24,680 --> 00:37:28,840
لأنه في المرة القادمة،
فإن منظارهما خلف تلك النافذة هناك...
262
00:37:28,920 --> 00:37:31,800
قد يُوجه إليكم.
263
00:37:35,120 --> 00:37:36,240
لماذا؟
264
00:38:35,160 --> 00:38:37,000
انتهت الحفلة.
265
00:38:41,840 --> 00:38:43,240
هلا ذهبنا؟
266
00:38:45,600 --> 00:38:47,160
يمكنك البقاء في منزلي.
267
00:38:49,040 --> 00:38:51,560
لم لا نبيع المنزل فحسب؟
268
00:38:54,920 --> 00:38:56,720
ونبتاع بيتا أصغر.
269
00:38:57,920 --> 00:38:59,920
في الطابق الأرضي.
270
00:39:09,080 --> 00:39:10,440
في وسط المدينة.
271
00:39:12,360 --> 00:39:13,920
في "آميرسفورت".
272
00:39:15,440 --> 00:39:18,200
ويمكننا نسيان أمر قيادة الدراجات.
273
00:39:20,840 --> 00:39:23,960
- لقد نلت كفايتي من هذا الحي.
- أجل.
274
00:39:24,040 --> 00:39:26,520
- أليس كذلك؟
- أجل.
275
00:39:28,040 --> 00:39:31,840
وإن عشت في وسط المدينة أو بقربها...
276
00:39:33,080 --> 00:39:34,960
فلا أحد سيلقي بالا إليك.
277
00:39:37,560 --> 00:39:39,560
هذا يبدو جميلا.
278
00:39:41,480 --> 00:39:44,840
هذا صحيح، جميل.
279
00:40:20,920 --> 00:40:23,320
أنا في "جينكلدان" وهل تعلم أمرا؟
280
00:40:23,400 --> 00:40:25,800
- حملت بطفلي هنا.
- "ستيف" جعل "إيفا" تحمل.
281
00:40:25,880 --> 00:40:28,600
- يحمل مسدسا.
- "إيفا" لي، وسأحصل عليها.
282
00:40:28,680 --> 00:40:32,000
سنغادر يا "بيكي". إنه مذعور ويحمل مسدسا.
283
00:40:32,080 --> 00:40:34,120
إن وشيت، ستقع في مشكلة.
284
00:40:35,800 --> 00:40:37,880
"ستيف بلوك" ميت.
285
00:40:38,920 --> 00:40:42,520
- علي فعل هذا بنفسي.
- ستعود، أليس كذلك؟
25791