All language subtitles for The.Larry.Sanders.Show.S04E17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,039 --> 00:00:11,239 And while Larry's on vacation, our guest host will be 2 00:00:11,259 --> 00:00:13,269 the incomparable Sandra Bernhard. 3 00:00:13,289 --> 00:00:15,999 I thought the guest host was a big surprise. 4 00:00:16,019 --> 00:00:17,209 Did you know Sandra was going to host the show? 5 00:00:17,230 --> 00:00:19,150 No. Surprise. 6 00:00:19,170 --> 00:00:22,040 She's hosted the show 11 times already. 7 00:00:22,059 --> 00:00:23,059 Well, surprise! 8 00:00:23,079 --> 00:00:24,149 She's going to do it again. 9 00:00:24,170 --> 00:00:26,090 Now, one of tonight's guests 10 00:00:26,109 --> 00:00:27,269 will be Gloria Steinem. 11 00:00:27,289 --> 00:00:30,159 So, if Miss Steinem talks to one of you, 12 00:00:30,179 --> 00:00:32,189 be helpful, be cooperative, 13 00:00:32,210 --> 00:00:34,170 but above all, say nothing. 14 00:00:34,189 --> 00:00:35,289 She's still a journalist. 15 00:00:36,009 --> 00:00:37,279 I thought she was a feminist. 16 00:00:38,000 --> 00:00:39,110 What if she asks us questions? 17 00:00:39,130 --> 00:00:41,070 Here are your answers: 18 00:00:41,090 --> 00:00:42,130 You love your job, 19 00:00:42,149 --> 00:00:43,149 you love the guests, 20 00:00:43,170 --> 00:00:45,060 but most of all, you love Larry. 21 00:00:45,079 --> 00:00:46,069 Let's hear it. 22 00:00:46,090 --> 00:00:47,080 We love our job. 23 00:00:47,100 --> 00:00:48,230 We love the guests. 24 00:00:49,229 --> 00:00:50,249 I swear to God, I forgot 25 00:00:50,270 --> 00:00:51,260 what the last thing was. 26 00:00:51,280 --> 00:00:54,010 Just stay away from her, Hank. Why? 27 00:00:54,030 --> 00:00:56,060 I'm a big supporter of women's rights. 28 00:00:56,079 --> 00:00:58,219 Oh, give me a break! Oh, wow. 29 00:00:58,240 --> 00:01:00,090 Yeah, Hank, maybe you could show her your video 30 00:01:00,109 --> 00:01:01,209 where you're supporting one woman's rights 31 00:01:01,229 --> 00:01:03,039 while another woman is blowing you. 32 00:01:03,060 --> 00:01:04,050 Let's go to work! 33 00:01:04,069 --> 00:01:05,139 I can't believe you brought that up. 34 00:01:05,159 --> 00:01:06,249 You are such an asshole. 35 00:01:06,269 --> 00:01:08,159 Larry: No one knows where I am, right? 36 00:01:08,180 --> 00:01:10,190 No. It's just like you're here at work. 37 00:01:10,210 --> 00:01:12,010 Good, good, good. 38 00:01:12,030 --> 00:01:13,040 You don't think I'm shallow 39 00:01:13,060 --> 00:01:14,200 for getting my eyes done, do you? 40 00:01:14,219 --> 00:01:16,289 Hey, whatever makes you happy makes me happy. 41 00:01:17,010 --> 00:01:20,080 I also had my penis inverted into a vagina 42 00:01:20,099 --> 00:01:22,199 'cause I figured once I had my eyes done, 43 00:01:22,219 --> 00:01:24,249 I'd want to get the whole thing done. 44 00:01:24,269 --> 00:01:25,279 Listen, I'm glad to see 45 00:01:26,000 --> 00:01:27,200 they haven't removed your sense of humor. 46 00:01:27,219 --> 00:01:28,259 Doesn't it hurt? 47 00:01:28,280 --> 00:01:32,190 Well, you know, there's a little, uh... 48 00:01:32,210 --> 00:01:34,240 swelling and a little discoloration, 49 00:01:34,259 --> 00:01:37,049 but Julianna Margulies says 50 00:01:37,069 --> 00:01:38,189 it's gonna go down in a couple weeks. 51 00:01:38,210 --> 00:01:40,140 Well, what the hell does she know? 52 00:01:40,159 --> 00:01:42,199 She's a nurse on "ER." 53 00:01:42,219 --> 00:01:44,039 Get some rest! 54 00:01:44,060 --> 00:01:46,210 Don't worry, everything here is under control. 55 00:01:46,229 --> 00:01:47,219 Hi, Arthur! 56 00:01:47,240 --> 00:01:50,230 Sandra, my sweetheart. 57 00:01:50,250 --> 00:01:54,140 You bring such sunshine into our dull, gray lives. 58 00:01:54,159 --> 00:01:57,019 Arthur, I want you to meet my new manager, Ellen Boyd. 59 00:01:57,039 --> 00:01:58,239 Ellen, this is Arthur. 60 00:01:58,259 --> 00:02:00,149 Hello, Ellen. Hello. 61 00:02:00,170 --> 00:02:01,200 It's great to meet you. 62 00:02:01,219 --> 00:02:03,179 I'm glad you're aboard, Ellen. 63 00:02:03,200 --> 00:02:04,280 Ellen's incredible. 64 00:02:05,000 --> 00:02:07,200 There she is. The sexiest, funniest, 65 00:02:07,219 --> 00:02:10,039 smartest woman in show business. 66 00:02:10,060 --> 00:02:12,050 Oh! And yet, I look at you 67 00:02:12,069 --> 00:02:13,219 and I just want to be bald. 68 00:02:13,240 --> 00:02:17,000 Oh. Ooh, you're so hot. 69 00:02:17,020 --> 00:02:19,240 Well, I just dropped by to get my-- my head rubbed. 70 00:02:19,259 --> 00:02:21,289 Thank you very much. Hello. 71 00:02:22,009 --> 00:02:24,269 See you out there. Yes. Naturellement. 72 00:02:24,289 --> 00:02:26,159 Okay, let's get down to business. 73 00:02:26,180 --> 00:02:28,030 We have some ideas. 74 00:02:28,050 --> 00:02:29,290 Oh, I always love new ideas. 75 00:02:30,009 --> 00:02:30,999 What have you got? 76 00:02:31,020 --> 00:02:32,190 Well, I thought throughout the show, 77 00:02:32,210 --> 00:02:35,070 I could host this fabulous, chic, 78 00:02:35,090 --> 00:02:37,210 "Breakfast at Tiffany's" style cocktail party 79 00:02:37,229 --> 00:02:39,289 in the green room, and every time I go out, 80 00:02:40,009 --> 00:02:41,209 I grab this weirdo from the audience 81 00:02:41,229 --> 00:02:42,219 and bring him in. 82 00:02:42,240 --> 00:02:44,080 (Ellen laughing) 83 00:02:46,180 --> 00:02:49,200 Phil has written another hilarious 84 00:02:49,219 --> 00:02:52,019 "Dr. Quinn, Medicine Woman" parody. 85 00:02:52,039 --> 00:02:54,279 Hank plays an Indian who sits on his own arrow. 86 00:02:56,079 --> 00:02:57,169 I go out to do my monologue, 87 00:02:57,189 --> 00:03:00,139 and I do this joke that really bombs, 88 00:03:00,159 --> 00:03:03,149 so I bring the writer out and I spank him. 89 00:03:03,169 --> 00:03:05,059 Ellen: Now, that's great stuff. 90 00:03:06,199 --> 00:03:08,109 And we have Gloria Steinem 91 00:03:08,129 --> 00:03:11,069 and a guy from Critters of the Cinema 92 00:03:11,090 --> 00:03:14,120 who's bringing in a big, blonde snake. 93 00:03:14,139 --> 00:03:17,189 We have Cokes and Russell chocs in the fridge. 94 00:03:17,210 --> 00:03:20,280 If you have any other new ideas, feel free to trot them by me. 95 00:03:21,009 --> 00:03:22,009 Have a great show! 96 00:03:22,030 --> 00:03:24,110 I love you! Mwah! Ta-ta! 97 00:03:24,129 --> 00:03:27,239 Ellen, they don't want to do anything new on this show. 98 00:03:27,259 --> 00:03:29,069 I mean, if they want me to be Larry, 99 00:03:29,090 --> 00:03:30,160 why don't they just dress me up 100 00:03:30,180 --> 00:03:31,260 in one of Larry's purple suits 101 00:03:31,280 --> 00:03:33,090 and have me limp over to the desk 102 00:03:33,110 --> 00:03:35,110 and act like I have no reason to live? 103 00:03:35,129 --> 00:03:37,139 Oh, they're fucking idiots! 104 00:03:37,159 --> 00:03:39,089 Sandra wants me to book Paul Mooney on the show. 105 00:03:39,110 --> 00:03:41,290 He's not a Sanders comic, and I don't want to do it. 106 00:03:42,009 --> 00:03:43,159 Hey, would you guys come and see a play 107 00:03:43,180 --> 00:03:44,180 that I wrote and directed? 108 00:03:44,199 --> 00:03:46,279 Sure. "Wounded by Choice." 109 00:03:47,000 --> 00:03:47,290 Yeah, that's the title. 110 00:03:48,009 --> 00:03:49,019 The On-Ramp Theater? 111 00:03:49,039 --> 00:03:50,999 Know where it's at? Down in Hawthorne. 112 00:03:51,020 --> 00:03:52,200 Oh, near the freeway. You've been there? 113 00:03:52,219 --> 00:03:54,139 No. I just assumed it was near the freeway 114 00:03:54,159 --> 00:03:56,189 when it's called the On-Ramp Theater. (Paula laughs) 115 00:03:56,210 --> 00:03:57,290 Uh, Phil, Hawthorne is 116 00:03:58,009 --> 00:03:59,259 a 45-minute ride from here. I know. 117 00:03:59,280 --> 00:04:01,210 All the theaters in Hollywood want to do comedies, 118 00:04:01,229 --> 00:04:03,089 and this is a very serious piece. 119 00:04:03,110 --> 00:04:05,080 What's this serious piece about, Phil? 120 00:04:05,099 --> 00:04:06,269 Well, it's about a writer 121 00:04:06,289 --> 00:04:08,039 who writes for late night television. 122 00:04:08,060 --> 00:04:09,140 Oh. Oh, it's about you! 123 00:04:09,159 --> 00:04:10,259 No, no. I knew you'd say that. 124 00:04:10,280 --> 00:04:12,140 But, it's loosely based on me, 125 00:04:12,159 --> 00:04:13,219 but it's very dark. Mm-hmm. 126 00:04:13,240 --> 00:04:15,010 This guy's addicted to crack, 127 00:04:15,030 --> 00:04:16,210 and I have a scene where he can't decide 128 00:04:16,230 --> 00:04:19,150 whether to kill himself or to-to-to-- to masturbate. 129 00:04:19,170 --> 00:04:22,090 Oh, how can you deny that's about you? 130 00:04:22,110 --> 00:04:24,110 Please come, because if you don't come, 131 00:04:24,129 --> 00:04:25,149 I might start doing crack again. 132 00:04:25,170 --> 00:04:27,140 Okay, okay, if it's Friday, I'll go. 133 00:04:27,160 --> 00:04:28,250 We'll all go. I'll rent a plane. 134 00:04:28,269 --> 00:04:30,089 Arthur: Good morning, everyone! 135 00:04:30,110 --> 00:04:31,180 All: Hi. Good morning, Artie. 136 00:04:31,199 --> 00:04:33,099 I'd like you to meet someone who I greatly admire, 137 00:04:33,120 --> 00:04:35,290 the one and only Gloria Steinem. 138 00:04:36,009 --> 00:04:37,099 We-- We-- We love our guests. 139 00:04:37,120 --> 00:04:39,110 Oh, well, I'm lucky to be one. 140 00:04:39,129 --> 00:04:42,049 Hi. We love Larry. 141 00:04:42,069 --> 00:04:43,279 I love my job. 142 00:04:44,000 --> 00:04:46,050 Gloria, Brian here is a huge fan of yours. 143 00:04:46,069 --> 00:04:48,109 I'm sure he'd like to give you the grand tour. 144 00:04:48,129 --> 00:04:50,249 Right, Brian? Yes. 145 00:04:50,269 --> 00:04:53,169 As Beverly said, we love our guests. 146 00:04:53,189 --> 00:04:55,139 This is where the magic happens. 147 00:04:55,159 --> 00:04:56,219 See the plants there? Mm-hmm. 148 00:04:56,240 --> 00:04:58,120 You know, Artie takes care of them all by himself. 149 00:04:58,139 --> 00:05:00,119 Isn't that cute? Ah, very versatile guy. 150 00:05:00,139 --> 00:05:03,109 Yeah. Oh! Ms. Steinem? 151 00:05:03,129 --> 00:05:04,289 Hank Kingsley. I just want to tell you, 152 00:05:05,009 --> 00:05:07,119 it's just an-- it's an honor to meet you. 153 00:05:07,139 --> 00:05:09,139 That's a very nice thing to say. Thank you. 154 00:05:09,160 --> 00:05:12,040 Hank, they need to see you in wardrobe. Just one minute. 155 00:05:12,060 --> 00:05:13,250 Uh, have you met-- you met Sandra? 156 00:05:13,269 --> 00:05:15,079 Oh, yes. I think she's great. 157 00:05:15,100 --> 00:05:16,160 Isn't she great? Uh-huh. Oh! 158 00:05:16,180 --> 00:05:18,060 I've always been a big fan of Sandy's. 159 00:05:18,079 --> 00:05:19,119 No kidding. You're a fan? 160 00:05:19,139 --> 00:05:22,049 You know, I'm a big believer of women's rights. 161 00:05:22,069 --> 00:05:23,159 Uh, they need to see you in wardrobe. 162 00:05:23,180 --> 00:05:24,280 And I'll tell you why. 163 00:05:26,009 --> 00:05:28,049 Women, thank God, are now equal with men. 164 00:05:28,069 --> 00:05:29,199 And although, I gotta tell you, 165 00:05:29,220 --> 00:05:31,200 I think men are just a-- 166 00:05:31,220 --> 00:05:33,050 just a little stronger, 167 00:05:33,069 --> 00:05:36,139 but in all other areas, please, equal. 168 00:05:36,159 --> 00:05:38,209 Especially at the-- at the crunch. 169 00:05:38,230 --> 00:05:40,290 You know... sex time. 170 00:05:42,090 --> 00:05:44,020 We should go to wardrobe. 171 00:05:44,040 --> 00:05:46,080 The playing field has really leveled out. 172 00:05:46,100 --> 00:05:49,100 I mean, before, I just never even considered... 173 00:05:49,120 --> 00:05:51,240 well, pleasing another woman? I just-- 174 00:05:51,259 --> 00:05:55,029 I was just busily, you know, pleasing myself. 175 00:05:55,050 --> 00:05:56,290 But now I realize-- thanks to you, 176 00:05:57,009 --> 00:05:58,269 people like you-- it's a two-way street, 177 00:05:58,290 --> 00:06:01,060 and I want to thank you. 178 00:06:01,079 --> 00:06:03,289 Um... you know, it's getting late. 179 00:06:04,009 --> 00:06:05,189 I think I should make a phone call 180 00:06:05,209 --> 00:06:07,059 in the dressing room. Is that okay? 181 00:06:07,079 --> 00:06:08,149 Sure. Okay. 182 00:06:08,170 --> 00:06:10,070 See you later. Bye-bye. 183 00:06:10,089 --> 00:06:11,119 Mmm. 184 00:06:12,209 --> 00:06:13,209 Great ass. 185 00:06:13,230 --> 00:06:15,030 I love when Sandra's on. 186 00:06:15,050 --> 00:06:16,230 (both chuckling) 187 00:06:16,250 --> 00:06:17,250 You really should consider 188 00:06:17,269 --> 00:06:19,199 doing something more with her, you know. 189 00:06:21,170 --> 00:06:23,240 Ellen. Okay, I'm sorry. 190 00:06:23,259 --> 00:06:25,259 Coming on a little too strong. 191 00:06:25,279 --> 00:06:27,209 (chuckling) 192 00:06:27,230 --> 00:06:30,170 Ellen: You know, the show is starting to creak. 193 00:06:30,189 --> 00:06:31,289 Melanie: Hmm? Yeah. 194 00:06:32,009 --> 00:06:33,249 Sandra skews to a much younger audience 195 00:06:33,269 --> 00:06:34,289 than Larry does. 196 00:06:35,009 --> 00:06:39,019 You should grab her before Fox does, or ABC. 197 00:06:40,120 --> 00:06:41,120 (chuckling) 198 00:06:41,139 --> 00:06:43,289 Artie? What? 199 00:06:44,009 --> 00:06:45,069 Artie? Yeah. 200 00:06:45,090 --> 00:06:47,120 Sandra Bernhard is trying to take over the show. 201 00:06:47,139 --> 00:06:48,279 Hold it. 202 00:06:49,000 --> 00:06:50,130 Now, what is it now, Hank? 203 00:06:50,149 --> 00:06:52,279 I've got someone on hold. Make it fast. I am serious. 204 00:06:53,000 --> 00:06:55,150 She's trying to take this show from Larry. 205 00:06:55,170 --> 00:06:56,270 Let me guess, are you pissed because 206 00:06:56,290 --> 00:06:58,130 you didn't get to host again? 207 00:06:58,149 --> 00:06:59,999 No, no, I'm not pissed. 208 00:07:00,019 --> 00:07:01,249 Well, help me out. What is it? 209 00:07:01,269 --> 00:07:03,069 It's Ellen. I overheard her talking 210 00:07:03,089 --> 00:07:05,149 to that Melanie in the wardrobe room. 211 00:07:05,170 --> 00:07:07,070 It is a conspiracy. 212 00:07:07,089 --> 00:07:09,199 Okay, here's my advice. 213 00:07:09,220 --> 00:07:12,030 Go put on some makeup. You'll feel better. 214 00:07:12,050 --> 00:07:14,050 And afterwards, if you still think 215 00:07:14,069 --> 00:07:16,259 there's a conspiracy, I'll have Paula give you 216 00:07:16,279 --> 00:07:19,029 the phone number of my buddy, Oliver Stone. 217 00:07:20,089 --> 00:07:21,129 Okay, I'm back. 218 00:07:21,149 --> 00:07:22,159 (knocking on door) 219 00:07:22,180 --> 00:07:25,050 Arthur? I'll have to call you back. (chuckles) 220 00:07:25,069 --> 00:07:27,019 Yes, Beverly, what is it? 221 00:07:27,040 --> 00:07:28,060 You might think I'm crazy, 222 00:07:28,079 --> 00:07:29,229 but I just overheard Sandra's manager 223 00:07:29,250 --> 00:07:30,250 talking on the phone-- 224 00:07:30,269 --> 00:07:32,139 She's trying to take over the show. 225 00:07:32,159 --> 00:07:33,179 Yeah, that's right! 226 00:07:33,199 --> 00:07:35,129 That bitch! I can't fucking believe it. 227 00:07:35,149 --> 00:07:36,139 Hank: Excuse me. 228 00:07:36,159 --> 00:07:37,169 What's going on here? 229 00:07:37,189 --> 00:07:39,239 I tell you there's a conspiracy 230 00:07:39,259 --> 00:07:41,009 and you tell me to put on makeup, 231 00:07:41,029 --> 00:07:42,139 but then she walks in, 232 00:07:42,159 --> 00:07:44,189 tells you, and-- and you're all ears. 233 00:07:45,230 --> 00:07:47,220 It's always about you, isn't it? 234 00:07:48,220 --> 00:07:53,020 ♪ ♪ 235 00:07:53,040 --> 00:07:55,010 Hank: Live on tape from Hollywood, 236 00:07:55,029 --> 00:07:56,259 "The Larry Sanders Show." 237 00:07:56,279 --> 00:07:59,179 Tonight, join guest host Sandra Bernhard 238 00:07:59,199 --> 00:08:02,119 and her guests, Gloria Steinem, 239 00:08:02,139 --> 00:08:04,099 snake expert Rob Bloch, 240 00:08:04,120 --> 00:08:05,220 musical guest Adam Ant, 241 00:08:05,240 --> 00:08:08,220 and me, "Hey now!" Hank Kingsley. 242 00:08:08,240 --> 00:08:10,170 And now, because we couldn't get Larry 243 00:08:10,189 --> 00:08:16,199 into the gown, Sandra Bernhard! 244 00:08:16,220 --> 00:08:20,020 (cheering and applause) 245 00:08:42,049 --> 00:08:44,069 You know... 246 00:08:44,090 --> 00:08:46,200 you are so beautiful to me. 247 00:08:46,220 --> 00:08:48,250 Thank you so much. 248 00:08:48,269 --> 00:08:50,149 Who knew I was gonna come floating out here 249 00:08:50,169 --> 00:08:52,259 in a pair of Manolo Blahnik Lucite high heels... 250 00:08:52,279 --> 00:08:55,039 (man in audience) Ow! 251 00:08:55,059 --> 00:08:57,089 ...that I happened to borrow from Larry. 252 00:08:57,110 --> 00:08:59,060 (laughter) 253 00:08:59,080 --> 00:09:01,070 As you know, I'm obsessed with fashion, 254 00:09:01,090 --> 00:09:03,220 and I borrow a lot of clothes, 255 00:09:03,240 --> 00:09:05,050 'cause once I wear them, I kind of just go, 256 00:09:05,070 --> 00:09:07,030 "Ugh, I can't wear that again." 257 00:09:07,049 --> 00:09:10,079 I know how most of you women feel about that, you know. 258 00:09:10,100 --> 00:09:12,030 I know you like to think that you can... 259 00:09:12,049 --> 00:09:14,049 possibly wear something once and never wear it again, 260 00:09:14,070 --> 00:09:15,240 but I'm just here to kind of abuse you again 261 00:09:15,259 --> 00:09:16,249 and tell you that's what I do. 262 00:09:16,269 --> 00:09:18,289 Nyah! No. 263 00:09:19,009 --> 00:09:20,119 Isn't that horrible? That people 264 00:09:20,139 --> 00:09:22,089 like, really rich Hollywood people just go, 265 00:09:22,110 --> 00:09:24,240 "Oh, I don't want to wear this again," 266 00:09:24,259 --> 00:09:26,149 and you're barely scraping it together to go, 267 00:09:26,169 --> 00:09:28,089 like, to Lerner's and get something just cute? 268 00:09:28,110 --> 00:09:31,010 (laughter and applause) 269 00:09:31,029 --> 00:09:33,289 I'm sorry. No. I'm sorry, I have-- 270 00:09:34,009 --> 00:09:35,009 The managers usually stay 271 00:09:35,029 --> 00:09:37,069 in the green room by the shrimp plate. 272 00:09:37,090 --> 00:09:39,020 I don't eat shellfish. 273 00:09:39,039 --> 00:09:40,109 There's also some very fine 274 00:09:40,129 --> 00:09:42,049 old rotted cheese there. 275 00:09:43,279 --> 00:09:45,099 Yeah, sometimes you have to realize that, 276 00:09:45,120 --> 00:09:46,260 you know, the really important people, 277 00:09:46,279 --> 00:09:49,029 we don't kiss the butts of the really important people, 278 00:09:49,049 --> 00:09:51,209 like the car mechanics... 279 00:09:52,289 --> 00:09:54,279 and the electricians and the plumbers. 280 00:09:55,000 --> 00:09:57,090 I mean, we're all obsessed with, like, the supermodels, 281 00:09:57,110 --> 00:09:59,220 the Naomi Campbells and the Linda Evangelistas. 282 00:09:59,240 --> 00:10:00,280 But, let me tell you something. 283 00:10:01,009 --> 00:10:02,259 The morning of the big earthquake, 284 00:10:02,279 --> 00:10:05,229 I called my plumber, Gary Bergantino, 285 00:10:05,250 --> 00:10:08,070 and he was over in 15 minutes. 286 00:10:08,090 --> 00:10:11,010 (applause) All right? 287 00:10:11,029 --> 00:10:14,149 Now, I'm not saying that I want 288 00:10:14,169 --> 00:10:17,229 to see Gary on the cover of "Allure"... 289 00:10:19,059 --> 00:10:20,199 but I can bet one thing-- 290 00:10:20,220 --> 00:10:22,210 Naomi Campbell wouldn't have dragged her tired ass 291 00:10:22,230 --> 00:10:26,070 over to my house to fix my hot water heater, okay? 292 00:10:26,090 --> 00:10:29,230 (cheering and applause) 293 00:10:31,250 --> 00:10:32,250 Let me ask you. 294 00:10:32,269 --> 00:10:34,099 Your-- Your book has been re-released, 295 00:10:34,120 --> 00:10:36,250 "Outrageous Acts and Everyday Rebellions." 296 00:10:36,269 --> 00:10:40,019 And, um, it's 12 years that it first came out? 297 00:10:40,039 --> 00:10:42,229 Yeah. It's been continuously in print for 12 years, 298 00:10:42,250 --> 00:10:44,170 which is totally amazing. Mazel tov. 299 00:10:44,190 --> 00:10:46,210 Now, one of your essays is, 300 00:10:46,230 --> 00:10:48,100 "If Men Could Menstruate." 301 00:10:48,120 --> 00:10:50,020 Have I said that right? It's such a hard word, 302 00:10:50,039 --> 00:10:52,019 even though I am a woman and I do. 303 00:10:52,039 --> 00:10:57,059 Um... if men could men-stu-- stru-ate. 304 00:10:57,080 --> 00:10:59,170 It is a very hard word. 305 00:10:59,190 --> 00:11:00,270 What was that about? 306 00:11:00,289 --> 00:11:02,219 'Cause that's such an interesting idea and concept. 307 00:11:02,240 --> 00:11:04,260 Well, it's because, um... 308 00:11:04,279 --> 00:11:06,279 I guess it's my version of a stand-up comedy act 309 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 in a way, you know, because it dawned on me 310 00:11:09,019 --> 00:11:11,089 that whatever the powerful group has is good 311 00:11:11,110 --> 00:11:15,010 and whatever the powerless one has is not so good, right? 312 00:11:15,029 --> 00:11:16,119 So if men could menstruate... Interesting. 313 00:11:16,139 --> 00:11:18,029 ...it would become a great thing, right? 314 00:11:18,049 --> 00:11:19,089 And people would-- It'd be fabulous. 315 00:11:19,110 --> 00:11:21,120 They would brag about how long and how much... 316 00:11:21,139 --> 00:11:22,169 and there would be-- (laughter) 317 00:11:24,009 --> 00:11:25,059 I know you got this thing set up 318 00:11:25,080 --> 00:11:26,180 to hide the bolts in Larry's neck, 319 00:11:26,200 --> 00:11:29,150 but can't you dump a little more light in there? 320 00:11:29,169 --> 00:11:30,159 You got it, Igor. 321 00:11:30,179 --> 00:11:32,059 We're gonna be back in a minute. 322 00:11:32,080 --> 00:11:33,150 What kind of snake is that, Rob? 323 00:11:33,169 --> 00:11:35,229 It's a Burmese python, albino Burmese python. 324 00:11:35,250 --> 00:11:37,290 A Burmese python. 325 00:11:38,009 --> 00:11:39,249 Okay, well, she's very cute. 326 00:11:39,269 --> 00:11:41,249 Hello, hello. Hello, baby. 327 00:11:41,269 --> 00:11:43,039 (making kissing sounds) 328 00:11:43,059 --> 00:11:45,109 Now, she seems to be a little big through the middle. 329 00:11:45,129 --> 00:11:47,999 Well, that's a-- that's a rabbit. 330 00:11:48,019 --> 00:11:49,049 It's a rabbit. Mm-hmm. 331 00:11:49,070 --> 00:11:52,230 (scattered groaning and clapping) 332 00:11:52,250 --> 00:11:54,100 Now, is this the kind of snake that will wr-- 333 00:11:54,120 --> 00:11:56,200 Oh, what is that there? What's that hole there? 334 00:11:56,220 --> 00:11:58,150 It's the rec-- rectum. (gasping) 335 00:11:59,220 --> 00:12:01,000 Hank... 336 00:12:01,019 --> 00:12:02,229 you want to get in here and do a quick exam? 337 00:12:02,250 --> 00:12:04,120 Hank: No way. No. 338 00:12:04,139 --> 00:12:05,139 Just kidding. 339 00:12:05,159 --> 00:12:07,099 Uh... 340 00:12:09,230 --> 00:12:12,190 uh, now, I myself love frog legs, 341 00:12:12,210 --> 00:12:13,220 but I don't know how I feel about 342 00:12:13,240 --> 00:12:16,060 eating an entire rabbit at once. 343 00:12:16,080 --> 00:12:18,150 Look at her-- Look at her eyes. 344 00:12:18,169 --> 00:12:19,189 Look at her eyes. They're so-- 345 00:12:19,210 --> 00:12:21,050 No, no, no, no. 346 00:12:21,070 --> 00:12:22,100 You said look at 'em. 347 00:12:22,120 --> 00:12:23,110 I know. I'm looking. 348 00:12:23,129 --> 00:12:24,119 Her eyes are really incred-- 349 00:12:24,139 --> 00:12:25,129 Hank, look into her eyes. 350 00:12:25,149 --> 00:12:26,209 I got it. I'm fine right here. 351 00:12:26,230 --> 00:12:28,160 Don't you think she's like-- 352 00:12:28,179 --> 00:12:30,189 She's kind of an enchantress, Hank. 353 00:12:30,210 --> 00:12:32,060 I think you might get into her. 354 00:12:32,080 --> 00:12:33,160 Yes, well-- 355 00:12:33,179 --> 00:12:35,239 I think you could have like a moment with Annabelle. Yes. 356 00:12:35,259 --> 00:12:37,139 Hank gave her nothing out there. 357 00:12:37,159 --> 00:12:39,039 What's up his ass? 358 00:12:39,059 --> 00:12:41,079 Oh, well, that depends on what day of the week it is. 359 00:12:41,100 --> 00:12:44,060 I believe on Monday it's Manhattan clam chowder. 360 00:12:44,080 --> 00:12:46,130 Truth is, she doesn't need Hank out there. 361 00:12:46,149 --> 00:12:47,139 Oh! 362 00:12:47,159 --> 00:12:48,999 What's wrong? Just my back. 363 00:12:49,019 --> 00:12:51,019 It-- Sometimes it slips out of place. 364 00:12:51,039 --> 00:12:53,109 I hope this is just a spasm. 365 00:12:53,129 --> 00:12:55,139 I think we should give Hank the next two weeks off. 366 00:12:55,159 --> 00:12:56,229 What do you think? 367 00:12:56,250 --> 00:13:00,020 Would you shut your mouth just one second, Ellen, my dear? 368 00:13:00,039 --> 00:13:02,289 Maybe it's you that's causing my back pain. 369 00:13:03,009 --> 00:13:05,129 I think you tanked on me out there on purpose. 370 00:13:05,149 --> 00:13:07,239 Hmm. Okay, is that it? 371 00:13:08,269 --> 00:13:11,089 If that's the attitude, fuck you. 372 00:13:11,110 --> 00:13:13,160 No, fuck-- fuck you. 373 00:13:13,179 --> 00:13:15,179 And you remember when you sit out there, 374 00:13:15,200 --> 00:13:17,090 you're sitting in Larry's chair. 375 00:13:17,110 --> 00:13:18,220 And you got it? 376 00:13:18,240 --> 00:13:22,150 I'm sitting behind that desk for the next two weeks. 377 00:13:22,169 --> 00:13:24,189 Well, I'll be sitting right next to you. 378 00:13:24,210 --> 00:13:27,200 Oh, it's going to be a big fucking party, isn't it? 379 00:13:30,000 --> 00:13:31,010 Hello! 380 00:13:31,029 --> 00:13:33,249 Larry! Pick up, pick up. 381 00:13:33,269 --> 00:13:35,119 (inhaling sharply) Sorry. 382 00:13:35,139 --> 00:13:37,049 Hello. Larry? 383 00:13:37,070 --> 00:13:39,000 Hey, Artie. How did the show go? 384 00:13:39,019 --> 00:13:41,269 Sandra was terrific. Really? 385 00:13:41,289 --> 00:13:43,049 Just-- okay, would you not touch me 386 00:13:43,070 --> 00:13:45,080 while I'm on the phone, please? 387 00:13:45,100 --> 00:13:46,220 Hello? 388 00:13:46,240 --> 00:13:49,180 Artie, I'm sitting here with Julianna Margulies, 389 00:13:49,200 --> 00:13:51,220 and I'm going to hang up now. 390 00:13:51,240 --> 00:13:53,130 You know what, Larry? 391 00:13:53,149 --> 00:13:56,049 I can't check the swelling if you don't let me touch it. 392 00:13:56,070 --> 00:13:57,120 I'm sorry. I just-- when I-- 393 00:13:57,139 --> 00:14:00,029 I can't concentrate when you're touching me. 394 00:14:00,049 --> 00:14:01,079 (inhaling sharply) 395 00:14:01,100 --> 00:14:03,090 Oh, God. Look at you. 396 00:14:03,110 --> 00:14:04,210 Do I look good? 397 00:14:04,230 --> 00:14:06,020 I look good, huh? 398 00:14:06,039 --> 00:14:08,089 Do I look-- See, this is why I would never have plastic surgery. 399 00:14:08,110 --> 00:14:09,270 Oh, come on. You had your eyes done. 400 00:14:09,289 --> 00:14:11,239 You told me. Oh, please. I did not. 401 00:14:11,259 --> 00:14:13,009 You start tightening up your face, 402 00:14:13,029 --> 00:14:15,179 it just makes your ass look enormous. 403 00:14:15,200 --> 00:14:17,240 You seeing anybody? 404 00:14:17,259 --> 00:14:19,219 Did you see "The L.A. Times" this morning? 405 00:14:19,240 --> 00:14:21,090 Hmm? They've got this whole article 406 00:14:21,110 --> 00:14:22,280 about how the network loves Sandra. 407 00:14:23,000 --> 00:14:24,050 I mean, they make it sound like 408 00:14:24,070 --> 00:14:25,280 they're thinking of-- of dumping Larry. 409 00:14:26,000 --> 00:14:27,190 Oh, shit. Are you okay? 410 00:14:27,210 --> 00:14:28,210 It's my fucking back. 411 00:14:28,230 --> 00:14:30,150 I think it's learned how to read. 412 00:14:30,169 --> 00:14:32,069 Artie, where are they getting all this stuff from? 413 00:14:32,090 --> 00:14:35,170 Well, Ellen Boyd's fingerprints are all over it. 414 00:14:35,190 --> 00:14:36,290 Larry must not see this article. 415 00:14:37,009 --> 00:14:38,019 Oh, I'm way ahead of you. 416 00:14:38,039 --> 00:14:39,099 I'm on my way to his house. 417 00:14:39,120 --> 00:14:41,040 Oh, let's go. I'll... take my car. 418 00:14:41,059 --> 00:14:43,149 I'll drive. We'll use the siren. 419 00:14:47,100 --> 00:14:49,080 Hey, Brian. Hey, Phil. 420 00:14:49,100 --> 00:14:51,060 Listen. I got you and your friends 421 00:14:51,080 --> 00:14:52,130 comps to my play. Oh, yeah? 422 00:14:52,149 --> 00:14:53,219 So all you gotta do is just pick 'em up 423 00:14:53,240 --> 00:14:55,140 at the box office. And please come, 424 00:14:55,159 --> 00:14:57,149 because I have a reviewer from the "L.A. Weekly" coming. 425 00:14:57,169 --> 00:14:59,289 Oh! You mean Freddy Checo. I know that guy. 426 00:15:00,009 --> 00:15:01,109 You know him? Yeah. 427 00:15:01,129 --> 00:15:02,279 Oh, God. You know, if this guy 428 00:15:03,000 --> 00:15:03,290 gives me a good review, 429 00:15:04,009 --> 00:15:05,019 I'll pay him a thousand bucks. 430 00:15:05,039 --> 00:15:06,999 Do you know if he's gay? Because I'd blow him. 431 00:15:07,019 --> 00:15:08,139 Phil, that's not funny. 432 00:15:08,159 --> 00:15:09,159 No. I'm not being funny. 433 00:15:09,179 --> 00:15:10,229 I mean, if he gives me a good review, 434 00:15:10,250 --> 00:15:11,270 I will blow him. 435 00:15:11,289 --> 00:15:14,149 Oh, you will? You will? 436 00:15:14,169 --> 00:15:15,189 You'll get down on your knees 437 00:15:15,210 --> 00:15:17,040 and you'll put his penis in your mouth? 438 00:15:18,200 --> 00:15:20,030 Well, since you put it that way, 439 00:15:20,049 --> 00:15:21,199 I guess it's not so appealing. 440 00:15:21,220 --> 00:15:25,010 Yeah, exactly. Huh? Huh? 441 00:15:25,029 --> 00:15:26,169 (door closing) Beverly: Larry? 442 00:15:26,190 --> 00:15:28,000 Beverly? 443 00:15:28,019 --> 00:15:29,029 Hi! 444 00:15:29,049 --> 00:15:30,239 Who the fuck planted this? I-- Uh-- 445 00:15:30,259 --> 00:15:32,149 What the fuck is going on down there? 446 00:15:32,169 --> 00:15:34,119 It's Sandra's manager, Larry. 447 00:15:34,139 --> 00:15:36,039 She's evil and fat and she wants your show. 448 00:15:36,059 --> 00:15:37,149 Let's go. Okay. 449 00:15:37,169 --> 00:15:39,069 (car horn honking) Oh, good. Artie brought his car? 450 00:15:39,090 --> 00:15:40,210 Uh-huh. Good, good, good. 451 00:15:40,230 --> 00:15:42,060 You look really, really good. 452 00:15:42,080 --> 00:15:43,070 Just help me to the car, okay? 453 00:15:43,090 --> 00:15:44,080 Okay. Watch your step. 454 00:15:44,100 --> 00:15:45,090 Shades. Get my shades. 455 00:15:45,110 --> 00:15:46,290 Okay. Okay? 456 00:15:47,009 --> 00:15:48,029 You got them? I got your jacket. 457 00:15:48,049 --> 00:15:50,159 Thank you. Get the door. Okay. 458 00:15:50,179 --> 00:15:52,019 Okay, how am I gonna use this... 459 00:15:52,039 --> 00:15:53,139 I'm right here. ...if I've got sunglasses. 460 00:15:53,159 --> 00:15:54,259 That's all right, I'll-- I'm sorry. 461 00:15:54,279 --> 00:15:56,139 Larry: Ow! Beverly: Ooh! I'm sorry! 462 00:15:57,259 --> 00:15:59,139 Okay, honey, I've gotta run. 463 00:15:59,159 --> 00:16:01,249 Larry, how are you, sweetie? Hey. 464 00:16:01,269 --> 00:16:03,279 Good, good. I, um... 465 00:16:04,000 --> 00:16:05,290 heard there was some confusion. 466 00:16:06,009 --> 00:16:07,269 About what? Some confusion about Hank, 467 00:16:08,000 --> 00:16:09,290 and about some, uh-- some article 468 00:16:10,009 --> 00:16:12,089 your manager planted in "The L.A. Times." 469 00:16:12,110 --> 00:16:14,160 You think Ellen planted that? I don't know. 470 00:16:14,179 --> 00:16:16,059 I don't know. Maybe, maybe not. 471 00:16:16,080 --> 00:16:18,090 Maybe Mark Fuhrman planted it. 472 00:16:18,110 --> 00:16:19,210 (laughing) 473 00:16:19,230 --> 00:16:21,120 Is he managing you now? 474 00:16:24,269 --> 00:16:26,109 Um... 475 00:16:26,129 --> 00:16:28,199 I mean, it's unbelievable! 476 00:16:28,220 --> 00:16:31,200 Yeah. Well, honey-- 477 00:16:31,220 --> 00:16:33,170 I don't like it. 478 00:16:33,190 --> 00:16:35,080 I mean, if-- 479 00:16:35,100 --> 00:16:37,210 if you think that I had anything 480 00:16:37,230 --> 00:16:40,030 to do with planting that article, 481 00:16:40,049 --> 00:16:42,229 that would-- it would destroy me. 482 00:16:42,250 --> 00:16:44,040 I mean, really, honey. 483 00:16:44,059 --> 00:16:45,079 I mean, don't you think... 484 00:16:45,100 --> 00:16:46,190 All right. Don't worry about it. Please. 485 00:16:46,210 --> 00:16:48,140 I love you. Please don't let anything come between us. 486 00:16:48,159 --> 00:16:50,079 You're so talented. 487 00:16:50,100 --> 00:16:51,210 So, the plan is, 488 00:16:51,230 --> 00:16:54,250 we're going to serve America a talk-show smorgasbord. 489 00:16:54,269 --> 00:16:56,289 Jon Stewart tonight, Rosie O'Donnell the next, 490 00:16:57,009 --> 00:16:59,109 and then, Dennis Miller. 491 00:16:59,129 --> 00:17:00,259 Uh, what's Friday? 492 00:17:00,279 --> 00:17:03,159 Friday is "mystery meat." 493 00:17:03,179 --> 00:17:04,239 Then on Monday, 494 00:17:04,259 --> 00:17:06,269 Larry will be back a week early. 495 00:17:06,289 --> 00:17:08,099 Larry? I mean, don't you think 496 00:17:08,119 --> 00:17:09,239 you should maybe take another week off? 497 00:17:09,259 --> 00:17:11,109 You just had surgery. 498 00:17:13,029 --> 00:17:15,019 I don't know-- I've had no surgery at all. 499 00:17:17,180 --> 00:17:18,170 Melanie: Look, Larry, 500 00:17:18,190 --> 00:17:20,080 if you feel this strongly about it, 501 00:17:20,099 --> 00:17:21,229 we're gonna accommodate you here. 502 00:17:21,250 --> 00:17:23,280 I mean, this is "The Larry Sanders Show." 503 00:17:24,000 --> 00:17:25,120 That is really great. That's so nice of you, 504 00:17:25,140 --> 00:17:26,140 because I just don't want you 505 00:17:26,160 --> 00:17:28,000 to be angry with me about this. 506 00:17:28,019 --> 00:17:31,039 Oh, Larry, come on. You're so talented. 507 00:17:31,059 --> 00:17:32,219 Larry: All right, next one. 508 00:17:32,240 --> 00:17:34,060 See, Sid, you do that great. 509 00:17:34,079 --> 00:17:36,089 Without you, I'd be doing one joke. 510 00:17:36,109 --> 00:17:37,139 Do you realize that? 511 00:17:37,160 --> 00:17:39,040 There'd be no one to move 'em over. 512 00:17:39,059 --> 00:17:41,039 You look as fresh as springtime, 513 00:17:41,059 --> 00:17:42,129 like the apple-cheeked boy 514 00:17:42,150 --> 00:17:44,070 who walked through this curtain eight years ago. 515 00:17:44,089 --> 00:17:46,019 Well, keeping these apples in my cheeks 516 00:17:46,039 --> 00:17:47,099 is killing me, by the way. 517 00:17:47,119 --> 00:17:48,139 Have a good show, Larry. 518 00:17:48,160 --> 00:17:50,000 Thank you, Brian. It is Brian, right? 519 00:17:50,019 --> 00:17:51,069 Yeah. Hey, thanks. 520 00:17:52,109 --> 00:17:54,109 Psst! 521 00:17:54,130 --> 00:17:56,140 Larry? (Larry laughing) 522 00:17:56,160 --> 00:17:57,200 Hey. Hi. 523 00:17:57,220 --> 00:17:59,240 I just wanted to tell you how happy I am to see you. 524 00:17:59,259 --> 00:18:01,149 I really-- really missed you. 525 00:18:01,170 --> 00:18:03,170 Oh, thanks. Thank you. 526 00:18:06,000 --> 00:18:07,220 Shouldn't you be doing the warm-up? 527 00:18:07,240 --> 00:18:09,110 You see? 528 00:18:09,130 --> 00:18:11,030 I can't get this from anybody else. 529 00:18:11,049 --> 00:18:13,999 This-- this right here. This is our relationship. 530 00:18:14,019 --> 00:18:16,039 Hank... Larry thanked you. 531 00:18:16,059 --> 00:18:17,209 Right. Have a good one. 532 00:18:17,230 --> 00:18:19,130 All right. See you out there. 533 00:18:20,250 --> 00:18:21,260 These are all great jokes, Phil. 534 00:18:21,279 --> 00:18:22,289 Yeah? Good job. 535 00:18:23,009 --> 00:18:23,999 Good job. Oh, thanks, thanks. 536 00:18:24,019 --> 00:18:25,009 Thanks, Larry. 537 00:18:25,029 --> 00:18:26,199 Good. Thank you. 538 00:18:30,000 --> 00:18:31,040 Psst! What? 539 00:18:31,059 --> 00:18:32,189 Oh. Have a good show. 540 00:18:32,210 --> 00:18:34,010 Larry: Hey. 541 00:18:34,029 --> 00:18:36,109 Okay, go to the next one. 542 00:18:36,130 --> 00:18:37,280 Have a great show. 543 00:18:38,000 --> 00:18:40,110 Oh, thanks, thanks, thanks, thanks, thanks. 544 00:18:40,130 --> 00:18:43,090 Listen, I've gotta get those tickets to Phil's play. 545 00:18:43,109 --> 00:18:45,189 Oh, it closed on Friday. 546 00:18:45,210 --> 00:18:46,240 I thought it opened on Friday. 547 00:18:46,259 --> 00:18:48,229 Well, the oddest thing happened. 548 00:18:48,250 --> 00:18:50,150 In the middle of the second act, 549 00:18:50,170 --> 00:18:51,250 a car flew off the freeway, 550 00:18:51,269 --> 00:18:53,059 crashed through the wall of the theater, 551 00:18:53,079 --> 00:18:55,199 and took out the first couple of rows. 552 00:18:55,220 --> 00:18:57,100 Fortunately, no one was there. 553 00:18:57,119 --> 00:18:59,009 Well, he sure seems to be handling it pretty well. 554 00:18:59,029 --> 00:19:00,169 Oh, he's on crack. 555 00:19:00,190 --> 00:19:02,070 Good show. And you look great. 556 00:19:02,089 --> 00:19:03,239 Well, let's go. 557 00:19:03,259 --> 00:19:05,079 America's ready to fall in love 558 00:19:05,099 --> 00:19:06,199 with Larry all over again. 559 00:19:06,220 --> 00:19:09,190 Well... I'm ready. Larry's ready. 560 00:19:09,210 --> 00:19:10,270 Makeup! 561 00:19:13,089 --> 00:19:14,129 Larry: It is so good to be back. 562 00:19:14,150 --> 00:19:15,240 I want to thank Sandra Bernhard 563 00:19:15,259 --> 00:19:17,259 for guest hosting, and, uh... 564 00:19:17,279 --> 00:19:19,249 I'm sure you, uh, really, really had 565 00:19:19,269 --> 00:19:21,279 a good time with her the last week. 566 00:19:22,000 --> 00:19:25,130 (cheering and applause) 567 00:19:25,150 --> 00:19:28,040 What were Sandra Bernhard's ratings? 568 00:19:28,059 --> 00:19:30,199 Um... 0.38. 569 00:19:30,220 --> 00:19:32,110 Mm-hmm. And Larry's? 570 00:19:32,130 --> 00:19:35,180 0.38, but Sandra got a younger demographic. 571 00:19:35,200 --> 00:19:36,220 Hmm. 572 00:19:38,009 --> 00:19:40,059 Please. Even though I was off for a week, 573 00:19:40,079 --> 00:19:42,089 do not pity me. 574 00:19:42,109 --> 00:19:43,229 Don't force your laughs. 575 00:19:43,250 --> 00:19:45,120 Speaking of which, they just said-- 576 00:19:45,140 --> 00:19:49,060 they discovered that sexual harassment-- 577 00:19:49,079 --> 00:19:52,099 sexual harassment is now evident in animals. 578 00:19:52,119 --> 00:19:55,129 I was just saying to my dog, Bob Packwood-- I said... 579 00:19:55,150 --> 00:19:56,220 (laughter) 580 00:19:56,240 --> 00:20:00,040 If a guest host can get the same ratings as Larry, 581 00:20:00,059 --> 00:20:02,039 just imagine how much money we could save 582 00:20:02,059 --> 00:20:03,999 not having to pay Larry's salary. 583 00:20:05,170 --> 00:20:07,090 What are you saying? 584 00:20:07,109 --> 00:20:09,199 We should get rid of Larry and replace him with Sandra? 585 00:20:09,220 --> 00:20:10,250 Doesn't have to be Sandra. 586 00:20:10,269 --> 00:20:13,229 It could be Jon Stewart, Rosie O'Donnell. 587 00:20:14,230 --> 00:20:16,030 John Wayne Bobbitt-- it's-- 588 00:20:16,049 --> 00:20:18,039 you know, John Wayne Bobbitt, 589 00:20:18,059 --> 00:20:19,209 you would have thought, uh, 590 00:20:19,230 --> 00:20:22,230 that story would have been over a year and a half ago, 591 00:20:22,250 --> 00:20:25,080 but he has just, evidently, shown up-- 592 00:20:25,099 --> 00:20:27,089 and I believe it's just a couple days ago-- 593 00:20:27,109 --> 00:20:28,229 at the beauty salon 594 00:20:28,250 --> 00:20:31,210 where his wife works, with flowers, 595 00:20:31,230 --> 00:20:34,190 evidently hoping to take another whack at it. 596 00:20:34,210 --> 00:20:37,230 (laughter and applause) 597 00:20:37,250 --> 00:20:41,050 Larry does have a certain charm. 598 00:20:41,069 --> 00:20:42,249 Hmm. 599 00:20:42,269 --> 00:20:44,139 Maybe eight years of Larry is enough. 600 00:20:44,160 --> 00:20:45,250 Larry: We read all the leading newspapers 601 00:20:45,269 --> 00:20:46,239 here at "The Larry Sanders"-- 602 00:20:46,259 --> 00:20:48,279 ♪ ♪ 43326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.