All language subtitles for The.Marksman.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,713 --> 00:00:51,713 Provided by explosiveskull https://twittercom/kaboomskull 2 00:01:43,292 --> 00:01:47,417 You're too young for my sister, Miguel She doesn't even know your name 3 00:01:48,625 --> 00:01:49,542 She will 4 00:02:00,583 --> 00:02:04,583 What are you doing? Finish your homework 5 00:02:05,292 --> 00:02:07,792 Dinner's almost ready Complete 6 00:02:12,458 --> 00:02:13,333 Hello? 7 00:02:13,875 --> 00:02:14,583 Rosa 8 00:02:15,583 --> 00:02:17,500 - You have to leave - What? 9 00:02:17,708 --> 00:02:19,333 Take Miguel and go, now 10 00:02:20,542 --> 00:02:25,833 Wait, wait What's going on? The Cartel is after me You have to go 11 00:02:27,292 --> 00:02:28,208 What about you? 12 00:02:28,333 --> 00:02:30,917 Don't worry about me Just follow the plan 13 00:02:31,458 --> 00:02:33,625 Carlos, wait, what happened? 14 00:02:34,458 --> 00:02:37,708 They'll want to set an example They'll come for you next 15 00:02:40,917 --> 00:02:42,250 Who was that, mama? 16 00:02:45,667 --> 00:02:47,333 It was your uncle Carlos 17 00:02:49,750 --> 00:02:53,125 Bring your stuff We need to leave 18 00:03:08,167 --> 00:03:12,833 If we don't find it What do we tell Angel? 19 00:03:17,958 --> 00:03:19,042 We'll find it 20 00:03:24,267 --> 00:03:25,500 Mmm-hmm 21 00:03:25,542 --> 00:03:29,208 You cross the Cartel Carlos, your family well pay 22 00:03:50,773 --> 00:03:54,757 23 00:04:34,434 --> 00:04:35,725 Come on, Jackson 24 00:04:54,475 --> 00:04:57,183 Sorry, girl 25 00:05:14,766 --> 00:05:19,434 BP, this is Jim Hanson I've got four or five IAs 26 00:05:19,475 --> 00:05:24,184 heading north out near my ranch, about a half-mile from the fence 27 00:05:24,225 --> 00:05:25,225 Over 28 00:05:27,975 --> 00:05:30,975 Copy that, Jim Agents on the way 29 00:05:46,250 --> 00:05:48,465 Water 30 00:05:57,058 --> 00:05:58,558 Easy Easy 31 00:06:00,808 --> 00:06:04,933 Hanson here Better send a medic out Found one left behind Over 32 00:07:07,641 --> 00:07:08,808 You James Hanson? 33 00:07:09,767 --> 00:07:10,975 Who's asking? 34 00:07:11,017 --> 00:07:13,725 Carl Neeham, from Pima County Merchants Bank 35 00:07:17,059 --> 00:07:19,683 It's a Notice of Trustee's sale 36 00:07:19,725 --> 00:07:22,433 Let you know that the ranch is to be sold at auction in 90 days 37 00:07:22,725 --> 00:07:23,975 What? 38 00:07:24,017 --> 00:07:25,767 Law requires you be notified 39 00:07:25,808 --> 00:07:28,391 I'd have called, but I couldn't find a phone listing for you 40 00:07:28,433 --> 00:07:31,433 I was in last month, explained my situation to Ned Fremont 41 00:07:31,475 --> 00:07:32,683 - He assured me - Yes, well, 42 00:07:32,725 --> 00:07:34,100 Ned's no longer with us 43 00:07:34,767 --> 00:07:35,975 Not sure why he didn't follow it, 44 00:07:36,017 --> 00:07:37,309 but bank policy is to take action 45 00:07:37,350 --> 00:07:39,309 if there hasn't been a payment in over six months 46 00:07:41,475 --> 00:07:42,558 You should also know, Mr Hanson, 47 00:07:42,600 --> 00:07:45,184 that the bank has the right to sell the property before those 90 days 48 00:07:45,225 --> 00:07:47,475 if it receives a reasonable offer from a third party 49 00:07:52,267 --> 00:07:53,267 Uh 50 00:07:53,975 --> 00:07:55,059 Mr Hanson? 51 00:07:56,725 --> 00:08:02,349 That hill over there Spread my wife's ashes on top of it last year 52 00:08:05,475 --> 00:08:07,100 I'm sorry for your loss 53 00:08:07,142 --> 00:08:09,141 - Look, Mister - Neeham 54 00:08:09,600 --> 00:08:11,142 I'm no deadbeat 55 00:08:11,184 --> 00:08:14,808 I just a need a little time to sort things out, get back on track 56 00:08:14,850 --> 00:08:18,225 Yeah, like I said, you've got 90 days, you know, most likely 57 00:08:19,017 --> 00:08:21,309 Um, my number's on there if you have any questions 58 00:08:22,475 --> 00:08:23,808 You have yourself a good evening 59 00:08:32,017 --> 00:08:34,933 Frame's almost built, and I got to watch my budget and all 60 00:08:35,433 --> 00:08:37,184 Anyway, don't you have a ranch to run? 61 00:08:37,225 --> 00:08:41,433 Sold most of it off Down to the last few head of cattle 62 00:08:42,059 --> 00:08:46,267 Christine's medical bills wiped me out Well, I'm sorry to hear that 63 00:08:48,391 --> 00:08:50,767 I can dig that hole for you It'll be done by sundown 64 00:08:55,308 --> 00:08:57,391 I wouldn't be asking if I didn't need the job 65 00:08:58,059 --> 00:09:00,059 Look, Jim, that kind of work is not for someone 66 00:09:01,184 --> 00:09:04,725 Someone my age? Come on, Randall You know I can outwork any man here 67 00:09:05,642 --> 00:09:08,350 Listen, I got a new project starting next month 68 00:09:08,391 --> 00:09:10,850 Come see me then, I'll see what I can find for you, okay? 69 00:09:12,100 --> 00:09:13,516 Yeah Okay 70 00:09:18,934 --> 00:09:21,059 I was out your way last week 71 00:09:22,017 --> 00:09:25,100 Things are looking mighty lean Tell me about it 72 00:09:25,516 --> 00:09:28,225 At 70 cents per pound, 73 00:09:29,808 --> 00:09:34,225 - we're talking 17 grand - Ah Could you make it 20? 74 00:09:34,725 --> 00:09:37,642 There's not a lot of profit selling underweight cattle, you know 75 00:09:41,142 --> 00:09:44,142 I'm sorry, Jim Let me know what you decide, buddy 76 00:10:11,642 --> 00:10:14,184 Sorry to bother you, Sarah I thought you'd want to know 77 00:10:14,600 --> 00:10:15,642 I appreciate it, Angie 78 00:10:15,683 --> 00:10:18,683 Yeah It's been a long time since I've seen him here 79 00:10:24,142 --> 00:10:25,350 Hey, there, stranger 80 00:10:26,808 --> 00:10:29,433 Hey, Sarah 81 00:10:30,391 --> 00:10:33,100 - This seat taken? - It's for you 82 00:10:34,225 --> 00:10:35,350 Drink? 83 00:10:35,391 --> 00:10:37,142 Mmm-mmm No, thanks 84 00:10:38,600 --> 00:10:40,725 - Thanks for the call yesterday - Mmm 85 00:10:41,391 --> 00:10:44,517 A few more hours, that fella would've been one for the coroner 86 00:10:44,975 --> 00:10:46,683 His lucky day, I guess 87 00:10:48,558 --> 00:10:53,017 Not sure he sees it that way Walked all the way from Honduras, 88 00:10:53,042 --> 00:10:57,308 spent his life savings on a coyote who left him in the middle of nowhere 89 00:10:58,017 --> 00:10:59,475 All for naught 90 00:11:00,100 --> 00:11:01,850 Yeah, it's a cruel world 91 00:11:04,600 --> 00:11:10,350 That pass has kept us busy all week The cartels are running everything through there 92 00:11:10,391 --> 00:11:12,517 Drugs, people, guns 93 00:11:13,225 --> 00:11:15,934 What else is new? I worry about you, 94 00:11:17,642 --> 00:11:19,767 out there on the front lines, all by yourself 95 00:11:20,683 --> 00:11:25,767 It would be fine if the government would get its shit together and figure that mess out 96 00:11:32,141 --> 00:11:35,934 What is going on? What are you doing back here? 97 00:11:40,767 --> 00:11:45,975 Been wondering that myself What the hell am I doing? 98 00:11:47,642 --> 00:11:52,308 I guess I'm trying to understand how you work your whole life, 99 00:11:52,350 --> 00:11:57,850 serve your country, pay your taxes, and end up without a pot to piss in 100 00:12:00,289 --> 00:12:10,141 Lost my home, my livelihood, and the only person that made any of it worthwhile 101 00:12:17,683 --> 00:12:22,809 Come on, let's let's get you back Come on 102 00:12:30,600 --> 00:12:32,183 There we go 103 00:12:48,141 --> 00:12:50,392 Leave it, Sarah Just leave it 104 00:13:01,850 --> 00:13:02,850 Ah 105 00:13:07,392 --> 00:13:12,266 I like to remember her like this Smiling, laughing 106 00:13:16,017 --> 00:13:18,725 I've never seen my mom so happy as the day she married you 107 00:13:19,600 --> 00:13:22,225 Wasn't right, her going out the way she did 108 00:13:23,475 --> 00:13:29,183 Watching her suffer like that I couldn't imagine anything worse 109 00:13:30,058 --> 00:13:31,100 Now I know 110 00:13:36,183 --> 00:13:37,266 Come on 111 00:13:38,725 --> 00:13:40,266 Let's get you to bed 112 00:13:43,767 --> 00:13:45,058 Come on, Pops 113 00:13:47,809 --> 00:13:49,433 Rest these old bones 114 00:13:58,767 --> 00:14:00,392 It wasn't right, Sarah 115 00:14:03,183 --> 00:14:06,141 I miss her, too Yeah? 116 00:14:13,100 --> 00:14:15,642 Rest up Yeah 117 00:14:43,997 --> 00:14:47,456 118 00:15:04,458 --> 00:15:05,735 Get down! 119 00:15:09,792 --> 00:15:13,208 It's the Cartel They control this area 120 00:15:16,125 --> 00:15:20,458 We have to turn back We just got here! We're almost there! 121 00:15:20,542 --> 00:15:23,083 If they find us here, I'm dead 122 00:15:23,375 --> 00:15:25,917 Let's go back and we'll try on another day 123 00:15:26,625 --> 00:15:29,208 - Look, I'll pay more - It's not worth it 124 00:15:29,292 --> 00:15:35,500 Please! Please, get us across I beg of you, get us across 125 00:15:36,125 --> 00:15:36,833 Alright 126 00:15:38,625 --> 00:15:42,875 Just left of that bush there's a break in the fence 127 00:15:43,667 --> 00:15:47,292 You want to risk it, - you're on your own - No, no 128 00:15:56,667 --> 00:16:00,208 Let's go Let's go, let's go 129 00:16:05,517 --> 00:16:07,100 Who's the best dog in the world? 130 00:16:19,500 --> 00:16:20,208 Mom 131 00:16:26,500 --> 00:16:29,833 Help me Hurry! Help me find the opening 132 00:16:31,667 --> 00:16:32,458 Here! 133 00:16:55,559 --> 00:16:57,058 Who's a good boy? 134 00:16:57,767 --> 00:16:59,684 Jackson is Jackie 135 00:17:02,350 --> 00:17:04,100 Jeez 136 00:17:09,433 --> 00:17:11,142 Hey, hey! Wait, wait! 137 00:17:12,267 --> 00:17:17,142 You're never going to make it through there like that It's miles to the nearest road 138 00:17:17,375 --> 00:17:20,559 Do you understand? You You will help us? 139 00:17:20,933 --> 00:17:25,016 I'll call the Border Patrol No! Sir, sir, sir, please! Please! 140 00:17:25,058 --> 00:17:26,767 No No Border Patrol 141 00:17:30,600 --> 00:17:33,142 I pay you What? 142 00:17:33,183 --> 00:17:37,100 To help us, I pay you I'm not a smuggler, lady 143 00:17:37,130 --> 00:17:40,838 Border Patrol will help you out No! Listen, get you to a doctor 144 00:17:40,891 --> 00:17:42,808 Please, sir! No, no! 145 00:17:45,600 --> 00:17:48,183 Please Please! 146 00:17:49,933 --> 00:17:50,975 Please! 147 00:17:51,016 --> 00:17:55,434 Dispatch, this is Jim Hanson Go ahead, Jim 148 00:17:56,766 --> 00:17:59,933 I've got two IAs, about a klick south of Stone Ridge 149 00:18:01,808 --> 00:18:04,517 Copy that We're spread thin right now 150 00:18:04,559 --> 00:18:06,850 It'll be a few Ten-four 151 00:18:08,725 --> 00:18:10,833 I'll get you some water Mom 152 00:18:16,183 --> 00:18:17,975 Jackson, stay 153 00:18:24,250 --> 00:18:25,167 Old man! 154 00:18:27,333 --> 00:18:30,708 I am here for the women and the boy Speak in English 155 00:18:32,600 --> 00:18:35,308 I come here to take the woman and the boy 156 00:18:36,808 --> 00:18:39,891 Sorry, Pancho These illegals are mine 157 00:18:42,058 --> 00:18:44,058 You are Border Patrol? 158 00:18:45,142 --> 00:18:46,308 Marine Corps 159 00:18:48,559 --> 00:18:54,725 So you are keeping your country safe all by yourself, huh, Marine Corps? 160 00:18:55,434 --> 00:18:56,850 Something like that 161 00:19:02,933 --> 00:19:04,267 I am a soldier, too 162 00:19:05,600 --> 00:19:07,891 My orders are to take them back with me 163 00:19:09,850 --> 00:19:14,183 You're no soldier And I don't scare easy 164 00:19:15,642 --> 00:19:17,308 Now I've already called the cavalry, 165 00:19:17,350 --> 00:19:21,100 so I suggest y'all just turn around and adiós 166 00:19:27,766 --> 00:19:33,975 I am not going to ask again The woman and the boy Hand them over 167 00:19:38,058 --> 00:19:40,725 This ain't worth it, boys 168 00:19:44,559 --> 00:19:45,559 Give them to me! 169 00:20:10,600 --> 00:20:12,434 Get in the truck Move 170 00:20:40,667 --> 00:20:42,958 Mom! Mom! 171 00:20:44,142 --> 00:20:47,434 Oh, shit Stay down 172 00:20:50,475 --> 00:20:53,225 Jackson, quiet Jackson! 173 00:20:53,559 --> 00:20:57,517 Dispatch, this is Hanson I've just taken heavy fire 174 00:20:57,559 --> 00:20:58,641 I've got a wounded 175 00:21:29,625 --> 00:21:30,375 Boss 176 00:21:37,875 --> 00:21:41,917 Your brother He's dead 177 00:22:02,933 --> 00:22:06,933 Okay, let's Nice and easy 178 00:22:10,516 --> 00:22:14,725 Sir They take him, they kill him 179 00:22:14,766 --> 00:22:17,808 No, look, those guys are gone They're gone 180 00:22:17,850 --> 00:22:21,434 No, please All I have 181 00:22:21,475 --> 00:22:23,808 It's yours To help him 182 00:22:26,516 --> 00:22:30,683 This My cousin 183 00:22:31,766 --> 00:22:32,933 In Chicago 184 00:22:35,350 --> 00:22:37,434 Please Mamá 185 00:22:40,292 --> 00:22:41,292 My love 186 00:22:44,583 --> 00:22:45,542 My love 187 00:22:47,167 --> 00:22:47,958 Come here 188 00:22:52,917 --> 00:22:56,583 You're going to stay with this man, OK? Take this 189 00:23:03,933 --> 00:23:07,392 Sir Please 190 00:23:09,558 --> 00:23:10,850 Please 191 00:23:12,475 --> 00:23:15,600 Mamá Mamá 192 00:24:01,225 --> 00:24:05,184 It doesn't make sense No point trying to understand the cartels 193 00:24:05,225 --> 00:24:06,641 Better just to avoid them 194 00:24:07,433 --> 00:24:09,017 What's going to happen to the kid? 195 00:24:09,767 --> 00:24:12,808 Unaccompanied minors are sent to holding in Nogales 196 00:24:14,267 --> 00:24:15,892 He most likely will end up in foster care 197 00:24:19,184 --> 00:24:22,600 Diaz What was the boy talking about? 198 00:24:25,558 --> 00:24:29,267 He said if you hadn't stopped them, his mother would still be alive 199 00:24:33,767 --> 00:24:35,850 Hey, he's just a kid 200 00:24:39,142 --> 00:24:43,350 Jim, I need you to come by the station and make a statement 201 00:25:01,933 --> 00:25:04,767 Good boy, Jackson 202 00:25:12,307 --> 00:25:15,420 203 00:25:40,308 --> 00:25:41,975 Good morning, babe 204 00:25:45,475 --> 00:25:48,558 Get some grub, huh? Let's get some grub 205 00:26:50,850 --> 00:26:52,142 Good boy 206 00:27:14,619 --> 00:27:18,452 All I have is yours They take him, they kill him 207 00:27:18,517 --> 00:27:21,350 Please Please God damn it! 208 00:28:12,183 --> 00:28:18,517 Denny, that kid whose mother died last night, has he been sent on to Nogales yet? 209 00:28:18,558 --> 00:28:22,059 No, he's being deported What? 210 00:28:22,100 --> 00:28:25,850 Mexican authorities say he's got a relative waiting for him on the other side 211 00:28:27,850 --> 00:28:32,225 Uh, I need to see him Sorry, Jim, can't do that 212 00:28:32,266 --> 00:28:35,266 Just a few minutes I already cleared it with Sarah 213 00:28:35,308 --> 00:28:36,433 Call her and check 214 00:28:48,059 --> 00:28:50,059 - Make it quick - Thanks 215 00:28:55,433 --> 00:28:57,767 Psst! Hey, come on 216 00:29:01,100 --> 00:29:04,809 You're not safe here, comprende? Let's go, come on 217 00:29:40,058 --> 00:29:41,100 Come on 218 00:30:04,433 --> 00:30:05,892 Hey 219 00:30:35,417 --> 00:30:36,958 Tell the others, we're crossing 220 00:30:48,392 --> 00:30:50,642 Stay here, understand? 221 00:30:51,809 --> 00:30:53,475 Come on, Jackson Come on 222 00:31:33,141 --> 00:31:34,558 God damn it 223 00:31:43,350 --> 00:31:47,058 Gentlemen Passports and visas, please 224 00:31:52,933 --> 00:31:54,517 Open the back, please 225 00:32:12,767 --> 00:32:14,308 All clear! 226 00:32:20,042 --> 00:32:21,083 Go ahead 227 00:32:42,100 --> 00:32:43,725 - What the hell you doing? - Let me go 228 00:32:43,767 --> 00:32:46,350 Listen to me or you're going to get yourself killed 229 00:32:46,392 --> 00:32:49,500 They send you back, those men are there waiting for you Understand? 230 00:32:50,308 --> 00:32:52,183 Come on 231 00:33:25,225 --> 00:33:26,809 What? 232 00:33:30,433 --> 00:33:35,016 I'm doing what your mother asked I'm taking you to your family in Chicago 233 00:33:37,183 --> 00:33:40,667 You know, Chicago? Family 234 00:33:44,142 --> 00:33:47,141 Hell, you don't understand a damn word I'm saying 235 00:36:02,808 --> 00:36:10,392 Hey, you hungry? Thirsty? Food Uh 236 00:36:10,434 --> 00:36:12,891 Comida Yeah? 237 00:36:18,350 --> 00:36:19,350 Mmm 238 00:36:23,933 --> 00:36:26,725 Hey What's the matter? You got to be hungry 239 00:36:45,475 --> 00:36:47,309 That's what I thought 240 00:36:48,550 --> 00:36:52,098 241 00:37:36,559 --> 00:37:38,183 - Hey - Hello 242 00:37:38,892 --> 00:37:40,517 I need to buy an atlas 243 00:37:40,558 --> 00:37:42,058 - A what? - An atlas 244 00:37:42,475 --> 00:37:45,142 Like a map book With all the states 245 00:37:45,475 --> 00:37:49,850 Uh, you could try looking on that bottom left shelf over there 246 00:37:50,808 --> 00:37:53,017 We don't really sell maps much anymore 247 00:37:53,058 --> 00:37:55,766 Everyone pretty much just googles it on their phone 248 00:37:56,892 --> 00:37:58,434 Hey, hey! 249 00:37:59,017 --> 00:38:01,225 Huh! My lucky day 250 00:38:01,267 --> 00:38:02,267 How about that? 251 00:38:04,058 --> 00:38:07,309 You going on a road trip? Yeah, something like that 252 00:38:08,892 --> 00:38:12,392 There's no price on this It's probably outdated 253 00:38:12,434 --> 00:38:15,725 You can have it on the house - Thanks - Yeah 254 00:38:17,017 --> 00:38:18,808 Thank you 255 00:38:19,267 --> 00:38:20,683 - Have a good one - You, too 256 00:38:42,375 --> 00:38:43,958 - Find this guy - OK 257 00:39:08,558 --> 00:39:11,058 Sarah Reynolds Sarah, it's Jim 258 00:39:11,850 --> 00:39:14,725 Thank God You all right? 259 00:39:14,766 --> 00:39:18,225 Yeah, I'm fine Just called to tell you not to worry 260 00:39:18,683 --> 00:39:20,600 What the hell were you thinking, taking that kid? 261 00:39:20,850 --> 00:39:23,683 They were going to kill him, the ones who killed his mother 262 00:39:23,725 --> 00:39:28,766 They were waiting for him at the border So you don't come to me with that information? 263 00:39:28,808 --> 00:39:30,600 You just take him and leave? 264 00:39:30,641 --> 00:39:33,267 Christ, Jim, you put my ass on the line here 265 00:39:35,309 --> 00:39:37,766 I can only keep this thing quiet for so long 266 00:39:38,892 --> 00:39:42,058 I need you to bring back that kid Now 267 00:39:42,100 --> 00:39:45,309 I I can't do that Why not? 268 00:39:45,350 --> 00:39:48,933 His mom, she We made, like, a deal 269 00:39:49,392 --> 00:39:51,184 Jim 270 00:39:51,933 --> 00:39:56,142 Listen We sent agents up to your house 271 00:39:56,184 --> 00:39:58,058 It was burned to the ground 272 00:39:58,558 --> 00:40:01,892 Whoever these guys were at the border, they're not messing around 273 00:40:02,184 --> 00:40:04,142 Now tell me where the hell you are 274 00:40:05,309 --> 00:40:08,433 I'll call you later Jim 275 00:40:14,392 --> 00:40:15,683 God damn it! 276 00:40:16,267 --> 00:40:19,100 Why the hell did you have to cross my property? 277 00:40:19,142 --> 00:40:22,142 You damn well ought to appreciate what I'm doing for you 278 00:40:25,225 --> 00:40:27,600 I don't even want to be in your stupid country 279 00:40:34,892 --> 00:40:37,142 Well, well, well He speaks 280 00:40:39,059 --> 00:40:41,142 Hey, Jackson, you hear that? 281 00:40:43,167 --> 00:40:44,750 Hey, got something 282 00:40:49,125 --> 00:40:52,042 He just used his card at a gas station in New Mexico 283 00:40:52,292 --> 00:40:53,500 half an hour ago 284 00:40:54,625 --> 00:40:55,958 Load the gear, let's go 285 00:41:00,433 --> 00:41:01,683 I want to go home 286 00:41:03,558 --> 00:41:07,516 Look, it's not safe for you there Why are you doing this? 287 00:41:07,558 --> 00:41:11,683 Because your mother asked me to help Why did you call the Border Patrol on us? 288 00:41:11,725 --> 00:41:14,309 Because I didn't want to find your bodies on my land 289 00:41:15,142 --> 00:41:17,225 If you want to help me, you could take me back 290 00:41:17,267 --> 00:41:22,017 I'll find my own way home I'm taking you to your family in Chicago 291 00:41:22,059 --> 00:41:24,433 After that, I don't give a shit what you do 292 00:41:28,225 --> 00:41:29,516 Look 293 00:41:30,225 --> 00:41:34,017 It may not seem like it right now, but this is what's best 294 00:41:37,059 --> 00:41:39,059 And I'm sorry 295 00:41:40,017 --> 00:41:42,184 I'm sorry what happened to your mom and all 296 00:41:48,683 --> 00:41:50,017 Shit 297 00:42:09,267 --> 00:42:10,600 I gotta go, Mom Bye 298 00:42:13,667 --> 00:42:15,125 Do you speak Spanish, queen? 299 00:42:16,100 --> 00:42:17,225 No, sorry 300 00:42:17,267 --> 00:42:18,267 Mmm 301 00:42:19,808 --> 00:42:27,516 I come here looking for a man and a boy And they drive a, uh 302 00:42:28,308 --> 00:42:29,350 Truck Tsk! 303 00:42:29,892 --> 00:42:31,225 A pickup truck 304 00:42:31,266 --> 00:42:34,558 Yeah, he was here He was on a road trip 305 00:42:34,600 --> 00:42:37,350 You know where? No, sorry 306 00:42:40,975 --> 00:42:44,350 Do you know, um, which direction he go? 307 00:42:44,391 --> 00:42:47,391 I didn't notice Sorry 308 00:42:47,433 --> 00:42:48,433 Oh 309 00:42:53,516 --> 00:42:55,017 Was he here? 310 00:42:55,059 --> 00:42:57,184 That's not That's not really what that's for 311 00:43:07,475 --> 00:43:08,642 Show me 312 00:43:36,667 --> 00:43:37,917 We're heading Northeast 313 00:43:50,516 --> 00:43:53,808 This is just about dry You're lucky the block didn't crack 314 00:43:53,850 --> 00:43:58,600 You see, it's leaking around the core Hmm There's something lodged in here 315 00:43:59,391 --> 00:44:00,517 Looks like a slug 316 00:44:02,850 --> 00:44:05,017 Someone using your truck for target practice? 317 00:44:05,059 --> 00:44:07,892 Yeah, something like that Can you replace the radiator? 318 00:44:07,934 --> 00:44:10,934 Yeah, sure Take a day or two to get the part 319 00:44:11,600 --> 00:44:12,892 We can't wait around that long 320 00:44:12,934 --> 00:44:15,475 I wouldn't drive it the way it is You could blow your engine 321 00:44:16,350 --> 00:44:21,517 I suppose I could probably patch it temporarily so that you could get where you are going 322 00:44:21,558 --> 00:44:22,725 Great 323 00:44:23,308 --> 00:44:25,308 - See you tomorrow - What? 324 00:44:26,100 --> 00:44:28,892 It's after 6:00 We're closed 325 00:44:31,642 --> 00:44:35,266 Pima County Merchants Bank You may enter an extension at any time 326 00:44:37,183 --> 00:44:40,517 You've reached the voicemail of Carl Neeham Please leave a message 327 00:44:40,558 --> 00:44:42,017 Yeah, Mr Neeham 328 00:44:44,100 --> 00:44:49,183 Uh, Mr Neeham, it's Jim Hanson here Listen, I was able to work something out 329 00:44:49,225 --> 00:44:51,767 Uh, if you can give me just a few more days, 330 00:44:52,017 --> 00:44:55,059 I can come in and make things current on my loan 331 00:44:55,934 --> 00:44:57,642 Uh, thanks 332 00:45:02,975 --> 00:45:07,934 Okay Double whiskey and a Coke You boys ready to order? 333 00:45:07,975 --> 00:45:12,100 I'll have the steak Rare And for the young man? 334 00:45:13,725 --> 00:45:15,642 Can I have a hamburger? Mmm-hmm 335 00:45:16,517 --> 00:45:19,391 Thank you Thanks 336 00:45:21,391 --> 00:45:23,266 Where'd you learn to speak English? 337 00:45:24,141 --> 00:45:25,350 School 338 00:45:27,850 --> 00:45:29,141 Must have been a good student 339 00:45:30,183 --> 00:45:32,975 My mom, she made me study a lot 340 00:45:35,350 --> 00:45:38,517 Those men at the border, you know why they were after you? 341 00:45:39,767 --> 00:45:44,725 My Uncle Carlos He did something that made the cartel mad 342 00:45:46,141 --> 00:45:48,266 Called my mom and said we had to leave 343 00:45:51,725 --> 00:45:53,100 What about your dad? 344 00:45:54,558 --> 00:45:56,934 He's dead Died before I was born 345 00:46:01,350 --> 00:46:02,600 Your name is Miguel? 346 00:46:04,058 --> 00:46:05,225 Yes 347 00:46:05,767 --> 00:46:06,767 Jim 348 00:46:18,141 --> 00:46:19,934 I need to go 349 00:46:21,058 --> 00:46:22,058 Huh? 350 00:46:23,600 --> 00:46:25,017 Oh, yeah Go on 351 00:47:08,684 --> 00:47:12,725 Jim Jim 352 00:47:21,225 --> 00:47:24,767 Jackson Good boy 353 00:48:08,894 --> 00:48:11,583 354 00:48:14,975 --> 00:48:16,308 Jackson? 355 00:48:30,975 --> 00:48:32,392 Little shit! 356 00:48:45,308 --> 00:48:47,016 I'll do the shopping from here on 357 00:48:56,850 --> 00:49:01,433 Yeah, no guarantees on that, yeah? If I were you, I'd get the whole thing replaced 358 00:49:01,475 --> 00:49:03,891 when you get back home, wherever home is 359 00:49:03,933 --> 00:49:04,975 Yeah, will do 360 00:49:05,016 --> 00:49:07,100 How old's your boy? 361 00:49:09,975 --> 00:49:11,475 He's not my kid 362 00:49:36,767 --> 00:49:38,308 You know how to read that thing? 363 00:49:47,308 --> 00:49:50,559 We're, uh We're around here someplace 364 00:50:18,292 --> 00:50:19,042 Hello 365 00:50:46,767 --> 00:50:48,183 Can I help you? 366 00:50:53,583 --> 00:50:56,208 Boss Boss 367 00:51:01,667 --> 00:51:04,417 The card was used 20 miles west of here 368 00:51:20,933 --> 00:51:23,600 If you had a phone, we could have looked up the fastest way 369 00:51:25,100 --> 00:51:26,225 So I hear 370 00:51:28,267 --> 00:51:30,725 Why do you not have one? Is it because you're old? 371 00:51:31,267 --> 00:51:34,434 What? Some old people don't like phones 372 00:51:35,475 --> 00:51:37,016 No, that's not it 373 00:51:38,475 --> 00:51:41,100 Nobody needs to call me, and I like it that way 374 00:51:47,725 --> 00:51:49,225 Do you think I'll like it in Chicago? 375 00:51:50,850 --> 00:51:52,100 Don't know why not 376 00:51:53,933 --> 00:51:56,600 I spent some time there one summer when I was about your age 377 00:51:58,475 --> 00:52:01,642 I remember I remember how green it was 378 00:52:02,308 --> 00:52:05,600 Oh! And the hot dogs You like hot dogs? 379 00:52:06,850 --> 00:52:11,058 You'll like these Chicago's famous for them 380 00:52:11,559 --> 00:52:13,308 No ketchup, though Uh-uh 381 00:52:14,308 --> 00:52:16,683 Mustard, pickles, that sort of thing 382 00:52:17,350 --> 00:52:19,737 Never had one as good anywhere else 383 00:52:36,308 --> 00:52:37,808 What the hell? 384 00:53:03,183 --> 00:53:04,517 Stay calm and be quiet 385 00:53:09,225 --> 00:53:10,641 Your license, please 386 00:53:14,267 --> 00:53:16,933 Looks like you had a little incident Yeah 387 00:53:20,808 --> 00:53:22,808 How are you there today, young man? 388 00:53:25,058 --> 00:53:26,100 Okay 389 00:53:27,475 --> 00:53:29,392 Any weapons on you, sir? 390 00:53:29,434 --> 00:53:32,850 I've got a 45 under the seat and a rifle in the back 391 00:53:32,891 --> 00:53:33,933 Both registered 392 00:53:35,183 --> 00:53:36,683 Step out of the vehicle, please 393 00:53:38,350 --> 00:53:41,142 I didn't think I was speeding Is there a problem? 394 00:53:41,183 --> 00:53:44,100 I just want to have a word with the boy It'll only take a minute 395 00:53:53,808 --> 00:53:55,641 Jackson, stay 396 00:54:03,683 --> 00:54:09,058 Walk back to my vehicle, please Go ahead and have a seat in the back 397 00:54:39,225 --> 00:54:41,225 Conley, you out there? 398 00:54:44,267 --> 00:54:46,309 I got tired of waiting and ate without you 399 00:55:04,892 --> 00:55:07,892 Go ahead and have a seat in your truck while I run your information 400 00:55:11,933 --> 00:55:14,392 Can I have my keys so I can run the A/C? 401 00:55:14,434 --> 00:55:16,350 It'll only take a minute 402 00:55:17,058 --> 00:55:19,600 Jackson Come on Come on 403 00:55:19,641 --> 00:55:22,600 You, uh You didn't talk to the boy 404 00:55:24,350 --> 00:55:25,392 What? 405 00:55:25,434 --> 00:55:28,184 You said you wanted a word with the boy, but you didn't speak to him 406 00:55:29,683 --> 00:55:30,766 Get in the truck 407 00:55:41,058 --> 00:55:43,641 How much? Excuse me? 408 00:55:43,683 --> 00:55:46,392 How much are they paying you to betray that badge? 409 00:55:46,434 --> 00:55:49,516 Get in the truck You turn us over to them, they'll kill us 410 00:55:50,017 --> 00:55:51,641 Get in the fucking truck! 411 00:56:25,975 --> 00:56:28,267 Miguel, back in the truck! Now! 412 00:57:01,267 --> 00:57:02,309 Wait here 413 00:57:23,142 --> 00:57:24,142 What's up? 414 00:57:29,267 --> 00:57:30,309 Stay down 415 00:57:32,708 --> 00:57:35,516 Where is he? Hey! 416 00:57:36,250 --> 00:57:36,875 Where is he? 417 00:57:37,267 --> 00:57:38,641 - I don't What? I don't understand - Where is he? 418 00:57:38,683 --> 00:57:40,142 - Where? Where? Where? - I don't know! 419 00:57:49,892 --> 00:57:50,892 Don't look 420 00:58:16,917 --> 00:58:17,875 Let's go 421 00:58:41,475 --> 00:58:42,558 Come on 422 00:58:56,933 --> 00:58:58,308 I'll be right back 423 00:59:03,142 --> 00:59:04,225 That'll be fine 424 00:59:05,767 --> 00:59:09,350 If you're paying cash, I can do 900 for both 425 00:59:10,059 --> 00:59:11,350 Ammo is on the house 426 00:59:11,391 --> 00:59:13,266 - Sounds fair enough - Need some ID 427 00:59:14,850 --> 00:59:18,391 Devil Dog, huh? 'Nam? 428 00:59:18,433 --> 00:59:22,391 Two tours Hmm I had a brother over there 429 00:59:22,433 --> 00:59:24,059 He didn't make it back 430 00:59:25,558 --> 00:59:28,225 Sorry to hear that We lost some good men 431 00:59:28,266 --> 00:59:31,516 We did Got to run a background check 432 00:59:31,558 --> 00:59:34,225 Normally doesn't take too long, but the computer's down 433 00:59:34,266 --> 00:59:37,017 Might be a few hours, tomorrow at the latest 434 00:59:37,808 --> 00:59:41,642 I I can't wait You see, I'm just passing through, and 435 00:59:41,683 --> 00:59:45,516 I'm sorry, I can't risk losing my license 436 00:59:47,934 --> 00:59:50,516 Look, I'm no criminal, 437 00:59:50,558 --> 00:59:53,642 but someone's after me, and I need to watch my back 438 00:59:53,683 --> 00:59:57,350 The police can't help me I know it's asking a lot, but 439 00:59:57,391 --> 00:59:58,892 It's life or death 440 01:00:00,975 --> 01:00:05,184 Something bad happens, these end up in the wrong hands 441 01:00:09,225 --> 01:00:11,017 I'll report them stolen 442 01:00:12,059 --> 01:00:14,184 I understand Thanks 443 01:00:16,683 --> 01:00:20,225 This trouble you're in That your own doing? 444 01:00:20,892 --> 01:00:26,266 Not exactly, but I made a choice, and I got to live with it 445 01:00:26,683 --> 01:00:28,642 So long as it's for the right reasons 446 01:00:35,391 --> 01:00:37,183 Sarah, Jim's on the phone 447 01:00:38,433 --> 01:00:44,100 Listen, the DEA says the man you saw at the border is Mauricio Guerrero 448 01:00:44,142 --> 01:00:49,767 Recruited as a kid, soldiering for the cartel ever since And the man that you shot? That was his brother 449 01:00:50,225 --> 01:00:52,642 Jeez 450 01:00:52,683 --> 01:00:54,725 Mexican police have a source that said 451 01:00:54,767 --> 01:00:58,350 that kid's uncle stole money from the Vasquez Cartel 452 01:00:58,391 --> 01:01:00,308 Found him hanging from an overpass 453 01:01:01,266 --> 01:01:05,767 I don't know exactly what you've got going on here, but it is not worth it 454 01:01:06,225 --> 01:01:11,017 This Mauricio will find you, and when he does, 455 01:01:11,059 --> 01:01:14,141 he will kill you and that boy 456 01:01:16,892 --> 01:01:18,475 It's time to let this go 457 01:01:27,600 --> 01:01:31,017 Jim? Yeah, yeah, all right 458 01:01:31,059 --> 01:01:32,475 I'll bring him in 459 01:01:33,809 --> 01:01:37,725 Where are you? Uh, in the Texas Panhandle somewhere 460 01:01:37,767 --> 01:01:40,017 A town called Weyburn 461 01:01:40,042 --> 01:01:43,208 Okay, find the local sheriff's office They'll get you back here 462 01:01:43,266 --> 01:01:47,225 No, I can't trust them Fine 463 01:01:47,266 --> 01:01:51,308 Then I'll come myself Just 464 01:01:51,350 --> 01:01:53,350 Just stay off the streets, and lay low till I get there 465 01:01:53,391 --> 01:01:56,475 Can you please do that for me? Yeah 466 01:02:01,809 --> 01:02:03,225 What do you think? 467 01:02:04,517 --> 01:02:06,100 - Okay - Yeah? 468 01:02:17,975 --> 01:02:19,558 Here you go 469 01:02:39,683 --> 01:02:40,809 Why are we parking here? 470 01:02:41,934 --> 01:02:45,683 I think it best we stay out of sight Come on, take your bag 471 01:02:51,266 --> 01:02:53,141 I'd like a room, please 472 01:02:53,183 --> 01:02:56,975 $39 plus tax Credit card and ID, please 473 01:03:05,392 --> 01:03:06,475 Will this do? 474 01:03:13,058 --> 01:03:15,141 Go on, get yourself cleaned up 475 01:03:38,517 --> 01:03:39,892 You're welcome 476 01:03:43,141 --> 01:03:46,350 Um Oh, I'll get some salt for the eggs 477 01:03:46,392 --> 01:03:47,767 Forget the salt 478 01:03:52,725 --> 01:03:54,266 Do you think they'll marry? 479 01:03:56,809 --> 01:04:01,600 I don't know I suppose they might 480 01:04:03,058 --> 01:04:07,058 I have a girlfriend at home Someday, I'll marry her 481 01:04:09,725 --> 01:04:11,725 Do you have a wife? 482 01:04:11,767 --> 01:04:13,350 Not anymore 483 01:04:13,392 --> 01:04:15,266 What happened? 484 01:04:16,058 --> 01:04:19,642 She died Cancer Shitty disease 485 01:04:23,058 --> 01:04:26,183 They say you get used to being alone after a while 486 01:04:28,266 --> 01:04:31,058 That's just crap 487 01:04:34,308 --> 01:04:35,767 You could get a girlfriend 488 01:04:37,475 --> 01:04:41,850 I don't think so I'm not young and handsome like you 489 01:04:48,684 --> 01:04:50,642 When we get to Chicago, 490 01:04:50,684 --> 01:04:53,892 the first thing I want to do is eat a hot dog 491 01:05:01,517 --> 01:05:03,308 Look, Miguel 492 01:05:12,517 --> 01:05:15,558 It's late Maybe you ought to get some sleep, huh? 493 01:05:38,267 --> 01:05:39,975 Want to go out, boy? 494 01:06:03,725 --> 01:06:06,475 Jackson Jackson! 495 01:06:12,183 --> 01:06:14,517 Miguel, wake up We have to go 496 01:06:22,267 --> 01:06:28,308 911, what's your emergency? There's a robbery in progress here at the Blackwood Motel on Route 12 497 01:06:28,350 --> 01:06:32,684 There's at least three men with guns Three men, sir? Can you describe these men? 498 01:06:34,267 --> 01:06:35,600 Hello? 499 01:06:40,308 --> 01:06:41,725 Go 500 01:06:48,016 --> 01:06:52,100 Hello, sir? Hello? Sir, are you okay? 501 01:07:17,850 --> 01:07:23,975 Marine Corps! You killed my brother! 502 01:07:27,058 --> 01:07:30,350 You can't hide forever, Marine Corps! 503 01:07:39,667 --> 01:07:40,917 We better go, boss 504 01:07:49,167 --> 01:07:50,208 I will kill you 505 01:07:55,850 --> 01:08:01,350 The truck is right through there Go get in it and wait for me 506 01:08:01,392 --> 01:08:03,392 Okay? Where are you going? 507 01:08:03,433 --> 01:08:06,850 I got to get my dog Go now I'll be there in a minute 508 01:08:17,933 --> 01:08:19,100 Jackson, no 509 01:09:24,513 --> 01:09:27,604 510 01:09:31,683 --> 01:09:35,350 He's in heaven now No such thing 511 01:09:37,392 --> 01:09:40,350 Just something people tell you to make you feel better 512 01:09:41,559 --> 01:09:44,808 My dog's nowhere but buried, and that ain't where he belongs 513 01:09:44,850 --> 01:09:48,350 You might as well get that heaven crap out of your head right now 514 01:09:48,392 --> 01:09:49,434 You are wrong 515 01:09:49,475 --> 01:09:53,183 The only thing I was wrong about was driving your ass across the country 516 01:09:53,850 --> 01:09:55,183 I'm taking you back 517 01:09:58,725 --> 01:10:00,517 I know about the money 518 01:10:03,517 --> 01:10:05,517 I looked in the bag 519 01:10:07,891 --> 01:10:08,891 Get in the truck! 520 01:10:15,683 --> 01:10:16,683 Miguel! 521 01:10:20,475 --> 01:10:21,850 Miguel! 522 01:10:43,475 --> 01:10:47,766 911 got a call on a robbery in progress We showed up, the owner's neck was broken 523 01:10:48,683 --> 01:10:54,392 Still money in the drawer, though A guest says he saw a man and a boy enter this room last night 524 01:10:54,434 --> 01:10:58,766 Seems they left here in a hurry Maybe you can explain what the hell is going on 525 01:11:05,100 --> 01:11:06,641 Where are you, Jim? 526 01:11:35,475 --> 01:11:38,933 Look, maybe I should have said something about the money 527 01:11:40,475 --> 01:11:44,850 It doesn't matter now, but I made a mistake thinking I could help you 528 01:11:48,683 --> 01:11:50,975 We're not going to Chicago? 529 01:12:24,600 --> 01:12:29,225 I'm sorry about Jackson He was a great dog 530 01:12:29,267 --> 01:12:31,475 Yeah Yeah, he was 531 01:12:32,475 --> 01:12:36,392 Thanks, um, for helping give him a proper burial 532 01:12:38,142 --> 01:12:41,475 I hope someday there's a funeral for my mother 533 01:13:16,683 --> 01:13:17,725 Come on 534 01:13:22,184 --> 01:13:23,309 Excuse me, sir 535 01:13:24,683 --> 01:13:25,683 Um 536 01:13:26,392 --> 01:13:28,683 I was wondering if you could help 537 01:13:28,725 --> 01:13:35,641 Eternal rest grant unto her, O Lord May the perpetual light shine upon Rosa 538 01:13:36,808 --> 01:13:41,808 And may her soul, through the mercy of God, rest in peace 539 01:13:43,975 --> 01:13:45,225 Amen 540 01:13:57,600 --> 01:14:01,059 Thanks It's a lonely experience 541 01:14:01,350 --> 01:14:05,683 to lose someone so close, especially for a child 542 01:14:07,350 --> 01:14:12,267 He's your, what? Grandson? No Um, I knew his mother 543 01:14:12,309 --> 01:14:17,017 She asked me to look after him That's no small request 544 01:14:18,225 --> 01:14:20,059 She must have had a lot of faith in you 545 01:14:35,808 --> 01:14:38,350 Jim? Yeah, it's me 546 01:14:38,391 --> 01:14:39,683 Tell me you're safe 547 01:14:39,725 --> 01:14:40,725 - We're okay - Is that him? 548 01:14:41,267 --> 01:14:44,516 Find out where he is Good Now tell me exactly where you are 549 01:14:44,569 --> 01:14:47,933 - I got the sheriff with me - Sarah I got plenty of firepower I just need to know 550 01:14:47,975 --> 01:14:49,350 Sarah 551 01:14:49,683 --> 01:14:54,725 Listen, the kid's not going back That's what I'm calling to tell you 552 01:14:55,641 --> 01:14:58,892 I'm doing what his mother asked I'm taking him to her family 553 01:15:00,184 --> 01:15:04,767 That is not up to you And what kind of life's he going to have back in Mexico? 554 01:15:04,808 --> 01:15:07,642 In protection forever, if he even lasts a week? 555 01:15:07,683 --> 01:15:10,892 He can apply for asylum here With what happened to his mother, 556 01:15:10,933 --> 01:15:14,184 he'd have a strong case Can you guarantee he'll get it? 557 01:15:14,808 --> 01:15:16,850 Especially the way things are now? 558 01:15:19,892 --> 01:15:25,475 Tell me what's going on with you here Let me help you while I still can 559 01:15:27,892 --> 01:15:31,475 This kid, he He didn't bring any of this on himself 560 01:15:31,500 --> 01:15:40,975 He just needs someone to give him a chance I can't shake the feeling that your mom is somehow guiding me through this 561 01:15:41,433 --> 01:15:43,308 She'd want me to help this kid 562 01:15:45,475 --> 01:15:48,017 If you do this, there's nothing more I can do to help you 563 01:15:49,516 --> 01:15:54,225 I know You do what you've got to do 564 01:15:56,475 --> 01:15:59,850 We're heading to Chicago Give me a few hours if you can 565 01:16:01,975 --> 01:16:03,558 See you around, Sarah 566 01:16:08,059 --> 01:16:11,391 So? What'd he say? Where's he headed? 567 01:16:14,558 --> 01:16:15,808 I don't know 568 01:16:19,867 --> 01:16:22,909 The killer of a highway patrol officer yesterday 569 01:16:22,934 --> 01:16:27,975 Officer Jay Conley was found murdered along Highway 40, west of Amarillo 570 01:16:28,017 --> 01:16:31,683 Police say they have little to go on, and are asking for the public's help 571 01:16:31,725 --> 01:16:37,767 Anyone who may have witnessed anything suspicious is asked to contact the Texas authorities or the FBI 572 01:16:38,142 --> 01:16:40,975 In other news, closing arguments are expected to begin 573 01:16:51,558 --> 01:16:53,850 I guess we'd better buy another map 574 01:16:56,767 --> 01:16:59,059 Figure out how to get you to Chicago 575 01:17:25,792 --> 01:17:26,583 Boss 576 01:17:50,808 --> 01:17:55,183 Hello? Yeah 577 01:17:58,266 --> 01:17:59,266 No problem 578 01:18:11,934 --> 01:18:13,934 Miguel, come here 579 01:18:20,892 --> 01:18:22,141 Want to try? 580 01:18:23,391 --> 01:18:24,767 Look, stand here 581 01:18:26,100 --> 01:18:27,600 Now, your finger here 582 01:18:29,558 --> 01:18:30,558 There you go 583 01:18:31,683 --> 01:18:38,141 Now, line up this with this notch with that can on the left 584 01:18:38,975 --> 01:18:44,183 Spread your legs a little Now, put your finger on the trigger 585 01:18:45,308 --> 01:18:49,183 The gun's going to kick back hard, so brace yourself 586 01:18:50,850 --> 01:18:55,750 And when you're ready, just squeeze 587 01:18:55,774 --> 01:18:59,725 Try it again Hold it steady, relax your shoulders 588 01:19:00,100 --> 01:19:01,475 Keep them loose 589 01:19:02,141 --> 01:19:09,141 Now, take a deep breath, let half of it out And squeeze that trigger 590 01:19:15,017 --> 01:19:16,350 You're a natural 591 01:19:19,141 --> 01:19:21,308 Press this button here to remove the magazine 592 01:19:22,767 --> 01:19:27,600 Pull the slide back to clear it Now the gun's empty and safe 593 01:19:38,350 --> 01:19:41,141 You were a soldier? Yeah Marine 594 01:19:42,058 --> 01:19:43,975 - You fought in a war? - Mmm-hmm 595 01:19:46,183 --> 01:19:47,558 You killed other soldiers? 596 01:19:52,558 --> 01:19:55,475 Someday, I will kill those men 597 01:19:57,892 --> 01:20:01,350 There's absolutely nothing that feels good about killing another man 598 01:20:04,058 --> 01:20:06,600 Your mother died to give you a chance at a better life 599 01:20:08,350 --> 01:20:09,517 Don't waste it 600 01:20:15,475 --> 01:20:16,809 This is the spot 601 01:20:57,850 --> 01:21:00,475 Do you still get sad when you think about your wife? 602 01:21:02,850 --> 01:21:04,600 I miss that woman every day 603 01:21:06,934 --> 01:21:09,308 Life doesn't always play out the way you expect 604 01:21:12,141 --> 01:21:14,100 There are good times ahead for you, Miguel 605 01:21:16,225 --> 01:21:20,016 Your mom's watching over She'll make sure of that 606 01:21:29,392 --> 01:21:30,725 This belongs to you 607 01:21:35,725 --> 01:21:36,850 I don't want it 608 01:21:38,475 --> 01:21:39,725 It's cartel's money 609 01:21:46,058 --> 01:21:50,475 Then I guess we've got no use for this 610 01:22:40,725 --> 01:22:44,141 You know something? It's not bad 611 01:22:49,475 --> 01:22:50,559 Ready? 612 01:23:09,845 --> 01:23:11,898 613 01:23:52,392 --> 01:23:56,850 Where are we going? Let's take some side roads for a while 614 01:24:03,667 --> 01:24:04,458 Hello 615 01:24:07,267 --> 01:24:10,725 Exit 209? You sure? 616 01:24:11,083 --> 01:24:13,625 OK, thank you Five miles back 617 01:24:31,333 --> 01:24:35,958 Look! It's him Go ahead! Go ahead! Go ahead! 618 01:24:47,267 --> 01:24:49,850 Is that him? Hold on tight 619 01:25:12,850 --> 01:25:14,058 Shit! 620 01:25:45,475 --> 01:25:46,725 Get out 621 01:25:56,475 --> 01:26:00,559 We should run He'll kill us Not if I get him first 622 01:27:02,100 --> 01:27:04,559 Miguel, let's go Come on 623 01:27:11,458 --> 01:27:12,958 Boss, boss 624 01:27:30,333 --> 01:27:31,708 Where is that bastard? 625 01:27:45,892 --> 01:27:46,892 Come on 626 01:28:01,267 --> 01:28:02,892 Stay down Here 627 01:28:06,017 --> 01:28:10,766 If anything happens to me, you get out of here, and you run as far away as you can 628 01:28:10,808 --> 01:28:12,225 Understand? 629 01:29:01,933 --> 01:29:03,434 Miguel, come over here 630 01:29:06,766 --> 01:29:14,058 I need you to create a distraction Count to 30, then fire two quick shots out there 631 01:29:14,100 --> 01:29:15,392 It's ready 632 01:29:17,267 --> 01:29:19,017 Start counting Now 633 01:29:31,750 --> 01:29:32,792 I'm going around 634 01:29:44,750 --> 01:29:46,875 10, 11 635 01:29:51,167 --> 01:29:53,292 14, 15 636 01:30:13,375 --> 01:30:16,042 28, 29 637 01:31:21,516 --> 01:31:22,558 Miguel? 638 01:31:44,250 --> 01:31:45,667 Marine Corps! 639 01:31:48,933 --> 01:31:50,600 Get in here and let's finish this! 640 01:31:57,142 --> 01:31:58,808 Drop your gun! 641 01:32:05,683 --> 01:32:06,725 Drop it! 642 01:32:15,933 --> 01:32:20,892 Let him go, you bastard Let him go? 643 01:32:20,933 --> 01:32:22,308 Why? 644 01:32:26,350 --> 01:32:28,266 He's going to make a good soldier one day 645 01:32:29,808 --> 01:32:34,308 He's going to be trained by the best He will never kill for you 646 01:32:35,975 --> 01:32:36,975 No? 647 01:32:39,350 --> 01:32:43,516 You know, I was I was just like him one day 648 01:32:45,475 --> 01:32:48,391 We all learn to do what we must do to survive 649 01:32:49,225 --> 01:32:53,100 Just like you and me, soldier We made our choices 650 01:32:53,142 --> 01:32:54,683 Let him make his 651 01:32:56,725 --> 01:33:00,266 Do you think I had a choice? Huh? 652 01:33:01,683 --> 01:33:03,100 I never had a choice! 653 01:33:04,850 --> 01:33:05,850 Miguel 654 01:33:09,975 --> 01:33:14,558 Now he's going to kill his first man today - Same as - Miguel 655 01:33:14,600 --> 01:33:15,808 Look at me 656 01:33:59,808 --> 01:34:01,225 Yeah! 657 01:34:48,792 --> 01:34:51,208 Shoot! Shoot! 658 01:34:52,500 --> 01:34:54,333 Avenge your mother 659 01:34:54,475 --> 01:34:56,308 Miguel, don't listen to him 660 01:34:56,975 --> 01:34:57,752 Don't do it 661 01:34:57,776 --> 01:35:00,125 Kill me Kill me 662 01:35:00,433 --> 01:35:03,308 Give me the gun Give me the gun 663 01:35:03,708 --> 01:35:04,542 Kill me 664 01:35:20,683 --> 01:35:25,934 Miguel, walk away Walk away Now 665 01:35:35,767 --> 01:35:36,975 Wait 666 01:36:39,141 --> 01:36:41,350 Now you have a choice 667 01:38:37,517 --> 01:38:38,892 This is for you 668 01:39:21,850 --> 01:39:23,058 Miguel! 669 01:39:25,667 --> 01:39:28,333 Thank God you're OK, son 670 01:39:30,708 --> 01:39:31,917 Come here 671 01:39:33,417 --> 01:39:35,958 Come here Everyone come here! 672 01:39:36,208 --> 01:39:37,417 It's Miguel 673 01:40:42,930 --> 01:40:47,930 Provided by explosiveskull https://twittercom/kaboomskull 49400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.