Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,039 --> 00:00:11,239
And while Larry's on vacation,
our guest host will be
2
00:00:11,259 --> 00:00:13,269
the incomparable
Sandra Bernhard.
3
00:00:13,289 --> 00:00:15,999
I thought the guest host
was a big surprise.
4
00:00:16,019 --> 00:00:17,209
Did you know Sandra
was going to host
the show?
5
00:00:17,230 --> 00:00:19,150
No.
Surprise.
6
00:00:19,170 --> 00:00:22,040
She's hosted the show
11 times already.
7
00:00:22,059 --> 00:00:23,059
Well, surprise!
8
00:00:23,079 --> 00:00:24,149
She's going
to do it again.
9
00:00:24,170 --> 00:00:26,090
Now, one
of tonight's
guests
10
00:00:26,109 --> 00:00:27,269
will be
Gloria Steinem.
11
00:00:27,289 --> 00:00:30,159
So, if Miss Steinem
talks to one of you,
12
00:00:30,179 --> 00:00:32,189
be helpful,
be cooperative,
13
00:00:32,210 --> 00:00:34,170
but above all,
say nothing.
14
00:00:34,189 --> 00:00:35,289
She's still
a journalist.
15
00:00:36,009 --> 00:00:37,279
I thought she was
a feminist.
16
00:00:38,000 --> 00:00:39,110
What if she asks us
questions?
17
00:00:39,130 --> 00:00:41,070
Here are
your answers:
18
00:00:41,090 --> 00:00:42,130
You love
your job,
19
00:00:42,149 --> 00:00:43,149
you love
the guests,
20
00:00:43,170 --> 00:00:45,060
but most of all,
you love Larry.
21
00:00:45,079 --> 00:00:46,069
Let's hear it.
22
00:00:46,090 --> 00:00:47,080
We love
our job.
23
00:00:47,100 --> 00:00:48,230
We love
the guests.
24
00:00:49,229 --> 00:00:50,249
I swear to God,
I forgot
25
00:00:50,270 --> 00:00:51,260
what the last
thing was.
26
00:00:51,280 --> 00:00:54,010
Just stay away
from her, Hank.
Why?
27
00:00:54,030 --> 00:00:56,060
I'm a big supporter
of women's rights.
28
00:00:56,079 --> 00:00:58,219
Oh, give me a break!
Oh, wow.
29
00:00:58,240 --> 00:01:00,090
Yeah, Hank, maybe you could
show her your video
30
00:01:00,109 --> 00:01:01,209
where you're supporting
one woman's rights
31
00:01:01,229 --> 00:01:03,039
while another woman
is blowing you.
32
00:01:03,060 --> 00:01:04,050
Let's go to work!
33
00:01:04,069 --> 00:01:05,139
I can't believe you
brought that up.
34
00:01:05,159 --> 00:01:06,249
You are such
an asshole.
35
00:01:06,269 --> 00:01:08,159
Larry: No one
knows where
I am, right?
36
00:01:08,180 --> 00:01:10,190
No. It's just
like you're here
at work.
37
00:01:10,210 --> 00:01:12,010
Good, good, good.
38
00:01:12,030 --> 00:01:13,040
You don't think
I'm shallow
39
00:01:13,060 --> 00:01:14,200
for getting my eyes done,
do you?
40
00:01:14,219 --> 00:01:16,289
Hey, whatever
makes you happy
makes me happy.
41
00:01:17,010 --> 00:01:20,080
I also had my penis
inverted into a vagina
42
00:01:20,099 --> 00:01:22,199
'cause I figured
once I had my eyes done,
43
00:01:22,219 --> 00:01:24,249
I'd want to get
the whole thing done.
44
00:01:24,269 --> 00:01:25,279
Listen,
I'm glad
to see
45
00:01:26,000 --> 00:01:27,200
they haven't
removed your
sense of humor.
46
00:01:27,219 --> 00:01:28,259
Doesn't it hurt?
47
00:01:28,280 --> 00:01:32,190
Well, you know,
there's a little, uh...
48
00:01:32,210 --> 00:01:34,240
swelling
and a little discoloration,
49
00:01:34,259 --> 00:01:37,049
but Julianna Margulies says
50
00:01:37,069 --> 00:01:38,189
it's gonna go down
in a couple weeks.
51
00:01:38,210 --> 00:01:40,140
Well, what the hell
does she know?
52
00:01:40,159 --> 00:01:42,199
She's a nurse on "ER."
53
00:01:42,219 --> 00:01:44,039
Get some rest!
54
00:01:44,060 --> 00:01:46,210
Don't worry, everything here
is under control.
55
00:01:46,229 --> 00:01:47,219
Hi, Arthur!
56
00:01:47,240 --> 00:01:50,230
Sandra,
my sweetheart.
57
00:01:50,250 --> 00:01:54,140
You bring such sunshine
into our dull, gray lives.
58
00:01:54,159 --> 00:01:57,019
Arthur, I want you to meet
my new manager, Ellen Boyd.
59
00:01:57,039 --> 00:01:58,239
Ellen, this is Arthur.
60
00:01:58,259 --> 00:02:00,149
Hello, Ellen.
Hello.
61
00:02:00,170 --> 00:02:01,200
It's great to meet you.
62
00:02:01,219 --> 00:02:03,179
I'm glad you're aboard,
Ellen.
63
00:02:03,200 --> 00:02:04,280
Ellen's incredible.
64
00:02:05,000 --> 00:02:07,200
There she is.
The sexiest, funniest,
65
00:02:07,219 --> 00:02:10,039
smartest woman
in show business.
66
00:02:10,060 --> 00:02:12,050
Oh! And yet,
I look at you
67
00:02:12,069 --> 00:02:13,219
and I just
want to be bald.
68
00:02:13,240 --> 00:02:17,000
Oh.
Ooh, you're so hot.
69
00:02:17,020 --> 00:02:19,240
Well, I just dropped by
to get my-- my head rubbed.
70
00:02:19,259 --> 00:02:21,289
Thank you very much.
Hello.
71
00:02:22,009 --> 00:02:24,269
See you out there.
Yes. Naturellement.
72
00:02:24,289 --> 00:02:26,159
Okay, let's get down
to business.
73
00:02:26,180 --> 00:02:28,030
We have some ideas.
74
00:02:28,050 --> 00:02:29,290
Oh, I always love
new ideas.
75
00:02:30,009 --> 00:02:30,999
What have you got?
76
00:02:31,020 --> 00:02:32,190
Well, I thought
throughout the show,
77
00:02:32,210 --> 00:02:35,070
I could host this
fabulous, chic,
78
00:02:35,090 --> 00:02:37,210
"Breakfast at Tiffany's"
style cocktail party
79
00:02:37,229 --> 00:02:39,289
in the green room,
and every time I go out,
80
00:02:40,009 --> 00:02:41,209
I grab this weirdo
from the audience
81
00:02:41,229 --> 00:02:42,219
and bring him in.
82
00:02:42,240 --> 00:02:44,080
(Ellen laughing)
83
00:02:46,180 --> 00:02:49,200
Phil has written
another hilarious
84
00:02:49,219 --> 00:02:52,019
"Dr. Quinn,
Medicine Woman" parody.
85
00:02:52,039 --> 00:02:54,279
Hank plays an Indian
who sits on his own arrow.
86
00:02:56,079 --> 00:02:57,169
I go out to do
my monologue,
87
00:02:57,189 --> 00:03:00,139
and I do this joke
that really bombs,
88
00:03:00,159 --> 00:03:03,149
so I bring the writer out
and I spank him.
89
00:03:03,169 --> 00:03:05,059
Ellen:
Now, that's great stuff.
90
00:03:06,199 --> 00:03:08,109
And we have
Gloria Steinem
91
00:03:08,129 --> 00:03:11,069
and a guy
from Critters of the Cinema
92
00:03:11,090 --> 00:03:14,120
who's bringing in
a big, blonde snake.
93
00:03:14,139 --> 00:03:17,189
We have Cokes
and Russell chocs
in the fridge.
94
00:03:17,210 --> 00:03:20,280
If you have any other new ideas,
feel free to trot them by me.
95
00:03:21,009 --> 00:03:22,009
Have a great show!
96
00:03:22,030 --> 00:03:24,110
I love you!
Mwah! Ta-ta!
97
00:03:24,129 --> 00:03:27,239
Ellen, they don't want
to do anything new
on this show.
98
00:03:27,259 --> 00:03:29,069
I mean, if they want me
to be Larry,
99
00:03:29,090 --> 00:03:30,160
why don't they just
dress me up
100
00:03:30,180 --> 00:03:31,260
in one of Larry's
purple suits
101
00:03:31,280 --> 00:03:33,090
and have me limp
over to the desk
102
00:03:33,110 --> 00:03:35,110
and act like I have
no reason to live?
103
00:03:35,129 --> 00:03:37,139
Oh, they're
fucking idiots!
104
00:03:37,159 --> 00:03:39,089
Sandra wants me to book
Paul Mooney on the show.
105
00:03:39,110 --> 00:03:41,290
He's not a Sanders comic,
and I don't want to do it.
106
00:03:42,009 --> 00:03:43,159
Hey, would you guys
come and see a play
107
00:03:43,180 --> 00:03:44,180
that I wrote
and directed?
108
00:03:44,199 --> 00:03:46,279
Sure.
"Wounded by Choice."
109
00:03:47,000 --> 00:03:47,290
Yeah,
that's the title.
110
00:03:48,009 --> 00:03:49,019
The On-Ramp
Theater?
111
00:03:49,039 --> 00:03:50,999
Know where it's at?
Down in Hawthorne.
112
00:03:51,020 --> 00:03:52,200
Oh, near the freeway.
You've been there?
113
00:03:52,219 --> 00:03:54,139
No. I just assumed
it was near the freeway
114
00:03:54,159 --> 00:03:56,189
when it's called
the On-Ramp Theater.
(Paula laughs)
115
00:03:56,210 --> 00:03:57,290
Uh, Phil,
Hawthorne is
116
00:03:58,009 --> 00:03:59,259
a 45-minute ride
from here.
I know.
117
00:03:59,280 --> 00:04:01,210
All the theaters in Hollywood
want to do comedies,
118
00:04:01,229 --> 00:04:03,089
and this is
a very serious piece.
119
00:04:03,110 --> 00:04:05,080
What's this serious piece
about, Phil?
120
00:04:05,099 --> 00:04:06,269
Well, it's about
a writer
121
00:04:06,289 --> 00:04:08,039
who writes
for late night television.
122
00:04:08,060 --> 00:04:09,140
Oh.
Oh, it's about you!
123
00:04:09,159 --> 00:04:10,259
No, no. I knew
you'd say that.
124
00:04:10,280 --> 00:04:12,140
But, it's loosely
based on me,
125
00:04:12,159 --> 00:04:13,219
but it's very dark.
Mm-hmm.
126
00:04:13,240 --> 00:04:15,010
This guy's
addicted to crack,
127
00:04:15,030 --> 00:04:16,210
and I have a scene
where he can't decide
128
00:04:16,230 --> 00:04:19,150
whether to kill himself
or to-to-to-- to masturbate.
129
00:04:19,170 --> 00:04:22,090
Oh, how can you deny
that's about you?
130
00:04:22,110 --> 00:04:24,110
Please come,
because if you don't come,
131
00:04:24,129 --> 00:04:25,149
I might start
doing crack again.
132
00:04:25,170 --> 00:04:27,140
Okay, okay,
if it's Friday, I'll go.
133
00:04:27,160 --> 00:04:28,250
We'll all go.
I'll rent a plane.
134
00:04:28,269 --> 00:04:30,089
Arthur:
Good morning, everyone!
135
00:04:30,110 --> 00:04:31,180
All: Hi.
Good morning, Artie.
136
00:04:31,199 --> 00:04:33,099
I'd like you to meet someone
who I greatly admire,
137
00:04:33,120 --> 00:04:35,290
the one and only
Gloria Steinem.
138
00:04:36,009 --> 00:04:37,099
We-- We--
We love our guests.
139
00:04:37,120 --> 00:04:39,110
Oh, well,
I'm lucky to be one.
140
00:04:39,129 --> 00:04:42,049
Hi.
We love Larry.
141
00:04:42,069 --> 00:04:43,279
I love my job.
142
00:04:44,000 --> 00:04:46,050
Gloria, Brian here is
a huge fan of yours.
143
00:04:46,069 --> 00:04:48,109
I'm sure he'd like
to give you the grand tour.
144
00:04:48,129 --> 00:04:50,249
Right, Brian?
Yes.
145
00:04:50,269 --> 00:04:53,169
As Beverly said,
we love our guests.
146
00:04:53,189 --> 00:04:55,139
This is where
the magic happens.
147
00:04:55,159 --> 00:04:56,219
See the plants there?
Mm-hmm.
148
00:04:56,240 --> 00:04:58,120
You know, Artie takes care
of them all by himself.
149
00:04:58,139 --> 00:05:00,119
Isn't that cute?
Ah, very versatile guy.
150
00:05:00,139 --> 00:05:03,109
Yeah. Oh!
Ms. Steinem?
151
00:05:03,129 --> 00:05:04,289
Hank Kingsley.
I just want to tell you,
152
00:05:05,009 --> 00:05:07,119
it's just an--
it's an honor to meet you.
153
00:05:07,139 --> 00:05:09,139
That's a very nice thing
to say. Thank you.
154
00:05:09,160 --> 00:05:12,040
Hank, they need to see you
in wardrobe.
Just one minute.
155
00:05:12,060 --> 00:05:13,250
Uh, have you met--
you met Sandra?
156
00:05:13,269 --> 00:05:15,079
Oh, yes.
I think she's great.
157
00:05:15,100 --> 00:05:16,160
Isn't she great?
Uh-huh. Oh!
158
00:05:16,180 --> 00:05:18,060
I've always been
a big fan of Sandy's.
159
00:05:18,079 --> 00:05:19,119
No kidding.
You're a fan?
160
00:05:19,139 --> 00:05:22,049
You know, I'm a big believer
of women's rights.
161
00:05:22,069 --> 00:05:23,159
Uh, they need to see you
in wardrobe.
162
00:05:23,180 --> 00:05:24,280
And I'll tell you why.
163
00:05:26,009 --> 00:05:28,049
Women, thank God,
are now equal with men.
164
00:05:28,069 --> 00:05:29,199
And although,
I gotta tell you,
165
00:05:29,220 --> 00:05:31,200
I think men
are just a--
166
00:05:31,220 --> 00:05:33,050
just a little stronger,
167
00:05:33,069 --> 00:05:36,139
but in all other areas,
please, equal.
168
00:05:36,159 --> 00:05:38,209
Especially at the--
at the crunch.
169
00:05:38,230 --> 00:05:40,290
You know... sex time.
170
00:05:42,090 --> 00:05:44,020
We should go
to wardrobe.
171
00:05:44,040 --> 00:05:46,080
The playing field
has really leveled out.
172
00:05:46,100 --> 00:05:49,100
I mean, before, I just
never even considered...
173
00:05:49,120 --> 00:05:51,240
well, pleasing
another woman? I just--
174
00:05:51,259 --> 00:05:55,029
I was just busily, you know,
pleasing myself.
175
00:05:55,050 --> 00:05:56,290
But now I realize--
thanks to you,
176
00:05:57,009 --> 00:05:58,269
people like you--
it's a two-way street,
177
00:05:58,290 --> 00:06:01,060
and I want
to thank you.
178
00:06:01,079 --> 00:06:03,289
Um... you know,
it's getting late.
179
00:06:04,009 --> 00:06:05,189
I think I should make
a phone call
180
00:06:05,209 --> 00:06:07,059
in the dressing room.
Is that okay?
181
00:06:07,079 --> 00:06:08,149
Sure.
Okay.
182
00:06:08,170 --> 00:06:10,070
See you later.
Bye-bye.
183
00:06:10,089 --> 00:06:11,119
Mmm.
184
00:06:12,209 --> 00:06:13,209
Great ass.
185
00:06:13,230 --> 00:06:15,030
I love
when Sandra's on.
186
00:06:15,050 --> 00:06:16,230
(both chuckling)
187
00:06:16,250 --> 00:06:17,250
You really
should consider
188
00:06:17,269 --> 00:06:19,199
doing something more
with her, you know.
189
00:06:21,170 --> 00:06:23,240
Ellen.
Okay, I'm sorry.
190
00:06:23,259 --> 00:06:25,259
Coming on
a little too strong.
191
00:06:25,279 --> 00:06:27,209
(chuckling)
192
00:06:27,230 --> 00:06:30,170
Ellen:
You know, the show
is starting to creak.
193
00:06:30,189 --> 00:06:31,289
Melanie:
Hmm?
Yeah.
194
00:06:32,009 --> 00:06:33,249
Sandra skews
to a much younger audience
195
00:06:33,269 --> 00:06:34,289
than Larry does.
196
00:06:35,009 --> 00:06:39,019
You should grab her
before Fox does, or ABC.
197
00:06:40,120 --> 00:06:41,120
(chuckling)
198
00:06:41,139 --> 00:06:43,289
Artie?
What?
199
00:06:44,009 --> 00:06:45,069
Artie?
Yeah.
200
00:06:45,090 --> 00:06:47,120
Sandra Bernhard is trying
to take over the show.
201
00:06:47,139 --> 00:06:48,279
Hold it.
202
00:06:49,000 --> 00:06:50,130
Now, what is it now,
Hank?
203
00:06:50,149 --> 00:06:52,279
I've got someone on hold.
Make it fast.
I am serious.
204
00:06:53,000 --> 00:06:55,150
She's trying to take
this show from Larry.
205
00:06:55,170 --> 00:06:56,270
Let me guess,
are you pissed because
206
00:06:56,290 --> 00:06:58,130
you didn't get
to host again?
207
00:06:58,149 --> 00:06:59,999
No, no,
I'm not pissed.
208
00:07:00,019 --> 00:07:01,249
Well, help me out.
What is it?
209
00:07:01,269 --> 00:07:03,069
It's Ellen.
I overheard her talking
210
00:07:03,089 --> 00:07:05,149
to that Melanie
in the wardrobe room.
211
00:07:05,170 --> 00:07:07,070
It is a conspiracy.
212
00:07:07,089 --> 00:07:09,199
Okay,
here's my advice.
213
00:07:09,220 --> 00:07:12,030
Go put on some makeup.
You'll feel better.
214
00:07:12,050 --> 00:07:14,050
And afterwards,
if you still think
215
00:07:14,069 --> 00:07:16,259
there's a conspiracy,
I'll have Paula give you
216
00:07:16,279 --> 00:07:19,029
the phone number of my buddy,
Oliver Stone.
217
00:07:20,089 --> 00:07:21,129
Okay, I'm back.
218
00:07:21,149 --> 00:07:22,159
(knocking on door)
219
00:07:22,180 --> 00:07:25,050
Arthur?
I'll have
to call you back. (chuckles)
220
00:07:25,069 --> 00:07:27,019
Yes, Beverly,
what is it?
221
00:07:27,040 --> 00:07:28,060
You might think
I'm crazy,
222
00:07:28,079 --> 00:07:29,229
but I just overheard
Sandra's manager
223
00:07:29,250 --> 00:07:30,250
talking
on the phone--
224
00:07:30,269 --> 00:07:32,139
She's trying
to take over the show.
225
00:07:32,159 --> 00:07:33,179
Yeah,
that's right!
226
00:07:33,199 --> 00:07:35,129
That bitch!
I can't fucking believe it.
227
00:07:35,149 --> 00:07:36,139
Hank:
Excuse me.
228
00:07:36,159 --> 00:07:37,169
What's going on here?
229
00:07:37,189 --> 00:07:39,239
I tell you
there's a conspiracy
230
00:07:39,259 --> 00:07:41,009
and you tell me
to put on makeup,
231
00:07:41,029 --> 00:07:42,139
but then
she walks in,
232
00:07:42,159 --> 00:07:44,189
tells you, and--
and you're all ears.
233
00:07:45,230 --> 00:07:47,220
It's always about you,
isn't it?
234
00:07:48,220 --> 00:07:53,020
♪ ♪
235
00:07:53,040 --> 00:07:55,010
Hank:
Live on tape
from Hollywood,
236
00:07:55,029 --> 00:07:56,259
"The Larry Sanders Show."
237
00:07:56,279 --> 00:07:59,179
Tonight, join guest host
Sandra Bernhard
238
00:07:59,199 --> 00:08:02,119
and her guests,
Gloria Steinem,
239
00:08:02,139 --> 00:08:04,099
snake expert Rob Bloch,
240
00:08:04,120 --> 00:08:05,220
musical guest Adam Ant,
241
00:08:05,240 --> 00:08:08,220
and me, "Hey now!"
Hank Kingsley.
242
00:08:08,240 --> 00:08:10,170
And now, because
we couldn't get Larry
243
00:08:10,189 --> 00:08:16,199
into the gown,
Sandra Bernhard!
244
00:08:16,220 --> 00:08:20,020
(cheering and applause)
245
00:08:42,049 --> 00:08:44,069
You know...
246
00:08:44,090 --> 00:08:46,200
you are
so beautiful to me.
247
00:08:46,220 --> 00:08:48,250
Thank you so much.
248
00:08:48,269 --> 00:08:50,149
Who knew I was gonna come
floating out here
249
00:08:50,169 --> 00:08:52,259
in a pair of Manolo Blahnik
Lucite high heels...
250
00:08:52,279 --> 00:08:55,039
(man in audience)
Ow!
251
00:08:55,059 --> 00:08:57,089
...that I happened to borrow
from Larry.
252
00:08:57,110 --> 00:08:59,060
(laughter)
253
00:08:59,080 --> 00:09:01,070
As you know,
I'm obsessed with fashion,
254
00:09:01,090 --> 00:09:03,220
and I borrow
a lot of clothes,
255
00:09:03,240 --> 00:09:05,050
'cause once I wear them,
I kind of just go,
256
00:09:05,070 --> 00:09:07,030
"Ugh, I can't wear
that again."
257
00:09:07,049 --> 00:09:10,079
I know how most of you women
feel about that, you know.
258
00:09:10,100 --> 00:09:12,030
I know you like to think
that you can...
259
00:09:12,049 --> 00:09:14,049
possibly wear something once
and never wear it again,
260
00:09:14,070 --> 00:09:15,240
but I'm just here to
kind of abuse you again
261
00:09:15,259 --> 00:09:16,249
and tell you that's
what I do.
262
00:09:16,269 --> 00:09:18,289
Nyah! No.
263
00:09:19,009 --> 00:09:20,119
Isn't that horrible?
That people
264
00:09:20,139 --> 00:09:22,089
like, really rich Hollywood
people just go,
265
00:09:22,110 --> 00:09:24,240
"Oh, I don't want
to wear this again,"
266
00:09:24,259 --> 00:09:26,149
and you're barely
scraping it together to go,
267
00:09:26,169 --> 00:09:28,089
like, to Lerner's
and get something just cute?
268
00:09:28,110 --> 00:09:31,010
(laughter and applause)
269
00:09:31,029 --> 00:09:33,289
I'm sorry.
No. I'm sorry, I have--
270
00:09:34,009 --> 00:09:35,009
The managers
usually stay
271
00:09:35,029 --> 00:09:37,069
in the green room
by the shrimp plate.
272
00:09:37,090 --> 00:09:39,020
I don't eat shellfish.
273
00:09:39,039 --> 00:09:40,109
There's also
some very fine
274
00:09:40,129 --> 00:09:42,049
old rotted cheese
there.
275
00:09:43,279 --> 00:09:45,099
Yeah, sometimes
you have to realize that,
276
00:09:45,120 --> 00:09:46,260
you know,
the really important people,
277
00:09:46,279 --> 00:09:49,029
we don't kiss the butts
of the really important people,
278
00:09:49,049 --> 00:09:51,209
like the car mechanics...
279
00:09:52,289 --> 00:09:54,279
and the electricians
and the plumbers.
280
00:09:55,000 --> 00:09:57,090
I mean, we're all obsessed
with, like, the supermodels,
281
00:09:57,110 --> 00:09:59,220
the Naomi Campbells
and the Linda Evangelistas.
282
00:09:59,240 --> 00:10:00,280
But, let me
tell you something.
283
00:10:01,009 --> 00:10:02,259
The morning
of the big earthquake,
284
00:10:02,279 --> 00:10:05,229
I called my plumber,
Gary Bergantino,
285
00:10:05,250 --> 00:10:08,070
and he was over
in 15 minutes.
286
00:10:08,090 --> 00:10:11,010
(applause)
All right?
287
00:10:11,029 --> 00:10:14,149
Now, I'm not saying
that I want
288
00:10:14,169 --> 00:10:17,229
to see Gary
on the cover of "Allure"...
289
00:10:19,059 --> 00:10:20,199
but I can bet one thing--
290
00:10:20,220 --> 00:10:22,210
Naomi Campbell wouldn't have
dragged her tired ass
291
00:10:22,230 --> 00:10:26,070
over to my house to fix
my hot water heater, okay?
292
00:10:26,090 --> 00:10:29,230
(cheering and applause)
293
00:10:31,250 --> 00:10:32,250
Let me ask you.
294
00:10:32,269 --> 00:10:34,099
Your-- Your book
has been re-released,
295
00:10:34,120 --> 00:10:36,250
"Outrageous Acts
and Everyday Rebellions."
296
00:10:36,269 --> 00:10:40,019
And, um, it's 12 years
that it first came out?
297
00:10:40,039 --> 00:10:42,229
Yeah. It's been continuously
in print for 12 years,
298
00:10:42,250 --> 00:10:44,170
which is totally amazing.
Mazel tov.
299
00:10:44,190 --> 00:10:46,210
Now, one of
your essays is,
300
00:10:46,230 --> 00:10:48,100
"If Men Could Menstruate."
301
00:10:48,120 --> 00:10:50,020
Have I said that right?
It's such a hard word,
302
00:10:50,039 --> 00:10:52,019
even though
I am a woman and I do.
303
00:10:52,039 --> 00:10:57,059
Um... if men could
men-stu-- stru-ate.
304
00:10:57,080 --> 00:10:59,170
It is a very hard word.
305
00:10:59,190 --> 00:11:00,270
What was that about?
306
00:11:00,289 --> 00:11:02,219
'Cause that's such
an interesting idea
and concept.
307
00:11:02,240 --> 00:11:04,260
Well, it's because,
um...
308
00:11:04,279 --> 00:11:06,279
I guess it's my version
of a stand-up comedy act
309
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
in a way, you know,
because it dawned on me
310
00:11:09,019 --> 00:11:11,089
that whatever
the powerful group
has is good
311
00:11:11,110 --> 00:11:15,010
and whatever
the powerless one has
is not so good, right?
312
00:11:15,029 --> 00:11:16,119
So if men could
menstruate...
Interesting.
313
00:11:16,139 --> 00:11:18,029
...it would become
a great thing, right?
314
00:11:18,049 --> 00:11:19,089
And people would--
It'd be fabulous.
315
00:11:19,110 --> 00:11:21,120
They would brag about
how long and how much...
316
00:11:21,139 --> 00:11:22,169
and there would be--
(laughter)
317
00:11:24,009 --> 00:11:25,059
I know you got
this thing set up
318
00:11:25,080 --> 00:11:26,180
to hide the bolts
in Larry's neck,
319
00:11:26,200 --> 00:11:29,150
but can't you dump a little
more light in there?
320
00:11:29,169 --> 00:11:30,159
You got it, Igor.
321
00:11:30,179 --> 00:11:32,059
We're gonna be
back in a minute.
322
00:11:32,080 --> 00:11:33,150
What kind of snake
is that, Rob?
323
00:11:33,169 --> 00:11:35,229
It's a Burmese python,
albino Burmese python.
324
00:11:35,250 --> 00:11:37,290
A Burmese python.
325
00:11:38,009 --> 00:11:39,249
Okay, well,
she's very cute.
326
00:11:39,269 --> 00:11:41,249
Hello, hello.
Hello, baby.
327
00:11:41,269 --> 00:11:43,039
(making kissing sounds)
328
00:11:43,059 --> 00:11:45,109
Now, she seems to be
a little big through the middle.
329
00:11:45,129 --> 00:11:47,999
Well, that's a--
that's a rabbit.
330
00:11:48,019 --> 00:11:49,049
It's a rabbit.
Mm-hmm.
331
00:11:49,070 --> 00:11:52,230
(scattered groaning
and clapping)
332
00:11:52,250 --> 00:11:54,100
Now, is this the kind
of snake that will wr--
333
00:11:54,120 --> 00:11:56,200
Oh, what is that there?
What's that hole there?
334
00:11:56,220 --> 00:11:58,150
It's the rec--
rectum.
(gasping)
335
00:11:59,220 --> 00:12:01,000
Hank...
336
00:12:01,019 --> 00:12:02,229
you want to get in here
and do a quick exam?
337
00:12:02,250 --> 00:12:04,120
Hank:
No way.
No.
338
00:12:04,139 --> 00:12:05,139
Just kidding.
339
00:12:05,159 --> 00:12:07,099
Uh...
340
00:12:09,230 --> 00:12:12,190
uh, now, I myself
love frog legs,
341
00:12:12,210 --> 00:12:13,220
but I don't know
how I feel about
342
00:12:13,240 --> 00:12:16,060
eating an entire rabbit
at once.
343
00:12:16,080 --> 00:12:18,150
Look at her--
Look at her eyes.
344
00:12:18,169 --> 00:12:19,189
Look at her eyes.
They're so--
345
00:12:19,210 --> 00:12:21,050
No, no, no, no.
346
00:12:21,070 --> 00:12:22,100
You said
look at 'em.
347
00:12:22,120 --> 00:12:23,110
I know.
I'm looking.
348
00:12:23,129 --> 00:12:24,119
Her eyes
are really incred--
349
00:12:24,139 --> 00:12:25,129
Hank, look
into her eyes.
350
00:12:25,149 --> 00:12:26,209
I got it.
I'm fine right here.
351
00:12:26,230 --> 00:12:28,160
Don't you think
she's like--
352
00:12:28,179 --> 00:12:30,189
She's kind of
an enchantress, Hank.
353
00:12:30,210 --> 00:12:32,060
I think you might
get into her.
354
00:12:32,080 --> 00:12:33,160
Yes, well--
355
00:12:33,179 --> 00:12:35,239
I think you could have like
a moment with Annabelle.
Yes.
356
00:12:35,259 --> 00:12:37,139
Hank gave her nothing
out there.
357
00:12:37,159 --> 00:12:39,039
What's up his ass?
358
00:12:39,059 --> 00:12:41,079
Oh, well, that depends
on what day of the week it is.
359
00:12:41,100 --> 00:12:44,060
I believe on Monday
it's Manhattan clam chowder.
360
00:12:44,080 --> 00:12:46,130
Truth is, she doesn't
need Hank out there.
361
00:12:46,149 --> 00:12:47,139
Oh!
362
00:12:47,159 --> 00:12:48,999
What's wrong?
Just my back.
363
00:12:49,019 --> 00:12:51,019
It-- Sometimes it slips
out of place.
364
00:12:51,039 --> 00:12:53,109
I hope this is just
a spasm.
365
00:12:53,129 --> 00:12:55,139
I think we should give Hank
the next two weeks off.
366
00:12:55,159 --> 00:12:56,229
What do you think?
367
00:12:56,250 --> 00:13:00,020
Would you shut your mouth just
one second, Ellen, my dear?
368
00:13:00,039 --> 00:13:02,289
Maybe it's you
that's causing my back pain.
369
00:13:03,009 --> 00:13:05,129
I think you tanked on me
out there on purpose.
370
00:13:05,149 --> 00:13:07,239
Hmm.
Okay, is that it?
371
00:13:08,269 --> 00:13:11,089
If that's the attitude,
fuck you.
372
00:13:11,110 --> 00:13:13,160
No, fuck-- fuck you.
373
00:13:13,179 --> 00:13:15,179
And you remember
when you sit out there,
374
00:13:15,200 --> 00:13:17,090
you're sitting
in Larry's chair.
375
00:13:17,110 --> 00:13:18,220
And you got it?
376
00:13:18,240 --> 00:13:22,150
I'm sitting behind that desk
for the next two weeks.
377
00:13:22,169 --> 00:13:24,189
Well, I'll be sitting
right next to you.
378
00:13:24,210 --> 00:13:27,200
Oh, it's going to be a big
fucking party, isn't it?
379
00:13:30,000 --> 00:13:31,010
Hello!
380
00:13:31,029 --> 00:13:33,249
Larry!
Pick up, pick up.
381
00:13:33,269 --> 00:13:35,119
(inhaling sharply)
Sorry.
382
00:13:35,139 --> 00:13:37,049
Hello.
Larry?
383
00:13:37,070 --> 00:13:39,000
Hey, Artie.
How did the show go?
384
00:13:39,019 --> 00:13:41,269
Sandra was terrific.
Really?
385
00:13:41,289 --> 00:13:43,049
Just-- okay,
would you not touch me
386
00:13:43,070 --> 00:13:45,080
while I'm on
the phone, please?
387
00:13:45,100 --> 00:13:46,220
Hello?
388
00:13:46,240 --> 00:13:49,180
Artie, I'm sitting here
with Julianna Margulies,
389
00:13:49,200 --> 00:13:51,220
and I'm going
to hang up now.
390
00:13:51,240 --> 00:13:53,130
You know what,
Larry?
391
00:13:53,149 --> 00:13:56,049
I can't check the swelling
if you don't let me touch it.
392
00:13:56,070 --> 00:13:57,120
I'm sorry.
I just-- when I--
393
00:13:57,139 --> 00:14:00,029
I can't concentrate
when you're touching me.
394
00:14:00,049 --> 00:14:01,079
(inhaling sharply)
395
00:14:01,100 --> 00:14:03,090
Oh, God.
Look at you.
396
00:14:03,110 --> 00:14:04,210
Do I look good?
397
00:14:04,230 --> 00:14:06,020
I look good, huh?
398
00:14:06,039 --> 00:14:08,089
Do I look--
See, this is why I would never
have plastic surgery.
399
00:14:08,110 --> 00:14:09,270
Oh, come on.
You had your eyes done.
400
00:14:09,289 --> 00:14:11,239
You told me.
Oh, please.
I did not.
401
00:14:11,259 --> 00:14:13,009
You start tightening up
your face,
402
00:14:13,029 --> 00:14:15,179
it just makes
your ass look enormous.
403
00:14:15,200 --> 00:14:17,240
You seeing anybody?
404
00:14:17,259 --> 00:14:19,219
Did you see "The L.A. Times"
this morning?
405
00:14:19,240 --> 00:14:21,090
Hmm?
They've got
this whole article
406
00:14:21,110 --> 00:14:22,280
about how the network
loves Sandra.
407
00:14:23,000 --> 00:14:24,050
I mean,
they make it sound like
408
00:14:24,070 --> 00:14:25,280
they're thinking of--
of dumping Larry.
409
00:14:26,000 --> 00:14:27,190
Oh, shit.
Are you okay?
410
00:14:27,210 --> 00:14:28,210
It's my fucking back.
411
00:14:28,230 --> 00:14:30,150
I think it's learned
how to read.
412
00:14:30,169 --> 00:14:32,069
Artie, where are they
getting all this stuff from?
413
00:14:32,090 --> 00:14:35,170
Well, Ellen Boyd's
fingerprints are all over it.
414
00:14:35,190 --> 00:14:36,290
Larry must not
see this article.
415
00:14:37,009 --> 00:14:38,019
Oh, I'm way ahead
of you.
416
00:14:38,039 --> 00:14:39,099
I'm on my way
to his house.
417
00:14:39,120 --> 00:14:41,040
Oh, let's go.
I'll... take my car.
418
00:14:41,059 --> 00:14:43,149
I'll drive.
We'll use the siren.
419
00:14:47,100 --> 00:14:49,080
Hey, Brian.
Hey, Phil.
420
00:14:49,100 --> 00:14:51,060
Listen. I got you
and your friends
421
00:14:51,080 --> 00:14:52,130
comps to my play.
Oh, yeah?
422
00:14:52,149 --> 00:14:53,219
So all you gotta do
is just pick 'em up
423
00:14:53,240 --> 00:14:55,140
at the box office.
And please come,
424
00:14:55,159 --> 00:14:57,149
because I have a reviewer
from the "L.A. Weekly" coming.
425
00:14:57,169 --> 00:14:59,289
Oh! You mean Freddy Checo.
I know that guy.
426
00:15:00,009 --> 00:15:01,109
You know him?
Yeah.
427
00:15:01,129 --> 00:15:02,279
Oh, God.
You know, if this guy
428
00:15:03,000 --> 00:15:03,290
gives me
a good review,
429
00:15:04,009 --> 00:15:05,019
I'll pay him
a thousand bucks.
430
00:15:05,039 --> 00:15:06,999
Do you know if he's gay?
Because I'd blow him.
431
00:15:07,019 --> 00:15:08,139
Phil, that's not funny.
432
00:15:08,159 --> 00:15:09,159
No. I'm not being funny.
433
00:15:09,179 --> 00:15:10,229
I mean, if he gives me
a good review,
434
00:15:10,250 --> 00:15:11,270
I will blow him.
435
00:15:11,289 --> 00:15:14,149
Oh, you will?
You will?
436
00:15:14,169 --> 00:15:15,189
You'll get down
on your knees
437
00:15:15,210 --> 00:15:17,040
and you'll put his penis
in your mouth?
438
00:15:18,200 --> 00:15:20,030
Well, since you
put it that way,
439
00:15:20,049 --> 00:15:21,199
I guess it's not
so appealing.
440
00:15:21,220 --> 00:15:25,010
Yeah, exactly.
Huh? Huh?
441
00:15:25,029 --> 00:15:26,169
(door closing)
Beverly: Larry?
442
00:15:26,190 --> 00:15:28,000
Beverly?
443
00:15:28,019 --> 00:15:29,029
Hi!
444
00:15:29,049 --> 00:15:30,239
Who the fuck
planted this?
I-- Uh--
445
00:15:30,259 --> 00:15:32,149
What the fuck
is going on down there?
446
00:15:32,169 --> 00:15:34,119
It's Sandra's manager,
Larry.
447
00:15:34,139 --> 00:15:36,039
She's evil and fat
and she wants your show.
448
00:15:36,059 --> 00:15:37,149
Let's go.
Okay.
449
00:15:37,169 --> 00:15:39,069
(car horn honking)
Oh, good.
Artie brought his car?
450
00:15:39,090 --> 00:15:40,210
Uh-huh.
Good, good, good.
451
00:15:40,230 --> 00:15:42,060
You look really,
really good.
452
00:15:42,080 --> 00:15:43,070
Just help me
to the car, okay?
453
00:15:43,090 --> 00:15:44,080
Okay.
Watch your step.
454
00:15:44,100 --> 00:15:45,090
Shades.
Get my shades.
455
00:15:45,110 --> 00:15:46,290
Okay.
Okay?
456
00:15:47,009 --> 00:15:48,029
You got them?
I got your jacket.
457
00:15:48,049 --> 00:15:50,159
Thank you.
Get the door.
Okay.
458
00:15:50,179 --> 00:15:52,019
Okay, how am I gonna
use this...
459
00:15:52,039 --> 00:15:53,139
I'm right here.
...if I've got sunglasses.
460
00:15:53,159 --> 00:15:54,259
That's all right,
I'll-- I'm sorry.
461
00:15:54,279 --> 00:15:56,139
Larry: Ow!
Beverly:
Ooh! I'm sorry!
462
00:15:57,259 --> 00:15:59,139
Okay, honey,
I've gotta run.
463
00:15:59,159 --> 00:16:01,249
Larry, how are you,
sweetie?
Hey.
464
00:16:01,269 --> 00:16:03,279
Good, good.
I, um...
465
00:16:04,000 --> 00:16:05,290
heard there was
some confusion.
466
00:16:06,009 --> 00:16:07,269
About what?
Some confusion about Hank,
467
00:16:08,000 --> 00:16:09,290
and about some, uh--
some article
468
00:16:10,009 --> 00:16:12,089
your manager planted
in "The L.A. Times."
469
00:16:12,110 --> 00:16:14,160
You think Ellen
planted that?
I don't know.
470
00:16:14,179 --> 00:16:16,059
I don't know.
Maybe, maybe not.
471
00:16:16,080 --> 00:16:18,090
Maybe Mark Fuhrman
planted it.
472
00:16:18,110 --> 00:16:19,210
(laughing)
473
00:16:19,230 --> 00:16:21,120
Is he managing you now?
474
00:16:24,269 --> 00:16:26,109
Um...
475
00:16:26,129 --> 00:16:28,199
I mean,
it's unbelievable!
476
00:16:28,220 --> 00:16:31,200
Yeah.
Well, honey--
477
00:16:31,220 --> 00:16:33,170
I don't like it.
478
00:16:33,190 --> 00:16:35,080
I mean, if--
479
00:16:35,100 --> 00:16:37,210
if you think
that I had anything
480
00:16:37,230 --> 00:16:40,030
to do with planting
that article,
481
00:16:40,049 --> 00:16:42,229
that would--
it would destroy me.
482
00:16:42,250 --> 00:16:44,040
I mean, really,
honey.
483
00:16:44,059 --> 00:16:45,079
I mean,
don't you think...
484
00:16:45,100 --> 00:16:46,190
All right.
Don't worry about it.
Please.
485
00:16:46,210 --> 00:16:48,140
I love you.
Please don't let anything
come between us.
486
00:16:48,159 --> 00:16:50,079
You're so talented.
487
00:16:50,100 --> 00:16:51,210
So, the plan is,
488
00:16:51,230 --> 00:16:54,250
we're going to serve America
a talk-show smorgasbord.
489
00:16:54,269 --> 00:16:56,289
Jon Stewart tonight,
Rosie O'Donnell the next,
490
00:16:57,009 --> 00:16:59,109
and then,
Dennis Miller.
491
00:16:59,129 --> 00:17:00,259
Uh, what's Friday?
492
00:17:00,279 --> 00:17:03,159
Friday is
"mystery meat."
493
00:17:03,179 --> 00:17:04,239
Then on Monday,
494
00:17:04,259 --> 00:17:06,269
Larry will be back
a week early.
495
00:17:06,289 --> 00:17:08,099
Larry? I mean,
don't you think
496
00:17:08,119 --> 00:17:09,239
you should maybe
take another week off?
497
00:17:09,259 --> 00:17:11,109
You just had surgery.
498
00:17:13,029 --> 00:17:15,019
I don't know-- I've had
no surgery at all.
499
00:17:17,180 --> 00:17:18,170
Melanie:
Look, Larry,
500
00:17:18,190 --> 00:17:20,080
if you feel
this strongly about it,
501
00:17:20,099 --> 00:17:21,229
we're gonna accommodate
you here.
502
00:17:21,250 --> 00:17:23,280
I mean, this is
"The Larry Sanders Show."
503
00:17:24,000 --> 00:17:25,120
That is really great.
That's so nice of you,
504
00:17:25,140 --> 00:17:26,140
because I just don't
want you
505
00:17:26,160 --> 00:17:28,000
to be angry
with me about this.
506
00:17:28,019 --> 00:17:31,039
Oh, Larry, come on.
You're so talented.
507
00:17:31,059 --> 00:17:32,219
Larry:
All right, next one.
508
00:17:32,240 --> 00:17:34,060
See, Sid,
you do that great.
509
00:17:34,079 --> 00:17:36,089
Without you,
I'd be doing one joke.
510
00:17:36,109 --> 00:17:37,139
Do you realize that?
511
00:17:37,160 --> 00:17:39,040
There'd be no one
to move 'em over.
512
00:17:39,059 --> 00:17:41,039
You look as fresh
as springtime,
513
00:17:41,059 --> 00:17:42,129
like the apple-cheeked boy
514
00:17:42,150 --> 00:17:44,070
who walked through
this curtain eight years ago.
515
00:17:44,089 --> 00:17:46,019
Well, keeping these
apples in my cheeks
516
00:17:46,039 --> 00:17:47,099
is killing me,
by the way.
517
00:17:47,119 --> 00:17:48,139
Have a good show,
Larry.
518
00:17:48,160 --> 00:17:50,000
Thank you, Brian.
It is Brian, right?
519
00:17:50,019 --> 00:17:51,069
Yeah.
Hey, thanks.
520
00:17:52,109 --> 00:17:54,109
Psst!
521
00:17:54,130 --> 00:17:56,140
Larry?
(Larry laughing)
522
00:17:56,160 --> 00:17:57,200
Hey.
Hi.
523
00:17:57,220 --> 00:17:59,240
I just wanted to tell you
how happy I am to see you.
524
00:17:59,259 --> 00:18:01,149
I really--
really missed you.
525
00:18:01,170 --> 00:18:03,170
Oh, thanks.
Thank you.
526
00:18:06,000 --> 00:18:07,220
Shouldn't you
be doing the warm-up?
527
00:18:07,240 --> 00:18:09,110
You see?
528
00:18:09,130 --> 00:18:11,030
I can't get this
from anybody else.
529
00:18:11,049 --> 00:18:13,999
This-- this right here.
This is our relationship.
530
00:18:14,019 --> 00:18:16,039
Hank...
Larry thanked you.
531
00:18:16,059 --> 00:18:17,209
Right.
Have a good one.
532
00:18:17,230 --> 00:18:19,130
All right.
See you out there.
533
00:18:20,250 --> 00:18:21,260
These are all
great jokes, Phil.
534
00:18:21,279 --> 00:18:22,289
Yeah?
Good job.
535
00:18:23,009 --> 00:18:23,999
Good job.
Oh, thanks, thanks.
536
00:18:24,019 --> 00:18:25,009
Thanks, Larry.
537
00:18:25,029 --> 00:18:26,199
Good.
Thank you.
538
00:18:30,000 --> 00:18:31,040
Psst!
What?
539
00:18:31,059 --> 00:18:32,189
Oh.
Have a good show.
540
00:18:32,210 --> 00:18:34,010
Larry:
Hey.
541
00:18:34,029 --> 00:18:36,109
Okay, go to
the next one.
542
00:18:36,130 --> 00:18:37,280
Have a great show.
543
00:18:38,000 --> 00:18:40,110
Oh, thanks, thanks,
thanks, thanks, thanks.
544
00:18:40,130 --> 00:18:43,090
Listen, I've gotta get
those tickets to Phil's play.
545
00:18:43,109 --> 00:18:45,189
Oh, it closed
on Friday.
546
00:18:45,210 --> 00:18:46,240
I thought it opened
on Friday.
547
00:18:46,259 --> 00:18:48,229
Well, the oddest
thing happened.
548
00:18:48,250 --> 00:18:50,150
In the middle
of the second act,
549
00:18:50,170 --> 00:18:51,250
a car flew
off the freeway,
550
00:18:51,269 --> 00:18:53,059
crashed through the wall
of the theater,
551
00:18:53,079 --> 00:18:55,199
and took out
the first couple of rows.
552
00:18:55,220 --> 00:18:57,100
Fortunately,
no one was there.
553
00:18:57,119 --> 00:18:59,009
Well, he sure seems to be
handling it pretty well.
554
00:18:59,029 --> 00:19:00,169
Oh, he's on crack.
555
00:19:00,190 --> 00:19:02,070
Good show.
And you look great.
556
00:19:02,089 --> 00:19:03,239
Well, let's go.
557
00:19:03,259 --> 00:19:05,079
America's ready
to fall in love
558
00:19:05,099 --> 00:19:06,199
with Larry
all over again.
559
00:19:06,220 --> 00:19:09,190
Well... I'm ready.
Larry's ready.
560
00:19:09,210 --> 00:19:10,270
Makeup!
561
00:19:13,089 --> 00:19:14,129
Larry:
It is so good
to be back.
562
00:19:14,150 --> 00:19:15,240
I want to thank
Sandra Bernhard
563
00:19:15,259 --> 00:19:17,259
for guest hosting,
and, uh...
564
00:19:17,279 --> 00:19:19,249
I'm sure you, uh,
really, really had
565
00:19:19,269 --> 00:19:21,279
a good time with her
the last week.
566
00:19:22,000 --> 00:19:25,130
(cheering and applause)
567
00:19:25,150 --> 00:19:28,040
What were
Sandra Bernhard's ratings?
568
00:19:28,059 --> 00:19:30,199
Um... 0.38.
569
00:19:30,220 --> 00:19:32,110
Mm-hmm.
And Larry's?
570
00:19:32,130 --> 00:19:35,180
0.38, but Sandra got
a younger demographic.
571
00:19:35,200 --> 00:19:36,220
Hmm.
572
00:19:38,009 --> 00:19:40,059
Please. Even though
I was off for a week,
573
00:19:40,079 --> 00:19:42,089
do not pity me.
574
00:19:42,109 --> 00:19:43,229
Don't force your laughs.
575
00:19:43,250 --> 00:19:45,120
Speaking of which,
they just said--
576
00:19:45,140 --> 00:19:49,060
they discovered
that sexual harassment--
577
00:19:49,079 --> 00:19:52,099
sexual harassment is now
evident in animals.
578
00:19:52,119 --> 00:19:55,129
I was just saying to my dog,
Bob Packwood-- I said...
579
00:19:55,150 --> 00:19:56,220
(laughter)
580
00:19:56,240 --> 00:20:00,040
If a guest host can get
the same ratings as Larry,
581
00:20:00,059 --> 00:20:02,039
just imagine how much
money we could save
582
00:20:02,059 --> 00:20:03,999
not having to pay
Larry's salary.
583
00:20:05,170 --> 00:20:07,090
What are you saying?
584
00:20:07,109 --> 00:20:09,199
We should get rid of Larry
and replace him with Sandra?
585
00:20:09,220 --> 00:20:10,250
Doesn't have to
be Sandra.
586
00:20:10,269 --> 00:20:13,229
It could be Jon Stewart,
Rosie O'Donnell.
587
00:20:14,230 --> 00:20:16,030
John Wayne Bobbitt-- it's--
588
00:20:16,049 --> 00:20:18,039
you know,
John Wayne Bobbitt,
589
00:20:18,059 --> 00:20:19,209
you would have thought, uh,
590
00:20:19,230 --> 00:20:22,230
that story would have been over
a year and a half ago,
591
00:20:22,250 --> 00:20:25,080
but he has just,
evidently, shown up--
592
00:20:25,099 --> 00:20:27,089
and I believe it's just
a couple days ago--
593
00:20:27,109 --> 00:20:28,229
at the beauty salon
594
00:20:28,250 --> 00:20:31,210
where his wife works,
with flowers,
595
00:20:31,230 --> 00:20:34,190
evidently hoping to take
another whack at it.
596
00:20:34,210 --> 00:20:37,230
(laughter and applause)
597
00:20:37,250 --> 00:20:41,050
Larry does have
a certain charm.
598
00:20:41,069 --> 00:20:42,249
Hmm.
599
00:20:42,269 --> 00:20:44,139
Maybe eight years
of Larry is enough.
600
00:20:44,160 --> 00:20:45,250
Larry: We read
all the leading newspapers
601
00:20:45,269 --> 00:20:46,239
here at "The Larry Sanders"--
602
00:20:46,259 --> 00:20:48,279
♪ ♪
43326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.