All language subtitles for The.Neighbors.S01.E08.WEBRip.Amazon.ar-001
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,280 --> 00:00:08,360
أنجب طفلا من امرأة أخرى، وذلك الطفل معاق.
2
00:00:08,440 --> 00:00:10,960
وتقول المرأة إن هذا خطئه.
3
00:00:14,240 --> 00:00:18,480
- ربما يجب أن تجري اختبارا.
- مستحيل، هذا خطير جدا.
4
00:00:18,560 --> 00:00:23,080
يمكننا فعلها مجددا،
في أنبوب اختبار أو بالطريقة الطبيعية.
5
00:00:23,160 --> 00:00:25,280
كلاهما متاحان، اتفقنا؟
6
00:00:25,360 --> 00:00:29,000
لا يجب على البشر العبث
بالمتبرعين والتخصيب.
7
00:00:29,080 --> 00:00:30,280
تبا لكما.
8
00:00:30,360 --> 00:00:32,640
ألا يجب أن نحسن من حسابنا قليلا؟
9
00:00:32,720 --> 00:00:34,960
تقولين الأمر المناسب
في الوقت المناسب دائما.
10
00:00:36,760 --> 00:00:38,440
- "جاسبر".
- أجل؟
11
00:00:40,040 --> 00:00:41,480
سيدي؟
12
00:00:44,120 --> 00:00:45,760
كيف حدث هذا؟
13
00:00:53,760 --> 00:00:58,080
سترد المال كله، وإلا "سكوتي" لن يصمت.
14
00:00:58,400 --> 00:01:01,000
اقترضت مالا، 15 ألف يورو.
15
00:01:01,080 --> 00:01:04,960
لتتمكن من سداد ديونك،
لتعود الأمور إلى سابق عهدها.
16
00:01:05,040 --> 00:01:07,640
- أنا حبلى.
- هل هذا حقيقي؟
17
00:01:07,920 --> 00:01:10,600
- "بيت"...
- إذن، لا أستطيع أن أجعلها تحمل؟
18
00:01:10,680 --> 00:01:13,920
وفقا لسجلك الطبي، فهذا مستبعد تماما.
19
00:01:51,720 --> 00:01:55,680
الجيران
20
00:02:00,160 --> 00:02:02,720
أحيانا أكون...
21
00:02:04,000 --> 00:02:06,280
معه نهارا وليلا في هذا العمل.
22
00:02:06,360 --> 00:02:10,480
لكن في الحقيقة لا أعرف شيئا عنه.
23
00:02:10,560 --> 00:02:15,520
إذن، بحث "سكوتي" عن "ستيف"
في متنزه الأكواخ لا يفاجئك حقا؟
24
00:02:15,600 --> 00:02:19,600
"سكوتي" مصدر كبير لمخدر "إكستاسي".
25
00:02:20,880 --> 00:02:25,240
لا بد أن "ستيف" وقع في فخ.
26
00:02:26,760 --> 00:02:29,840
فخ، بمعنى أن "سكوتي" أراد قتله؟
27
00:02:29,920 --> 00:02:32,680
ما علاقة هذا بالأمر؟
28
00:02:32,760 --> 00:02:36,280
ظننت أنها مشكلة منزلية؟
29
00:02:36,360 --> 00:02:39,040
نحن لا نستبعد أي شيء.
30
00:02:49,720 --> 00:02:55,680
قبل أسبوع
31
00:03:11,800 --> 00:03:14,520
"ستيفن بلوك"
32
00:03:14,840 --> 00:03:16,600
لنقم حفل شواء
33
00:03:30,720 --> 00:03:35,760
سأكون معلمة بديلة للصف الخامس اليوم.
أنا متوترة، لم أفعل هذا من قبل.
34
00:03:37,280 --> 00:03:43,240
- قلت إنك ستتصلين.
- أجل، آسفة. كنت منشغلة.
35
00:03:45,720 --> 00:03:49,280
هل ستذهبين إلى حفل الحي؟
على الأرجح سيكون "بيت" منسق الأغاني.
36
00:03:50,720 --> 00:03:56,680
- فكرت في أن نحتفل معا.
- نحتفل بماذا؟
37
00:03:56,960 --> 00:03:59,600
العم "بيتر" والعمة "إيفا" سيرزقان بطفل.
38
00:03:59,680 --> 00:04:02,880
حقا؟ طفل جديد؟ هل سيكون بخير؟
39
00:04:10,920 --> 00:04:13,480
يجب أن يعتاد "بيت" على الفكرة.
40
00:04:13,560 --> 00:04:16,240
في البداية ظننت أنه لن يصدقها أبدا، لكن...
41
00:04:16,320 --> 00:04:18,800
إنه ممكن نظريا، لذا...
42
00:04:37,840 --> 00:04:39,360
فلتحظي بيوم لطيف في العمل.
43
00:04:46,480 --> 00:04:48,080
يمكنك الذهاب الآن.
44
00:04:48,600 --> 00:04:54,360
لكنه يوم الجمعة،
يسمح بتواجد الأهل في الصف، أليس كذلك؟
45
00:04:54,440 --> 00:04:56,480
- ما الأمر؟
- لا شيء.
46
00:05:01,080 --> 00:05:03,720
هل تظن أنه طفولي إن ذهبت معك؟
47
00:05:05,440 --> 00:05:08,160
- ماذا يحدث يا "سيم"؟
- هل أنت عاهرة؟
48
00:05:09,920 --> 00:05:14,160
ماذا قلت للتو؟ من علمك هذه الكلمة؟
49
00:05:16,760 --> 00:05:19,480
لا تكترث لها.
50
00:05:19,560 --> 00:05:22,280
يتصرف الأولاد بغباء،
لا يعرفون معنى عاهرة حتى.
51
00:05:22,360 --> 00:05:26,200
أجل، إنهم يعرفون ذلك،
فأنت على الإنترنت عارية.
52
00:05:26,440 --> 00:05:29,080
لا، لست كذلك، إنهم يختلقون هذا.
53
00:05:29,160 --> 00:05:31,960
- "سيم"، هل ستأتي؟
- مهلا...
54
00:06:53,560 --> 00:06:55,760
"عزيزتي ’إيفا‘، شكرا لمجيئك.
55
00:06:56,160 --> 00:06:58,920
أتعاطف معك وأنا بجوارك،
تحلي بالقوة، ’رالف‘"
56
00:07:12,440 --> 00:07:14,600
أبعد يديك عن زوجتي.
57
00:07:18,280 --> 00:07:21,600
- لا أريد طفلك، أتفهم؟
- عم تتحدث؟
58
00:07:21,680 --> 00:07:23,680
- ابتعد عن "إيفا".
- "إيفا"؟
59
00:07:23,760 --> 00:07:26,640
- تبا لك.
- أنت.
60
00:07:26,720 --> 00:07:31,160
ابتعد عني، فقدت صوابك أيها المغفل.
61
00:07:56,680 --> 00:07:59,920
"بيكي"، ما المشكلة؟
62
00:08:02,920 --> 00:08:05,560
ماذا بحق السماء؟ ما هذا؟
63
00:08:05,640 --> 00:08:08,600
- كأنك لا تعلم.
- ماذا؟
64
00:08:09,640 --> 00:08:11,760
أهذا بسبب صديقك الرسام؟
65
00:08:11,840 --> 00:08:13,600
لا، بالطبع لا.
66
00:08:13,680 --> 00:08:16,280
أي وغد رفع هذه الصور؟
67
00:08:16,360 --> 00:08:18,400
رآها "سيم".
68
00:08:19,760 --> 00:08:22,280
سألني إن كنت عاهرة.
69
00:08:23,920 --> 00:08:28,760
احذف حسابنا من ذلك الموقع،
احذف كل شيء، لقد اكتفيت.
70
00:08:29,000 --> 00:08:30,680
- إنه ليس...
- احذفه.
71
00:08:30,760 --> 00:08:34,480
حسنا، سأحذفه.
72
00:08:59,160 --> 00:09:02,880
أنا في مزاج سيئ أيها المدير، لذا أخبرني.
73
00:09:06,880 --> 00:09:10,560
- يريد "سكوتي" رؤية المال.
- حقا؟
74
00:09:12,000 --> 00:09:14,480
هل ستخبرني بالمبلغ يا ذا الوجه الطفولي؟
75
00:09:17,600 --> 00:09:19,560
- عشرة آلاف.
- تبا لك.
76
00:09:26,360 --> 00:09:28,400
- خمسة.
- مهلا...
77
00:09:30,720 --> 00:09:34,960
إن تحدث "سكوتي"، ستجد نفسك تغير الحفاضات
في دور الرعاية.
78
00:09:35,040 --> 00:09:36,400
حقا؟
79
00:09:42,840 --> 00:09:46,640
إن كان علي تغيير الحفاضات، فسآخذكم معي.
80
00:09:46,720 --> 00:09:49,360
تأكد من إخبار "سكوتي" بهذا.
81
00:09:49,440 --> 00:09:54,640
وإن دخلت السجن، من سيهتم بابنك المتخلف؟
82
00:10:14,680 --> 00:10:18,880
- مرحبا.
- "ليزبيث"، لم أرتد ملابسي بعد.
83
00:10:18,960 --> 00:10:24,440
لا بأس، فكرت في إحضار حساباتنا إليك.
84
00:10:24,520 --> 00:10:29,000
لكنني جئت لإقناعك بمساعدتنا في حفل الحي.
85
00:10:29,240 --> 00:10:32,040
- كم هذا مثير، ماذا يمكنني أن أفعل؟
- رائع.
86
00:10:32,120 --> 00:10:37,000
فكرت في توريد الطعام،
إليك قائمة بكل من يريدون إعداد شيء.
87
00:10:37,080 --> 00:10:40,760
- هل يمكنك تنسيقها؟
- حسنا.
88
00:10:40,840 --> 00:10:46,280
كما أننا نحتاج إلى شخص لإدارة المشرب
وفكرنا فيك جميعا...
89
00:10:46,360 --> 00:10:49,960
بما أنك لا تتحركين كثيرا.
90
00:10:52,800 --> 00:10:57,440
- أجل...
- وهل يوجد أي شيء يمكننا اقتراضه للحفل؟
91
00:10:57,520 --> 00:11:02,920
ما زال لدي صندوق من كؤوس الجعة
من عيد ميلاد "جاسبر" الخمسين في المرآب.
92
00:11:03,000 --> 00:11:07,720
حسنا، سآتي لأخذه لاحقا،
وهل يمكننا الاعتماد عليك في توريد الطعام؟
93
00:11:07,800 --> 00:11:10,600
- أجل.
- حقا؟ حسنا، وداعا.
94
00:11:12,240 --> 00:11:14,320
حاول دفع يدي إلى أعلى.
95
00:11:20,840 --> 00:11:23,600
لا بأس.
96
00:11:23,680 --> 00:11:26,600
بالكاد لدي وقت، لكن ماذا يمكنني أن أفعل؟
97
00:11:27,080 --> 00:11:31,600
إن جاء الجيران وتوسلوا،
لا يمكنني الرفض حقا.
98
00:11:31,680 --> 00:11:33,640
حاول دفعها إلى أسفل هذه المرة.
99
00:11:34,760 --> 00:11:38,680
أجل، أشعر بالقوة تعود.
100
00:11:45,560 --> 00:11:48,440
مهلا، تابع ذلك.
101
00:11:48,640 --> 00:11:51,960
قبل أن تعلم، ستجد نفسك تخرج القمامة، هيا.
102
00:11:52,040 --> 00:11:55,440
"ريبيكا"، هل يمكنك الطهي؟
103
00:11:56,040 --> 00:11:58,400
ربما يمكن لأمك مساعدتي.
104
00:12:03,640 --> 00:12:05,240
أحسنت يا "جاسبر".
105
00:12:06,280 --> 00:12:07,640
يا عزيزي...
106
00:12:12,440 --> 00:12:14,520
تشكلان ثنائيا جيدا.
107
00:12:15,760 --> 00:12:19,120
هذا أفضل شيء، أليس كذلك؟ البقاء بجوار أمك.
108
00:12:19,280 --> 00:12:22,560
دافئ وآمن...
109
00:12:34,760 --> 00:12:36,160
"جاسبر"؟
110
00:12:40,880 --> 00:12:43,000
اخرج قليلا.
111
00:12:43,080 --> 00:12:46,040
اخرج وتنشق بعض الهواء النقي.
112
00:12:46,120 --> 00:12:51,520
"سيم"؟ هلا تناولني مسندي؟ فتى جيد.
113
00:12:52,960 --> 00:12:56,040
هلا تعتني بـ"جاسبر" لأجلي؟
أنت بارع في هذا.
114
00:13:03,400 --> 00:13:07,560
يراودني شعورا أن كل ما صدقته كان كذبا.
115
00:13:08,960 --> 00:13:10,120
هل تعرفين؟
116
00:13:13,880 --> 00:13:17,760
أجل، لا تجعليني أبدأ.
117
00:13:22,480 --> 00:13:24,160
لنحتسي كأس نبيذ.
118
00:13:32,520 --> 00:13:33,920
"ستيف"، إنه...
119
00:13:44,040 --> 00:13:46,720
أنا في صفك.
120
00:13:54,280 --> 00:13:56,760
عديني بأنك لن تخبري أحدا.
121
00:13:57,600 --> 00:14:02,880
أنجب "ستيف" طفلا من امرأة أخرى
وذلك الطفل معاق.
122
00:14:11,280 --> 00:14:13,880
"أندري"، مهلا.
123
00:14:13,960 --> 00:14:17,160
- تعمل مع الأطفال الأذكياء، أليس كذلك؟
- عندما أحتاج إليهم.
124
00:14:17,240 --> 00:14:19,880
أحتاج إلى خدمة، الأمر سري.
125
00:14:19,960 --> 00:14:23,480
منذ متى لا يكون ما يقال هنا سريا؟
126
00:14:23,560 --> 00:14:28,840
أجل، إنه أمر خاص، اتفقنا؟
127
00:14:29,120 --> 00:14:33,440
- كم سأجني؟
- تبا يا رجل، أحتاج إلى خدمة.
128
00:14:33,520 --> 00:14:36,680
- أجل، لكن علي الدفع إلى هؤلاء الأطفال.
- حسنا، خذ.
129
00:14:38,840 --> 00:14:43,360
آسف، أواجه مشاكل في المنزل،
تعرف كيف هو الأمر.
130
00:14:43,440 --> 00:14:45,040
- خزانة مطبخ؟
- ماذا؟
131
00:14:46,400 --> 00:14:47,760
صحيح.
132
00:14:50,320 --> 00:14:52,160
- لا مشكلة.
- شكرا.
133
00:15:12,000 --> 00:15:16,640
- أين "سيم"؟
- يلعب بالكرة في الخارج مع "روبي"، ماذا؟
134
00:15:18,080 --> 00:15:23,160
اخترق أحدهم حسابنا، ويريد الإيقاع بنا،
قام بعمل جيد أيضا.
135
00:15:23,240 --> 00:15:25,160
- من؟
- ليس لدي فكرة.
136
00:15:25,240 --> 00:15:29,360
- كان يجب أن تعرف.
- لا يمكنني تكليف ثلاثة بالأمر يا "بيك".
137
00:15:29,440 --> 00:15:32,240
- ما لم تكوني تريدين توجيه تهم...
- رباه.
138
00:15:35,960 --> 00:15:37,400
حسنا، أصغي إلي.
139
00:15:39,400 --> 00:15:43,560
حذفنا الصور وحظرنا حسابنا
على موقع الجيران.
140
00:15:43,640 --> 00:15:48,040
- لا أظن أن هذا له علاقة...
- لا، لكنه يكفي الآن.
141
00:15:48,400 --> 00:15:51,960
- هل انتهى الأمر الآن؟ كله؟
- أجل.
142
00:15:52,040 --> 00:15:55,240
- هل دفعت المال؟
- بالطبع.
143
00:15:57,280 --> 00:15:59,720
- كيف حالك؟
- بخير.
144
00:16:01,880 --> 00:16:05,720
هذا رائع، بخير من أي جهة؟
145
00:16:08,520 --> 00:16:10,000
أنا حبلى.
146
00:16:10,800 --> 00:16:16,360
تهاني، أنا سعيدة لك ولكما.
147
00:16:16,440 --> 00:16:20,920
أجل، كنا على وشك على فقدان الأمل
بحالة "بيتر"...
148
00:16:22,240 --> 00:16:25,040
أجل، هذا رائع، أليس كذلك؟
149
00:16:25,120 --> 00:16:28,080
أجل، لا تنتهي المعجزات.
150
00:16:31,920 --> 00:16:34,400
- وكيف تشعرين؟
- بالسعادة.
151
00:16:36,920 --> 00:16:40,480
إلا أنه أحيانا
152
00:16:40,680 --> 00:16:43,480
توجد لحظات صعبة مع "بيتر".
153
00:16:44,480 --> 00:16:48,000
- هل تتحدثان إلى بعضكما؟
- أجل، نتحدث.
154
00:16:48,720 --> 00:16:51,320
لكن يكون الأمر صعبا أحيانا.
155
00:16:55,800 --> 00:16:57,560
هل "بيتر" هو الأب؟
156
00:17:01,720 --> 00:17:05,400
- لا.
- هل يعلم "بيتر"؟
157
00:17:09,080 --> 00:17:12,840
ألا تظنين أنه يجب أن يعرف؟
158
00:17:13,240 --> 00:17:16,400
أجل، الكذب ليس جيدا.
159
00:17:16,480 --> 00:17:19,560
لم لا تبدأين بالصدق،
160
00:17:19,640 --> 00:17:23,520
الصدق مع "بيتر" والجميع.
161
00:17:23,600 --> 00:17:28,280
ستلاحظين الراحة التي ستشعرين بها،
ستبدو الأمور مختلفة للغاية.
162
00:17:35,720 --> 00:17:39,280
أحسنت يا رجل، هذا جميل جدا.
163
00:17:40,440 --> 00:17:43,360
ما هذا؟
164
00:17:43,440 --> 00:17:46,280
أود إزالة هذا، إنه غريب قليلا.
165
00:17:46,360 --> 00:17:47,880
أليس "بيتر" موجودا؟
166
00:17:50,800 --> 00:17:52,240
أنا "إيفا".
167
00:17:53,560 --> 00:17:55,800
أجل، أعرف.
168
00:17:55,880 --> 00:17:59,400
- فكرت في المجيء لتفقده.
- حسنا.
169
00:18:01,760 --> 00:18:06,720
- إنه ليس هنا، سأراه في المنزل لاحقا.
- تهاني، بالمناسبة.
170
00:18:10,400 --> 00:18:11,960
على حملك.
171
00:18:14,440 --> 00:18:17,680
- هل أعرفك؟
- كنت في جنازة "ليفي".
172
00:18:17,760 --> 00:18:21,480
هذا غريب، أعرف الكثير عنك
ولا تعرفين شيئا عني.
173
00:18:29,160 --> 00:18:34,760
أعمل بجد وأؤمن بالحب الحقيقي
والصدق والولاء...
174
00:18:35,440 --> 00:18:37,640
وإسعاد بعضنا...
175
00:18:38,960 --> 00:18:40,320
تعرفين الباقي.
176
00:19:07,520 --> 00:19:09,280
كنت في مكتبك.
177
00:19:16,400 --> 00:19:17,760
أنا...
178
00:19:20,520 --> 00:19:25,880
أعلم أن الأمور كانت صعبة عليك، لكنني...
179
00:19:31,520 --> 00:19:33,600
أوقات عصيبة، سأذهب إلى النادي للتنفيس،
أتنضم إلي؟
180
00:19:33,680 --> 00:19:35,960
- من هذا؟
- "ستيف".
181
00:19:40,480 --> 00:19:41,840
ماذا يريد؟
182
00:19:49,680 --> 00:19:51,280
ماذا أردت أن تقولي؟
183
00:19:54,760 --> 00:19:56,160
لا شيء.
184
00:20:13,480 --> 00:20:14,840
علي الذهاب.
185
00:20:22,640 --> 00:20:25,080
تبا، هذا سيئ.
186
00:20:28,960 --> 00:20:31,080
أتوجد مشكلة في النعيم أيها المدير؟
187
00:20:33,480 --> 00:20:35,680
- ماذا فعلت إذن؟
- لا شيء.
188
00:20:37,360 --> 00:20:38,720
أراهن على ذلك.
189
00:20:41,080 --> 00:20:42,280
حسنا...
190
00:20:44,160 --> 00:20:49,400
- لا شيء ليست الطريقة الأمثل لوصفه، لكن...
- ظننت أنه ليس بينكما أسرار.
191
00:20:51,800 --> 00:20:56,280
نخبر أنا و"إيفا" بعضنا بكل شيء الآن،
لا توجد أسرار.
192
00:20:57,240 --> 00:21:00,240
- هكذا لا يمكن أن تحدث مشكلة.
- هذا حقيقي.
193
00:21:00,320 --> 00:21:05,880
لكن لا أحد يعلم ما تفكر فيه "بيكي" الآن.
194
00:21:06,560 --> 00:21:10,200
هل تحدثتما جيدا
195
00:21:10,920 --> 00:21:13,120
بخصوص مغامرتنا الصغيرة؟
196
00:21:14,600 --> 00:21:17,760
ظننت أن خرق الواقي الذكري مريع للغاية.
197
00:21:19,360 --> 00:21:21,600
أزعجني هذا، أتعرف؟
198
00:21:23,800 --> 00:21:25,600
إنه عديم الجدوى، أتريده؟
199
00:21:26,720 --> 00:21:27,880
خذ.
200
00:21:29,520 --> 00:21:31,080
تفضل يا رجل.
201
00:21:47,960 --> 00:21:51,280
- "ألا يمكنني أن أجعل زوجتي تحمل؟"
- "هذا مستبعد جدا."
202
00:21:51,880 --> 00:21:53,520
"أنا حبلى."
203
00:22:04,600 --> 00:22:08,480
هل أنت بخير يا "بيت"؟
تبدو كأنك تبرزت في سروالك.
204
00:22:10,240 --> 00:22:13,680
آسف يا رجل، لا أنام جيدا مؤخرا.
205
00:22:15,920 --> 00:22:21,840
- كنت أدخن الحشيش أكثر من اللازم.
- هذا ليس جيدا، لكنه ممتع جدا.
206
00:22:26,040 --> 00:22:27,720
علي تلقي هذه المكالمة، حسنا؟
207
00:25:51,280 --> 00:25:55,720
يمكنه الخروج بمفرده الآن،
يوفر هذا علي الكثير من الوقت.
208
00:25:58,960 --> 00:26:01,040
هل نمت ليلة أمس؟
209
00:26:03,080 --> 00:26:06,560
لا، على الإطلاق، أتمدد مستيقظة طيلة الليل.
210
00:26:10,240 --> 00:26:11,720
مهلا، سأفتحه.
211
00:26:16,000 --> 00:26:20,080
- مرحبا.
- جئت لأخذ كؤوس الجعة.
212
00:26:20,160 --> 00:26:24,200
- كؤوس الجعة؟
- أجل، إنها في المرآب.
213
00:26:24,280 --> 00:26:25,680
سألقي نظرة.
214
00:26:53,960 --> 00:26:55,920
- أيمكنك تولي أمرك؟
- أجل.
215
00:26:59,080 --> 00:27:00,480
حصلت عليها.
216
00:29:54,960 --> 00:29:59,240
"إيفا"، تعالي واجلسي.
217
00:30:02,880 --> 00:30:06,280
- مرحبا يا أبي.
- ماذا تفعلين هنا؟
218
00:30:06,800 --> 00:30:08,480
ستصبح جدا.
219
00:30:11,600 --> 00:30:13,640
ربما هذه حقيقة...
220
00:30:13,960 --> 00:30:19,320
عندما تكاد تفقد الأمل، يفاجئك الله بهدية.
221
00:30:20,000 --> 00:30:21,640
الله رحيم.
222
00:30:24,080 --> 00:30:25,520
"إيفا"...
223
00:30:28,000 --> 00:30:29,440
آسفة جدا.
224
00:30:37,240 --> 00:30:43,080
أبي، هذا الطفل هدية،
ربما لم ننجبه في إطار الزواج...
225
00:30:43,600 --> 00:30:49,320
لكن نكاد نكون أنا و"بيتر" متزوجين،
نعيش معا كثنائي متزوج
226
00:30:49,400 --> 00:30:54,240
- لا يتعلق هذا...
- ربما سنتزوج قبل إنجاب الطفل
227
00:30:54,320 --> 00:30:58,040
سيحسن هذا الأمر، أليس كذلك؟
228
00:30:58,360 --> 00:31:00,800
أبي، أليس هذا...
229
00:31:06,920 --> 00:31:11,040
أظن أنني سأذهب لوضع الأرفف.
230
00:31:17,480 --> 00:31:18,840
"ساني".
231
00:31:21,680 --> 00:31:24,920
يجب أن تقول إن الأمر بخير.
232
00:31:26,280 --> 00:31:30,320
إن كان بخير، فلا تحتاجين إلى مباركتي.
233
00:31:30,440 --> 00:31:36,400
أحتاج إليك، لا يمكنني فعلها بمفردي،
أخبرني بما أفعله.
234
00:31:38,720 --> 00:31:41,120
من والد الطفل يا "إيفا"؟
235
00:31:45,040 --> 00:31:50,320
أي فارق سيشكله ذلك؟ منحني الله هذا الطفل.
236
00:31:50,400 --> 00:31:54,080
- طفل من هو؟
- طفلي أنا و"بيتر".
237
00:31:54,800 --> 00:31:56,760
إنه معجزتنا الصغيرة.
238
00:31:59,480 --> 00:32:05,360
لم لا يمكنك أن تسعد من أجلي؟ إنه طفلنا.
239
00:32:07,520 --> 00:32:09,000
أقسم بذلك.
240
00:32:11,080 --> 00:32:14,280
أقسم بحياتي وبحياتك.
241
00:32:16,720 --> 00:32:18,840
أقسم بالكتاب المقدس.
242
00:32:25,360 --> 00:32:30,720
توقفي عن البكاء يا "إيفا".
243
00:33:14,800 --> 00:33:17,080
هيا يا "بيكي"، أعطيني هذا.
244
00:33:19,800 --> 00:33:21,240
"بيك"...
245
00:33:22,440 --> 00:33:25,720
أخبرني، أين بزة دراجتك النارية القديمة؟
246
00:33:29,560 --> 00:33:33,600
- في الخزانة في الأعلى، لماذا؟
- لا، إنها ليست هناك.
247
00:33:33,680 --> 00:33:38,160
هلا تخبرينني بم يتعلق هذا؟
لا تفعلي هذا، تعالي.
248
00:33:51,280 --> 00:33:54,040
- جعتان وكأس نبيذ أبيض.
- جعتان...
249
00:33:55,760 --> 00:33:57,520
- كأسا نبيذ أبيض؟
- لا، واحد.
250
00:34:39,320 --> 00:34:41,720
- وغد.
- "بيكي"، ماذا يحدث؟
251
00:34:41,800 --> 00:34:45,200
هل تريد معرفة ذلك حقا؟ تعال معي.
252
00:34:48,000 --> 00:34:49,440
"بيكي".
253
00:34:51,880 --> 00:34:54,160
ماذا تفعل بزتك لركوب الدراجة النارية هنا؟
254
00:34:57,960 --> 00:34:59,400
كانت هنا.
255
00:35:02,400 --> 00:35:04,280
لا، كانت هنا.
256
00:35:04,400 --> 00:35:07,280
- كانت بزتك هنا، لا بد أنها هنا.
- بحقك.
257
00:35:07,360 --> 00:35:10,680
- لا، يجب أن تكون بالجوار.
- هذا يكفي.
258
00:35:12,520 --> 00:35:14,160
- أيها المغفل.
- اهدئي.
259
00:35:20,400 --> 00:35:22,640
إلام تنظرون؟ اغربوا عني.
260
00:35:22,720 --> 00:35:24,800
هلا تهدئين، مهلا.
261
00:35:30,800 --> 00:35:33,680
نامي قليلا، استرخي، ستخلدين إلى النوم.
262
00:35:33,760 --> 00:35:35,720
"بيكي".
263
00:35:42,000 --> 00:35:43,920
لا تكوني سخيفة، هيا.
264
00:35:44,960 --> 00:35:46,720
"بيكي"، هلا...
265
00:36:28,680 --> 00:36:30,960
تسعدني رؤيتك هنا.
266
00:36:31,400 --> 00:36:37,360
أظن أن هذا رائعا منك بعد كل ما مررت به.
267
00:36:37,520 --> 00:36:41,040
ورؤيتك هنا... هل تسير الأمور
268
00:36:41,120 --> 00:36:45,320
بشكل جيد بينكما؟
269
00:36:45,400 --> 00:36:49,160
لم ننجب أنا و"جاسبر" أطفالا.
270
00:36:49,240 --> 00:36:53,920
كان خيارا واعيا،
حسنا، حاولنا شيء أو اثنين.
271
00:36:54,000 --> 00:36:57,600
بالطبع فعلنا، لكنه لم يكن مقدرا لنا.
272
00:36:57,680 --> 00:37:00,840
ثم تكبرين في السن وتفكرين،
273
00:37:00,920 --> 00:37:04,640
الوحدة بمفردي، أتعرفين؟
274
00:37:04,720 --> 00:37:09,920
- لكن لا يمكنك التراجع...
- هل رأيت "ريبيكا" في أي مكان؟
275
00:37:13,320 --> 00:37:15,960
- هل تظن أنني مجنونة؟
- "بيكي".
276
00:37:20,080 --> 00:37:21,520
افتحي.
277
00:37:35,280 --> 00:37:41,200
"ريبيكا"؟ لا.
ستعرفين إن كانت "ريبيكا" هنا.
278
00:37:41,320 --> 00:37:45,880
كانت على الأرجح تخوض جدالا آخر مع زوجها.
279
00:37:45,960 --> 00:37:48,800
إنهما يتجادلان دائما.
280
00:37:48,880 --> 00:37:53,400
هل تعرفين أنه لديه طفل آخر؟
أجل، مصاب بالصرع.
281
00:37:53,480 --> 00:37:56,520
ما باليد حيلة، لا تعرفين ذلك قبل أوانه.
282
00:37:56,600 --> 00:38:01,960
لم يكن مخططا له كذلك، أتعرفين؟
لا يمكنك اختيار هذه الأمور.
283
00:38:02,040 --> 00:38:04,320
إنه متوارث على الأرجح...
284
00:38:37,360 --> 00:38:40,880
- أين هما؟ تبا.
- لا أعرف.
285
00:38:40,960 --> 00:38:45,080
- ماذا فعلت بهما؟ وغد.
- لا أعرف.
286
00:39:09,720 --> 00:39:11,400
"بيكي"...
287
00:39:50,320 --> 00:39:52,600
أعرف كل شيء.
288
00:40:08,720 --> 00:40:12,000
حددت موعدا لكما في عيادة إجهاض.
289
00:40:12,080 --> 00:40:13,560
ما الأمر يا رجل؟
290
00:40:13,640 --> 00:40:15,920
تخلصي من الطفل، أتسمعينني؟
291
00:40:16,000 --> 00:40:17,360
على أي صفقة سأحصل؟
292
00:40:17,440 --> 00:40:19,960
- يعود الأمر للمدعي العام.
- ما رقمه؟
293
00:40:20,040 --> 00:40:21,720
ستأتي معي، تعال.
294
00:40:22,800 --> 00:40:25,560
- "ريبيكا"، تعالي إلى الأسفل.
- "ريبيكا".
295
00:40:25,640 --> 00:40:29,480
- "ريبيكا"، تعالي إلى الأسفل الآن.
- رباه...
28087